Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
PRECAUÇÃO — Botão STANDBY/ON !
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a
energia completamente (a luz STANDBY apaga-se).
Quando instalar o aparelho, certifique-se de
que a ficha fique facilmente acessîvel. O botão
STANDBY/ON em qualquer posição não
desliga a linha de energia principal.
• Quando o sistema está no modo de espera, a luz
STANDBY ilumina-se em vermelho.
• Quando o sistema é ligado, a luz STANDBY
ilumina-se em verde.
O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.
PRECAUÇÃO
• Não bloqueie as aberturas ou orifícios de
ventilação. (Se as aberturas ou orifícios de
ventilação forem obstruídos por um jornal, pano,
etc., isso pode prejudicar a dissipação do calor.)
• Não coloque fontes de chamas vivas, como velas
acesas, no aparelho.
• Ao desfazer-se das pilhas, leve em consideração
os problemas ambientais e siga estritamente as
regras ou leis locais que regem o despejo de
pilhas.
• Não exponha o aparelho à chuva, humidade,
gotejamento ou espirro de água, e não coloque
objectos com líquidos, como vasos, no aparelho.
Precaução: Ventilação apropriada
Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio, e para evitar danos, posicione o aparelho da seguinte maneira:
1. Frente: Sem obstruções e com espaço aberto.
2. Lados/Parte superior/Parte traseira: Não deve haver nenhuma obstrução dentro da área indicada abaixo.
3. Parte inferior: Coloque em uma superfície nivelada. Mantenha um trajecto de ar adequado para a ventilação,
colocando o aparelho em um suporte com uma altura de 10 cm ou mais.
Vista frontal
Parede ou
obstruções
15 cm
1 cm1 cm
CA-EXD5CA-EXD5
Vista lateral
Parede ou
obstruções
15 cm
15 cm
IMPORTANTE PARA PRODUTOS A LASER
1. PRODUTO A LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abra a tampa superior. Não
nenhuma peça dentro do aparelho que o
utilizador possa mexer; encarregue todos os
serviços a pessoal qualificado.
3. PRECAUÇÃO
visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe
directamente com instrumentos ópticos.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE
PRECAUÇÃO, COLOCADA DENTRO DO
APARELHO.
INCLUI EQUIPAMENTO NOTIFICADO R&TTE
Transmissor USB sem fio [2,4 GHz]
Este equipamento
com transmissor
USB sem fio é
tencionado para ser
utilizado nos países
relacionados na
tabela à direita.
: Radiação laser de classe 1M
Directiva R&TTE 1999/5/EC
BE
FR
DE
LUGRIT
NL
DK
IE
ES
NO
AT
LI
FI
GB
SE
MT
PT
CH
10 cm
ADVERTÊNCIA para restrição de países quanto ao
uso do transmissor USB sem fio
Itália: Se for utilizado fora das propriedades gerais, é
preciso obter uma autorização.
PRECAUÇÃO: Mudanças ou modificações não
aprovadas pela JVC podem anular a autoridade do
utilizador para operar o equipamento.
PRECAUÇÃO: para o transmissor USB sem fio,
Para manter a conformidade com a directrizes de
exposição RF da directiva R&TTE, este equipamento
deve ser instalado e operado com uma distância mínima
de 20 cm entre o transmissor e o corpo do utilizador.
G-1
Sumário
Introduction
Introdução
Sobre os discos...............................................3
Descrição dos componentes ...........................5
Preparativos iniciais
Utilização do telecomando .............................. 6
Instalação de pilhas no telecomando ................. 6
• As operações são descritas principalmente com o
uso dos botões do telecomando. Se houver as
mesmas marcas no aparelho principal, os botões
no aparelho principal também podem ser
utilizados.
• As seguintes marcas informam o tipo dos discos
que a operação pode ser feita.
• As ilustrações e ecrãs do televisor podem ser
diferentes entre o caso real e a descrição.
• “VCD” é uma abreviatura de “Video CD”.
• “SVCD” é uma abreviatura de “Super Video CD”.
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
1
Precauções especiais
Notas sobre o manuseio
7 Precauções importantes
Instalação do sistema
• Seleccione um lugar nivelado, seco, e não muito
quente nem muito frio, entre 5ºC e 35ºC.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o
televisor.
• Não utilize o sistema em um lugar sujeito a vibrações.
Cabo de alimentação
• Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos
molhadas.
• Uma pequena quantidade de energia é sempre
consumida enquanto o cabo de alimentação está
ligado à tomada de parede.
• Ao desligar o cabo de alimentação da tomada de
parede, sempre puxe pela ficha, e nunca pelo próprio
cabo de alimentação.
Para evitar mau funcionamentos do sistema
• Não há peças dentro do aparelho que o utilizador
possa mexer. Se acontecer algo errado, desligue o
cabo de alimentação e consulte o seu revendedor.
• Não insira nenhum objecto metálico no sistema.
• Não utilize discos de formas irregulares (tais como em
forma de coração, flor, cartão de crédito, etc.)
disponíveis no comércio, pois isso pode danificar o
sistema.
• Não utilize discos com fitas, adesivos ou colas
pegadas nos mesmos, pois isso pode danificar o
sistema.
Rótulo adesivo
Quando ausentar-se
Quando ausentar-se de viagem ou por outras razões
durante um longo período de tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de parede.
Não obstrua as aberturas de ventilação
Obstruir as aberturas de ventilação pode danificar o
sistema.
Cuidados com a caixa
Ao limpar o sistema, utilize um pano macio e siga as
instruções relevantes sobre o uso de panos tratados
quimicamente. Não utilize benzina, diluentes de tinta ou
outros solventes orgânicos, incluindo desinfectantes.
Tais substâncias podem deformar ou descolorir a caixa.
Se entrar água no sistema
Desligue o sistema e desligue o cabo de alimentação da
tomada de parede e, em seguida, entre em contacto com
a loja onde adquiriu o produto. Utilizar o sistema nesta
condição pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
7 Quando gotas de condensação ou de água se
aderirem na lente
Em qualquer um dos seguintes casos, gotas de
condensação ou de água podem aderir-se à lente e
impedir que o sistema funcione adequadamente:
• Logo depois de começar a esquentar o quarto
• Quando o sistema for instalado em um lugar cheio de
vapor ou húmido
• Quando o sistema for movido repentinamente de um
lugar frio para um lugar quente
Em qualquer um desses casos, deixe o sistema ligado
durante 1 ou 2 horas antes de utilizá-lo.
Acessórios fornecidos
Adesivo
Cola
Notas sobre as leis de direitos de autor
Verifique as leis de direitos de autor em seu país antes
de gravar de DVDs, VCDs, SVCDs e CDs. A gravação de
materiais protegidos por direitos de autor pode constituir
uma contravenção às leis de direitos de autor.
Nota sobre o sistema anti-cópia
Os DVDs são protegidos pelo sistema anti-cópia. Ao ligar
o sistema directamente ao seu videogravador, o sistema
anti-cópia é activado e a imagem pode não ser lida
correctamente.
Certifique-se de que todos os seguintes acessórios
estejam incluídos.
O número entre parênteses indica a quantidade de cada
item fornecido. Se faltar algo, entre em contacto com o
seu revendedor imediatamente.
• Telecomando (1)
• Pilhas (2)
• Antena FM (1)
• Antena AM de quadro (1)
• Cabo de alimentação (1)
• Cabo de vídeo composto (1)
• Cabos de altifalante (2)
• Transmissor USB sem fio (1)
• Cabo de extensão para o transmissor USB sem fio (1)
7 Precauções relativas à segurança
Evite a humidade, água e poeira
Não coloque o sistema em lugares húmidos ou
poeirentos.
Evite altas temperaturas
Não exponha o sistema à luz directa do sol e não o
coloque perto de um dispositivo de aquecimento.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "MLP Lossless" e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
• "DTS" e "DTS2.0+DIGITAL OUT" são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
• Este produto incorpora uma tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida pelos direitos de métodos
de certas patentes nos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual possuídos pela Macrovision
Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve
ser autorizada pela Macrovision Corporation, e é tencionada apenas para uso doméstico e outras visualizações
limitadas, excepto quando autorizado em contrário pela Macrovision Corporation. A engenharia inversa ou
desmontagem é proibida.
2
Sobre os discos
Tipos de discos que
podem ser lidos
Este sistema foi projectado para ler os seguintes discos:
DVD VIDE O, DVD AUDIO, V CD, SV CD, CD
Este sistema também pode ler os seguintes discos:
• Discos DVD-R/RW finalizados, gravados no formato
DVD VIDEO.
• Discos CD-R/RW gravados nos seguintes formatos
• CDs de música (discos finalizados)
• VCDs
• SVCDs
• Discos MP3/WMA/JPEG gravados em ISO 9660
(para mais detalhes, consulte "Notas sobre CD-R e
CD-RW")
No entanto, alguns discos podem não ser lidos por suas
características, condições de gravação, ou danos ou
manchas nos mesmos.
Apenas os sons podem ser lidos dos seguintes discos:
MIX-MODE CDCD-G
CD-EXTRACD TEXT
Discos que podem ser lidos:
Tipo do
disco
Marca (Logotipo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCDPAL
SVCDPAL
CD—
CD-R—
CD-RW—
é uma marca registada da DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Formato
de vídeo
PA L
—
Introdução
* Nota sobre o código regional
Os leitores de DVD e discos DVD VIDEO têm seus
próprios códigos regionais. Este sistema só pode ler
um DVD VIDEO gravado com o número de código
regional e formato de vídeo mencionados abaixo.
Para seu código regional disponível, verifique o painel
traseiro do aparelho principal.
Este sistema só pode ler discos DVD VIDEO cujos
números do código regional incluem "2".
Exemplos:
Se um DVD VIDEO com um código regional
inadequado for colocado, “REGION CODE ERROR!”
aparecerá no ecrã do televisor e sua leitura não
poderá ser feita.
• Com alguns DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs ou
SVCDs, sua operação real pode diferir do que é
explicado neste manual. Isso ocorre em virtude da
programação e estrutura do disco, e não é um mau
funcionamento deste sistema.
Notas sobre DVD-R e DVD-RW
• Este sistema também pode ler DVD-Rs ou DVD-RWs
finalizados que foram gravados no formato de vídeo
DVD.
Notas sobre CD-R e CD-RW
• Este sistema também pode ler CD-Rs ou CD-RWs se
houver ficheiros MP3, WMA e JPEG gravados nos
mesmos com o formato ISO 9660.
• Este sistema suporta discos de "sessões múltiplas"
(até 20 sessões).
• Este sistema não pode ler discos "escritos em pacote"
(formato UDF). Alguns discos podem não ser lidos por
suas características, condições de gravação, ou danos
ou manchas nos mesmos.
Disco que não podem ser lidos
• Os seguintes discos não podem ser lidos:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (gravados no
formato VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD, etc.
A leitura desses discos produzirá ruídos e danificará
os altifalantes.
Discos danificados e discos em uma forma extraordinária
(diferente de um disco de 12 cm ou de 8 cm de diâmetro)
não podem ser lidos.
Precaução para a leitura de DualDisc
O lado sem DVD de um "DualDisc" não cumpre
com o padrão "Compact Disc Digital Audio".
Portanto, a utilização do lado sem DVD de um
DualDisc neste produto pode não ser
recomendável.
3
Sobre discos (continuação)
Notas sobre todos os ficheiros
• O sistema só pode reconhecer e ler ficheiros com uma
das seguintes extensões, que podem estar em
qualquer combinação de letras maiúsculas ou
minúsculas:
• MP3: “.MP3”, “.mp3”
• WMA: “.WMA”, “.wma”
• JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”
• Se um carácter diferente de um carácter em inglês de
byte simples for utilizado no nome de um ficheiro MP3/
WMA/JPEG, o nome da faixa/ficheiro não será
visualizado correctamente.
• O sistema reconhece até 150 faixas (ficheiros) por
grupo, 99 grupos por disco, e o número total de faixas
(ficheiros) que o sistema pode ler é 1 000.
• Alguns discos podem não ser lidos normalmente por
duas características ou condições de gravação.
Para ficheiros MP3/WMA
• Um disco MP3 fora da prateleira pode ser lido em uma
ordem diferente da indicada no rótulo fixado ao disco.
• O sistema suporta ficheiros MP3/WMA gravados com
uma taxa de bits de 32 – 320 kbps e uma frequência
de amostragem de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (apenas
WMA), 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Se houver informação de etiqueta (nome do álbum,
artista, título de faixa, etc.) gravada em um disco, a
mesma aparecerá na visualização de controlo do
ficheiro no ecrã do televisor.
• Recomendamos a gravação de cada material
(canção) com uma taxa de amostragem de 44,1 kHz e
com uma taxa de transferência de dados de 128 (96
apenas para WMA) kbps.
• Este sistema não pode ler ficheiros codificados com
uma taxa de bits múltipla (MBR). (MBR é um formato
para codificar o conteúdo de um ficheiro em várias
taxas de bits diferentes.)
Para ficheiros JPEG
• Recomendamos a gravação de um ficheiro com uma
resolução de 640 x 480.
• Este sistema pode ler um ficheiro JPEG de linha de
base, excluindo ficheiros JPEG monocromáticos.
• Este sistema pode ler dados JPEG tirados com uma
câmara digital em conformidade com o padrão DCF
(Design Rule for Camera File System) (quando a
função é aplicada, tal como a função de rotação
automática de uma câmara digital, os dados vão além
do padrão DCF e, portanto, a imagem pode não ser
visualizada).
