JVC SP-F303C User Manual

SATELLITE SPEAKER SYSTEM
English
SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITI SATELLITHÖGTALARSYSTEM SATELLIT HøJTTALERSYSTEM
SP-F303
Bestehend aus Se compose de Bestaat uit Consta de L’impianto è formato da Består av Består of
SP-F303F
SP-F303F
SP-F303F
SP-F303F
SP-F303F y SP-F303C
SP-F303F
og
Consists of SP-F303F and SP-F303C
und
SP-F303C
et
SP-F303C
en
SP-F303C
SP-F303F e SP-F303C
och
SP-F303C
SP-F303C
SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
SYSTEM GŁOŚNIKóW SATELITARNYCH KÜLSŐ HANGFALRENDSZER SATELITNÍ REPRODUKTOROVÁ SOUSTAVA
САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Sisältää seuraavat osat:
SP-F303F
ja
SP-F303C
Zestaw przyrzadów SP-F303F a SP-F303C A készülék SP-F303F és SP-F303C egységekből áll Sestava komponentů SP-F303F a SP-F303C
Составлен из компонентов SP-
F303F
и
SP-F303C
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
– 1 –
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŘÍRUČKA OBSLUZE
ИНСТРУЦИИ ПО ЭКСППУАТАЦИИ
LVT1047-001B
[E]
Thank you for purchasing a JVC speaker system. Before you begin using these speakers, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer.
Warnings, Cautions and Others
Precautions for installation
• Do not install the speakers on an uneven surface or in a place subject to vibration; otherwise, they may fall over, causing damage or injury. – Take the occurrence of earthquakes or other
physical shocks into consideration when selecting the installation place, and secure the speakers thoroughly.
• To prevent deformation or discoloration of the cabinet, do not install the speakers where they are exposed to direct sunlight or high humidity, and avoid installation near air conditioning outlets.
• Speaker vibrations may cause howling. Place the speakers as far away from the player as possible.
• The speakers are magnetically shielded to avoid color distortions on TVs. However, if not installed properly, it may cause color distortions. So, pay attention to the following when installing the speakers. – When placing the speakers near a TV set, turn off the TV’s
main power switch or unplug it before installing the speakers. Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s
main power switch again. Some TVs may still be affected even though you have followed the above. If this happens, move the speakers further away from the TV.
• Tuner reception may become noisy or hissing if a speaker is installed near the tuner. In this case, leave more distance between the tuner and the speakers or use an outdoor antenna for better tuner reception without interference from the speakers.
Precautions for Daily Use
• To maintain the appearance of the speakers
Wipe with a dry, soft cloth if the cabinet or control panel should become dirty. If very dirty, apply a small amount of water or neutral detergent to the cloth and wipe clean, then wipe with a dry cloth.
Checking the supplied Accessories
Check to be sure you have the following supplied accessories. The number in parenthesis indicates the quantity of the piece supplied.
• Speaker cords
Approx. 5 m (3); For satellite speakers for front left/ right channel and center speaker
Approx. 10 m (2); For satellite speakers for surround left/right channel
• Screws (with washer)
M4 x 25 mm (16)
If any of the items above are missing, contact your dealer immediately.
Speaker and Speaker cords— to improve the sound quality
When connecting the speaker cords
Make sure to match the polarity (ª and ·); otherwise, the sound will lose the surround effect. After connecting, check that the exposed cores are fully inserted into the terminal.
When using other speaker cords
Observe the following;
• Buy thick speaker cords rather than thin cords, and make them as short as possible for connection.
• Use speaker cords of the same length for both left and right speakers.
• Do not use long speaker cords; otherwise, the sound quality may deteriorate.
To improve the sound field
If the speakers are facing a solid wall or glass door, etc., it is recommended to furnish the wall with materials that absorb sounds, for example by hanging up thick curtains, to prevent reflections and standing waves.
• To use the speakers without any trouble
– Do not reproduce sounds at so high a volume that they are
distorted; otherwise, the speakers may be damaged by internal heat buildup.
– When moving the speakers, do not pull the speaker cords;
otherwise, the speakers may fall over, causing damage or injury.
– When holding a satellite speaker, do not grasp the speaker
(upper) portion, but always grasp the leg (lower) portion of the satellite speaker.
1
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM1
Vielen Dank, dass Sie sich für einen JVC-Lautsprecher entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieser Lautsprecher sorgfältig durch, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Warnungen, Vorsichtshinweise usw.
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
• Stellen Sie die Lautsprecher nur auf ebenen und erschütterungsfreien Flächen auf, da sie sonst möglicherweise umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen können. – Beachten Sie bei der Auswahl des
Aufstellungsorts auch die Möglichkeit von Erdstößen und anderen äußeren Krafteinwirkungen und stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher sicher und fest angebracht sind.
• Um eine Verformung oder Verfärbung des Gehäuses zu vermeiden, stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, und wählen Sie den Aufstellungsort nicht in der Nähe von Klimaanlagen.
• Erschütterungen der Lautsprecher können Pfeifgeräusche verursachen. Stellen Sie die Lautsprecher so weit entfernt wie möglich vom Abspielgerät auf.
• Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn sie jedoch nicht ordnungsgemäß aufgestellt werden, kann es zu Einbußen in der Bildqualität kommen. Achten Sie darum bei der Installation der Lautsprecher auf Folgendes. – Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehgeräts aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lautsprecher aufstellen. Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie den
Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen ausgesetzt sein, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in diesem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• So verwenden Sie die Lautsprecher richtig
– Stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass es zu
Klangverzerrungen kommt, da die Lautsprecher ansonsten durch die Wärmeentwicklung im Inneren beschädigt werden können.
– Ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln, um die
Lautsprecher zu verschieben, da die Lautsprecher dadurch kippen und Schäden oder Verletzungen verursachen können.
– Wenn Sie den Satellitenlautsprecher anheben möchten,
halten Sie ihn nicht am Lautsprecherteil (oben), sondern immer am Fußteil (unten) fest.
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs
Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
• Lautsprecherkabel
Ca. 5 m (3); Für Satellitenlautsprecher für vorderen Kanal (links/rechts) und einen Mittenlautsprecher
Ca. 10 m (2); Für Satellitenlautsprecher für Surround-Kanal (links/rechts)
• Schrauben (mit Unterlegscheiben)
M4 x 25 mm (16)
Sollte eines der oben angegebenen Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
• Wenn ein Lautsprecher in der Nähe des Tuners aufgestellt wird, kann der Tunerempfang durch Rauschen oder Nebengeräusche beeinträchtigt werden. Sorgen Sie in diesem Fall für einen größeren Abstand zwischen Lautsprechern und Tuner oder verwenden Sie eine Außenantenne, um besseren Tunerempfang ohne den störenden Einfluss durch die Lautsprecher zu erzielen.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
• So halten Sie die Lautsprecher sauber
Wischen Sie die Box oder das Bedienungsfeld mit einem trockenen, weichen Tuch ab, wenn sie schmutzig geworden sind. Wenn sie sehr schmutzig geworden sind, dann geben Sie etwas Wasser oder eine kleine Menge eines neutralen Reinigungsmittels auf das Tuch und reiben sie sauber. Dann wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab.
