JVC SP-EXAK1, CA-EXAK1 User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-AK1
Consists of CA-EXAK1 and SP-EXAK1 Består av CA-EXAK1 och SP-EXAK1 Koostuu CA-EXAK1 stä ja SP-EXAK1 Består af CA-EXAK1 og SP-EXAK1
SvenskaSuomiDansk
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1763-006A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ATT OBSERVERA — F knapp!
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras.
Nätströmmen stängs inte av i något läge av F knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS — F painike!
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY-merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. Painikkeen F eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG — F Knappen!
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt. F knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai –aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai –aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse-kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
G-1
VARNING
• Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan leda till hörselnedsättning.
VAROITUS
• Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG
• Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER/
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA/
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre locket eller höljet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning (klass 1M) när denna del är öppnad. Använd inte
optiska instrument för att titta direkt mot ljuskällan.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Älä avaa päällyssuojaa tai koteloa. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata
laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO : Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä
tarkastele suoraan optisilla laitteilla.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Undlad at åbne det øverste dæksel eller kabinettet. Der findes ingen dele indeni apparet
som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3.
ADVARSEL:
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske instrumenter.
ATT OBSERVERA: Ordentlig ventilation
Placera apparaten enligt nedan för att undvika risk för elstöt, brand och skador: Ovansida/Front/Baksida/Sidor:
Inga hinder får befinna sig inom avstånden som visas nedan.
Botten: Ställ apparaten på en plan yta. Håll tillräckligt ventilationsutrymme genom att ställa
apparaten minst 10 cm ovanför golvet.
Bibehåll även för övrigt bästa möjliga luftcirkulation.
HUOMAUTUS: Kunnollinen tuuletus
Sähköiskun ja tulipalon välttämiseksi ja vaurioiden ehkäisemiseksi sijoita laite seuraavalla tavalla: Päällinen/Etupaneeli/Takaosa/Sivut:
Mitään esineitä ei saa sijoittaa alueille, jotka on merkitty alempana merkittyjen alueiden sisäpuolelle.
Pohja: Aseta tasaiselle alustalle. Säilytä riittävä ilmanvaihtokanava asettamalla laite jalustalle,
jonka korkeus on vähintään 10 cm.
Pyri lisäksi säilyttämään paras mahdollinen ilmanvaihto.
FORSIGTIG: Ordentlig ventilation
For at undgå elektrisk stød eller brand og for at beskytte apparatet mod skader, placer altid apparatet som følger: Top/front/bag/sider:
Der bør ikke placeres nogen objekter i de områder, der fremgår af målene herunder.
Bund: Anbring på en plan overflade. Sørg for tilstrækkelig plads til ventilation ved at placere
apparatet på en stander med en højde på mindst 10 cm.
Samtidig skal der sørges for bedst mulig luftcirkulation.
Vy framifrån Kuva edestä Fra front
15cm
Huvudenhet
Pääyksikkö
Hovendenhed
1cm 1cm
15cm
15cm
10cm
Vy från sidan Kuva sivulta Fra siden
Vägg eller
hinder
Seinä tai este
Væg eller
forhindringer
Huvudenhet
Pääyksikkö
Hovendenhed
15cm
Framsida Edessä Forside
G-2
Varningar, att observera och övrigt
(forts)
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
/ Varoitukset, huomautukset, yms
(fortsat)
(jatkoa)
/
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrust­ning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstift­ning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuot­teen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat van­hojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
SVENSKA
för
SUOMI
G-3
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere informa­tion om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kon­takte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstem­melse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
DANSK
Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa
Kære kunde, Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
G-4
Innehållsförteckning
Inledning
Inledning
Varningar, att observera och övrigt .............G-1
Svenska
Särskilda varningar..........................................2
Information om skivor/filer ...............................3
Innan du börjar
Delarnas beskrivning.......................................5
Bruk av fjärrkontrollen .....................................7
Placering av batterier i fjärrkontrollen ................. 7
Användning av TV:n med fjärrkontrollen............. 8
Anslutning........................................................9
Grundfunktioner
Avspelning av skivor/filer...............................14
Avspelning ........................................................ 14
Byta display ...................................................... 16
Välja vad du vill spela med siffertangenterna... 17
Stoppa avspelning............................................ 17
Paus under avspelning..................................... 17
Stega ram för ram genom bilder...................... 17
Snabbsökning framåt/bakåt.............................. 17
Avspelning från en plats 10 sekunder
tidigare (One Touch Replay) ......................... 18
Avspelning i Slow Motion.................................. 18
Hoppa till början av den valda titeln.................. 18
Hoppa med 5 minuters intervall........................ 18
Justera displayfönstrets ljusstyrka
(DIMMER) ..................................................... 19
Justera volymen................................................ 19
Justera ljudkvaliteten ........................................ 19
Stänga av ljudet tillfälligt (FADE MUTING)....... 19
Förbättra ljudet under uppspelning (K2)........... 19
Välja visningsvinkel ...........................................29
Förstora bilden (ZOOM) ....................................30
Justera bildkvaliteten (VFP)...............................30
Skapa ett realistiskt ljud
(SURROUND MODE) ....................................31
Välja surroundläge för hörlurar..........................31
Justera avspelningsnivån (DVD LEVEL)...........31
Specifika funktioner för DVD AUDIO.............32
Spela Bonusgruppen.........................................32
Bläddringsbara stillbilder (B.S.P.)......................32
Använda statusraden och menyraden...........33
Förinställningar..............................................35
Grundfunktioner.................................................35
Lyssna på radio
Lyssna på en radioutsändning ......................37
Välja en förinställd station .............................38
Radio Data System .......................................39
Bekväma funktioner
Lyssna på ljudet från annan
audio-apparatur..........................................43
Auto Standby................................................. 43
Sovtimer .......................................................44
Lådspärr ........................................................44
Referens
Felsökning.....................................................45
Språkkoder....................................................47
Specifikationer...............................................48
Avancerade funktioner
Avspelning av MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG1/MPEG2-filer..................................20
Avspelning ........................................................ 20
Upprepad avspelning........................................ 21
Fortsätta avspelning......................................22
Välja vilken scen som ska spelas..................23
Välja från menyn............................................... 23
Ange tiden (Tidssökning).................................. 24
Programmerad avspelning/
Slumpvis avspelning ..................................25
Spela skivan/filen i önskad ordning
(Programmerad avspelning).......................... 25
Avspelning i valfri ordning
(Slumpvis avspelning) ................................... 26
Upprepad avspelning ....................................27
Upprepad avspelning av titeln/avsnittet/
gruppen/spåret/alla spår (REPEAT).............. 27
Upprepad avspelning av den valda
delen (A-B Upprepning) ................................ 28
Andra bekväma funktioner ............................29
Val av undertitlar............................................... 29
Välja avspelningsspråk ..................................... 29
1
Hur du läser denna handbok
• Handlingarna beskrivs främst genom bruk av fjärrkontrollens knappar. Om huvudenheten har knappar med samma markering, kan även dessa knappar användas.
• Följande markeringar anger för vilken typ av skivor handlingen kan utföras.
• Vid illustrationer och TV-skärmar kan beskrivningen avvika från den verkliga situationen.
• “VCD” är en förkortning för “Video CD”.
• “SVCD” är en förkortning för “Super Video CD”.