• Se os dados tiverem sido processados, editados e
restaurados com um software de edição de imagem
de PC, os dados podem não ser visualizados.
• Este sistema não pode ler animações, tais como
MOTION JPEG, ou imagens fixas (TIFF, etc.)
diferentes de JPEG, e dados de imagem com som.
• Uma imagem com uma resolução acima de 8 192 x
7 680 pixels não pode ser visualizada.
Estrutura dos discos
DVD VIDEO
Um DVD VIDEO consiste em "títulos", e cada título
pode ser dividido em "capítulos".
Um DVD AUDIO consiste em "grupos", e cada
grupo pode ser dividido em "faixas".
Alguns discos incluem um "grupo de bónus" que
requer uma palavra-chave para ser lido
(página 27).
Grupo 1Grupo 2
Faixa 1Faixa 2Faixa 3Faixa 1Faixa 2
VCD/SVCD/CD
Os discos VCD, SVCD e CD consistem em
"faixas".
Em geral, cada faixa tem seu próprio número de
faixa. (Em alguns discos, cada faixa também pode
ser dividida adicionalmente em índices.)
Faixa 1Faixa 2Faixa 3Faixa 4Faixa 5
Discos MP3/WMA [JPEG]
Em um disco MP3/WMA [JPEG], cada imagem
fixa (material) é gravada como uma faixa [ficheiro].
Usualmente as faixas [ficheiros] são agrupadas
em uma pasta. As pastas também podem incluir
outras pastas, criando níveis hierárquicos de
pastas.
Este produto simplifica a construção hierárquica
de um disco e gere as pastas por "grupos".
Grupo 1Grupo 2
Faixa 1
[Ficheiro
Faixa 2
[Ficheiro 2]Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5
1]
4
Este produto pode reconhecer até 1 000 faixas
[ficheiros] em um disco. Do mesmo modo, o
produto pode reconhecer até 150 faixas [ficheiros]
por grupo, e até 99 grupos em um disco. Como o
produto ignora as faixas [ficheiros] cujos números
excedem de 150 e os grupos cujos números
excedem de 99, as mesmas não podem ser lidas.
• Se houver qualquer tipo de ficheiro diferente de
MP3/WMA [JPEG] em uma pasta, tal ficheiro
também será contado no número total de
ficheiros.
Descrição dos componentes
Os números representam os números de página.
Painel frontal
Consulte "Visor" a
seguir.
16
12
11
Atrás da porta
Parte superior do produto
16
DIMMER3D PHONICBASS/TREBLE
16
38
32
FM/AMA UXWIRELESS
MULTI CONTROLUPDOWN
15
14
PLAY
PAUSE
12
Introdução
26
41
15
14
12
PHONES
12
38
* Ligue auscultadores (não fornecidos) com uma ficha miniatura estéreo. Se auscultadores forem ligados, os
altifalantes e o subwoofer não produzirão nenhum som.
Visor
13
PRGM.AL LSLEEPAHB PRO 3D PHONICA. STANDBYA-B12 31RANDOM
20
2117, 2241434234, 363226
1826272713
RESUME
BONUS B.S.P.ST AUTO RDS TA NEWS INFOPROGRESSIVESVCDVD-A
Painel traseiro
10
10
10
11
8
8
AM
EXT
AM
LOOP
AUX
R
L
PCM/
STREAM
ANTENNA
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SUB-
WOOFER
OUT
RL
FM75
Ω
COAXIAL
COMPONENT
YPBP
SPEAKERS
VIDEO
R
VIDEO OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
4Ω-16Ω
S-VIDEO
9
11
Esses orifícios radiam o calor
gerado dentro do produto.
Não cubra esses orifícios.
11
11
5
Utilização do telecomando
Os números representam os números de página.
26
7
13, 16
12
Instalação de pilhas no
telecomando
38
32
15, 17
15, 32
14
14
19
19, 28
29
24
24
27
41, 42
41, 42
41
43
42
20
16
16
35, 36
7
WIRELESS
7
7
PTY SELECT PTY SEARCHTA/News/Info
FM/AM
RDS
DISPLAY
12
41
16
15
16
7, 13,
14, 16
16
15, 32
12, 17
14
14
19
28
24
25
25, 26
13
26
7, 15
33
32
22
23
10
Pilhas
Se o alcance ou eficácia do telecomando diminuir,
troque as pilhas. Utilize duas pilhas secas do tipo
R6(SUM-3)/AA(15F).
6
PRECAUÇÃO
• Não utilize uma pilha usada com uma pilha
nova juntas.
• Não utilize tipos diferentes de pilhas ao mesmo
tempo.
• Retire as pilhas se não for utilizar o
telecomando durante um longo período de
tempo. Caso contrário, poderia ocorrer um
vazamento.
Operação do telecomando
Ao operar o telecomando, aponte-o para o painel
frontal do aparelho principal. Se o telecomando for
operado de uma direcção que seja extremamente
oblíqua, ou quando houver um obstáculo no
caminho, os sinais podem não ser transmitidos.
Se o sensor do telecomando for exposto a uma luz
forte tal como a luz directa do sol, pode não ser
possível realizar uma operação correcta.
Preparativos iniciais
Introdução
Esta página descreve a operação do seu televisor
utilizando o telecomando deste produto.
Operação do televisor
com o telecomando
WIRELESS
Se houver mais de um código do fabricante, tente
cada um por vez e seleccione o código que
funcionar melhor com o produto.
Os códigos dos fabricantes podem ser alterados sem
aviso prévio. Poderá não ser capaz de operar um
televisor produzido pelo fabricante indicado acima.
13, 14, 18,
26 – 28
13, 14, 18,
26 – 28
13, 14, 18,
26 – 28
13, 14, 18,
26 – 28, 30
5 Solte TV.
Definição do código do fabricante
1 Deslize o selector do modo do
telecomando para TV.
2 Mantenha premido TV.
NOTA
Mantenha premido TV até finalizar o Passo 4.
3 Prima ENTER.
4 Prima os botões numéricos
(1-9, 0).
Ex.:
Para um televisor Hitachi: Prima 0 e, em seguida, 7.
Para um televisor Toshiba: Prima 2 e, em seguida, 9.
Para a operação do televisor
Opere o telecomando apontando-o para o televisor.
Ligue/desligue o aparelho.
Mude os canais.
Ajuste o volume.
9
100+
Alterna entre o canal
seleccionado anteriormente
e o canal actual.
Comuta a entrada de TV e
vídeo.
*1 Certifique-se de deslizar o selector de modo do
telecomando para TV de antemão.
NOTA
Ao trocar as pilhas, realize a definição do código do
fabricante de novo.
Seleccione os
canais.
*1
7
)
Ligações
–
Não ligue o aparelho até completar todas as ligações
Ligação das antenas
–
Connection
Ligação da antena AM de quadro (fornecida
1 Montagem da antena AM de quadro.
2 Ligue os cabos da antena.
Aparelho principal
(painel traseiro)
AM
EXT
AM
LOOP
Como inserir os cabos de antena
Ligue os dois cabos de
antena como descrito acima.
Se o cabo da antena
estiver coberto com vinil
na sua ponta, torça e puxe
o vinil para retirá-lo.
Ligação da antena FM (fornecida)
Aparelho principal
(painel traseiro)
Antena FM
FM75Ω
COAXIAL
Coloque a antena em linha recta à direcção onde
proporcione a melhor recepção de rádio, e fixe-a
utilizando uma fita.
7 Quando não for possível obter uma boa
recepção de rádio com a antena fornecida ou
quando usar uma antena comunal
3 Gire a antena AM de quadro para a direcção
que proporcione a melhor recepção de rádio.
Posicione a antena AM de quadro o mais longe
possível do aparelho principal.
• Não posicione a antena AM de quadro em uma
mesa metálica ou perto de um televisor,
computador pessoal, etc. Caso contrário, poderia
ocorrer uma má recepção do rádio.
7 Quando não for possível obter uma boa
recepção de rádio com a antena AM de quadro
fornecida
Fio eléctrico: 3 – 5 m (disponível comercialmente)
Fio eléctrico
Torça
Antena AM
de quadro
AM
EXT
AM
LOOP
Aparelho principal
(painel traseiro)
Coloque um fio eléctrico
estendendo-o
horizontalmente,
preferivelmente em um
lugar alto como, por
exemplo, em cima de
uma janela ou ao ar livre.
Ligue os cabos da antena
AM de quadro juntos.
Cabo de antena
(não fornecido)
Aparelho
principal
(painel
traseiro)
FM75Ω
COAXIAL
ou
Conversor
(vendido separadamente:
compatível com 300
Dependendo das condições da
recepção de rádio, pode-se utilizar uma
antena FM com cabo alimentador
(vendida separadamente: compatível
com 300 Ω) pode ser utilizado. Neste
caso, é necessário utilizar um
conversor (não fornecido).
Para mais detalhes sobre a ligação de uma
antena vendida separadamente, consulte o
guia do utilizador para a antena ou conversor.
Terminal para
antena comunal
Antena FM externa
(disponível
comercialmente)
Cabo coaxial
(disponível
comercialmente)
Ω
/75 Ω)
Ao posicionar a antena, escute um programa de rádio real (consulte a secção "Audição de uma transmissão de rádio"
na página 32).
8
LigaçõesConnection
Preparativos iniciais
Ligação das colunas de
altifalantes
Não há diferença entre as colunas esquerda e
direita.
Terminal de altifalante
Cabo de
altifalante
Cabo de altifalante
(fornecido)
Sem linha
preta
Com linha
preta
SPEAKERS
RL
Aparelho principal
(painel traseiro)
Cabo de altifalante
(fornecido)
Sem linha preta
Com linha preta
Coluna direita
(painel traseiro)
Coluna esquerda
(painel traseiro)
PRECAUÇÃO
• NÃO ligue mais de uma coluna a um único
terminal de altifalante.
• As colunas de altifalantes deste produto são
blindadas magneticamente, mas podem ocorrer
irregulares das cores do televisor dependendo
de como as colunas são instaladas. Observe o
seguinte.
1. Desligue a energia principal do seu televisor
antes de instalar as colunas de altifalantes.
Espere durante aproximadamente 30
minutos antes de ligar o televisor de novo.
2. Se ocorrer irregularidade das cores nas
imagens, mantenha uma distância de mais de
10 cm entre o televisor e as colunas de
altifalantes.
As colunas empregam madeira natural
para o diafragma e a caixa para produzir o
som original com fidelidade. Portanto, a
aparência será diferente para cada
produto.
A grade do altifalante pode ser retirada.
Grade do
altifalante
NOTA
• A impedância do altifalante que pode ser ligado ao
aparelho principal deve estar dentro de uma faixa
de 4
Ω
a 16 Ω.
• Para obter um efeito de esfriamento suficiente,
deixe um espaço maior que 1 cm entre o aparelho
principal e as colunas de altifalantes ou outros
objectos.
9
LigaçõesConnection
(continuação) – Não ligue o aparelho até completar todas as ligações –
Ligação de outros
dispositivos
Esta página descreve a conexão do aparelho principal a outros dispositivos.
Ligação do subwoofer
Com um subwoofer com amplificador incorporado (não fornecido), pode desfrutar de um som de graves mais dinâmico.
Para mais detalhes, consulte o manual do subwoofer.
Subwoofer com amplificador
incorporado (não fornecido)
Cabo de áudio (não fornecido)
(Se o subwoofer com amplificador incorporado vier com um
cabo de áudio, pode utilizar o cabo.)
Aparelho principal
SUB-
WOOFER
OUT
Quando quiser escutar o som do subwoofer, prima
S.WFR OUT no telecomando para visualizar
"SUBWOOFER" no visor do aparelho principal.
Cada vez que premir o botão, a visualização
mudará entre "SUBWOOFER" e "OFF".
NOTA
Quando "SUBWOOFER" estiver seleccionado, o som
dos graves das colunas esquerda e direita será
reduzido automaticamente, e o som dos graves será
emitido principalmente pelo subwoofer.
Ligação a outro dispositivo de áudio
Saída
Entrada
AUX
R
L
Outro dispositivo
de áudio
Cabo de áudio (não
fornecido)
BrancoVermelho
Aparelho principal
Ligação a um dispositivo digital
Entrada
Saída
Aparelho
principal
PRECAUÇÃO
• Para mais detalhes sobre os sinais de saída,
consulte a página 30.
• Se ligar o aparelho principal a um equipamento
que possua a função de um descodificador Dolby
Digital, a definição "D. RANGE COMPRESSION" de
"AUDIO" (página 30) será invalidada para o som da
saída de áudio digital do aparelho principal.
Dispositivo digital
(Gravador de MD, etc.)
Ao terminal de entrada digital
Cabo digital óptico
(não fornecido)
PCM/
STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
10
LigaçõesConnection
Preparativos iniciais
Ligação a um televisor
Cabo de vídeo composto fornecido
Aparelho principal
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
PRECAUÇÃO
Ligue o aparelho principal directamente a um
televisor (ou monitor) sem passá-lo através de um
videogravador. Caso contrário, poderia ocorrer
uma distorção da imagem durante a leitura.
Aparelho principal
Ligação directa
Do mesmo modo, ao ligar o aparelho principal a
um televisor com um videogravador incorporado,
pode ocorrer uma distorção da imagem durante a
leitura.