• Verbessern des Klangfeldes
Wenn die Lautsprecher gegenüber einer Wand oder Glastür usw. aufgestellt sind, ist es empfehlenswert, die Wand mit Klang dämpfenden Materialien zu versehen, z. B. mit schweren Vorhängen, um so Reflexionen und Stehwellen zu vermeiden.
Lautsprecher und Lautsprecherkabel— für verbesserte Klangqualität
Wenn Sie die Lautsprecherkabel anschließen
Sicherstellen, dass die Polung (ª und ·) stimmt; ansonsten geht der Surround-Effekt des Klangbilds verloren. Nach dem Anschließen überprüfen, dass die freigelegten Kerndrähte vollständig in die Anschlussklemmen eingesteckt sind.
Wenn Sie andere Lautsprecherkabel verwenden
Beachten Sie Folgendes;
• Kaufen Sie lieber stärkere Lautsprecherkabel als dünne und halten Sie die Kabel für den Anschluss so kurz wie möglich.
• Verwenden Sie gleich lange Lautsprecherkabel für die linken und die rechten Lautsprecher.
• Verwenden Sie nicht zu lange Lautsprecherkabel, da die Klangqualität ansonsten beeinträchtigt werden kann.
2
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM2
Merci pour avoir acheté une enceinte JVC. Avant d’utiliser ces enceintes, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’obtenir les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC.
Avertissements, précautions et autres
Précautions pour l’installation
• N’installez pas les enceintes sur une surface accidentée ou dans un endroit sujet aux vibrations tomber causant des dommages ou des blessures. –
Lors de la sélection de l’emplacement d’installation des enceintes prenez aussi en considération les tremblements de terre ou d’autres chocs physiques, et fixez les en conséquence.
• Pour éviter la déformation ou la décoloration du boîtier, n’installez pas les enceintes dans un endroit exposé directement au soleil ou à une forte humidité, et évitez de les installer près d’une sortie de climatiseur.
• Les vibrations des enceintes peuvent causer des hurlements. Placez-les aussi loin que possible du lecteur.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Cependant, si elles ne sont pas installées correctement, elles peuvent causer des distorsions des couleurs. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes. – Lors de l’installation des enceintes près d’un téléviseur,
mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur
sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les points ci-dessus. Si cela se produit, éloigné les enceintes du téléviseur.
• La réception du tuner peut devenir parasitée ou des sifflements peuvent se produire si une enceinte est installée près du tuner. Dans ce cas, éloigné un peu plus le tuner de l’enceinte ou utilisez une antenne extérieure pour obtenir une meilleure réception du tuner sans interférence des enceintes.
; sinon, elles risquent de
Précautions pour une utilisation quotidienne
• Pour conserver l’apparence des enceintes
Nettoyer avec un chiffon sec et doux si le coffret ou le panneau de configuration se salissent. S’ils sont très sales, humecter légèrement le chiffon avec de l’eau ou un détergent neutre et nettoyer. Essuyer ensuite avec un chiffon sec.
Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants. Le nombre entre parenthèses inique la quantité d’articles fournis.
• Cordons d’enceinte
Approx. 5 m (3) ; Pour les enceintes satellites placées en position avant et pour l’enceinte centrale
Approx. 10 m (2) ; Pour les enceintes satellites placées en position arrière
• Vis (avec rondelle)
M4 x 25 mm (16)
Si un des éléments ci-dessus manquait, contactez votre revendeur immédiatement.
Enceinte et cordon d’enceinte— pour améliorer la qualité du son
Lors de la connexion des cordons d’enceinte
Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) ; sinon, le son perdra son effet Surround. Après la connexion, vérifiez que les fils mis à nu sont complètement insérés dans les prises.
Lors de l’utilisation d’autres cordons d’enceinte
Respectez les points suivants ;
• Achetez des cordons d’enceinte épais plutôt que des fins, et rendez les aussi court que possible lors de la connexion.
• Utilisez des cordons d’enceinte de la même longueur pour les enceintes gauche et droite.
• N’utilisez pas de cordon d’enceinte trop long ; sinon, la qualité du son pourrait être détériorée.
• Amélioration du champ acoustique
Si les enceintes font face à un mur solide ou à une porte vitrée, etc., il est recommandé de recouvrir le mur de matériaux absorbant le son, comme par exemple en suspendant des rideaux épais, afin d’éviter les réflexions et les ondes stationnaires.
• Pour utiliser les enceintes sans aucun problème
– Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils
sont déformés ; sinon, les enceintes peuvent être endommagées par un échauffement interne.
– Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les
cordons d’enceinte ; sinon, les enceintes risquent de tomber et de causer des dommages ou des blessures.
– Pour porter l’enceinte satellite, ne la tenez pas par la partie
(supérieure) enceinte, mais tenez la toujours par la partie (inférieure) du pied.
3
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM3
Dank u voor de aanschaf van een JVC luidspreker. Lees voor een optimale werking de aanwijzingen goed door alvorens deze luidsprekers in gebruik te nemen. Neem contact op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Waarschuwingen en andere aandachtspunten
Voorzorgen voor de installatie
Installeer de luidsprekers niet op een ongelijk of scheef oppervlak en niet op plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn; de luidsprekers zouden anders kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg. – Houd rekening met aardbevingen, schokken of
stoten bij het bepalen van de installatieplaats en bevestig de luidsprekers stevig.
• Voorkom vervorming of verkleuring van de behuizing van de luidsprekers en installeer ze derhalve niet op plaatsen die aan het directe zonlicht of een hoge vochtigheid onderhevig zijn of in de directe luchtstroom van een airconditioner.
• Luidsprekervibraties kunnen een hoog rondzingend geluid veroorzaken. Plaats de luidsprekers zo ver als mogelijk uit de buurt van de speler.
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd om kleurvervorming
• van het beeld van TV’s te voorkomen. Door een verkeerde installatie kunnen de kleuren echter wel worden vervormd. Let derhalve op het volgende bij het installeren van de luidsprekers. – Indien u deze luidsprekers in de buurt van een TV plaatst,
moet u de hoofdschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker uit het stopcontact trekken alvorens de luidsprekers te installeren. Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de
hoofdschakelaar van de TV weer in de aan-stand te drukken. Het beeld van bepaalde TV’s wordt mogelijk nog vervormd, ookal heeft u het hierboven beschrevene opgevolgd. U moet in dat geval de luidsprekers verder van de TV plaatsen.
De tuner-ontvangst wordt mogelijk gestoord of u hoort ruis
• wanneer de luidsprekers in de buurt van de tuner zijn geplaatst. U moet in dat geval de luidsprekers verder van de tuner plaatsen of een buitenantenne gebruiken voor een betere ontvangst met de tuner, zonder door deze luidsprekers veroorzaakte storing.
Voorzorgen voor dagelijks gebruik
• Behouden van mooie luidsprekers
Veeg de behuizing of het bedieningspaneel af met een droge, zachte doek als deze vuil geworden is. Als het vuil hardnekkig is, kunt u een beetje water of sop op de doek doen om het vuil te verwijderen. Wrijf na met een droge doek.
• Verbeteren van het geluidsveld
Indien de luidsprekers naar een solide muur of glazen deur zijn gericht, dient u bij voorkeur de muur of deur met geluidsabsorberend materiaal te bedekken, door bijvoorbeeld dikke gordijnen op te hangen, zodat reflectie van het geluid en geluidsgolven worden voorkomen.
Controleren van de bijgeleverde accessoires
Controleer dat de volgende accessoires zijn bijgeleverd. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het aantal van het bijgeleverde onderdeel.
