JVC SP-FSX1, SP-FSX3, CA-FSX3, FS-X 3, CA-FSX1, FS-X1 User Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
FS-X1/FS-X3
Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1
Se compose de
CA-FSX3 et SP-FSX3
SP-FSX1CA-FSX1SP-FSX1
Se compose de
CA-FSX3 et SP-FSX3
SP-FSX3CA-FSX3SP-FSX3
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Mod el No.
Ser ial No.
LVT1040-002A
[C]
Warnings, Cautions and Others /
Mises en garde, précautions et indications diverses
(For U.S.A)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to section 820-40 of the NEC which provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close
to the point of cable entry as practical.
INFORMATION (FOR U.S.A.)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
G-1
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
For Canada/pour le Canada
For Canada/pour Le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
PRECAUTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
CLASS 1 LASER PRODUCT
1.
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
CAUTION: Do not open the top cover. There are no user ser-
3.
viceable parts inside the unit; leave all servicing to qualitied
service personnel.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
Do not remove screws, covers or cabinet.
1
Do not expose this appliance to rain or moisture.
2.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE
CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIG-
ITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF
COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA
NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS
NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE
DES COMMUNICATIONS.
PRODUIT LASER CLASSE 1
1.
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé.
Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Iln’y a
aucune pièce utilisable à l’intérier. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
ATTENT ION
Afin d’èviter tout risque d’électrocution, d’lncendie. etc.:
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
1.
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution —STANDBY/ON button!
Disconnect the main plug to shut the power off completely.
The STANDBY/ON button in any position does not dis-
connect the main line. The power can be remote controlled.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON indicator
lights red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON indicator
lights green.
CAUTION
1. Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by
a newspaper or cloth, etc., the heat may not be
able to get out.)
2. Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
3. When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws
governing the disposal of these batteries must be
followed strictly.
4. Do not expose this apparatus to rain, moisture,
dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
Attention — Touche STANDBY/ON
Déconnecter la fiche de secteur poru couper complètement le
courant. La touche STANDBY/ON ne coupe jamais com-
plètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le
courant peut être télécommandé.
• Quand l’appareil est en mode de veillle, le tèmoin
STANDBY/ON est allumè en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le tèmoin STANDBY/ON
est allumè en vert.
ATT EN TI ON
1. Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont
bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur
pent ne pas être évacuée correctement de l’appa-
reil.)
2. Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
3. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre
en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et, les lois locales
sur la mise au rebut des piles.
4. N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,à un égouttement ou à des éclaboussures et ne
placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un
vase, sur l’appareil.
G-2
CAUTION
■
About the Internal Cooling Fan
This unit includes an internal cooling fan, so as to allow for
high-power operation within a small space.
This fan comes on when the sound level is set high, and may
also come on even at low sound levels if the internal temperature rises. To ensure effective fan operation, please leave
at least 15cm (5-15/16”) clearance between the rear of the
unit and the wall, and at least 1cm (7/16”) clearance on each
side of the unit.
ATTENTIO N
■
A propos du ventilateur de refroidissement interne
Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement
interne afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un espace limité.
Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est
élevé et peut aussi se déclencher même à un niveau bas si
la température interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventilateur, veuillez laisser un espace
libre de 15 cm au moins entre l’arrière de l’appareil et le mur,
et de 1 cm au moins de chaque côté de l’appareil.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage,
locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by
the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path
for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm
(3-15/16”) or more.
Front view
Face
15cm
15
/
(5in)
15cm
15
/
(5in)
16
1cm
7
(in)
/
16
SP-FSX1SP-FSX1
16
CA-FSX1
1cm
7
(in)
/
16
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie
et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur
le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Merci d’avoir fait l’acquisition du système de composants compact de JVC.
Nous espérons qu’elle représentera un atout supplémentaire pour votre foyer et qu’elle vous enchantera des années durant.
Veuillez cependant lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de la faire fonctionner.
Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaîne.
Si vous avez des questions auxquelles le manuel ne fournit pas de réponse, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Caractéristiques
Vous trouverez néanmoins ci-dessous une explication de certaines des fonctions qui rendent votre chaîne si puissante et si simple à utiliser.
❑ Les commandes et les opérations ont été revues pour les rendre plus faciles encore, vous laissant juste
le plaisir de la musique.
• Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et
démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
❑ La chaîne est dotée d’un circuit AHB (Hyper basses actives) lequel reproduit fidèlement les sons
en basse fréquence.
❑ Possibilité de présélectionner jusqu’à 45 émetteurs (30 FM et 15 AM) en plus des fonctions de réglage automatique et manuel.
❑ Les nombreuses options du lecteur CD comprennent la lecture répétée, la lecture en ordre quelconque (aléatoire) et la lec-
ture programmée.
❑ Fonctions de minuterie: minuteries Bonjour et Bonsoir. En plus de CD, FM, AM et LINE la minuterie dispose de 10 mé-
lodies au choix.
❑ Vous pouvez également raccorder différents appareils externes comme un lecteur MD.