Pode desfrutar de imagens de melhor qualidade
utilizando o seguinte cabo ao invés do cabo de
vídeo fornecido.
Ligação com o cabo S-Video
Aparelho principal
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
Cabo S-Video
(não fornecido)
S-VIDEO
Televisor
Televisor (ou
monitor)
Televisor
Ligação com o cabo de vídeo componente
Pode desfrutar de imagens de melhor qualidade
do que quando utilizar o cabo S-Video.
Cabo de vídeo
componente (não
fornecido)
Azul
Verde
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
Aparelho principal
PRECAUÇÃO
Utilize o cabo S-Video ou o cabo de vídeo
componente. Se utilizar ambos os cabos, as
imagens podem não ser lidas correctamente.
NOTA
• Para desfrutar de imagens com o modo progressivo
(página 26), o televisor precisa ter uma entrada de
vídeo progressivo.
• Se as tomadas de entrada de vídeo componente do
televisor forem to tipo BNC, utilize um adaptador de
ficha (não fornecido) para converter as fichas.
Vermelho
S-VIDEO
Ligação do cabo de
alimentação
Tomada de CA
Cabo de alimentação
fornecido
• Ligue o cabo de alimentação depois de
completar todas as outras ligações.
• O indicador do modo de espera (no painel
frontal) acender-se-á.
Aparelho
principal
11
Leitura de discos
Leitura
(Consulte a página 17 para a leitura de MP3/WMA e JPEG.)
página 5
Prima AUDIO.
1
• O aparelho será ligado e o indicador do modo de espera
apagar-se-á.
• Prima AUDIO de novo para desligar o aparelho.
Coloque o disco com o lado da
etiqueta virado para cima.
• Coloque um disco de 8 cm
na cavidade no centro
.
Prima 0OPEN/CLOSE para abrir a
2
bandeja de disco para colocar um disco.
Prima DVD/CD 3.
3
A bandeja de disco fechar-se-á e a leitura começará.
• O aparelho será ligado quando qualquer um dos
botões PLAY 3, WIRELESS, FM/AM, AUX ou 0
no aparelho principal, e DVD/CD 3, WIRELESS,
FM/AM, AUX ou 0OPEN/CLOSE no
telecomando for premido enquanto o aparelho
estiver desligado.
Se qualquer botão que não seja 0 ou 0OPEN/
CLOSE for premido, a fonte também mudará (se
houver um disco colocado, a leitura começará).
Ecrãs visualizados no televisor quando a energia for ligada.
As seguintes mensagens aparecem dependendo do estado do sistema.
(Quando FM, AM, WIRELESS ou AUX for seleccionado como uma fonte, as mensagens não aparecerão.)
NOW READING
REGION CODE
ERROR!
NO DISC
OPEN
CLOSE
CANNOT PLAY THIS
DISC
Aparece quando o sistema está a ler a informação do disco. Espere um pouco.
Aparece quando o código regional do DVD VIDEO não corresponde ao código
suportado pelo sistema. (página 3)
Aparece quando não há um disco carregado.
Aparece ao abrir a bandeja de disco.
Aparece ao fechar a bandeja de disco.
Aparece quando se está a tentar ler um disco que não pode ser lido.
NOTA
• Um ecrã de menu pode aparecer no televisor após
o início da leitura de um DVD/VCD/SVCD. Neste
caso, seleccione o item desejado para leitura
utilizando os seguintes botões no telecomando.
• Seleccione um item desejado utilizando o cursor
5/∞/2/3 e, em seguida, prima ENTER.
• Seleccione um item desejado utilizando os
botões numéricos.
• Dependendo do disco, a operação real pode ser
diferente da descrita.
12
Ex.: Quando um CD é lido
Operações básicas
WIRELESS
Visor durante a leitura de um disco
Ex.:
Quando um DVD VIDEO é lido
SVCDVD-A
Tipo do disco
Número do capítulo
Ex.:
Quando um DVD AUDIO é lido
SVCDVD-A
Número da faixa
Se "BONUS" ou "B.S.P." for visualizado durante a
leitura de um DVD AUDIO, consulte a página 27.
Tempo decorrido de
leitura
SVCDVD-A
Número da faixa
Ex.: Quando um ficheiro MP3/WMA é lido
SVCDVD-A
Número da faixa
Para mudar a
visualização
Prima DISPLAY.
Cada vez que premir o botão, o visor mudará
temporariamente como segue:
• Para DVD VIDEO
SVCDVD-A
Número do título
• Para DVD AUDIO
Número do
capítulo
Ex.:
Quando um SVCD ou VCD é lido
S VCDVD-A
Número da faixa
• Ao ler um SVCD, o indicador SVCD acende-se
ao invés do indicador VCD.
• PBC (Controlo de leitura): Um sinal gravado em
um VCD (versão 2,0) para controlar a leitura. É
possível desfrutar de software interactivo ou de
software com uma função de busca utilizando
um ecrã de menu gravado em um VCD
compatível com PBC. Para ler um disco com a
função PBC desactivada, realize as seguintes
operações.
• Designe o número da faixa utilizando os
botões numéricos enquanto o disco estiver
parado.
• Designe o número da faixa utilizando ¢
enquanto o disco estiver parado e, em seguida,
prima DVD/CD 3.
•Prima RETURN para voltar ao nível superior
durante a leitura PBC de um VCD ou SVCD.
SVCDVD-A
Número do
grupo
Número da faixa
• Para MP3/WMA
SVCDVD-A
Número do grupo
Número da faixa
• Para SVCD/VCD/CD
A indicação das horas do relógio aparece no
visor.
• Antes de definir o relógio (página 41), "0:00"
aparece.
• Quando o aparelho está desligado, premir
DISPLAY apaga a indicação do relógio para
economizar o consumo de energia.
13
Leitura de discos (continuação)
WIRELESS
Designe o número do capítulo ou
número da faixa que deseja ler
durante a leitura.
• Consulte "Como utilizar os botões numéricos"
na página 15.
Para parar a leitura
Prima 7 durante a leitura.
Para pausar a leitura
Prima 8 durante a leitura.
Para iniciar a leitura normal de novo, prima
DVD/CD 3.
• Para uma apresentação de diapositivos JPEG,
3
premir DVD/CD
próximo ficheiro.
inicia a leitura a partir do
Seleccione o que deseja
ler utilizando os botões
numéricos
NOTA
• Ajuste o selector de modo do
telecomando para AUDIO antes de
utilizar os botões numéricos.
• Para um VCD ou SVCD, esta operação pode ser
realizada quando o disco está parado, ou durante a
leitura sem a função PBC.
• Para um DVD AUDIO, CD, MP3/WMA ou JPEG, esta
operação também pode ser realizada quando o disco
está parado.
• Esta operação não pode ser realizada para alguns
discos.
Para avançar a imagem
quadro a quadro
Prima 8 durante uma pausa.
• Cada vez que premir o botão, a imagem
avançará em um quadro.
Busca progressiva rápida/
inversa rápida
Prima 1 ou ¡ durante a leitura.
• Cada vez que premir o botão, a velocidade
aumentará (
restaurar a velocidade normal, prima
DVD/CD 3.
NOTA
• A busca progressiva rápida/inversa rápida não pode
ser realizada para MP3, WMA e JPEG.
• Para um DVD VIDEO, VCD ou SVCD, nenhum som
será produzido durante a busca progressiva rápida/
inversa rápida.
• Para um CD ou DVD AUDIO, o som fica
intermitente durante a busca progressiva rápida/
inversa rápida.
×2, ×5, ×10, ×20, ×60). Para
14
Operações básicas
Leitura desde um posição 10
segundos antes
(Repetição por um toque)
Prima durante a leitura.
NOTA
• Esta operação não pode ser realizada para alguns
discos.
• Não é possível voltar ao título anterior.
Leitura em câmara lenta
Prima SLOWou SLOW
durante uma pausa.
• Cada vez que premir o botão, a velocidade de
×
leitura aumentará (
×
1/2).
•Prima
NOTA
• Nenhum som será produzido.
• O movimento da imagem na direcção inversa pode
• Para um VCD ou SVCD, a leitura em câmara lenta
DVD/CD
novo.
não ser suave.
só pode ser realizada na direcção progressiva.
1/32, ×1/16, ×1/8, ×1/4,
3 para iniciar a leitura normal de
Salto ao começo de uma
selecção
Prima 4 ou ¢ durante a leitura*.
•Prima ¢ para saltar ao próximo capítulo ou
faixa.
•Prima 4 uma vez para saltar de volta ao
começo do capítulo ou faixa que está a ser lido
(excepto para JPEG).
•Prima GROUP/TITLE
seleccionar o título ou grupo.
• Durante a leitura de um disco JPEG, prima ¢
ou o cursor ∞ para ler o próximo ficheiro, ou
prima 4 ou o cursor 5 para ler o ficheiro
anterior.
NOTA
* Para um VCD ou SVCD, esta operação pode ser
realizada durante a leitura sem a função PBC.
• Excepto para um DVD VIDEO, esta operação
também pode ser realizada enquanto o disco
estiver parado.
• Esta operação não pode ser realizada para alguns
discos.
ou para
Como utilizar os botões numéricos
Ex.:
5:
20:
15:
25:
Ícones de guia visualizados no ecrã do televisor (Guia no ecrã)
:
Leitura
: Pausa
: Busca progressiva rápida/inversa rápida
: Leitura em câmara lenta
(direcções inversa/para diante)
: Contém cenas multi-ângulos
(página 24)
: Contém vários idiomas de áudio
(página 24)
: Contém vários idiomas de legenda
(página 24)
: O disco não pode aceitar a operação que
tentou.
15
Leitura de discos (continuação)
Para mudar o brilho do
visor (DIMMER)
Prima DIMMER repetidamente.
• Cada vez que premir o botão, o modo do
regulador da intensidade luminosa mudará
como segue:
AUTO DIMMER
: Durante a leitura de uma fonte
de vídeo, o visor se escurece e
a iluminação se apaga
automaticamente.
Leitura de ficheiros de áudio/vídeo
WIRELESS
DIMMER ON: O visor e a iluminação se
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
• Quando o aparelho está desligado, premir
DISPLAY apaga a indicação do relógio para
economizar o consumo de energia.
Os itens acima podem ser realizados para todas
as fontes.
escurecem.
: O visor e a iluminação se
apagam.
: Cancela a função do regulador
da intensidade luminosa.
Ajuste do volume
Prima AUDIO VOL +/–.
NOTA
O volume também pode ser ajustado pela rotação do
controlo
VOLUME no aparelho principal.
Ajuste da qualidade
sonora
NOTA
Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
Graves: Prima BASS +/–.
Agudos: Prima TREBLE +/–.
• Intervalo ajustável: –5 a +5
Maneira de apagar o
som temporariamente
(MUTING)
Prima MUTING.
• Nenhum som será produzido pelos altifalantes,
auscultadores e subwoofer.
•Prima MUTING de novo para restaurar o som.
16
Leitura
A visualização de um disco MP3/WMA é descrita
aqui como um exemplo.
Para um disco JPEG, leia "faixa" como "ficheiro".
NOTA
Quando ler um disco contendo tanto ficheiros MP3/
WMA como JPEG, defina um deles para ser lido e, em
seguida, ligue o sistema de novo (página 29).
1 Coloque um disco.
Operações avançadas
5 Prima DVD/CD 3 ou ENTER.
NOTA
• GROUP/TITLE também pode ser utilizado
no Passo
• Os botões numéricos também podem ser utilizados
no Passo
necessário. (Consulte "Como utilizar os botões
numéricos" na página 15.)
• 4 ou ¢ também pode ser utilizado no Passo 4.
Neste caso, o Passo
Leitura repetida
2.
4. Neste caso, o Passo 5 não é
5 não é necessário.
Número do grupo actual/
número total de grupos
Informação de
etiqueta (para MP3/
WMA)
Grupo actual
Número da faixa (ficheiro)
actual / número total de
faixas (ficheiro) no grupo
actual
Modo de leitura (PROGRAM,
RANDOM, REPEAT)
Tempo decorrido de
leitura da faixa actual
(para MP3/WMA)
Faixa (ficheiro)
actual
Número total de
faixas (ficheiros)
Estado de leitura
2 Prima o cursor 5/∞ para
seleccionar um grupo.
no disco
1 Prima REPEAT.
• Cada vez que premir o botão, o modo de
repetição e sua indicação mudarão como
segue:
Itens de
repetição
Faixa actual
(Somente MP3/
WMA)
Grupo actualREPEAT
Disco inteiroREPEAT
CancelarNenhuma
Faixa actual
durante leitura
programada/
aleatória (Somente
MP3/WMA)
Todas faixas
durante a leitura
programada/
aleatória (Somente
MP3/WMA)
No
televisor
REPEAT
TRACK
GROUP
ALL
indicação
REPEAT
STEP
REPEAT
ALL
No visor
2 Prima DVD/CD 3.
3 Prima o cursor 3 para mover
para a lista de faixas.
• Prima o cursor
2
para voltar à lista de grupos.
4 Prima o cursor 5/∞ para
seleccionar uma faixa.
NOTA
• Os tipos de repetição podem ser alterados durante
a leitura.
• O modo de repetição será cancelado
automaticamente se houver um ficheiro que não
puder ser lido (página 3).
Leitura de apresentação de diapositivos
• No Passo 5, para um disco JPEG, quando DVD/CD 3 for premido, os ficheiros serão lidos
continuamente a partir do ficheiro seleccionado (leitura de apresentação de diapositivos), e quando
ENTER for premido, somente um ficheiro seleccionado será lido.