• Luidsprekersnoeren
Ongeveer 5 meter (3); Voor satelliet-luidsprekers aan de voorkant en een middenluidspreker
Ongeveer 10 meter (2); Voor satelliet-luidsprekers aan de achterkant
• Schroeven (met sluitring)
M4 x 25 mm (16)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien een van de hierboven beschreven onderdelen ontbreekt.
Luidspreker en luidsprekersnoeren— voor een betere geluidskwaliteit
Bij het aansluiten van de luidsprekersnoeren
Zorg dat de snoeren met de juiste polariteit (ª en ·) zijn aangesloten; het surroundeffect gaat verloren indien de snoeren omgekeerd werden aangesloten. Controleer na het aansluiten dat de blootliggende kerndraden geheel in de aansluitingen zijn gestoken.
Bij gebruik van andere luidsprekersnoeren
Let op het volgende:
• Gebruik dikke snoeren in plaats van dunne snoeren en houd de snoeren zo kort als mogelijk.
• Gebruik luidsprekersnoeren met dezelfde lengte voor zowel de linker- als rechterluidsprekers.
• Gebruik geen lange luidsprekersnoeren; de geluidskwaliteit is anders mogelijk niet optimaal.
• Gebruik van de luidsprekers zonder problemen
– Vermijd een dermate hoog volume dat het geluid vervormd
klinkt; de luidsprekers worden anders mogelijk beschadigd door interne opgehoopte hitte.
– Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de
luidsprekersnoeren; de luidsprekers zouden anders kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
– Bij het vasthouden van een satelliet-luidspreker houdt u niet
het (bovenste) luidsprekergedeelte vast, maar pakt u altijd het (onderste) gedeelte met de poot vast.
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM4
4
Gracias por la compra de un altavoz JVC. Para obtener un óptimo rendimiento, por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a usar estos altavoces. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.
Advertencias, precauciones y notas
Precauciones sobre la instalación
• No instale los altavoces sobre una superficie irregular o en un lugar sujeto a vibraciones; de lo contrario, se podría producir su caída, produciendo consiguientes daños o lesiones. – Cuando se selecciona el lugar de instalación,
tenga en cuenta las eventualidades tales como los terremotos u otros golpes físicos, y asegure correctamente los altavoces.
• Para evitar la deformación y la decoloración de la caja, no instale los altavoces en un lugar expuesto a la luz solar directa o de alta humedad, y evite la instalación cerca de las salidas del acondicionador de aire.
• Las vibraciones de los altavoces pueden causar aullido. Instale los altavoces lo más lejos posible del reproductor.
• Los altavoces se encuentran blindados magnéticamente para evitar distorsiones de color en los televisores. Sin embargo, si no están correctamente instalados, se pueden producir distorsiones de color. Por lo tanto, cuando instale los altavoces, preste atención a lo siguiente. – Cuando coloque los altavoces cerca de un televisor,
desconecte el interruptor de alimentación principal del televisor o desenchúfelo antes de instalar los altavoces. Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a
conectar el interruptor de alimentación principal del televisor. Puede suceder que algunos televisores sean afectados a pesar de haber seguido todas las instrucciones de arriba. En tal caso, aleje un poco más los altavoces del televisor.
• La recepción del sintonizador podría producir ruidos o silbido si hubiera un altavoz instalado cerca del sintonizador. En tal caso, deje una distancia mayor entre el sintonizador y los altavoces o utilice una antena exterior para mejorar la recepción del sintonizador sin interferencias de los altavoces.
Precauciones durante el uso diario
• Para mantener la apariencia de los altavoces
Si se ensucia la caja o el panel de control, limpie con un paño suave y seco. Si está muy sucio, limpie con un paño humedecido con agua o detergente neutro, y seque con un paño seco.
Comprobación de los accesorios suministrados
Compruebe que dispone del siguiente accesorio suministrado. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas.
• Cables de altavoz
5 m aproximadamente (3); Para los altavoces de satélite colocados en las posiciones delanteras y en el altavoz central
10 m aproximadamente (2); Para los altavoces de satélite colocados en las posiciones traseras
• Tornillos (con arandela)
M4 x 25 mm (16)
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en contacto con su concesionario.
Altavoces y cables de altavoz — para mejorar la calidad del sonido
Cuando conecta los cables de altavoz
Asegúrese de hacer coincidir las polaridades (ª y ·); de lo contrario, puede suceder que no se obtenga un efecto envolvente. Después de la conexión, compruebe que los núcleos expuestos estén completamente insertados en el terminal.
Cuando se utilizan otros cables de altavoz
Observe lo siguiente;
• Compre cables de altavoz gruesos en lugar de cables delgados, y procure que sean lo más cortos posibles para la conexión.
• Utilice cables de altavoz de la misma longitud para los altavoces izquierdo y derecho.
• Evite utilizar cables de altavoz largos; de lo contrario, la calidad del sonido se podría deteriorar.
• Mejoramiento del campo acústico
Si los altavoces están dirigidos hacia una pared maciza o una puerta de vidrio, etc., se recomienda revestir la pared con materiales amortiguadores de sonido, por ejemplo, instalando cortinas pesadas, para evitar reverberaciones y ondas estacionarias.
• Para usar los altavoces sin problemas
– No reproduzca los sonidos a volúmenes tan altos que
puedan producir su distorsión; de lo contrario, los altavoces podrían dañarse debido al calor interno.
– Cuando mueva los altavoces, no tire de los cables de
altavoz; de lo contrario, los altavoces se podrán caer, produciendo daños o lesiones.
– Cuando sujete el altavoz satélite, no lo sostenga por la
parte (superior) del altavoz, sino por la parte (inferior) de la pata del altavoz.
5
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM5
La ringraziamo per l’acquisto di un diffusore JVC. Per ottenere i migliori risultati, prima di utilizzare i diffusori leggere attentamente le istruzioni. Qualora sorgessero dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Avvertenze, Precauzioni e Altro
Precauzioni per l’installazione
• Non installare i diffusori su una superficie non piana o in una posizione soggetta a vibrazioni; in caso contrario potrebbero cadere, con conseguenti danni a persone e/o cose. – Per scegliere la posizione di installazione,
tenere in considerazione la possibilità di terremoti o altri movimenti fisici e fissare i diffusori adeguatamente.
• Per prevenire la deformazione o la perdita di colore delle casse, non installare i diffusori in posizione esposta alla luce solare diretta o ad elevata umidità o in prossimità di uscite di aria condizionata.
• Le vibrazioni dei diffusori possono provocare effetti di disturbo. Posizionare i diffusori il più lontano possibile dal lettore.
• I diffusori sono schermati magneticamente per evitare distorsioni del colore su apparati TV. Tuttavia, qualora non vengano installati in modo corretto, possono causare distorsioni del colore. Per evitare tali problemi, durante l’installazione dei diffusori prestare particolare attenzione a quanto segue. – Se i diffusori vengono posizionati vicino a un apparato TV,
prima di installare i diffusori spegnere l’apparato o scollegarlo dalla sorgente di alimentazione. Quindi attendere almeno 30 minuti prima di riaccendere
l’apparato TV. Le precauzioni appena descritte potrebbero non essere sufficienti per alcuni TV. In tal caso sarà necessario spostare i diffusori a una maggiore distanza dal TV.