Särskilda varningar

Behandlingsråd
7 Viktiga varningar
Installation av systemet
• Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller kall; mellan 5°C och 35°C.
• Håll tillräckligt avstånd mellan systemet och TV:n.
• Använd inte systemet på en plats där det utsätts för vibrationer.
Nätsladd
• Grip inte i nätsladden med våta händer!
• En liten mängd ström löper alltid medan nätsladden kopplas till vägguttaget.
• Dra alltid i kontakten, inte i sladden, när den ska dras ut ur vägguttaget.
Förebygga störningar i systemet
• Inga delar inuti apparaten kan servas av användaren. Dra ur nätsladden och kontakta din återförsäljare om ett problem uppstår.
• För aldrig in något metallföremål i systemet.
• Spela aldrig en skiva med avvikande form (t.ex. ett hjärta, en blomma, ett kreditkort etc.) som finns på marknaden, dessa kan skada systemet.
• Använd inte en skiva med tejp, etiketter eller klister på ytan, detta kan skada systemet.
Märketikett
Etikett
Upphovsrätt
Iakttag den lokala lagstiftningen om upphovsrätt innan du spelar in från DVD, Super Video CD (SVCD), VCD eller CD. Inspelning av skyddat material kan inkräkta på lagen om upphovsrätt.
Kopieringsskydd
DVD-skivor har ett skyddssystem mot kopiering. Om du kopplar systemet direkt till din VCR, aktiveras kopier­ingsskyddet och kan bilden inte spelas av ordentligt.
7 Säkerhetsåtgärder
Undvik fukt, vatten och damm
Placera inte systemet på fuktiga eller dammiga platser.
Undvik höga temperaturer
Utsätt inte systemet för direkt solljus och placera det inte nära en värmekälla.
När du är borta
Dra ut kontakten ur vägguttaget om du ska resa bort eller av annan orsak är borta under längre tid.
Förhindra inte ventilationen
Om ventilationen förhindras kan systemet skadas.
Klister