• O tempo de visualização para um ficheiro na leitura de apresentação de diapositivos é de
aproximadamente 3 segundos.
• Quando todos os ficheiros forem lidos, a leitura parará automaticamente.
17
Leitura continuada
WIRELESS
Este sistema pode armazenar o ponto de
paragem, e quando iniciar a leitura de novo
premindo DVD/CD
espera), o sistema começará a partir do ponto
onde parou—Leitura continuada. O indicador
RESUME acende-se no visor quando pára a
leitura.
3 (mesmo no modo de
Como suspender a leitura
Realize qualquer uma das seguintes operações
durante a leitura.
Prima 7 uma vez.*
Prima AUDIO para desligar o aparelho.
Mude a fonte para WIRELESS, FM, AM ou AUX.*
* Mesmo que o aparelho seja desligado pelo
accionamento de AUDIO depois disso, a
posição onde a leitura foi parada será
armazenada.
NOTA
Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
Para iniciar a leitura desde a
posição armazenada
Prima DVD/CD 3.
NOTA
• Esta função não funciona na leitura programada ou
leitura aleatória.
• A posição onde a leitura começa de novo pode ser
um pouco diferente da posição de paragem.
• Quando um menu de disco é visualizado, a função
de continuação pode não funcionar.
• O idioma de áudio, o idioma de legenda e o ângulo
em tal ponto são armazenados junto com a posição
de paragem.
• A posição armazenada será apagada se a bandeja
de disco for aberta. Além disso, se 7 for premido
durante a leitura, "RESUME" aparecerá. Se 7 for
premido de novo, a informação armazenada será
apagada.
• No momento da compra, a função de continuação
está activada (ON). A função de continuação pode
ser desactivada (OFF) (página 30).
18
Seleccione a cena que deseja ler
Operações avançadas
WIRELESS
NOTA
Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
Seleccione a cena
desde o menu
NOTA
*1Para um VCD ou SVCD, esta operação só pode ser
realizada quando a função PBC está desactivada.
• Esta operação não pode ser realizada para um
disco sem um ecrã menu.
• A leitura pode começar para alguns discos sem
premir ENTER.
Designe o tempo (Busca
de tempo)
1 Prima ON SCREEN duas vezes
*2
durante a leitura
A barra de menus aparecerá (página 28).
.
2 Prima o cursor 2/3 para
seleccionar .
3 Prima ENTER.
4 Introduza o tempo
os botões numéricos (1-9, 0).
Ex.: Quando quiser ler um DVD VIDEO
desde a posição de (0 horas) 23
minutos e 45 segundos, prima os
botões na seguinte ordem:
• Se introduzir números errados, prima o
2 para apagar os números e
cursor
introduza de novo.
*3
utilizando
2
4
3
5
1 Prima MENU ou TOP MENU
enquanto o disco estiver parado
ou durante leitura*1.
• O ecrã do menu de disco aparecerá.
• Somente TOP MENU pode ser utilizado
para discos DVD AUDIO.
2 Prima5/∞/2/3 (somente para
um DVD VIDEO ou DVD AUDIO)
ou os botões numéricos para
seleccionar a cena que deseja
ler.
• Consulte "Como utilizar os botões
numéricos" na (página 15).
• Se o ecrã do menu tiver um par de páginas,
prima 4 ou ¢ para mudar a página
(somente para um VCD e SVCD).
3 Prima ENTER.
5 Prima ENTER.
Para apagar a barra de menus, prima ON
SCREEN.
NOTA
• Esta função não funciona para um DVD VIDEO sem
informação de tempo gravada.
• Esta função não funciona durante a leitura
programada ou leitura aleatória.
2
Para um VCD ou SVCD, esta operação pode ser
*
realizada quando o disco está parado ou durante a
leitura sem a função PBC.
3
A busca de tempo para um DVD VIDEO é feita
*
desde o começo do título, para um DVD AUDIO
desde o começo da faixa que está a ser lida. A
busca de tempo para um VCD, um SVCD e um CD
é como segue:
• Quando o disco está parado, a busca de tempo é
feita desde o começo do disco.
• Quando o disco está a ser lido, a busca do tempo
é feita dentro da faixa que está a ser lida.
19
Leitura programada/Leitura aleatória
Realize a leitura do
disco na ordem
desejada (Leitura
programada)
É possível programar um máximo de 99 capítulos
ou faixas. O mesmo capítulo ou faixa pode ser
WIRELESS
programado mais de uma vez.
1 Enquanto o disco estiver
parado, prima PLAY MODE
repetidamente para visualizar
"PROGRAM" no visor do
aparelho principal.
Ecrã do televisor
NOTA
Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
Ecrã de programa
2 Crie um programa seguindo a
descrição no ecrã do televisor.
Consulte "Como utilizar os botões numéricos"
na (página 15).
• O conteúdo introduzido varia dependendo
do tipo do disco.
• DVD VIDEO:Títulos e capítulos
• VCD, SVCD, CD:Faixas
• DVD AUDIO, MP3/WMA:
Grupos e faixas
• Para seleccionar um grupo de bónus de um
DVD AUDIO, realize as operações de
"Leitura de um grupo de bónus" na página
27 de antemão para apagar a visualização
"BONUS".
• Se o número introduzido de capítulos ou
faixas for maior que 99, a mensagem "MEM
FULL" será visualizada.
• No caso de um VCD, SVCD ou CD, quando
o tempo total de leitura atinge 9 horas, 59
minutos e 59 segundos, "--:--" é visualizado
no visor (é possível continuar a programar).
20
Para programar no visor do aparelho
principal, opere como segue:
(1) Seleccione um título/grupo utilizando os
botões numéricos.
(2) Designe um número de capítulo/faixa
utilizando os botões numéricos.
• Consulte "Como utilizar os botões
numéricos" na (página 15).
• O número do programa será visualizado
na parte inferior do visor (Ex.: "P2").
(3) Repita as operações (1) e (2) acima para
completar o programa. Logo, prossiga ao
3.
Passo
NOTA
• O número do grupo/título cintila no visor após a
criação de cada passo do programa.
• Somente para um DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD
ou MP3/WMA: Se premir ENTER ao invés de
designar um número de faixa/capítulo,
visualizado e todas as faixas/capítulos no grupo/
título seleccionado serão programados.
"ALL" será
3 Prima DVD/CD 3.
• Para continuar a leitura normal, prima
PLAY MODE repetidamente para visualizar
a indicação de leitura no visor do aparelho
principal enquanto o disco estiver parado.
O conteúdo do programa não será
apagado.
• As seguintes operações apagam o
conteúdo do programa:
•Prima CANCEL repetidamente (Os
programas serão apagados um por um)
•Prima
• Abertura da bandeja de disco
• Desligamento do aparelho
7 com o disco parado
Operações avançadas
Leitura de um disco
em uma ordem
aleatória (Leitura
aleatória)
1 Prima PLAY MODE
repetidamente para visualizar
"RANDOM" no visor do
aparelho principal enquanto o
disco estiver parado.
• "RANDOM" também será visualizado no
ecrã do televisor.
2 Prima DVD/CD 3.
• O mesmo capítulo ou faixa não será lido
duas vezes.
• Para continuar a leitura normal, prima
PLAY MODE repetidamente para visualizar
a indicação de leitura no visor do aparelho
principal enquanto o disco estiver parado.
• A leitura aleatória também será cancelada
através das seguintes operações:
• Abertura da bandeja de disco
• Desligamento do aparelho
• O aparelho não retornará à faixa anterior
mesmo que
repetidamente durante a leitura aleatória
(ele retornará ao começo do capítulo ou
faixa actual).
4 seja premido
21
Leitura repetida
Consulte a página 17 para a leitura repetida de
ficheiros MP3/WMA e JPEG.
Leitura de título/
capítulo/grupo/faixa/
todas faixas
repetidamente (REPEAT)
Para DVD AUDIO
Itens de
repetição
Faixa actual
Grupo actual
Cancelar
No
televisor
TRACK
GROUP
OFF
No visor
Para CD/VCD/SVCD
Itens de
repetição
Faixa actual
Todas faixas
Cancelar
No
televisor
TRACK
ALL
OFF
No visor
NOTA
• Para um VCD ou SVCD, esta operação pode ser
realizada quando o disco está parado, ou durante a
leitura sem a função PBC.
• É possível definir o modo de repetição na barra de
menus. Para saber como operar, consulte "Leitura
de uma parte designada repetidamente (Leitura
repetida A-B)" (página 23).
• Para um DVD VIDEO e DVD AUDIO, se a fonte for
mudada para FM, AM, WIRELESS ou AUX, o modo
de repetição será cancelado.
Prima REPEAT durante a leitura.
• Cada vez que premir o botão, o modo de
repetição e sua indicação mudarão como
segue:
Para DVD VIDEO
Itens de
repetição
Capítulo actual
Título actual
Cancelar
No
televisor
CHAP
TITLE
OFF
22
No visor
Leitura repetida durante a leitura
programada ou aleatória
Itens de
repetição
Capítulo/faixa
actual
Todas as faixas
durante a leitura
programada/
aleatória
Cancelar
No
televisor
STEP
ou REPEAT
STEP
ALL
ou REPEAT
ALL
OFF
ou nenhuma
indicação
No visor
Leitura de uma parte
designada
repetidamente (Leitura
repetida A-B)
1 Prima ON SCREEN duas vezes
durante a leitura.
A barra de menus aparecerá (página 28).
2 Prima o cursor 2/3 para
seleccionar .
OFF
3 Prima ENTER.
4 Prima o cursor 5/∞ para
OFF
visualizar .
Outros modos de repetição podem ser
seleccionados aqui. Para os outros modos de
repetição, consulte "Leitura de título/capítulo/
grupo/faixa/todas faixas repetidamente
(REPEAT)"
A B
(página 22).
Operações avançadas
5 Prima ENTER no ponto inicial
da parte que deseja repetir
(designação do ponto A).
• O ícone na barra de menus será .
A-
6 Prima ENTER no ponto final da
parte que deseja repetir
(designação do ponto B).
• O ícone na barra de menus será e a
parte entre os pontos A e B será lida
repetidamente.
• A leitura repetida A-B também será
cancelada através das seguintes
operações:
•Prima
• Seleccione e prima ENTER duas
NOTA
• A leitura repetida A-B só é possível dentro do
mesmo título ou faixa. A leitura repetida A-B não
pode ser realizada durante a leitura PBC, leitura
programada, leitura aleatória e leitura repetida.
• Pode realizar a leitura repetida A-B utilizando o
botão REPEAT A-B no telecomando.
7.
A-B
vezes.
A-B
23
Outras funções convenientes
Selecção da legenda
(somente para imagem em movimento)
1 Prima SUBTITLE durante a
leitura de um disco com
legendas em vários idiomas.
Ex.:
• Cada vez que premir o botão, a legenda
será activada (ON) e desactivada (OFF)
alternadamente.
Ecrã do
televisor
2 Prima o cursor 5/∞ para
seleccionar um idioma de
legenda.
• Para um código de idioma como "AA",
consulte "Códigos de idioma" (página 45).
• A maneira de visualizar os idiomas de
legenda pode ser diferente dependendo do
disco.
3 Espere alguns segundos ou
prima ENTER para sair da
janela.
NOTA
• Também é possível operar utilizando a barra de
menus (página 28).
• Para um SVCD, cada vez que premir SUBTITLE no
Passo 1, o tipo da legenda e OFF alternar-se-ão.
Selecção do idioma de
áudio
1 Prima AUDIO durante a leitura
de um disco com vários idiomas
de áudio.
Ex.:
• Cada vez que premir o botão, o idioma de
áudio será alternado. Do mesmo modo, o
idioma de áudio pode ser alterado pelo
accionamento do cursor 5/∞.
• Para um código de idioma como "AA",
consulte "Códigos de idioma" (página 45).
• Os indicadores "ST", "L" e "R", visualizados
ao realizar a leitura de um VCD ou SVCD,
respectivamente, representam "Estéreo",
"Som esquerdo" e "Som direito".
2
Espere alguns segundos ou
Ecrã do
televisor
prima ENTER para sair da janela.
NOTA
Também é possível operar utilizando a barra de
menus (página 28).
Selecção de um ângulo
de visão
(somente para imagem em movimento)
1 Prima ANGLE durante a leitura
de uma cena com vários
ângulos de visão.
Ex.:
• Cada vez que premir o botão, o ângulo será
alternado. Do mesmo modo, o ângulo pode ser
alterado pelo accionamento do cursor
2
Espere alguns segundos ou
prima ENTER para sair da janela.
Ecrã do
televisor
5/∞
.
24
NOTA
Também é possível operar utilizando a barra de
menus (página 28).
Ampliação da imagem
(ZOOM)
(somente para imagem em movimento)
1 Prima ZOOM durante a leitura
ou no modo de pausa.
• Cada vez que premir o botão, a ampliação
da imagem será alterada.
• (Para um JPEG) Não é possível alterar a
ampliação da imagem durante uma leitura
de apresentação de diapositivos.
2 Seleccione a porção que deseja
ver utilizando o cursor 5/∞/2/
3.
• Para continuar a leitura normal, seleccione
“ZOOM OFF” no Passo
1.
Operações avançadas
2 Prima o cursor 2/3 para
seleccionar o modo VFP.