• Se i diffusori vengono posizionati vicino al sintonizzatore, la ricezione del sintonizzatore può risultare disturbata oppure si possono udire dei sibili. In tal caso, per una migliore ricezione senza interferenze da parte dei diffusori, è sufficiente spostare i diffusori a una maggiore distanza dal sintonizzatore oppure utilizzare un’antenna per esterni.
Precauzioni per l’uso quotidiano
Per mantenere le superfici esterne dei diffusori in buone condizioni
Quando la cassa esterna o il pannello dei comandi sono sporchi, pulirli con un panno asciutto e morbido. Se lo sporco è molto, bagnare il panno con una piccola quantità di detergente neutro e strofinare. Dopo, strofinare di nuovo con un panno asciutto.
Verifica degli accessori in dotazione
Verificare che siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.
• Cavi per diffusori
Circa 5 m (3); Per i diffusori satellitari anteriori e centrale
Circa 10 m (2); Per i diffusori satellitari posteriori
• Viti (con rondella)
M4 x 25 mm (16)
Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati, contattare immediatamente il rivenditore.
Diffusore e cavi del diffusore— per migliorare la qualità del suono
Collegamento dei cavi dei diffusori
Verificare che i simboli di polarità (ª e ·) corrispondano; in caso contrario il suono perderà l’effetto surround. Dopo il collegamento verificare che le porzioni di cavo esposte siano completamente inserite nei terminali.
Utilizzo di altri cavi per diffusori
Prestare attenzione a quanto segue:
• Acquistare cavi spessi piuttosto che cavi sottili e mantenerli quanto più corti possibile.
• Utilizzare cavi della stessa lunghezza per i diffusori di destra e di sinistra.
• Non utilizzare cavi lunghi; in caso contrario la qualità del suono potrebbe esserne danneggiata.
• Come migliorare il campo sonoro
Se i diffusori vengono collocati di fronte a un muro, una porta a vetri e così via, per prevenire riflessi e onde stazionarie ricoprire la superficie con materiale fonoassorbente, per esempio con tende spesse.
• Per non danneggiare i diffusori
– Non riprodurre suoni a volumi elevati al punto da risultare
distorti; in caso contrario il surriscaldamento interno potrebbe danneggiare i diffusori.
– Per spostare i diffusori, non tirare i cavi; i diffusori potrebbero
cadere con conseguenti danni a persone e/o cose.
– Per spostare un diffusore satellitare, impugnare sempre lo
stelo, non la parte superiore costituita dal diffusore.
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM6
6
Tack för att du valde en JVC högtalare. Var vänlig läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda dessa högtalare, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker.
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m.
Säkerhetsföreskrifter för installation
• Installera inte högtalarna på en ojämn yta eller på en plats som utsätts för vibration, då de kan välta och orsaka materiell eller kroppslig skada. – Ha förekommandet av jordbävningar eller
andra fysiska stötar i åtanke när installationsplats väljs, och fäst högtalarna ordentligt.
• Installera inte högtalarna där de utsätts för direkt solsken eller hög fuktighet, och undvik installation nära luftkonditioneringsutlopp för att förhindra deformation eller missfärgning.
• Högtalarnas vibration kan orsaka tjutande ljud. Placera högtalarna så långt från spelaren som möjligt.
• Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgstörningar på TV-apparater. Om de inte installeras korrekt kan de dock orsaka färgstörningar. Var därför uppmärksam på följande när högtalarna installeras. – Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du installerar högtalarna. Vänta sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns
huvudströmbrytare igen. Vissa TV-apparater kan fortfarande vara påverkade trots att du följt ovanstående anvisningar. Flytta bort högtalarna från TV:ns närhet om så är fallet.
• Radiomottagning kan bli brusig eller väsande om en högtalare placeras för nära radion. Om så är fallet, flytta isär högtalarna och radion eller använd en utomhusantenn för att få bättre radiomottagning som inte störs av högtalarna.
Åtgärder vid dagligt bruk
• För att bibehålla högtalarnas utseende
Torka rent med en torr, mjuk tygtrasa för att vid behov rengöra ytterhöljet eller manöverpanelen. Fukta tygtrasan i lite vatten eller i en neutral rengöringslösning för att få bort svårborttagna smutsfläckar. Eftertorka med en torr tygtrasa.
Kontrollera medföljande tillbehör
Kontrollera att du har alla medföljande tillbehör. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande föremål.
• Högtalarkablar
ca. 5 m (3); För främre satellithögtalare och en mitthögtalare
ca. 10 m (2); För bakre satellithögtalare
• Skruvar (med rundbricka)
M4 x 25 mm (16)
Kontakta din återförsäljare omgående om något saknas.
Högtalare och högtalarkablar— för att förbättra ljudkvaliteten
Inkoppling av högtalarkablarna
Var noga med att anpassa polariteten (ª och ·) annars går ljudets surround-effekt förlorad. Kontrollera att de exponerade kärntrådarna är helt insatta i kabelskon efter inkopplingen.
Användandet av andra högtalarkablar
Observera följande;
• Köp hellre tjocka än tunna högtalarkablar, och gör dem så korta som möjligt för inkoppling.
• Använd lika långa kablar för både vänster och höger högtalare.
• Använd inte långa högtalarkablar, då ljudkvaliteten kan försämras.
• Förbättring av ljudfältet
Om högtalarna är riktade mot en kraftig vägg eller glasdörr eller liknande, rekommenderas att väggen täcks med material som absorberar ljud, till exempel tjocka gardiner, för att hindra reflektioner och stående vågor.
• För att använda högtalarna utan problem
– Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir
förvrängt, eftersom högtalarna då kan skadas av en inre värmeutveckling.
– Dra inte i högtalarnas kablar när högtalarna ska förflyttas,
då de kan falla och orsaka materiell eller kroppslig skada.
– När du håller i en satellithögtalare, ta inte tag i
högtalardelen (dess övre del), utan ta alltid tag i foten (dess nedre del).
7
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM7
Tak fordi du har købt en JVC højttaler. Inden du tager disse højttalere i brug, bedes du læse vejledningerne grundigt igennem for at sikre, at du får højttalerne til at yde deres bedste. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis de har nogen spørgsmål.
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Säkerhetsföreskrifter för installation
• Installer ikke højttalerne på en ujævn overflade, da de så kan vælte og forårsage skader eller kvæstelse. – Tag højde for forekomsten af jordskælv eller
andre fysiske rystelser, når stedet, hvor højttalerne skal installeres, udvælges, og fastgør højttalerne omhyggeligt.
• For at forhindre, at kabinettet ændrer form eller farve, skal højttalerne installeres væk fra direkte sollys eller høj luftfugtighed, og man skal undgå at installere dem i nærheden af aftrækket fra en aircondition.
• Vibrationerne fra højttalerne kan forårsage en hyletone. Anbring højttalerne så langt væk fra afspilleren som muligt.
• Højttalerne er magnetisk beskyttede for at undgå farveforvrængninger på tv’er. Den magnetiske skærm kan dog forårsage farveforvrængninger, hvis den ikke er installeret korrekt. Det er derfor vigtigt at være opmærksom på følgende, når du installerer højttalerne. – Hvis højttalerne placeres tæt på et tv, skal tv’ets
hovedstrømkontakt slukkes eller tages ud af stikkontakten, før højttalerne installeres. Vent derefter mindst en halv time, før du tænder for tv’ets
hovedstrømkontakt igen. Nogle tv’er kan stadig blive påvirket, selv om du har fulgt ovenstående vejledning. Hvis dette er tilfældet, skal højttalerne flyttes væk fra tv’et.