❑ Le système ne peut lire les CD-R et les CD-RW qu’une fois qu’ils ont été finalisés.
❑ Vous pouvez lire vos CD-R et CD-RW originaux enregistrés au format CD Musique. (Toutefois, la lecture peut ne pas
être possible en raison de leurs caractéristiques ou de l’état de l’enregistrement.)
Structure du mode d’emploi
Français
• Des informations de base identiques pour de nombreuses fonctions différentes – par exemple, le réglage du volume –
sont traitées dans le chapitre. ‘Les fonctions de base’, et elles ne sont pas répétées pour chaque fonction.
• Les noms des touches/des commandes et les messages affichés sont indiqués entièrement en lettres majuscules : par ex.
FM/AM, “CD NO DISC” (Pas de disque).
• Les fonctions de la chaîne sont écrites avec une lettre majuscule initiale uniquement : par ex. Lecture Normale.
Utilisez la table des matières pour rechercher toute information requise.
Nous avons pris du plaisir à réaliser ce manuel pour vous et nous espérons qu’il vous aidera à apprécier les nombreuses fonctions que comprend votre chaîne.
AVERTISSEMENTS
•NE JAMAIS RIEN PLACER SUR LE PORTILLON DU COMPARTIMENT DE CD. SI VOUS FAITES FONCTIONNER LA CHAINE AVEC UN OBJET SUR LE PORTILLON DE CD VOUS RISQUEZ DE L’ENDOMMAGE LOR-
SQUE VOUS ESSAIEREZ DE L’OUVRIR.
•NE JAMAIS RETIRER LE PORTILLON DU COMPARTIMENT DE CD. VOUS RISQUEZ D’ETRE SERIEUSE-
MENT BLESSE SI VOUS FAITES FONCTIONNER LA CHAINE SANS LE PORTILLON.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Installation des appareils
1
• Choisissez une surface plane, horizontale, sèche, dans un endroit ni trop chaud ni trop froid. (Entre 5°C et 35°C ou
entre 41°F et 95°F.)
• Laissez une distance suffisante entre la chaîne et un téléviseur.
• N’utilisez jamais la chaîne dans un endroit soumis à des vibrations.
Cordon d’alimentation
2
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides!
• La chaîne consomme toujours un certain courant tant que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
Mauvais fonctionnement, etc.
3
• Aucun élément interne n’est accessible à l’utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement de la chaîne, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
• N’introduisez jamais d’objets métalliques dans l’appareil.
• Ne mettez pas la main entre le volet du CD et le corps principal de l’appareil pendant la fermeture du volet du CD.
3
Pour commencer
Accessoires
Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus.
Cordon d’alimentation (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Cordons électriques du haut-parleur (2)
Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Français
Comment installer les piles dans la télécommande
Faites correspondre la polarité des piles (+ et –) avec les indications + et – de leur logement.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
ATTENTION :
• Toujours manipuler les piles correctement.
❑ Pour éviter que les piles coulent ou explosent :
• Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servir pendant un certain temps.
• Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes les deux en même temps.
• N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usée.
• Ne mélangez pas des piles de types différents.
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet d’utiliser la plupart des fonctions de la chaîne jusqu’à une distance d’environ 7 m.
Dirigez la télécommande vers le capteur situé sur la face avant de la chaîne.
Capteur à distance
4
Pour commencer
ATTENTION :
• Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise sec-
teur.
Raccordement de l’antenne FM
Dos de l’appareil (CA-FSX1/CA-FSX3)
(sur le panneau latéral)
Français
Utilisation du fil d’antenne fourni
Fil d’antenne FM (fourni)
• Fixez l’antenne bien en place jusqu’à ce que la réception soit optimale.
Si la réception est mauvaise, branchez une antenne extérieure.
Utilisation du raccord de type coaxial
(en option)
Une antenne de 75 Ohms avec un raccord de type coaxial
doit être raccordée à la borne FM COAXIAL de 75 Ohms.
Antenne exté-
rieure FM
(en option)
Câble coaxial
• Avant de fixer les fils d’un câble coaxial de 75 ohms (du
genre avec un fil rond allant vers une antenne extérieure),
débranchez le fil d’antenne FM fourni.
5
Pour commencer
Raccordement de l’antenne AM
Dos de l’appareil
Français
Antenne cadre AM (fourni)
FSX1/CA-FSX3)
(CA-
Fil simple couvert du vinyle à l’extérieur (en option)
Fixez le cadre de l’antenne AM à son socle en enfonçant les taquets dans les fentes d’insertion prévues
sur le socle.
• Si l’antenne cadre AM est couverte du vinyle, déposez du vinyle tournant comme indiqué dans l’illustration.
• Vérifiez que les conducteurs de l’antenne ne touchent pas aux autres bornes, au cordon de raccordement, ni au cordon d’alimentation. Ceci peut causer une réception mauvaise.
• Si la réception est mauvaise, branchez le fil simple couvert du vinyle à la borne AM EXT. (Maintenez l’antenne cadre AM racccordée.)
Tournez le cadre de sorte à obtenir la meilleure réception
possible.
6
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.