• Recomenda-se seleccionar "NORMAL"
usualmente, ou "CINEMA" em uma sala
escura. Quando "NORMAL" ou "CINEMA"
∞
para
7.
for seleccionado, vá ao Passo
• Quando "USER 1" ou "USER 2" for
seleccionado, o ajuste pode ser realizado
em detalhe na operação após o Passo
3 Prima o cursor 5/
seleccionar um item que deseja
ajustar.
4 Prima ENTER.
Ex.:
GAMMA
5 Prima o cursor 5/
o valor.
Ecrã do televisor
∞
para alterar
3.
Ajuste da qualidade da
imagem (VFP)
1 Prima VFP durante a leitura ou
no modo de pausa.
A definição actual será visualizada no ecrã do
televisor.
• GAMMA: Ajuste se a cor neutra estiver
brilhante ou escura. O brilho da porção
escura ou brilhante é mantido.
• BRIGHTNESS: Ajuste se a imagem estiver
inteiramente brilhante ou escura.
• CONTRAST: Ajuste se a posição distante
e próxima não estiver natural.
• SATURATION: Ajuste se a imagem estiver
esbranquiçada ou enegrecida.
• TINT: Ajuste se a aparência do tom da pele
não estiver natural.
• SHARPNESS: Ajuste se a imagem estiver
indefinida.
6 Prima ENTER.
Para ajustar outros itens, volte ao Passo 3.
7 Prima VFP para sair da janela.
NOTA
• Se nenhuma operação for feita durante vários
segundos no procedimento, as definições feitas até
o momento serão armazenadas automaticamente.
• "VFP" é uma abreviatura de "Video Fine
Processor".
25
Outras funções convenientes (continuação)
WIRELESS
Criação de som
realístico (3D PHONIC)
As duas colunas de altifalantes produzem um
efeito que se parece ao som envolvente.
1 Prima 3D PHONIC durante a
leitura.
Ex.:
3D PHONIC
• Cada vez que premir o botão, o modo 3D
PHONIC será alternado como segue:
ACTION : Adequado para filmes de
DRAMA : Pode relaxar com uma
THEATER : Pode desfrutar do efeito
OFF: Cancela o modo 3D PHONIC
• Enquanto 3D PHONIC está activado, "3D
PHONIC
PHONIC acende-se no visor.
NOTA
• 3D PHONIC é efectivo para as colunas de
altifalantes e auscultadores.
• Quando algum ruído for produzido ou o som for
distorcido, ajuste 3D PHONIC a "OFF".
• Não é possível operar alguns discos DVD AUDIO.
acção, programas desportivos
ou outros programas activos.
atmosfera natural.
sonoro como se estivesse a
assistir ao filme em uma sala
de cinema.
(definição inicial).
"
aparece e o indicador 3D
26
Ecrã do televisor
Ajuste do nível de
leitura (DVD LEVEL)
O áudio de um DVD VIDEO pode ser gravado em
um nível mais baixo (volume) do que em outros
tipos de disco. Se a diferença não estiver ao seu
gosto, ajuste o nível de DVD.
1 Prima DVD LEVEL durante a
leitura.
• Cada vez que premir o botão, o nível será
alternado entre "NORMAL", "MIDDLE" e "HIGH".
• Seleccione o nível enquanto escuta o som lido.
NOTA
• O nível de DVD só é efectivo para a leitura de um
DVD VIDEO.
• Mesmo que o nível de DVD seja alterado, o nível de
saída do terminal de saída de áudio digital não será
alterado.
Desfrute de melhores
imagens (SCAN MODE)
No modo de exploração progressiva, pode
desfrutar de imagens melhores.
PRECAUÇÃO
• Para desfrutar de imagens no modo de exploração
progressiva, os seguintes requisitos devem ser
satisfeitos:
• Deve haver um terminal de entrada de vídeo
componente no televisor ligado ao aparelho
principal.
• O aparelho principal e o televisor devem estar
ligados com um cabo de vídeo componente
(página 11).
Se os requisitos acima não forem satisfeitos, deixe
o aparelho principal no modo de exploração
entrelaçada. Se o modo de exploração progressiva
for seleccionado, a imagens poderão aparecer
distorcidas.
Prima SCAN MODE durante 4
segundos quando não houver um
disco colocado ou enquanto um
disco estiver parado.
• Cada vez que manter o botão premido, o modo
de exploração alternar-se-á entre modo
"PROGRESSIVE" e modo "INTERLACE".
NOTA
Modo de exploração progressiva:
Todas as linhas exploradas serão visualizadas de
uma vez. É possível visualizar imagens de
resolução mais alta do que as do modo de
exploração entrelaçada.
Modo de exploração entrelaçada:
Este é um método de imagem convencional.
Metade das linhas exploradas e visualizadas no
modo de exploração progressiva aparecerá,
alternando-se com a outra metade.
Funções específicas a DVD AUDIO
1 Prima GROUP/TITLE
WIRELESS
2 Prima os botões numéricos
3 Prima ENTER.
Operações avançadas
repetidamente durante a leitura
para seleccionar o grupo de
bónus.
"KEY_ _ _ _" aparece no ecrã do televisor e
no visor do aparelho principal.
• O grupo de bónus é gravado usualmente
como o último grupo.
para introduzir um código PIN (4
dígitos).
O método de obter um código PIN pode ser
diferente dependendo do disco.
• Quando um código PIN correcto for
introduzido, "BONUS" desaparecerá e a
leitura do grupo de bónus começará.
• Se um código PIN incorrecto for
introduzido, tente introduzir o código PIN
correcto de novo.
NOTA
Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
Leitura de um grupo de
bónus
Há alguns discos DVD AUDIO com um grupo
gravado especialmente, chamado "Grupo de
bónus".
NOTA
Esta operação pode ser realizada quando "BONUS"
estiver iluminado no visor do aparelho principal.
Imagens fixas
pesquisáveis (B.S.P.)
Há alguns discos DVD AUDIO com imagens fixas
gravadas. Entre as imagens fixas, há imagens
chamadas B.S.P. (Browsable Still Pictures). Com
estas imagens, é possível mudar uma imagem
como se virasse páginas.
NOTA
Esta operação pode ser realizada quando "B.S.P."
estiver iluminado no visor do aparelho principal.
1 Prima PAGE durante a leitura.
Cada vez que premir o botão, a imagem fixa
será mudada. Também é possível mudar a
5/∞
imagem utilizando o cursor
Ex.:
.
Ecrã do
televisor
2 Espere alguns segundos ou
prima ENTER para sair da
janela.
27
Utilização da barra de menus
NOTA
• Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
• Esta operação pode ser realizada quando houver
um disco colocado. Há algumas funções que
podem não funcionar enquanto um disco estiver
parado.
1 Prima ON SCREEN duas vezes.
A barra de estado e a barra de menus
aparecerão no ecrã do televisor.
Barra de estado
Barra de menus
O exemplo acima é para um DVD VIDEO.
2 Prima o cursor 2/3 para
seleccionar um item que deseja
operar.
TIME
Selecção da
visualização do
tempo
Modo de repetição
Busca do tempo
CHAP
.
/
TRACK
Busca de capítulo
(DVD VIDEO)/Busca
de faixa (DVD AUDIO)
Idioma de áudio/Áudio
(DVD VIDEO/DVD
AUDIO/VCD/SVCD)
Idioma de legenda
(DVD VIDEO/SVCD)
Ângulo de visão (DVD
VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE
Mudança de página
(DVD AUDIO)
Seleccione isso para mudar a
informação do tempo visualizada no
visor do aparelho principal e da barra de
estado. Cada vez que ENTER for
premido, a visualização será alternada.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (operação
durante a leitura)
TOTAL : Tempo decorrido de leitura do título/
grupo actual.
T.REM : Tempo restante do título/grupo actual.
TIME : Tempo decorrido de leitura do
capítulo/faixa actual.
REM: Tempo restante do capítulo/faixa actual.
CD (operação durante a leitura)/VCD/SVCD
TIME : Tempo decorrido de leitura da faixa
actual.
REM : Tempo restante da faixa actual.
TOTAL: Tempo decorrido de leitura do
disco.
T.REM : Tempo restante do disco.
Consulte a página 22.
Consulte a página 19.
Seleccione um capítulo/faixa. Prima os
botões numéricos para introduzir os
número do capítulo/faixa e prima
Ex.:
5
5:
Consulte a página 24.
Consulte a página 24.
Consulte a página 24.
Mude as imagens fixas (B.S.P.)
gravadas em um disco DVD AUDIO
(página 27).
24:
ENTER
2
4
Informação visualiza na barra de estado
DVD VIDEO/DVD AUDIO (o exemplo abaixo é
para um DVD VIDEO)
.
3 Prima ENTER.
• A função seleccionada pode ser definida.
Para o conteúdo da definição, consulte a
seguinte "Lista de funções".
• A função activa actualmente aparece.
• Para apagar a barra de menus, prima
SCREEN
.
Lista de funções
Para as funções sem descrição especial para as
operações, prima o cursor 5/∞ para seleccionar, e
prima ENTER para determinar.
28
ON
Taxa de transferência
(somente para DVD
VIDEO)
DVD VIDEO:
Número do título actual
DVD AUDIO:
Número do grupo actual
Tempo Estado de
DVD VIDEO:
Número do capítulo actual
DVD AUDIO:
Número da faixa actual
leitura
VCD/SVCD/CD (o exemplo abaixo é para um CD)
Modo de leitura
Número da faixa actual
Tempo Estado de
leitura
Preferências
Operações avançadas
NOTA
A marca de estado de leitura tem o mesmo significado
da marca no guia no ecrã (página 15).
As definições iniciais do sistema podem ser
alteradas de acordo com o ambiente em que o
sistema for utilizado.
NOTA
• Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
• As partes superior e inferior do ecrã de preferência
podem não ser visualizadas em um televisor de ecrã
amplo. Ajuste o tamanho da imagem no televisor.
Operações básicas
Prima SET UP enquanto o disco
estiver parado ou enquanto não
houver um disco colocado
(com "NO DISC" visualizado).
• O seguinte ecrã será visualizado no televisor.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN
LANGUAGE
• Proceda com as operações seguindo a
descrição no ecrã do televisor.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
LANGUAGE
NOTA
• Se o idioma seleccionado não estiver gravado no
disco, o idioma óptimo definido para o disco será
visualizado.
• Para um código de idioma como "AA", consulte
"Códigos de idioma" (página 45).
ItensConteúdo
MENU LANGUAGE
AUDIO
LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN
LANGUAGE
Seleccione o idioma para o menu DVD VIDEO.
Seleccione o idioma de áudio para o menu DVD
VIDEO.
Seleccione o idioma de legenda para o menu
DVD VIDEO.
Seleccione o idioma visualizado nos ecrãs de
preferência.
PICTURE
ItensConteúdo ( : definição inicial)
MONITOR
TYPE
PICTURE
SOURCE
SCREEN
SAVER
FILE TYPESe houver tanto ficheiros MP3/WMA como
Seleccione um método de visualização
adequado para seu televisor.
16 : 9:
Seleccione isso quando a razão de aspecto do
seu televisor de ecrã amplo for fixada em 16:9
(ao realizar a leitura de um DVD VIDEO
gravado em 4:3, o sistema ajustará
automaticamente a largura do ecrã do sinal de
saída).
4 : 3 LB (Letter Box)
Seleccione isto quando a razão de aspecto do
seu televisor for 4:3 (televisor convencional).
Ao assistir a uma imagem de ecrã amplo,
aparecem barras pretas nas partes superior e
inferior do ecrã.
4 : 3 PS (Pan Scan):
Seleccione isto quando a razão de aspecto do
seu televisor for 4:3 (televisor convencional).
Ao assistir a uma imagem de ecrã amplo, as
bordas esquerda e direita da imagem não
aparecerão no ecrã. (Se o disco não for
compatível com Pan Scan, a imagem será
visualizada na razão Letter Box.)
Seleccione um item adequado para a fonte de
vídeo.
:
AUTO
O tipo da fonte de vídeo (vídeo ou filme) é
seleccionado automaticamente.
FILM:
Seleccione esse item quando quiser ver um
filme ou vídeo gravado com o método de
exploração progressiva.
VIDEO:
Seleccione esse item quando quiser ver um
vídeo normal.
Seleccione o modo de protecção do ecrã
entre / OFF (a função de protecção do
ON
ecrã (Screen Saver) é activada quando
nenhuma operação é feita dentro de
aproximadamente 5 minutos desde a
visualização de uma imagem fixa).
JPEG em um disco, pode seleccionar quais os
ficheiros que deseja ler.
:
AUDIO
Seleccione esse item quando quiser ler
ficheiros MP3/WMA.
STILL PICTURE:
Seleccione esse item quando quiser ler
ficheiros JPEG.
:
29
Preferências (continuação)
AUDIO
ItensConteúdo ( : definição inicial)
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT
DOWN MIX
D (Dynamic).
RANGE
COMPRESSION
Seleccione um tipo de sinal de saída desde o
seguinte de acordo com o dispositivo ligado ao
terminal de saída de áudio digital (amplificador
AV, etc.). (Consulte a lista abaixo para os itens
de preferência e sinal de saída.)
PCM ONLY:
Dispositivo correspondente somente a Linear
PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Descodificador Dolby Digital ou um dispositivo
com a mesma função.
STREAM/PCM
Descodificador DTS/Dolby Digital ou um
dispositivo com a mesma função.
Mude o sinal do terminal de saída digital do DVD
VIDEO de acordo com o dispositivo ligado.