• Tunermodtagelsen kan blive støjende eller hvislende, hvis enheden installeres i nærheden af tuneren. Hvis dette er tilfældet, skal du skabe større afstand mellem tuneren og højttalerne eller bruge en udendørs antenne til at opnå bedre tunermodtagelse uden forstyrrelser fra højttalerne.
Forholdsregler for hverdagsbrug
• For at vedligeholde højttalernes udseende
For at vedligeholde enhedens udseende benyt en tør, blød klud til at aftørre kabinettet eller betjeningspanelet, hvis delene bliver snavsede. Hvis delene er meget snavsede, fugtes kluden med lidt vand eller et neutralt vaskemiddel. Tør efter med en tør klud.
Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontrollér for at sikre dig, at du har det medfølgende tilbehør, som er angivet nedenfor. Nummeret i parentes angiver antallet af medfølgende dele.
• Højttalerledninger
Ca. 5 m (3); For satellithøjttalere anbragt i frontposition og en centerhøjttaler
Ca. 10 m (2); For satellithøjttalere anbragt i bageste position
• Skruer (med spændeskive)
M4 x 25 mm (16)
Hvis nogen af de ovennævnte dele mangler, bedes du straks kontakte forhandleren.
Højttaler og højttalerledninger–– til forbedring af lydkvaliteten
Når højttalerledningerne forbindes
Sørg for at matche polariteten (ª og ·); da lyden ellers vil miste surround-effekten. Efter at have forbundet, kontrolleres det, at de blottede kernekabler er skubbet helt ind i terminalen.
Når der bruges andre højttalerledninger
Overhold følgende;
• Køb tykke højttalerledninger frem for tynde ledninger, og gør dem så korte som muligt til forbindelsesformål.
• Brug højttalerledninger af samme længde til både de venstre og de højre højttalere.
• Brug ikke lange højttalerledninger, da det kan forringe lydkvaliteten.
• Forbedring af lydfeltet
Hvis højttalerne står vendt ind mod en solid væg, glasdør el.lign., anbefales det at beklæde væggen med noget lydabsorberende materiale. Du kan for eksempel hænge tykke gardiner op for at forhindre refleksioner og stående bølger.
• For at bruge højttalerne problemfrit
– Afspil ikke lyde ved så høj lydstyrke, at lydene forvrænges, da
højttalerne herved kan blive beskadiget af varmeophobning.
– Lad være med at trække i højttalerledningerne, når
højttalerne flyttes, da højttalerne herved kan vælte og forårsage skade eller kvæstelse.
– Tag ikke fat om højttalerdelen (den øvre del), når du holder
på en satellithøjttaler, men tag altid fat omkring satellithøjttalerens ben (den nedre del).
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM8
8
Kiitos, että valitsit JVC-kaiuttimen. Ennen kuin ryhdyt käyttämään kaiuttimia, lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta voit hyödyntää kaiuttimia parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVC-edustajaan.
Varoituksia, huomautuksia ym.
Huomautuksia asennuksesta
• Älä asenna kaiuttimia epätasaiselle pinnalle tai paikkaan, jossa ne joutuvat alttiiksi tärinälle. Muutoin ne voivat kaatua ja aiheuttaa vaurioita tai loukkaantumisia. – Kun valitset kaiuttimien sijoituspaikkaa, ota
huomioon ulkoisten tekijöiden aiheuttama tärinä. Kiinnitä kaiuttimet kunnolla.
• Kaiuttimien muodon ja värin muutosten estämiseksi älä aseta niitä paikkaan, jossa ne joutuvat alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai suurelle kosteudelle. Vältä myös asentamasta niitä lähelle ilmanvaihtoaukkoja.
• Kaiuttimien tuottama värinä voi aiheuttaa kiertoa. Sijoita kaiuttimet mahdollisimman kauas soittimesta.
• Kaiuttimet on magneettisuojattu televisiokuvassa näkyvien värihäiriöiden välttämiseksi. Jos niitä ei asenneta oikein, värihäiriöitä voi kuitenkin esiintyä. Kiinnitä huomiota seuraavaan asentaessasi kaiuttimia. – Jos asetat kaiuttimet television lähelle, sammuta televisiosta
virta sen pääkatkaisimesta tai irrota pistoke pistorasiasta ennen kaiuttimien sijoittamista paikoilleen. Odota ainakin 30 minuuttia ennen virran kytkemistä
televisioon uudelleen. Joissakin televisioissa voi silti esiintyä häiriöitä, vaikka noudatatkin näitä ohjeita. Jos näin käy, siirrä kaiuttimet vielä kauemmas televisiosta.
• Virittimessa voi esiintyä häiriöitä, jos asetat kaiuttimen sen lähelle. Jos näin käy, siirrä viritin ja kaiuttimet kauemmaksi toisistaan tai yhdistä viritin ulkoantenniin.
Varotoimet päivittäisessä käytössä
• Kaiuttimien siisteydestä huolehtiminen
Jos pinnat ja säätöpaneeli ovat likaiset, pyyhi ne kuivalla, pehmeällä kankaalla. Jos lika on vaikeasti lähtevää, kastele kangasriepu vedellä ja neutraalilla pesuaineella ja puhdista. Pyyhi lopuksi kuivaksi kuivalla kangasrievulla.
Mukana toimitettujen lisävarusteiden tarkistus
Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat lisävarusteet. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
• Kaiutinjohdot
Noin 5 m (3); Eteen asennetut satelliittikaiuttimet ja keskikaiutin
Noin 10 m (2); Taakse asennetut satelliittikaiuttimet
• Ruuvit (jolla on aluslevyä)
M4 x 25 mm (16)
Jos jotakin puuttuu, ota yhteys kaiuttimien ostopaikkaan.
Kaiuttimet ja kaiutinjohdot— äänenlaadun parantaminen
Kaiutinjohtojen kytkentä
Varmista, että napaisuus on oikein päin (ª ja ·). Muutoin äänentoiston tilavaikutelma katoaa. Kun olet yhdistänyt johdot, tarkista, että niiden paljaat päät on työnnetty liittimiin kokonaan.
Muiden kaiutinjohtojen käyttäminen
Ota huomioon seuraavat seikat:
• Käytä ohuiden kaiutinjohtojen sijasta paksuja ja mahdollisimman lyhyitä johtoja.
• Varmista, että oikean- ja vasemmanpuolisten kaiuttimien johdot ovat saman mittaiset.
• Pitkät kaiutinjohdot voivat heikentää äänenlaatua.
• Äänikentän parantaminen
Jos kaiuttimet on suunnattu kiinteää seinää tai lasiovea kohti, on suositeltavaa peittää seinä ääntä imevällä materiaalilla, kuten esimerkiksi paksuilla verhoilla, jotta ei syntyisi heijastuksia ja seisovia aaltoja.
• Kaiuttimien käyttäminen ja ongelmien välttäminen
– Älä säädä äänenvoimakkuutta niin suureksi, että äänessä
esiintyy säröä. Muutoin ylikuumeneminen voi vaurioittaa kaiuttimia.
