JVC SP-F303F, SP-F303C Instruction Manual [fr]

0 (0)
JVC SP-F303F, SP-F303C Instruction Manual

English

SATELLITE SPEAKER SYSTEM

SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITI SATELLITHÖGTALARSYSTEM SATELLIT HØJTTALERSYSTEM

SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ

SYSTEM GŁOŚNIKÓW SATELITARNYCH KÜLSŐ HANGFALRENDSZER

SATELITNÍ REPRODUKTOROVÁ SOUSTAVA

САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

SP-F303 — Consists of SP-F303F and SP-F303C

Bestehend aus SP-F303F und SP-F303C

Sisältää seuraavat osat: SP-F303F ja SP-F303C

Se compose de SP-F303F et SP-F303C

Zestaw przyrzadów SP-F303F a SP-F303C

Bestaat uit SP-F303F en SP-F303C

A készülék SP-F303F és SP-F303C egységekből áll

Consta de SP-F303F y SP-F303C

Sestava komponentů SP-F303F a SP-F303C

L’impianto è formato da SP-F303F e SP-F303C

Составлен из компонентов SP-F303F и SP-F303C

Består av SP-F303F och SP-F303C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Består of SP-F303F og SP-F303C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MANUEL D’INSTRUCTIONS

PŘÍRUČKA OBSLUZE

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУЦИИ ПО ЭКСППУАТАЦИИ

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

ISTRUZIONI

 

BRUKSANVISNING

 

VEJLEDNING

 

KÄYTTÖOHJE

 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

LVT1047-001A

– 1 –

[E]

Contenus

Page

Avertissements, précautions et autres

............................... 1

Montage .............................................................................

2

Raccordement ...................................................................

5

Disposition générale des enceintes ...................................

6

Spécifications ....................................................................

6

Merci pour avoir acheté une enceinte JVC.

Avant d’utiliser ces enceintes, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’obtenir les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC.

Avertissements, précautions et autres

5Précautions pour l’installation

N’installez pas les enceintes sur une surface accidentée ou dans un endroit sujet aux vibrations ; sinon, elles risquent de tomber causant des dommages ou des blessures.

Lors de la sélection de l’emplacement d’installation des enceintes prenez aussi en considération les tremblements de terre ou d’autres chocs physiques, et fixez les en conséquence.

Pour éviter la déformation ou la décoloration du boîtier, n’installez pas les enceintes dans un endroit exposé directement au soleil ou à une forte humidité, et évitez de les installer près d’une sortie de climatiseur.

Les vibrations des enceintes peuvent causer des hurlements. Placez-les aussi loin que possible du lecteur.

Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Cependant, si elles ne sont pas installées correctement, elles peuvent causer des distorsions des couleurs. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes.

Lors de l’installation des enceintes près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes.

Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le

téléviseur sous tension.

Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les points ci-dessus. Si cela se produit, éloigné les enceintes du téléviseur.

La réception du tuner peut devenir parasitée ou des sifflements peuvent se produire si une enceinte est installée près du tuner. Dans ce cas, éloigné un peu plus le tuner de l’enceinte ou utilisez une antenne extérieure pour obtenir une meilleure réception du tuner sans interférence des enceintes.

Précautions pour une utilisation quotidienne

Pour conserver l’apparence des enceintes

Nettoyer avec un chiffon sec et doux si le coffret ou le panneau de configuration se salissent.

S’ils sont très sales, humecter légèrement le chiffon avec de l’eau ou un détergent neutre et nettoyer. Essuyer ensuite avec un chiffon sec.

Amélioration du champ acoustique

Si les enceintes font face à un mur solide ou à une porte vitrée, etc., il est recommandé de recouvrir le mur de matériaux absorbant le son, comme par exemple en suspendant des rideaux épais, afin d’éviter les réflexions et les ondes stationnaires.

Pour utiliser les enceintes sans aucun problème

Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés ; sinon, les enceintes peuvent être endommagées par un échauffement interne.

Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte ; sinon, les enceintes risquent de tomber et de causer des dommages ou des blessures.

Pour porter l’enceinte satellite, ne la tenez pas par la partie (supérieure) enceinte, mais tenez la toujours par la partie (inférieure) du pied.

5Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.

Le nombre entre parenthèses inique la quantité d’articles fournis.

• Cordons d’enceinte

Approx. 5 m (3) ;

Pour les enceintes satellites placées en position avant et pour l’enceinte centrale

Approx. 10 m (2) ;

Pour les enceintes satellites placées en position arrière

• Vis (avec rondelle)

M4 x 25 mm (16)

Si un des éléments ci-dessus manquait, contactez votre revendeur immédiatement.

Enceinte et cordon d’enceinte— pour améliorer la qualité du son

Lors de la connexion des cordons d’enceinte

Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) ; sinon, le son perdra son effet Surround.

Après la connexion, vérifiez que les fils mis à nu sont complètement insérés dans les prises.

Lors de l’utilisation d’autres cordons d’enceinte

Respectez les points suivants ;

Achetez des cordons d’enceinte épais plutôt que des fins, et rendez les aussi court que possible lors de la connexion.

Utilisez des cordons d’enceinte de la même longueur pour les enceintes gauche et droite.

N’utilisez pas de cordon d’enceinte trop long ; sinon, la qualité du son pourrait être détériorée.

– 1 –

Montage

5Montage des enceintes satellites

Chaque enceinte (sauf l’enceinte centrale) a été divisée en deux parties pour l’expédition. Avant d’utiliser ce système d’enceintes, montez les enceintes en suivant la procédure cidessous.

• Préparez un tournevis cruciforme.

Section de

Socle

l’enceinte

 

Avant le montage—

Faites attention de ne pas faire tomber le socle pendant le montage ; sinon, il pourrait endommager le sol ou causer des blessures.

Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace pour le montage et l’installation.

Placez un grand tissu épais sur le sol, à l’endroit où vous souhaitez monter l’enceinte, de façon à protéger le sol et l’enceinte elle-même.

Utilisez l’enceinte uniquement une fois que l’enceinte est complètement et correctement montée.

2 Joignez le socle à la section de l’enceinte.

Socle

Français

Section de l’enceinte

3 Fixez le socle à la section de l’enceinte.

• Assurez-vous de bien serrer les vis.

Socle

Section de l’enceinte

Vis (4)

(M4 × 25 mm, fournie)

1 Raccordez les connecteurs des enceintes aux connecteurs du socle.

Avant

Connecteurs des enceintes

Avant

Socle

Section de l’enceinte

Arrière

Il est recommandé de placer un coussin sous la section de l’enceinte.

Vous pouvez serrer les vis facilement en plaçant la section de l’enceinte horizontalement.

Coussin (non fourni)

Suite à la page suivante

– 2 –

Loading...
+ 5 hidden pages