Seleccione isso quando a saída de áudio digital
estiver definida como "PCM ONLY".
DOLBY SURROUND:
Um dispositivo com descodificador Dolby Pro
Logic incorporado.
STEREO
Um dispositivo ordinário.
• Quando 3D PHONIC está activado, a
função Down Mix não funciona.
Para fazer ajustes para a diferença entre um
volume alto e um volume baixo ao realizar a
leitura em volume baixo (somente para um
DVD gravado com Dolby Digital).
AUTO
A compressão de gama dinâmica funciona
automaticamente.
Defina a função de bloqueio parental para
cortar cenas violentas ou substituir cenas por
outras. (Lsso só é efectivo para discos
dotados da função de bloqueio parental.)
COUNTRY CODE (página 31)
Seleccione seu país.
SET LEVEL:
A restrição é mais estrita à medida que o
número fica menor. "NONE" indica nenhuma
restrição.
PASSWORD (essencial):
Introduza um número de quatro dígitos como
sua palavra-chave utilizando os botões
numéricos (1-9, 0) cada vez. (Introduza "8888"
se esquecer-se da sua palavra-chave.)
A palavra-chave é requerida no momento da
leitura.
• Se introduzir uma palavra-chave errada três
ON
ON
vezes, "EXIT" será seleccionado
automaticamente.
Lista de relações de itens de preferência DIGITAL AUDIO OUTPUT e sinal de saída
Disco de leitura
DVD VIDEO com Linear PCM de 48 kHz,
16/20/24 bits
DVD VIDEO com Linear PCM de 96 kHz
DVD AUDIO com Linear PCM de 48/96/
192 kHz, 16/20/24 bits
DVD AUDIO com Linear PCM de 44,1/
88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bits
DTS DVD VIDEO
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD
DTS CD
Disco MP3/WMA
STREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMPCM ONLY
DTS bit streamLinear PCM estéreo de 48 kHz, 16 bits
DOLBY DIGITAL bit stream
Linear PCM estéreo de 44,1 kHz, 16 bits/Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
DTS bit streamLinear PCM de 44,1 kHz, 16 bits
Linear PCM estéreo de 32/44,1/48 kHz, 16 bits
NOTA
• Para DVD VIDEO: Há uma saída de 20 bits ou 24 bits para DVD VIDEO sem ajuste de protecção do conteúdo.
• Para DVD AUDIO: Não há uma saída para DVD AUDIO com ajuste de protecção do conteúdo.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Linear PCM estéreo de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM estéreo de 44,1 kHz, 16 bits
Linear PCM estéreo de
48 kHz, 16 bits
30
Códigos dos países/regiões
Operações avançadas
AD AndorraER Eritrea
AE Emirados Árabes UnidosES EspanhaRW Ruanda
AF AfeganistãoET EtiópiaLB LíbanoSA Arábia Saudita
AG Antígua e BarbudaFIFinlândiaLC Santa LúciaSB Ilhas Salomão
AIAnguilaFJFijiLILiechtensteinSC Seicheles
AL AlbâniaFK Ilhas Falkland (Malvinas)LK Sri LankaSD Sudão
AM Arménia
AN Antilhas HolandesasLSLesotoSG Singapura
AO AngolaFO Ilhas FaroéLT LituâniaSH Santa Helena
AQ AntárcticaFR FrançaLU LuxemburgoSIEslovénia
AR ArgentinaFX França, MetropolitanaLV LátviaSJSvalbard e Jan Mayen
AS Samoa AmericanaGA GabãoLY LíbiaSK Eslováquia
AT ÁustriaGB Reino UnidoMA MarrocosSL Serra Leoa
AU AustráliaGD GranadaMC MónacoSM São Marinho
AW ArubaGE GeórgiaMD Moldávia, República daSN Senegal
AZ AzerbeijãoGF Guiana FrancesaMG MadagáscarSO Somália
BA Bósnia-HerzegovinaGH GanaMH Ilhas MarshallSRSuriname
BB BarbadosGIGibraltarML MaliSTSão Tomé e Príncipe
BD BangladeshGL GroenlândiaMM MianmáSV El Salvador
BE BélgicaGM GâmbiaMN MongóliaSY República Árabe da Síria
BF Burkina FasoGN GuinéMO MacauSZSuazilândia
BG BulgáriaGP GuadalupeMP Marianas do NorteTC Ilhas Turcas e Caicos
BH BahreinGQ Guiné EquatorialMQ MartinicaTD Chade
BIBurundiGR GréciaMR MauritâniaTFTerritórios Franceses do Sul
BJBenin
BM BermudasMT MaltaTH Código do idioma tailandês
BN BruneiGT GuatemalaMU MaurícioTJTadjiquistão
BO BolíviaGU GuamMV MaldivasTK Tokelau
BR BrasilGW Guiné-BissauMW MalaviTM Turquemenistão
BS BahamasGY GuianaMX MéxicoTN Tunísia
BT ButãoHK Hong KongMY MalásiaTO Tonga
BV Bouvet IslandHM Ilhas Heard e MacDonaldMZ MoçambiqueTP Timor-Leste
BW BotsuanaHN HondurasNA NamíbiaTR Turquia
BY BelarusHR CroáciaNC Nova CaledóniaTTTrinidad e Tobago
BZ BelizeHT HaitiNE NígerTV Tuvalu
CA CanadáHU HungriaNF Ilha NorfolkTW Formosa
CC Ilhas dos CocosIDIndonésiaNG NigériaTZTanzânia, República Unida da
CF República Centro-AfricanaIEIrlandaNINicaráguaUA Ucrânia
CG CongoILIsraelNL HolandaUG Uganda
CH SuíçaINÍndiaNO Noruega
CICôte d’Ivoire
CK Ilhas CookNR NauruUS Estados Unidos
CL ChileIQIraqueNU NiueUY Uruguai
CM CamarõesIRIrão (República Islâmica do) NZ Nova ZelândiaUZ Uzbequistão
CN ChinaISIslândiaOM Omã
CO ColômbiaITItáliaPA Panamá
CR Costa RicaJM JamaicaPEPeruVC São Vicente e Granadinas
CU CubaJOJordâniaPFPolinésia FrancesaVE Venezuela
CV Cabo VerdeJPJapãoPG Papua Nova GuinéVG Ilhas Virgens (Britânicas)
CX Ilhas ChristmasKE QuêniaPH FilipinasVIIlhas Virgens (Americanas)
CY ChipreKG QuirguíziaPK PaquistãoVN Vietname
CZ República ChecaKH CambojaPL PolóniaVU Vanuatu
DE AlemanhaKIKiribatiPM São Pedro e MiquelonWF Ilhas Wallis e Futuna
DJDjibutiKM ComorosPN PitcairnWS Samoa
DK DinamarcaKN São Cristóvão e NévisPR Porto RicoYE Iémen
DM Dominica
DO República DominicanaPW PalauYU Iugoslávia
DZ ArgéliaKR Coreia, República daPY ParaguaiZA África do Sul
EC EquadorKW KuweitQA CatarZM Zâmbia
EE EstóniaKY Ilhas CaimanRE ReuniãoZR Zaire
EG EgíptoKZ CasaquistãoRO RoméniaZW Zimbabué
EH Saara Ocidental
Micronésia (Estados
FM
Federados da)
Geórgia do Sul e Ilhas
GS
Sandwich do Sul
Território Britânico do
IO
Oceano Índico
Coreia, República
KP
Democrática Popular da
República Popular
LA
Democrática do Laos
LR LibériaSE Suécia
MS MontserratTG Togo
NP Nepal
PTPortugalYT Mayotte
RU Federação Russa
Ilhas Menores Distantes dos
UM
Estados Unidos
Estado da Cidade do Vaticano
VA
(Santa Sé)
31
Audição de uma transmissão de rádio
Selecção de uma
estação
1 Prima FM/AM.
WIRELESS
Cada vez que premir o botão, FM e AM (MW)
mudarão alternativamente.
2 Prima 4/¢ para seleccionar
a estação (frequência)
desejada.
Sintonização automática:
Prima 4/¢ até que o sistema comece a
buscar e, em seguida, solte o botão. (O
indicador AUTO acende-se durante a busca.)
Quando uma estação de intensidade de sinal
suficiente for sintonizada, o sistema parará
de buscar automaticamente.
Para parar a busca manualmente, prima
4/¢.
Sintonização manual:
Cada vez que premir 4/¢
mudará.
, a frequência
NOTA
Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
• Quando um programa FM estéreo for
recebido, o indicador ST (Estéreo) acenderse-á.
NOTA
Se o programa FM estéreo actualmente sintonizado
estiver com ruído, pode melhorar a recepção
premindo FM MODE para mudar para o modo
monofónico. Se premir FM MODE de novo, ou
sintonizar outra estação, o modo de recepção
retornará automaticamente ao modo estéreo.
32
Sintonização de uma estação predefinida
3 Seleccione o número no qual
WIRELESS
deseja armazenar premindo os
botões numéricos enquanto
"MEMORY" estiver a cintilar.
• Também pode seleccionar o número
utilizando os botões numéricos.
• Consulte "Como utilizar os botões
numéricos" na (página 15).
4 Prima MEMORY enquanto o
número seleccionado estiver a
cintilar.
"STORED" aparecerá no visor e a estação
seleccionada será armazenada.
NOTA
• Armazenar uma nova estação em um número
usado apaga a estação anteriormente armazenada.
• Depois de armazenar novas estações, não desligue
o cabo de alimentação de CA para desligar o
sistema. Se fizer isso, as novas estações
predefinidas serão apagadas.
Audição de rádio
Predefinir as estações no sistema permite-lhe
sintonizar uma estação facilmente.
NOTA
Ajuste o selector de modo do telecomando
para AUDIO antes de utilizar os botões
numéricos.
Predefinição das
estações
O sistema pode armazenar até 30 estações FM e
até 15 estações AM (MW).
1 Seleccione um estação que
deseja armazenar (página 32
para saber como seleccionar).
Sintonização de uma
estação predefinida
1 Prima FM/AM para seleccionar
FM ou AM (MW).
2 Prima os botões numéricos
para seleccionar o número da
memória da estação que deseja
sintonizar.
Consulte "Como utilizar os botões numéricos"
na (página 15).
Também pode seleccionar premindo
¡.
1/
2 Prima MEMORY.
"MEMORY" fica intermitente no visor durante
algum momento.
33
Utilização do sistema RDS
Utilização do sistema
RDS (Radio Data
System) ao receber
estações FM
Para mostrar a informação dos sinais RDS
Prima RDS DISPLAY enquanto
escuta a uma estação FM.
Cada vez que premir o botão, a indicação no visor
mudará.
O sistema RDS permite que estações FM enviem
um sinal adicional junto com seus sinais de
programa regulares. Por exemplo, as estações
enviam seus nomes de estação, bem como
informações sobre o tipo de programa que
transmitem, tais como desportos ou música, etc.
Ao sintonizar uma estação FM que fornece o
serviço RDS, o indicador RDS acende-se no visor.
Com o sistema, pode receber os seguintes tipos
de sinais RDS:
PS
(Serviço de
programa)
PTY
(Tipo de programa)
RT
(Texto de rádio)
Enhanced Other
Network
NOTA
• O sistema RDS não está disponível para
transmissões AM (MW).
• O sistema RDS pode não funcionar correctamente
se a estação sintonizada não estiver a transmitir o
sinal RDS adequadamente ou se a intensidade do
sinal estiver fraca.
Mostra os nomes das
estações geralmente
conhecidos.
Mostra os tipos dos
programas
transmitidos.
Mostra mensagens de
texto que a estação
envia.
Consulte a página 36.
Durante a busca, "PS"
aparece e, em seguida, os
nomes das estações serão
visualizados. "NO PS"
aparece se nenhum sinal for
enviado.
Durante a busca, "PTY"
aparece e, em seguida, o
tipo do programa será
visualizado. "NO PTY"
aparece se nenhum sinal for
enviado.
Durante a busca, "RT"
aparece e, em seguida, as
mensagens de texto que a
estação envia serão
visualizadas. "NO RT"
aparece se nenhum sinal for
enviado.
FrequênciaFrequência da estação (sem
serviço RDS).
Sobre os caracteres mostrados no visor
Quando os sinais PS, PTY ou RT aparecem no
visor, alguns caracteres especiais e marcas
podem não ser visualizados correctamente.
NOTA
Se a busca terminar imediatamente, "PS", "PTY" e
"RT" não aparecerão no visor.
34
Audição de rádio
Busca de um programa através dos
códigos PTY
Uma das vantagens do serviço RDS é que pode
localizar um tipo particular de programa desde os
canais predefinidos (página 33) especificando os
códigos PTY.
Para buscar um programa com os códigos PTY
NOTA
Antes de iniciar a operação:
• A busca PTY só funciona com as estações
predefinidas.
• Para interromper a busca a qualquer momento
durante o processo, prima
a busca.
• Há um limite de tempo para realizar os seguintes
passos. Se a definição for cancelada antes que a
finalize, comece de novo a partir do passo
PTY SEARCH durante
1.
1 Prima PTY SEARCH enquanto
escuta a uma estação FM.
SVCDVD-A
"SELECT PTY" começará a cintilar no visor.
• Enquanto "SELECT PTY" estiver a cintilar:
• Enquanto o código PTY seleccionado no Passo
2 ainda estiver no visor:
3 Prima PTY SEARCH de novo.
SVCDVD-A
SVCDVD-A
Durante a busca, "SEARCH" e o código PTY
seleccionado alternam-se no visor.