– Kun siirrät kaiuttimia, älä vedä kaiutinjohdosta. Muutoin ne
voivat kaatua ja aiheuttaa vaurioita tai loukkaantumisia.
– Nostaessasi satelliittikaiutinta älä tartu sen yläosaan. Ota
kiinni jalustasta (alaosasta).
9
1-9_Warning[E].p65 03.4.22, 10:08 PM9
Dziękujemy za zakupienie zestawu głośników JVC. Przed rozpoczęciem używania głośników prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi, aby zapewnić jak najlepszą pracę. Jeżeli będziesz miał jakikolwiek pytania, prosimy o skontaktowanie się z dystrybutorem.
Ostrzeżenia, środki ostrożności i inne
Środki ostrożności przy instalacji
• Nie ustawiaj głośników na nierównej powierzchni ani w miejscu narażonym na drgania; w takim przypadku mogą one upaść, powodując zniszczenia lub zranienie.
– Podczas wyboru miejsca ustawienia weź pod
uwagę trzęsienia ziemi i inne fizyczne wstrząsy i zabezpiecz dokładnie głośniki.
• Aby zapobiec deformacji lub odbarwieniu obudowy, nie ustawiaj głośników w miejscu, gdzie byłyby one narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub wysoką wilgotność oraz unikaj ustawiania w pobliżu wylotów urządzeń klimatyzacyjnych.
• Drgania głośników mogą powodować wyjący dźwięk. Ustaw głośniki najdalej od urządzenia odtwarzającego jak to tylko możliwe.
Sprawdzanie dołączonego wyposażenia
Sprawdź, aby upewnić się, czy otrzymałeś następujące dołączone wyposażenie. Numery w nawiasach podają ilość dołączonych części.
Przewody głośników
Około 5 m (3); Do podłączenia głośników satelitarnych dla kanału lewego/prawego oraz głośnika środkowego
Około 10 m (2); Do podłączenia głośników satelitarnych dla kanału lewego/prawego dźwięku przestrzennego
• Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby nie powodować zniekształcenia kolorów w telewizorze. Jednak jeżeli nie zostaną prawidłowo zainstalowane, mogą powodować zniekształcenie kolorów. Dlatego podczas ustawiania głośników należy zwrócić uwagę na co następuje.
– W przypadku ustawiania głośników w pobliżu telewizora
wyłącz główny przełącznik zasilania telewizora lub odłącz go od zasilania przed instalacją głośników. Następnie odczekaj przynajmniej 30 minut przed ponownym
włączeniem przełącznika zasilania telewizora. Niektóre telewizory mogą ciągle być pod wpływem działania głośników, pomimo wykonania powyższego. Jeżeli to wystąpi, odsuń głośniki dalej od telewizora.
• Jeżeli głośnik będzie ustawiony w pobliżu odbiornika, w odbiorze może być słychać szumy lub syczenie. W takim przypadku zostaw większą odległość pomiędzy odbiornikiem a głośnikami lub użyj anteny zewnętrznej w celu uzyskania lepszego odbioru, bez zakłóceń interferencyjnych ze strony głośników.
Środki ostrożności przy codziennym używaniu
Zachowanie wyglądu głośników Wycieraj suchą, miękką ścierką jeżeli obudowa lub panel sterowania zabrudzą się. Jeżeli będą one bardzo brudne, zwilż ścierkę niewielką ilością wody lub neutralnego detergentu i wytrzyj brud, a następnie wytrzyj do sucha inną ścierką.
Śruby (z podkładką)
M4 x 25 mm (16)
Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części, skontaktuj się z dystrybutorem.
Głośniki i przewody głośników— poprawa jakości dźwięku
Podczas podłączania przewodów głośników
Koniecznie dopasuj bieguny (ª i ·); w przeciwnym razie dźwięk straci efekt przestrzenny. Po podłączeniu sprawdź, czy odsłonięte części przewodu są całkowicie włożone do gniazda.
Podczas używania przewodów głośników
Zwróć uwagę na poniższe:
• Kup raczej grube przewody głośników niż cienkie i skróć je najbardziej jak się da, aby tylko starczyły do podłączenia.
• Używaj przewodów tej samej długości dla głośników prawych i lewych.
• Nie używaj długich przewodów głośników; w takim przypadku jakość dźwięku może ucierpieć.
Poprawa pola dźwiękowego
Jeżeli głośniki są zwrócone w stronę solidnej ściany lub szklanych drzwi itp., zalecane jest wyłożenie ściany materiałami pochłaniającymi dźwięk, np. zawieszenie grubych kurtyn, aby zapobiec odbiciu lub powstawaniu fali stojącej.
Bezproblemowe używanie głośników
– Nie odtwarzaj dźwięków tak głośno, że będą one
zniekształcone; w takim przypadku głośniki mogą zostać uszkodzone na skutek wewnętrznego przegrzania.
– Podczas przenoszenia głośników nie ciągnij za ich przewody;
w takim przypadku mogą one upaść, powodując zniszczenia lub zranienie.
– Podczas trzymania głośnika satelitarnego nie łap za część
głośnikową (górną), ale zawsze za nogę (część dolną).
10
Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC hangsugárzó rendszerét. Mielőtt használatba venné, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, hogy biztosan elérje a lehető legjobb hatást. Esetleges kérdéseivel forduljon a JVC termékek forgalmazójához.
Figyelmeztetés, Óvintézkedés és Egyebek
Elővigyázatosság az elhelyezéskor
• A hangsugárzókat ne helyezze egyenetlen felületre vagy rázkódásnak kitett helyre; máskülönben eldőlhetnek, kárt vagy sérülést okozva.
– Vegye számításba a földrengés vagy más fizikai
rázkódás lehetőségét, amikor helyet keres a hangsugárzóknak, és azokat alaposan biztosítsa be.
• A szekrényt óvja meg a deformációtól és az elszíneződéstől, a hangsugárzókat ne helyezze oda, ahol közvetlen Napsugárzásnak vagy nagy páratartalomnak van kitéve, és kerülje a légkondicionálóhoz közeli elhelyezést.
• A hangsugárzótól származó rezgés gerjedést okozhat. Helyezze a hangsugárzókat a lejátszótól olyan messze, amennyire csak lehet.
• A hangsugárzók mágnesesen árnyékoltak, hogy TV-k színeit ne torzítsák el. Azonban, ha nem megfelelően helyezi el, akkor színtorzulást okozhatnak. Figyeljen a következőkre a hangsugárzók elhelyezésénél.
– Ha a TV készülékhez közel helyezi a hangsugárzókat, akkor a
hangsugárzók elhelyezése előtt kapcsolja ki a TV-t vagy húzza ki a vezetéket a konnektorból.
Várjon legalább 30 percet, mielőtt a TV-t újra bekapcsolná. Néhány TV-re esetleg akkor is hatása lehet, ha a fentiek szerint járt el. Ha ilyet tapasztal, akkor vigye a hangsugárzókat távolabbra a TV-től.
• A tuner vételét is zajossá vagy sípolóvá teheti a tunerhez közel helyezett hangsugárzó. Ebben az esetben, hagyjon nagyobb helyet a tuner és a hangsugárzó között, vagy használjon külső antennát, hogy a tuner vétele jobb legyen és mentes legyen a hangsugárzó okozta interferenciától.