Inledning

Utvändig skötsel
Använd en mjuk trasa för rengöring av systemet och följ alla relevanta anvisningar om bruk av kemiskt behand­lade trasor. Använd aldrig bensen, thinner eller andra organiska lösningsmedel eller desinfekteringsmedel. Dessa kan orsaka deformering eller färgskiftning.
Om vatten tränger in i systemet
Stäng av systemet och dra ut nätkontakten ur vägguttaget, kontakta sedan affären där systemet köptes. Om du använder systemet i detta tillstånd kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
7 Om kondens eller vattendroppar bildas på linsen
I något av följande fall kan kondens eller vattendroppar fästa sig på linsen och hindra systemet från att fungera väl:
• Direkt sedan rumsvärmen sätts igång
• Om systemet installeras på en plats med ånga eller fukt
• Om systemet plötsligt flyttas från en kall till en varm lokal
Lämna i alla dessa fall systemet inkopplat i 1 eller 2 timmar före bruk.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att alla tillbehör har kommit med. Siffran inom parentes anger hur många delar det ska vara. Kontakta genast din återförsäljare om något saknas.
• Fjärrkontroll (1)
• Batterier (2)
• FM-antenn (1)
• AM-ramantenn (1)
• Nätsladd (1)
• Högtalarsladdar 3 m (2)
Svenska
Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och den dubbla D-symbolen är handelsmärken för Dolby Labo-
ratories.
“DTS” är ett registrerat varumärke som tillhör DTS, Inc. och “DTS 2.0 + Digital Out” är att varumärke som tillhör DTS,
Inc.
Denna produkt utnyttjar upphovsrättsbelagd teknologi som är föremål för metodskydd enligt vissa amerikanska
patent och andra upphovsrättigheter som ägs av Macrovision Corporation och andra rättsinnehavare. Bruk av denna skyddade teknologi måste vara auktoriserat av Macrovision Corporation, och är avsett för hemmabruk eller annan begränsad visning om inget särskilt tillstånd har erhållits från Macrovision Corporation. Återkonstruktion eller demontering är förbjuden.
2