O sistema busca 30 estações FM
predefinidas, pára quando encontra a
estação seleccionada, e sintoniza tal estação.
Para continuar a busca após a primeira
paragem
Prima PTY SEARCH de novo enquanto as
indicações no visor estiverem a cintilar.
Se nenhum programa for encontrado, "NOT
FOUND" aparecerá no visor.
2 Prima PTY SELECT + ou PTY
SELECT – até que o código PTY
desejado apareça no visor.
SVCDVD-A
• Para mais detalhes, consulte “Descrição dos
códigos PTY” (página 36).
35
Utilização do sistema RDS (continuação)
Descrição dos códigos PTY
NEWS:Notícias.
AFFAIRS:
INFO:Programa cujo propósito é
SPORT:Programas relacionados com
EDUCATE:Programas educacionais.
DRAMA:
CULTURE:Programas relacionados com
SCIENCE:Programas sobre as ciências
VARIED:Utilizado principalmente para
POP M:Música comercial de apelo
ROCK M:Música rock.
EASY M:Música contemporânea
LIGHT M:Música instrumental, e trabalhos
CLASSICS:Execuções dos principais
OTHER M:Música que não se enquadra
WEATHER:Informações e previsões do
FINANCE:Informações do mercado de
CHILDREN:Programas para audiência
SOCIAL:Programas sobre sociologia,
RELIGION:Programas religiosos.
PHONE IN:Programas em que as pessoas
TRAVEL:Informações sobre viagens.
LEISURE:Programas sobre actividades
JAZZ:Música jazz.
COUNTRY:Canções que originaram-se, ou
NATION M:Música popular actual da nação
Programa de tópicos que vai além
das notícias — debates ou análises.
comunicar conselhos no senso
mais amplo.
qualquer aspecto do desporto.
Todas as peças e novelas de rádio.
qualquer aspecto da cultura
nacional ou regional, incluindo a
língua, teatro, etc.
naturais e tecnologia.
programas baseados em fala
como programas de perguntas e
respostas, jogos com jurados e
entrevistas pessoais.
popular actual.
considerada "fácil de ouvir".
vocais e corais.
trabalhos orquestrais, sinfonias,
música de câmara, etc.
em nenhuma das outras
categorias.
tempo.
acções, comércio, negócios, etc.
jovem.
história, geografia, psicologia e
sociedade.
podem expressar suas visões
por telefone ou em um fórum
público.
recreativas.
continuam a tradição musical
dos estados sulistas
americanos.
ou região na língua nativa.
OLDIES:Música da chamada "idade do
FOLK M:Música que tem suas raízes na
DOCUMENT: Programas relacionados com
TEST:Transmissões para testar
ALARM:Anúncio de emergência.
NONE:
NOTA
A classificação dos códigos PTY para algumas
estações FM pode ser diferente das descritas acima.
ouro" da música popular.
cultura musical de uma nação
particular.
matérias factuais, apresentados
em um estilo investigador.
equipamentos ou dispositivos
de transmissão de emergência.
Nenhum tipo de programa,
programa indefinido, ou difícil de
categorizar em tipos particulares.
Mudança temporária para o programa de
transmissão da sua escolha
Um outro serviço RDS conveniente é chamado
"Enhanced Other Networks" (Outras redes
melhoradas).
Este serviço permite que o sistema mude
temporariamente para um programa de
transmissão da sua escolha (TA, NEWS e/ou
INFO) de uma estação diferente, excepto nos
seguintes casos:
• Quando estiver a escutar uma estação não RDS
(todas as estações AM – MW, algumas estações
FM e outras fontes).
• Quando o sistema estiver no modo de espera.
NOTA
Antes de iniciar as operações:
O serviço Enhanced Other Network só funciona com
as estações predefinidas.
Prima TA/News/Info repetidamente até
que o indicador do tipo de programa (TA/
NEWS/INFO) desejado apareça no visor.
Cada vez que premir o botão, o indicador no visor
mudará.
SVCDVD-A
Indicadores TA/NEWS/INFO
TAAnúncio de tráfego em sua área.
NEWSNotícias.
INFOPrograma cujo propósito é
comunicar conselhos no senso
mais amplo.
TA NEWS INFO
3D PHONIC
36
Audição de rádio
Para parar de ouvir o programa seleccionado
pela função Enhanced Other Network
Prima TA/News/Info repetidamente de novo de
modo que o indicador do tipo de programa (TA/
NEWS/INFO) desapareça do visor. O sistema sai
do modo de espera da função Enhanced Other
Network e volta para a estação anteriormente
seleccionada.
Maneira que a função Enhanced Other Network
funciona
Caso 1
Se não houver uma estação a transmitir o
programa seleccionado
O sistema continua a sintonizar a estação actual.
Quando uma estação começa a transmitir o
programa seleccionado, o sistema muda
automaticamente para a estação. O indicador do
código PTY recebido começa a cintilar.
No fim do programa, o sistema volta para a
estação anteriormente sintonizada, e a função
Enhanced Other Network permanece activada.
Caso 2
Se a estação FM que estiver a escutar transmitir o
programa seleccionado
O sistema continua a receber a estação e o
indicador do código PTY recebido começa a
cintilar.
No fim do programa, o indicador do código PTY
recebido pára de cintilar e permanece aceso, e a
função Enhanced Other Network permanece
activada.
NOTA
• No modo de espera da função Enhanced Other
Network, se alterar a fonte para a leitura, o modo de
espera da função Enhanced Other Network será
cancelado temporariamente.
• Se alterar a fonte para FM de novo, o sistema
voltará para o modo de espera da função Enhanced
Other Network.
• Os dados Enhanced Other Network de algumas
estações podem não ser compatíveis com este
sistema.
• O serviço Enhanced Other Network não funciona
com algumas estações FM com o serviço RDS.
• Enquanto escuta um programa sintonizado pela
função Enhanced Other Network, a estação não
muda mesmo que outra estação da rede comece a
transmitir um programa com os mesmos dados
Enhanced Other Network.
• Enquanto escuta um programa sintonizado pela
função Enhanced Other Network, só pode utilizar
TA/New s/ Info e RDS DISPLAY como os botões
de operação do sintonizador.
37
SMITTER
Utilização da transmissão USB sem fio
1 Ligue o PC e inicie Windows.
• Para uma operação suave, não execute
muitas aplicações ao mesmo tempo quando
WIRELESS
ligar o PC.
2 Ligue o transmissor sem fio
fornecido ao conector USB do
PC.
• Antes de ligar o transmissor ao PC, retire a
tampa do transmissor.
• Para Windows
Windows
Pode desfrutar da música do seu PC através de
uma ligação sem fio.
Lembre-se de que não é possível enviar sinais ou
dados ao PC desde este sistema.
IMPORTANTE
• Sempre ajuste o volume a "VOL MIN" quando
ligar ou desligar o outro equipamento.
• Quando utilizar a transmissão USB sem fio
para escutar música, EVITE
• qualquer choque/vibração/impacto no
transmissor
• utilizar qualquer metal, plástico ou a palma
da mão para cobrir o transmissor
• colocar o transmissor ou o aparelho
principal, ou ambos, perto de um forno de
microondas
• desligar o transmissor durante a leitura de
uma fonte e durante vários segundos até
que o PC detecte o transmissor.
detectará o transmissor automaticamente.
Para Windows
transmissor pela primeira vez, precisa
instalar o controlador (página 39).
• Os indicadores POWER e PLAYER
acender-se-ão no transmissor.
Transmissor
sem fio
POWERPLAYERID
• Se o seu PC não detectar o transmissor,
desligue o transmissor e ligue-o de novo.
Se isso não funcionar, reinicie Windows.
3 Prima WIRELESS.
O sistema entrará no modo de transmissão
sem fio.
R
Me, WindowsR 2000 ou
R
XP: Ao ligar o transmissor, o PC
R
98/98SE: Quando ligar o
USB WIRELESS TRANSMITTER
Atrás da
porta
38
4
Inicie a aplicação de música e
realize a leitura de qualquer
música no PC.
• O indicador PLAYER começará a cintilar no
transmissor.
USB WIRELESS TRANSMITTER
POWERPLAYERID
Funções convenientes
Se o transmissor bloquear o uso de outras
portas USB
Utilize o cabo de extensão fornecido.
USB WIRELESS TRANSMITTER
Cabo de
extensão
A música do seu PC é transmitida para o
sistema. Desfrute!
Maneira de instalar o controlador (para
Windows
Na primeira vez que o transmissor for ligado, o
assistente "Add New Hardware Wizard"
(Assistente Adicionar Novo Hardware)
aparecerá depois que a mensagem "New
Hardware Found" (Novo hardware encontrado)
for visualizada durante algum momento. Instale
o controlador como segue utilizando o
assistente.
• Prepare o CD-ROM de instalação de
Windows
R
98/98SE)
R
98/98SE fornecido com o seu PC.
1 Clique em "Next" (Seguinte).
2 Seleccione "Search for the best driver for
your device (Recommended)" (Procurar o
melhor controlador para o dispositivo
(Recomendado)) e, em seguida, clique em
"Next" (Seguinte).
3 Escolha "CD-ROM drive" (Unidade de CD-
ROM) para a localização do controlador.
4 Coloque o CD-ROM de instalação de
R
Windows
do PC e, em seguida, clique em "Next"
(Seguinte).
• Pode seleccionar "Specify a location"
(Especificar uma localização) se os
controladores do seu Windows
já estiverem no disco rígido do PC.
98/98SE na unidade de CD-ROM
R
98/98SE
5 Clique em "Next" (Seguinte) de novo.
6 Clique em "Finish" (Terminar) para finalizar a
instalação.
• Pode precisar reiniciar Windows.
NOTA
• Consulte também os manuais fornecidos com a
aplicação de música instalada no PC.
• Quando não utilizar o PC como a fonte de leitura,
desligue o transmissor.
• A música pode não ser lida correctamente, sendo
interrompida ou deteriorada, em virtude das
definições e especificações do seu PC.
• A distância de alcance do sinal é de
aproximadamente 20 m, mas pode diferir
dependendo das condições e circunstâncias de
operação.
• Embora o transmissor fique quente, isso não indica
um mau funcionamento.
Se nenhuma música for executada no PC
durante aproximadamente 30 minutos
O transmissor entra no modo de "repouso"
("SEARCHING" é visualizado e o indicador atrás
da porta começa a cintilar). Executar uma música
no PC reactivará a transmissão sem fio.
• "NO AUDIO" é visualizado e o indicador apagase 5 minutos depois que o sistema mostrar
"SEARCHING" (ou nenhuma música for
detectada pelo sistema).
Atrás da
porta
39
Utilização da transmissão USB sem fio (continuação)
Se ocorrer ruído durante a leitura ou a leitura
for interrompida com a ligação sem fio, tente
uma das operações a seguir:
• prima CHANNEL no transmissor para buscar
outra frequência. Cada vez que premir
CHANNEL, a frequência avançará um canal
para cima de CH 1 até CH 13.
• prima CHANNEL durante mais de três segundos
para assegurar que o transmissor detecte a
melhor frequência automaticamente.
Se o transmissor causar alguma influência nos
sistemas sem fio (baseado na norma IEEE
802.11b/11g, telefone sem fio, e forno
microondas), tente as operações a seguir:
• para manter a distância entre o transmissor e a
antena LAN, utilize o cabo de extensão
fornecido.
• prima CHANNEL no transmissor para buscar
outra frequência. Cada vez que premir
CHANNEL, a frequência avançará um canal
para cima de CH 1 até CH 13.
• prima CHANNEL durante mais de três segundos
para assegurar que o transmissor detecte a
melhor frequência automaticamente.
Se nenhum som for produzido pelos
altifalantes, verifique os seguintes itens:
• confira se o transmissor é detectado
correctamente da seguinte maneira: abra o
painel de controlo no PC, seleccione [Sounds
and Audio Devices] (Sons e dispositivos de
áudio) = separador [Audio] (Áudio) = [Sound
playback] (Reprodução de áudio) = [Default
device] (Dispositivo predefinido), e confira se
[Default device] está ajustado para [USB
Speaker] (Altifalante USB)*.
• verifique se o software de leitura no seu PC é
compatível com o dispositivo USB.
• seleccione "WIRELESS" como a fonte.
• ajuste o nível de volume no sistema.
Se o sistema continuar a visualizar
"SEARCHING" enquanto o transmissor estiver
ligado ao PC, verifique os seguintes itens:
• mantenha uma distância apropriada entre o
sistema e o PC.
• não deve haver obstáculos entre o transmissor e
o aparelho principal.
Se o sistema ainda visualizar "SEARCHING", siga
o procedimento a seguir.
• Certifique-se de que o transmissor esteja ligado
ao PC.
1 Enquanto preme 7, prima STANDBY/ON
no aparelho principal.
O sistema entra no modo de aprendizado de
identificação.
O indicador atrás da porta começa a cintilar
rapidamente.
Atrás da porta
• Em 20 segundos:
2 Mantenha premido ID no transmissor.
USB WIRELESS TRANSMITTER
IDCHANNEL
Se o aprendizado de identificação for bem
sucedido, o indicador atrás da porta começará
a cintilar e iluminar-se-á ("ID SYNC OK" será
visualizado).
NOTA
* A versão em inglês de Windows XPR é utilizada
para a explicação. Se o seu PC estiver a funcionar
com uma versão diferente de sistema operativo ou
idioma, a descrição pode diferir.