Elővigyázatosság a mindennapi használatkor
A hangsugárzók megjelenésének megőrzése érdekében Ha a szekrény vagy a kezelőszervek elszennyeződnének, akkor puha, száraz ronggyal törölje le. Ha nagyon koszos, akkor használjon egy kis vizet vagy semleges hatású tiszítószert a rongyhoz, majd törölje át száraz ronggyal.
A tartozékok ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy biztosan meglegyenek a következő tartozékok. A zárójelben lévő szám jelzi, hogy az adott darab mennyiségét.
Hangszóró kábelek
Csavarok (alátéttel)
M4 x 25 mm (16)
Ha valami hiányzik a fenti tételekből, akkor forduljon azonnal az eladóhoz.
Hangsugárzó és hangszóró kábelek— a hangminőség javítása érdekében
Amikor a hangszóró kábeleket csatlakoztatja
Gondoskodjon a megfelelő polaritásról (ª és ·); máskülönben, elvesznek a hanghatások. A csatlakoztatás után ellenőrizze, hogy a lecsupaszított kábeleket teljesen behelyezte-e a kivezetésekbe.
Amikor más hangszóró kábeleket használ
Tartsa be a következőket:
• Vásároljon inkább vastag kábelt, mint vékonyat, és a lehető legjobban rövidítse le a csatlakoztatáskor.
• Használjon egyforma hosszú hangszóró kábelt a bal és a jobb oldali hangsugárzókhoz.
• Ne használjon hosszú hangszóró kábelt, máskülönben a hangminőség romolhat.
Kb. 5 m (3); A bal/jobb csatorna első szatellit hangsugárzóihoz és a centersugárzóhoz
Kb. 10 m (2); A bal/jobb csatorna első térhatás hangsugárzóihoz
A térhangzás javítása érdekében
Ha a hangsugárzók szilárd fal vagy üvegajtó stb. felé irányulnak, akkor ajánlatos hangelnyelő anyagokat felszerelni, például vastag függönyöket, hogy visszaverődéseket és az állóhullámokat elkerülje.
A hangsugárzók gond mentes használata érdekében
– Ne használja olyan hangerővel, hogy a hang eltorzuljon, mert
ekkor a hangsugárzók károsodhatnak a belső hőfejlődéstől.
– Amikor a hangsugárzókat elmozdítja, ne húzza hangszóró
kábeleket, máskülönben a hangsugárzók eldőlhetnek kárt vagy sérülést okozva.
– Amikor a szatellit hangsugárzót megfogja, akkor ne markolja a
hangszóró (felső) részt, inkább a szatellit hangsugárzó láb (alsó) részét markolja meg.
11
Děkujeme Vám za zakoupení systému reproduktorů JVC. Před počátkem používání těchto reproduktorů si laskavě pozorně přečtěte tento návod, abyste si mohli být jisti, že s nimi dosáhnete nejlepšího možného výkonu. S případnými dotazy se obraťte na nejbližšího prodejce JVC.
Varování, výstrahy a další
Bezpečnostní opatření při instalaci
• Reproduktory neinstalujte na nerovné povrchy ani na místa podléhající vibracím; mohly by se překotit a způsobit škody nebo poranění.
– Při výběru místa instalace vezměte v úvahu i
výskyt zemětřesení nebo jiných fyzických rázů a reproduktory důkladně zajistěte.
• Aby se předešlo deformaci nebo barevným změnám skříňky, neinstalujte reproduktory na místa vystavená přímému slunečnímu svitu ani vysoké vlhkosti. Reproduktory neinstalujte ani v blízkosti vývodů klimatizace.
• Vibrace reproduktorů mohou způsobit pískání a zkreslení zvuku. Reproduktory umístěte od přehrávače co nejdále.
Kontrola dodávaného příslušenství
Zkontrolujte, zda jste obdrželi následující dodávané příslušenství. Číslo v závorce udává počet dodávaných dílů.
Přívodní kabely k reproduktorům
Přibližně 5 m (3); Pro satelitní reproduktory pro levý/ pravý kanál a centrální reproduktor
Přibližně 10 m (2); Pro satelitní reproduktory pro prostorový levý/pravý
• Reproduktory jsou magneticky stíněné, aby nedocházelo k barevnému zkreslení TV. Nebudou-li však instalovány správně, mohou způsobovat barevné zkreslení. Proto věnujte při instalaci reproduktorů pozornost následujícím pokynům.
– Při instalaci reproduktorů poblíž televizní soupravy vypněte
před vlastní instalací reproduktorů hlavní vypínač televizoru nebo vytáhněte jeho přívodní kabel ze zásuvky. Poté počkejte nejméně 30 minut, než znovu zapnete hlavní
vypínač televizoru. I při dodržení výše uvedeného postupu mohou být některé televizory nepříznivě ovlivněny. Pokud se tak stane, přemístěte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
• Je-li reproduktor instalován příliš blízko rozhlasového přijímače, může se při příjmu projevit šum nebo pískání. V takovém případě ponechejte mezi přijímačem a reproduktory větší vzdálenost nebo ke zlepšení příjmu rádia použijte venkovní anténu, u níž nedochází k rušení reproduktory.
Bezpečnostní opatření při každodenním používání
Údržba vzhledu reproduktorů V případě znečištění otřete skříňku nebo ovládací panel suchou jemnou látkou. V případě silného znečištění zvlhčete látku malým množstvím vody nebo neutrálního čistícího prostředku a přístroj otřete; poté přístroj otřete dosucha měkkou látkou.
Šrouby (s podlo kou)
M4 x 25 mm (16)
Chybí-li některá z položek uvedených výše, ihned se obraťte na svého prodejce.
Reproduktor a přívodní kabely reproduktoru— zlepšení kvality zvuku
Připojování kabelů reproduktorů
Zkontrolujte, zda jsou přívodní vedení zapojena se správnou polaritou (ª a ·). V opačném případě zvuk ztrácí prostorový efekt. Po připojení zkontrolujte, zda jsou obnažené vodiče zcela zasunuty do svorek.
Použití jiných kabelů reproduktorů
Dodržujte následující pravidla:
• Kupujte silné kabely k reproduktorům (raději než slabé) a k připojení upravte jejich délku tak, aby byly co nejkratší.
• Pro levý i pravý reproduktor použijte kabely stejné délky.
• Nepoužívejte příliš dlouhé kabely k reproduktorům. V opačném případě by mohla klesnout kvalita zvuku.
Zlepšení zvukového pole
Jestliže stojí reproduktory čelem k pevné stěně nebo skleněným dveřím atd., doporučuje se pokrýt stěnu materiálem pohlcujícím zvuky (například silnými závěsy), aby nedocházelo k odrazům zvuku a vzniku stojatého vlnění.
Bezproblémové používání reproduktorů
– Zvuky nereprodukujte s takovou hlasitostí, jež by způsobovala
jejich zkreslení; v takovém případě by mohlo dojít k poškození reproduktorů vnitřním teplem.
– Při přemisťování reproduktorů netahejte za přívodní kabely;
reproduktory by se mohly překotit a způsobit škody nebo poranění.
– Při přenášení satelitního reproduktoru ho nikdy nezvedejte za
horní část (reproduktor), ale uchopte ho vždy za podstavec (dolní část) satelitního reproduktoru.
12
Благодарим Вас за покупку акустической системы JVC. Перед началом использования этих динамиков, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию, чтобы быть уверенным, что Вы получите наилучшее функционирование. Если у Вас имеются какие-либо вопросы, проконсультируйтесь с Вашим дилером JVC.