Information om skivor/filer

Uppspelningsbara typer av skivor/filer
Svenska
Uppspelningsbara skivor
Uppspelningsbara filer inspelade på skiva
• Det är inte säkert att alla ovanstående typer går att spela upp.
1Skivor måste vara slutbehandlade innan de kan spelas
*
upp.
2Med DVD VR avses en DVD-R/DVD-RW inspelad i
*
formatet VR (Video Recording).
3En CD-R/CD-RW inspelad i formatet multi-session
*
(upp till 20 sessioner) går också att spela upp.
4En DVD-R-skiva inspelad i formatet multi-border går
*
också att spela upp (men inte dual layer-skivor).
5Om du vill kunna spela upp filer från en DVD-R/DVD-
*
RW måste skivan vara formaterad med UDF Bridge.
Det går att spela upp slutbehandlade +R/+RW-skivor (endast DVD Video-format).
Skivor med vissa egenskaper, inspelningsförhållanden, skador eller fläckar kanske inte går att spela upp.
Från följande skivor kan endast ljud spelas upp:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Detta system är utformat för användning med PAL­standarden men det går även att spela upp skivor som har spelats in i formatet NTSC. När du spelar upp en skiva, som är inspelad i formatet NTSC, på huvudenheten och denna är ansluten till TV:n med en komponentvideokabel, kan bilden bli förvriden. Använd en SCART-kabel för att förhindra att bilden förvrids. (Information om hur du ansluter en SCART-kabel finns på sidan 12.)
*1
*1
Regionkod för DVD VIDEO
DVD VIDEO-spelare och DVD VIDEO-skivor har speciella regionkoder. Detta system kan spela upp DVD VIDEO-skivor om skivans regionkod innehåller systemets regionkod, vilken anges på baksidan.
Exempel:
Om du sätter i en DVD VIDEO-skiva med fel regionkod i skivfacket kan uppspelningen inte starta.
• Vissa DVD VIDEO-, DVD AUDIO-, VCD- eller SVCD­skivor hanteras på annat sätt än enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Orsaken är programmeringen av skivan/filen och strukturen på skivan/filen, inte något fel i systemet.
Ospelbara skivor
• Följande skivor kan inte spelas upp:
• DVD-ROM (med undantag av formaten MP3/WMA/ JPEG/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD osv.
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *2, VCD, SVCD, CD,
*3
CD-R MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG1, MPEG2
• Uppspelning av dessa skivor resulterar i missljud som
• Skadade skivor och skivor med udda form (andra
• JVC garanterar inte funktion eller ljudkvalitet för skivor
• CD-skivor inspelade i formatet ISO 9660 är
• Filer med filnamnstillägget “.mp3”, “.wma”, “.wav”,
• Alla skivor kan inte spelas upp, eller också kan en viss
• Tiden som behövs för läsning varierar beroende på
• Om andra tecken än enkelbit alfanumeriska tecken
• Ordningen för spåren/grupperna på MP3/WMA/WAV-
• Uppspelning av en MP3/WMA-fil som innehåller
• För MP3/WMA-filer rekommenderas skivor med
• Systemet är inte kompatibelt med MP3i eller
• Detta system kan spela upp en JPEG baseline-fil,
• Detta system kan spela upp JPEG-data från en
, CD-RW *3, DVD-R
kan skada högtalarna.
skivor än med 12 eller 8 cm diameter) kan inte spelas upp.
som inte är godkända av CD-DA, vilket är en CD­specifikation. Kontrollera att skivan uppfyller denna CD-specifikation genom att kontrollera märkning och upplysningar på förpackningen.
*4, *5
, DVD-RW *5, +R, +RW
Uppspelningsbara MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG1/MPEG2-skivor/filer
uppspelningsbara (med undantag av CD-skivor inspelade i formatet “packet write” (UDF-format)).
“.jpg”, “.jpeg”, “.mpg” eller “.mpeg” (filnamnstillägg med blandade versaler och gemener ingår) går att spela upp.
Observera om MP3/WMA/WAV/ JPEG-skivor/filer
skiva ta lång tid att läsa, beroende på skivans inspelningsförhållanden eller egenskaper.
antalet grupper eller spår (filer) som finns inspelade på skivan.
används i filnamnet för en MP3/WMA/WAV/JPEG-fil visas inte rätt spår-/filnamn.
menyskärmen, och ordningen för filerna/grupperna på JPEG-menyskärmen, kan skilja sig från ordningen för filerna/mapparna på datorskärmen.
stillbilder kan ta lång tid. Förfluten tid visas inte förrän uppspelningen startar. Det är inte heller säkert att rätt förfluten tid visas.
samplingsfrekvensen 44,1 kHz och överföringshastigheten 128 KB/s.
MP3PRO-filer.
undantaget svartvita JPEG-filer.
digitalkamera som uppfyller standarden DCF (Design Rule for Camera File System) (när funktioner som t ex automatisk rotation används i digitalkameran är det inte säkert att data uppfyller DCF-standarden och bilden kan i detta fall inte visas).
3
• Om data har behandlats, redigerats eller återskapats med ett bildredigeringsprogram i datorn är det inte säkert att dessa data kan visas.
• Systemet kan inte spela upp animationer som t ex MOTION JPEG-filer, stillbilder (TIFF osv) andra än JPEG-filer och inte heller bilddata med ljud.
• Upplösningen 640 x 480 bildpunkter rekommenderas för JPEG-filer. Om en fil har spelats in med en upplösning högre än 640 x 480 bildpunkter kan det ta lång tid att visa filen. En bild med en upplösning högre än 8 192 x 7 680 bildpunkter kan inte visas.
• En WAV-fil med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz och en kvantiserad bithastighet på 16 bitar rekommenderas.
Observera om MPEG1/MPEG2-skivor/filer
• Strukturen på strömmande MPEG1/MPEG2-skivor och -filer ska överensstämma med MPEG system/ program stream-format.
• 720 x 576 bildpunkter (25 bps)/720 x 480 bildpunkter (30 bps) rekommenderas som högsta upplösning.
• Systemet stöder också upplösningarna 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 bildpunkter (25 bps) samt 352 x 480/480 x 480/352 x 240 bildpunkter (30 bps).
• Profilen och nivån ska vara MP@ML (Main Profile vid Main Level)/SP@ML (Simple Profile vid Main Level)/ MP@LL (Main Profile vid Low Level).
• Audioströmmar ska uppfylla MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 eller Dolby Digital (endast MPEG2-filer).
Varning angående DualDisc-spelning:
Icke-DVD-sidan av DualDisc överensstämmer inte med standarden Compact Disc Digital Audio. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Inledning
Datahierarki
DVD VIDEO/DVD VR
En DVD VIDEO består av “titlar” och varje titel kan delas in i “kapitel”.
En DVD VR består av “originalprogram” eller “spelningslistor” och varje originalprogram/ spelningslista kan delas in i “kapitel”.
Titel 1/Originalprogram 1/
Spelningslista 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
En DVD AUDIO består av “grupper” och varje grupp kan delas in i “spår”.
Vissa skivor innehåller en “bonusgrupp” som kräver ett lösenord för att kunna spelas upp. (Se sid 32.)
Grupp 1 Grupp 2
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 1 Spår 2
VCD/SVCD/CD
En VCD/SVCD/CD består av “spår”. I allmänhet har varje spår ett eget spårnummer. (På
vissa skivor kan varje spår också vara indelat i index.)
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 4 Spår 5
Titel 2/
Originalprogram 2/
Spelningslista 2
Svenska
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-filer
Ljud, stillbilder och video spelas in som spår/filer på en skiva. Spår/filer grupperas normalt i mappar. Mappar kan också inrymma andra mappar och skapa hierarkiska mapplager.
Detta system förenklar den hierarkiska filstrukturen genom att hantera mappar som “grupper”.
.
Grupp 1 Grupp 2
Spår 1/
Fil 1
Spår 2/
Fil 2
Upp till 150 filer
Upp till 99 grupper
Grupp 3 Grupp 4 Grupp 5
Detta system kan hantera upp till 4 000 spår/filer på en skiva. Systemet kan även hantera upp till 150 spår/filer per grupp och upp till 99 grupper på en skiva. Eftersom systemet ignorerar spår/filer med nummer som överstiger 150 och grupper med nummer som överstiger 99 kan sådana inte spelas upp.
Om andra typer av filer än MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG1/MPEG2 finns på skivan räknas även dessa in i totala antalet filer.
4