Para Windows
controlo, seleccione [Multimedia], escolha [AUDIO]
na secção Playback, e certifique-se de que [USB
Audio Device] esteja seleccionado.
Se estiver a ler um CD da sua unidade de DVD/CDROM em propriedades [Multimedia], seleccione
[CD Music] e clique na caixa indicando [Enable
digital CD audio for this CD-ROM device].
R
98/98SE: abra o painel de
40
R
* Microsoft
, WindowsR 98/98SE, WindowsR Me,
WindowsR 2000 e WindowsR XP são marcas
registadas da Microsoft corporation.
Audição do som de outro
dispositivo de áudio
WIRELESS
Ligue o outro dispositivo de áudio a este sistema
de antemão (página 10).
Definição do temporizador
1 Prima AUX.
A fonte muda para AUX.
2 Realize a leitura do outro
dispositivo de áudio.
Para mais detalhes, consulte o manual do
dispositivo ligado.
3 Ajuste o volume e a qualidade
sonora do sistema (página 16).
Definição do relógio
incorporado
Sem ajustar o relógio incorporado, não poderá
utilizar os temporizadores.
• Para sair da definição do relógio, prima
CLOCK/TIMER conforme seja necessário.
• Para corrigir uma entrada errada durante o
procedimento abaixo, premir CANCEL pode
retornar ao passo anterior.
1 Prima CLOCK/TIMER.
SVCDVD-A
• Se já tiver ajustado o relógio antes, prima o
botão repetidamente até que a hora do
relógio comece a cintilar.
2
Prima o cursor 2/3 para ajustar as
horas e, em seguida, prima SET.
3 Prima o cursor 2/3 para ajustar
os minutos e, em seguida,
prima SET.
Agora o relógio incorporado começará a funcionar.
Definição do
temporizador diário
Com o temporizador diário, pode acordar com sua
canção favorita.
• Pode armazenar três definições de
temporizador diário, mas só pode activar um dos
temporizadores por vez.
• Para corrigir uma entrada errada durante o
procedimento abaixo, premir CANCEL pode
retornar ao passo anterior.
41
Definição do temporizador (continuação)
Como o temporizador diário funciona:
Depois que que o temporizador diário for definido,
o indicador do temporizador e o indicador do
número do temporizador (1/2/3) acendem-se no
visor. O temporizador diário liga o sistema na
mesma hora todos os dias até que a definição do
temporizador seja cancelada manualmente ou um
outro temporizador diário seja activado.
Quando chega na hora de ligar:
O sistema é ligado, sintoniza a estação especificada
ou inicia a leitura de um disco colocado com o nível
do volume ajustado no nível predefinido.
• A definição do temporizador permanece na
memória até que a altere.
• Sem cancelar o temporizador diário, pode
mudar a fonte ou ajustar o volume depois que o
temporizador diário iniciar a leitura.
1
Prima CLOCK/TIMER repetidamente
para visualizar "DAILY 1".
• Cada vez que premir o botão, a definição do
relógio mudará como segue:
Indicação da fonte
Ajuste do relógio
ON 18:00
DAILY 3
2
Prima o cursor 2/3 para ajustar as
DAILY 1
ON 6:00
DAILY 2
ON 12:00
horas da hora de ligar do temporizador
e, em seguida, prima SET.
3
Prima o cursor 2/3 para ajustar os
minutos da hora de ligar do
temporizador e, em seguida, prima SET.
4
Repita os passos 2 e 3 para definir a
hora de desligar do temporizador.
5
Prima o cursor 2/3 para seleccionar a
fonte de leitura e, em seguida, prima
SET.
• Cada vez que premir o botão, a definição do
relógio mudará como segue:
AUX
DISC
• Quando seleccionar o sintonizador, prima
2/3 para seleccionar um canal predefinido.
• Quando seleccionar "DISC", pode
especificar o grupo e faixa. Para discos
diferentes de MP3/WMA, a selecção do
grupo não toma efeito.
TUNER FM
TUNER AM
6 Prima o cursor 2/3 para ajustar
o nível do volume e, em
seguida, prima SET.
7 Desligue o sistema.
Para desactivar a definição do
temporizador
1 Prima CLOCK/TIMER
repetidamente para seleccionar
a definição do temporizador.
2 Prima CANCEL para desactivar
a definição seleccionada.
• Premir SET activa a definição do
temporizador de novo.
Modo de espera
automático
Se nenhuma operação for feita dentro de 3
minutos enquanto um disco estiver parado, o
sistema será desligado automaticamente.
Prima A.STANDBY durante a leitura
ou enquanto o disco estiver
parado, ou enquanto não houver
um disco colocado (com "NO DISC"
visualizado).
O indicador A.STANDBY acende-se no visor do
aparelho principal.
Ao entrar em um estado de parada (após o final de
uma leitura, por exemplo), o indicador A.STANDBY
começa a cintilar.
Isso significa que o sistema será desligado
automaticamente se nenhuma operação for
realizada dentro de 3 minutos. E, 10 segundos
antes que o sistema seja desligado, "
começa a cintilar.
Saída do modo de espera automático
Prima A.STANDBY.
O indicador "A.STANDBY" apagar-se-á no visor do
aparelho principal.
NOTA
Quando a fonte for FM, AM, WIRELESS ou AUX, o
modo de espera automático não funciona.
A.STANDBY
"
42
Bloqueio
Temporizador para
dormir
Quando o tempo especificado for transcorrido, o
sistema será desligado automaticamente.
Prima SLEEP.
Cada vez que premir o botão, o tempo indicado no
visor do aparelho principal mudará (em minutos).
Mudança do tempo
Seleccione de novo o tempo premindo SLEEP
repetidamente.
Confirmação do tempo
Prima SLEEP uma vez enquanto o temporizador
para dormir estiver activado.
Cancelamento
Prima SLEEP repetidamente até que "SLEEP
OFF" apareça.
da bandeja
Pode travar a bandeja de disco para evitar que o
disco seja ejectado.
Funções convenientes
Definição
Com o sistema desligado, prima 0 (Abrir/Fechar)
com 7 (Parar) premido no aparelho principal.
O indicador "LOCKED" aparece no visor do
aparelho principal.
Cancelamento
Realize as mesmas operações feitas para a
definição.
O indicador "UNLOCKED" aparece no visor do
aparelho principal.
NOTA
O temporizador para dormir também será cancelado
quando o sistema for desligado.
43
Localização e solução de problemas
Ao encontrar um problema que parece ser um
defeito, verifique os seguintes pontos antes de
entrar em contacto com seu centro de serviço
JVC.
Fonte de energia
7 O aparelho não é ligado.
• O cabo de alimentação não está ligado ao
aparelho principal ou a uma tomada de CA.
→ Ligue o cabo de alimentação
correctamente (página 11).
Operação
7 Não é possível operar nenhum botão.
• Algumas operações específicas podem ser
desactivadas para alguns discos.
7 O telecomando não funciona.
• As pilhas secas estão esgotadas.
→ Troque as pilhas (página 6).
7 Um disco não pode ser lido.
• No caso de discos DVD VIDEO
→ Verifique o número do código regional do
disco (página 3).
• "NO PLAY" é visualizado no visor.
Não é um disco que pode ser lido neste
sistema.
→ Verifique o tipo do disco (página 3).
• O bloqueio parental está activado
(página 30).
7 O tamanho do ecrã está anormal.
• O tamanho do ecrã está definido
incorrectamente.
→ Defina "MONITOR TYPE" de acordo com
o televisor que estiver a utilizar
(página 29).
7 O ecrã do televisor se escurece.
• A função "SCREEN SAVER" está activada.
→ Se estiver activada, prima qualquer botão
(página 29).
7 O ecrã não pode ser mudado.
• O modo de exploração progressiva só é
aplicado somente à saída de vídeo
componente.
Sobre o som
7 Não há som.
• As colunas de altifalantes não estão ligadas
correctamente.
→ Página 9
• O som está emudecido.
→ Página 16
• "NO AUDIO" é visualizado no visor.
O disco pode ter sido produzido através de
uma cópia ilegal.
→ Confirme na loja onde comprou o disco.
7 O som está fraco em comparação com o
televisor ou vídeo.
• "DVD LEVEL" está definido para "NORMAL".
→ Defina para um nível diferente de
"NORMAL" (página 26).
Sobre imagens
7 Nenhuma imagem aparece.
• O cabo de vídeo não está ligado
correctamente.
→ Página 11
• Tanto a tomada de vídeo componente como
a tomada S-Video estão ligadas.
→ Ligue só uma delas (página 11).
7 A imagem está distorcida.
• Há um videogravador ligado entre o aparelho
principal e o televisor.
→ Ligue o aparelho principal directamente ao
televisor (página 11).
• Embora este sistema esteja ligado a um
televisor não progressivo, o modo de
exploração de DVD está definido para
"PROGRESSIVE".
→ Defina o modo de exploração para
"INTERLACE" (página 26).
44
7 O som está distorcido.
• O volume está ajustado muito alto.
→ Diminua o volume (página 16).
7 Nenhum som é produzido pelo subwoofer.
• "SUBWOOFER" está desactivado.
→ Prima S.WFR OUT para activá-lo
(página 10).
7 A música através da ligação sem fio pára.
• Ruído e electricidade estática podem
interromper a música através da ligação sem
fio. Neste caso, realize as seguintes
operações:
→ Desligue e ligue o transmissor sem fio
→ Reinicie o software de música no PC
→ Desligue o sistema
Sobre o rádio
7 O som está com ruído durante a recepção/A
recepção é desactivada.
• A antena não está ligada correctamente.
→ Ligue a antena correctamente (página 8).
Códigos de idioma
Referência
Outros
7 Não é possível mudar o áudio e legenda entre
os idiomas.
• O disco não contém 2 ou mais idiomas.
→ Se apenas um idioma estiver gravado no
disco, é impossível mudar para outro
idioma (página 24).
7 Nenhuma legenda é visualizada.
• O disco não contém legendas.
→ UmDVD VIDEO sem legendas não pode
visualizar legendas.
• O idioma de legenda está definido para
"OFF".
→ Especifique um idioma (página 29).
• Antes ou depois do ponto A ou ponto B na
leitura repetida A-B, nenhuma legenda pode
ser visualizada.
7 O disco não pode ser ejectado.
• O bloqueio da bandeja está activado.
→ página 43
7 "LR ONLY" é visualizado no visor (para um
DVD AUDIO).
• Como, para a faixa que está a ser lida, a
função Down Mix é desactivada para som de
multicanal, o som de L e R é emitido
directamente (uma acção normal).
Se o sistema não funcionar
apropriadamente apesar das medidas de
correcção acima
Muitas funções deste sistema são implementadas
por microcomputadores. Se premir algum botão
não resultar na acção normal, desligue o cabo de
alimentação da tomada, espere um pouco, e volte
a ligar o sistema.
Fonte de energia: CA 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: 25 W (em funcionamento)
1,0 W (no modo de espera)
Peso: 3,0 kg
Dimensões externas
(L x A x P):150 mm x 152 mm x 246 mm
Leitor de DVD
Discos que podem ser lidos:
DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD,
SVCD, CD, CD-R/RW (formato CD,
VCD, MP3, WMA, JPEG),
DVD-R/DVD-RW (formato de vídeo)
Saída de vídeo
Sistema de cores:PAL
Resolução horizontal: 500 linhas
Composto x1: 1,0 V (p-p)/75
sincronização negativa
S-video x1: Saída Y: 1,0 V (p-p)/75
sincronização negativa
Saída C: 0,3 V (p-p)/75
Componente x1:Saída Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω
Saída PB/PR: 0,7 V (p-p)/75 Ω
Ω,
Ω,
Ω
Saída de áudio
Saída de som analógica:
Colunas de altifalantes x2
Potência de saída:36 W (18 W+18 W)
(IEC268-3)a 4 Ω (10% THD)
Impedância:4
Auscultadores x1:11 mW/32 Ω
Impedância:16 Ω a 1 kΩ
Subwoofer x1:500 mVrms/10 kΩ
Saída de som digital:
Óptica x1:–21 dBm to –15 dBm
Ω a 16 Ω
Entrada de áudio
Entrada de som: AUX x1
400 mV/50 k
Ω
Transmissão USB sem fio
O transmissor USB sem fio fornecido com este
sistema suporta a função Direct Sequence Spreading
Spectrum (DSSS) utilizando uma banda de
frequência de 2,4 GHz.
Sintonizador
Sintonizador FM:
Frequência de recepção:87,50 MHz a 108,00 MHz
Antena: 75
Sintonizador AM (MW):
Frequência de recepção:522 kHz a 1 629 kHz
Antena:Tomada para antena
Ω- Tipo desequilibrada
externa (antena de quadro)
Coluna de altifalantes
Tipo:Gama total
Tipo de reflexão de graves de 1 via
Altifalante:Cone de 8 cm x1
Resposta de frequência: 55 a 20 000 Hz
Capacidade de manipulação de potência:
Impedância:4
Nível de pressão do som:80 dB/W m
Dimensões (L x A x P):
Peso:1,8 kg cada
Tipo blindada magneticamente
30 W
Ω
•
120 mm x 151 mm x 241 mm
46
O desenho e especificações estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.
EX-D5COMPACT COMPONENT SYSTEM
PR
c
2005 Victor Company of Japan, Limited
0705AIMMDWJEM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.