Предостережения, предупреждения и прочее
Меры предосторожности при установке
Не устанавливайте динамики на неровную поверхность или в
места, подверженные вибрации; в противном случае они могут упасть, вызвав повреждение или травму.
– Примите во внимание возможность землетрясения
или других механических сотрясений при выборе места для установки, и тщательно закрепите динамики.
Для предотвращения деформации или
обесцвечивания корпуса не устанавливайте динамики там, где они подвержены воздействию прямого солнечного света или высокой влажности, и избегайте установки около выходных отверстий воздушных кондиционеров.
Вибрации динамиков могут вызвать завывания.
Размещайте динамики как можно дальше от проигрывателя.
Проверка поставляемых принадлежностей
Проверьте, чтобы убедиться, что у Вас имеются следующие поставляемые принадлежности. Число в круглых скобках показывает количество поставляемых предметов.
Шнуры динамиков
Приблиз. 5 м (3); Для динамиков-сателлитов для переднего левого/прабого каналов и центрального динамика
Приблиз. 10 м (2); Для динамиков-сателлитов для левого/прабого каналов окружающего звучания
Динамики имеют магнитную защиту для предотвращения
искажения цвета на телевизорах. Однако если они установлены неправильно, это может вызывать искажения цветов. Поэтому обращайте внимание на следующее при установке динамиков.
– Когда размещаете динамик около телевизоров, выключите
основной переключатель мощности телевизора или отключите его от сети перед установкой динамиков. Затем подождите по крайней мере 30 минут перед тем, как опять включить основной переключатель мощности
телевизора. Некоторые телевизоры могут тем не менее быть подвержены влиянию, даже если Вы последовали вышеописанному. Если это произошло, переместите динамики подальше от телевизора.
Прием тюнера может стать шумным или шипящим, если динамики
установлены рядом с тюнером. В этом случае оставьте больше промежуток между тюнером и динамиками или используйте внешнюю антенну для лучшего приема тюнера без интерференции с динамиками.
Меры предосторожности при ежедневном использовании
Для обслуживания внешних частей динамиков
Протирайте сухой мягкой тканью, если корпус или контрольная панель станут грязными. Если они сильно загрязнены, нанесите небольшое количество воды или нейтрального моющего средства и вытрите дочиста, затем протрите сухой тканью.
Винты (с шайбой)
M4 x 25 мм (16)
Если какие-либо вышеописанные предметы отсутствуют, немедленно свяжитесь с Вашим дилером.
Динамики и шнуры динамиков— для улучшения качества звука
Когда Вы подсоединяете шнуры динамиков
Убедитесь в том, что полярности (ª и ·) совпадают, в противном случае звук лишится эффекта окружающего звучания. После подсоединения проверьте, чтобы обнаженные жилы проводов были полностью вставлены в разъем.
Когда Вы используете другие шнуры
Соблюдайте следующее:
Покупайте скорее толстые шнуры, чем тонкие шнуры, и
сделайте их как можно короче для подсоединения.
Используйте шнуры динамиков одинаковой длины как
для левого, так и для правого динамика.
Не используйте длинные шнуры для динамиков; в
противном случае качество звука может ухудшиться.
Для улучшения звукового поля
Если динамики обращены к твердой стене или стеклянной двери и т.п., рекомендуется отделать стену материалом, который поглощает звук, например, повесить толстые шторы, для предотвращения отражения и стоячих волн.
Для использования динамиков безо всяких проблем
– Не воспроизводите звуки с такой большой громкостью, при
которой они искажаются; в противном случае динамики могут
быть повреждены внутренним теплообразованием.
– Когда Вы перемещаете динамики, не тяните за шнуры
динамиков; в противном случае они могут упасть, вызвав
повреждение или травму.
– Когда Вы держите динамик-сателлит, не захватывайте часть
динамика (верхнюю), а всегда захватывайте часть ножки
(нижнюю) динамика-сателлита.
13
感謝您購買 JVC 揚聲器系統。 在您使用這些揚聲器之前,請仔細閱讀本使用說明書以確保取得 最佳性能。如果您有什麼問題,請向您的 JVC 經銷商咨詢。
警告、注意事項及其他
安裝注意事項
請勿將揚聲器安裝於不平整的表面或有振動的地方;否則揚聲器可
能會傾翻,造成損壞或人身傷害。
- 選擇安裝地點時請考慮發生地震或其他物理衝擊的可
能性並完全固定揚聲器。
檢查附帶的附件
請檢查確認有以下附帶的附件。
括號內的數字表示附帶的附件數量。
揚聲器導線
為了防止機箱變形或褪色,請勿將揚聲器安裝於暴露在
直射陽光或高濕度的地方,並避免在空調通風出口附近
安裝。
揚聲器振動可能會引起嘯聲。請將揚聲器置放於盡量遠
離播放機的地方。
揚聲器經過磁屏蔽以免造成電視色彩失真。但如果沒有正確安裝,
仍會引起色彩失真。因此在安裝揚聲器時請注意以下事項。
– 將揚聲器置放於電視機附近時,安裝前請關閉電視機主開關或將
電源插頭拔出。
然後等待至少 30 分鐘,再打開電視機主開關。
即使您按照上述注意事項操作,有些電視機仍可能會受到影響。如
果發生這種情況,請將揚聲器移到離電視機更遠的地方。
如果將揚聲器安裝於調諧器附近,調諧器接收可能會有很多雜音或
嘶嘶聲。這種情況下,請將調諧器和揚聲器分得更開一些或使用一
戶外天線以取得更好的接收效果,避免揚聲器的干擾。
日常使用注意事項
揚聲器外表保養
如果機箱或控制面板變髒,請用一塊柔軟的乾布擦拭。
如果很髒,請在布上浸少量水或中性清潔劑並擦乾淨,然後用乾布
擦拭。
改善聲場
如果揚聲器面對堅硬的牆壁或玻璃門等,建議在牆上安
裝能吸收聲音的材料,如掛上厚帘子,以防止反射和駐
波。
5 m (3); 用於衛星揚聲器前左 / 右聲道和中置 揚聲器
10
m
(2)
約 用於衛星揚聲器環繞左 / 右聲道
螺釘(帶墊圈)
M4 x 25 mm (16)
如果缺失上述任何附件,請立即與您的經銷商聯繫。
揚聲器和揚聲器導線 – 提高音響質量
連接揚聲器導線時
請確保極性(ª和·)正確;否則,聲音將喪失環繞效果。
連接好以後,確保裸露的芯子完全插入端子。
使用其他揚聲器導線時
請遵照以下原則︰
請購買粗的揚聲器導線,而不要購買細的導線,並確保用於連
接的導線儘可能短。
用於左置揚聲器和右置揚聲器的導線,其長度必須相同。
請勿使用過長的揚聲器導線;否則,聲音質量將下降。
無故障使用揚聲器
– 請勿將揚聲器的音量調到失真的地步;否則會因內部熱量的集結
而損壞揚聲器。
– 移動揚聲器時,請勿拉揚聲器的導線;否則揚聲器可能會傾翻,
造成損壞或人身傷害。
– 抓握衛星揚聲器時,請勿抓揚聲器(上)部,而應抓衛星揚聲器
的支架(下)部分。
14
Loading...
+ 33 hidden pages