Delarnas beskrivning

Siffrorna anger sidnummer.
Svenska
Frontpanel
Avspelning/Paus: 14, 17
37, 43
17, 44
19
17
19
12, 14
Standby/Till:
14
Öppna/Stäng
: 14, 44
Hörlurar
uttag*
17
* Anslut ett par hörlurar (tillgängliga i detaljhandeln) med en mini-stereoplugg. När hörlurarna är anslutna ger
högtalare och sub-woofer inget ljud.
Se “Displayfönster” nedan.
Fjärrkontroll sensor: 7
VOLYM kontroll: 19
Skivlåda: 14
Displayfönster
21, 27 25 44 31 42 42
Övre display
sektion: 16
21, 27
26
Undre display
sektion: 15, 16
42
37 37 43 32 32
5
Ryggpanel
12
6
För framtida bruk
3
6
12 11
9111112
9
10
6
66
Fötter och stödben
Tre fötter på undersidan av huvudenheten ger en högre ljudkvalitet eftersom stabiliteten ökas.
Fot (3)
Stödben
(1)
Stödben (1)
Huvudenhet
(undersidan)
Inledning
Innan du börjar
De två stödbenen på undersidan hjälper till att stabilisera huvudenheten och förhindrar att den kommer i självsvängning eller välter om den stöts till ovanifrån. Eftersom stödbenen är något kortare än fötterna är inte stödbenen i kontakt med underlaget utan det är endast fötterna som stöder huvudenheten.
Svenska
Stödben
Stödbenen är något kortare än fötterna.
Fot
Huvudenhet (baksidan)
6

Bruk av fjärrkontrollen

Siffrorna anger sidnummer.
Svenska
19
19
16
18, 21
8 8
21, 26
18 17 23
23, 33
14 44
14 8
43
8
18
19
Funktionsväljare fjärrkontroll:
8
19
17, 21
14
18
17 23
23, 33

Placering av batterier i fjärrkontrollen

Sätt i batterier i fjärrkontrollen och se till att passa in polerna (+ och ) rätt.
R6P (SUM-3)/ AA(15F)
33 29
35 15
13, 30
32 30 25 37 31
43 40 40 40
26 29
29
Siffer­tangenter: 8, 18
21, 27 38, 43 31
19 19
42 11
Byt båda batterierna om fjärrkontrollens räckvidd eller verkan försämras.
VARNING
Batterier får inte utsättas för hög värme så som solsken, eld eller liknande.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot huvudenhetens frontpanel när den ska användas. Om fjärrkontrollen riktas mycket snett mot huvudenheten, eller om ett hinder står i vägen, kan det hända att signalen inte kommer fram.
Om huvudenhetens fjärrkontrollsensor är utsatt för starkt ljus, t.ex. direkt solljus, kan detta störa fjärrkontrollens funktion.
7
Inledning
Innan du börjar
Denna sida handlar om hur du styr din TV med den här produktens fjärrkontroll.

Användning av TV:n med fjärrkontrollen

Om det finns fler än en tillverkarkod bör du pröva dem i tur och ordning och välja koden varmed produkten fungerar bäst.
Tillverkare Kod Tillverkare Kod
JVC 01 Nordmende
Akai 02,05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10, 19,32 Hitachi 07,08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12,34 Toshiba 29
OBS!
Tillverkarens koder kan ändras utan föregående varning. Det är möjligt att det inte går att manövrera en TV tillverkad av den fabrikant som anges ovan.
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28, 30
Svenska
Siffer­tangenter
Inställning av tillverkarkoden
1 Skjut fjärrkontrollens
funktionsväljare till TV-läget.
2 Håll F TV intryckt.
OBS!
Håll F TV intryckt tills steg 4 har utförts.
3 Tryck in och släpp ENTER. 4
Tryck på siffertangenterna (
Exempel:
För en Hitachi TV: Tryck på 0 och sedan på 7. För en Toshiba TV: Tryck på 2 och sedan på 9.
1-9, 0
5 Släpp F TV.
För användning med TV
Rikta fjärrkontrollen mot TV:n när den används.
Koppla strömmen FRÅN/ TILL.
Kanalbyte.
Volymjustering.
9
100+
Växlar mellan den senast valda kanalen och den nuvarande.
Växla insignal, TV eller video.
).
*1 Se till att du först har skjutit fjärrkontrollens
funktionsväljare till TV-läge.
OBS!
När batterierna har bytts ut måste tillverkarkoden ställas in på nytt.
Kanalval.
*1
8
)

Anslutning

Anslutning Anslutning
– Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts –
Anslutning av antenner
Svenska
Anslutning AM-ramantenn (medföljer
Installera AM loopantennen
Vrid och dra av isoleringen på antennkabeln om den täcker ändarna.
OBS!
• Låt antennkabeln till AM loopantennen vara lindad runt ramen på AM loopantennen, annars kan det hända att effektiviteten och känsligheten på AM loopantennen minskar.
Ansluta AM loopantennen
Huvudenhet (baksidan)
Anslutning FM-antenn (medföljer)
Huvudenhet (baksidan)
Placera FM-antennen så att du får bäst radiomottagning.
När du får dålig radiomottagning med den medföljande FM-antennen eller när centralantenn används
Huvudenhet (baksidan)
Antennkabel (medföljer ej)
eller
Frekvensomvandla re (medföljer ej, kompatibel med
C
/75 C)
300
Beroende på radiomottagningsförhållanden kan en FM-antenn med antennförstärkare (medföljer ej, kompatibel med 300 användas. I så fall behövs en frekvensomvandlare (medföljer ej).
FM-antenn
Terminal för centralantenn
FM-antenn för utomhusbruk (medföljer ej)
Koaxialkabel (medföljer ej)
C
)
Vrid AM loopantennen tills du får bäst radiomottagning.
OBS!
• Kontrollera att antennledningarna inte vidrör andra terminaler. Det kan försämra mottagningen.
9
Om du använder en annan antenn än den medföljande för detta system ansluter du den enligt bruksanvisningarna till antennen och frekvensomvandlaren.
Sök reda på den placering av FM-antennen som ger bästa mottagning samtidigt som du lyssnar på radioprogrammet (se “Lyssna på en radiosändning” på sid 37).
Anslutning Anslutning
Innan du börjar
Anslutning högtalare
Det är ingen skillnad mellan vänster och höger högtalare.
Högtalars
Högtalaruttag
Högtalarsladd
(medföljer)
Utan svart
linje
Med svart
linje
ladd
Huvudenhet
(ryggpanel)
Högtalarsladd (medföljer)
Utan svart linje
Med svart linje
Om änden på högtalarkabeln är täckt med isolering, vrid och dra av isoleringen.
Högtalaruttag
Högta­larsladd
Svenska
Höger högtalare
(ryggpanel)
Vänster högtalare
(ryggpanel)
VARNING
• KOPPLA INTE mer än en högtalare till samma högtalaruttag.
• Den här produktens högtalare är magnetiskt avskärmade, men beroende på hur de har installerats kan det uppstå färgskiftningar hos TV:n. Tänk på det följande.
1. Stäng av nätströmmen till TV:n innan du
installerar högtalarna. Vänta ca. 30 minuter innan du slår på TV:n igen.
2. Om TV-bildens färger påverkas bör du hålla
ett avstånd på mer än 10 cm mellan TV:n och högtalarna.
Äkta trä har använts i högtalarnas membran och chassi för att skapa ett så naturtroget ljud som möjligt.
Därför varierar utseendet mellan olika system.
Högtalarfronten kan tas lös.
Högtalar­front
OBS!
• Högtalare kan kopplas till huvudenheten om deras impedans ligger mellan 4
• För tillräcklig avkylning bör du lämna ett avstånd på mer än 1 cm mellan huvudenheten och högtalarna eller andra föremål.
• Torka av högtalarhöljet med medföljande duk om det blir smutsigt.
C
och 16C.
10
Anslutning Anslutning
(forts.) – Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts –
Anslutning av andra
Svenska
apparater
Denna sida handlar om anslutning av huvudenheten till andra apparater.
Anslutning subwoofer
Med en förstärkarinbyggd subwoofer (separat tillgänglig) kan du erhålla ett mer dynamiskt basljud. Se subwooferns bruksanvisning för detaljer.
Förstärkarinbyggd subwoofer (separat tillgänglig)
Audiosladd (separat tillgänglig) (Om en audiosladd medföljer den förstärkarinbyggda subwoofern kan denna sladd användas.)
När du vill höra ljudet från subwoofern trycker du på
S.WFR OUT
ON” (Sub Woofer ON) visas på huvudenhetens display. Vid varje tryck på knappen växlar displayen mellan “ON” och “OFF”.
OBS!
När “SUB WFR ON” har valts, sänks basen automatiskt i den högra och vänstra högtalaren så att det mesta basljudet kommer från subwoofern.
på fjärrkontrollen så att “SUB WFR
Huvudenhet
Anslutning till annan audio-apparat
Utgång
Audiosladd (separat tillgänglig)
Ingång
11
Annan audio­apparat
Huvudenhet
Anslutning till digital apparat
Ingång
Utgång
Huvuden­het
Digital apparat (MD-spelare etc.)
Till digital ingångskontakt
Optisk digital sladd (separat tillgänglig)
Anslutning Anslutning
Innan du börjar
VARNING
• Se sid. 36 för detaljer om utsignaler.
• Om huvudenheten är utrustad med en Dolby Digital avkodare är “D. RANGE COMPRESSION” inställningen för “AUDIO” avaktiverad för ljud från digital audioutgång på huvudenheten.
• Du kan använda terminalen DIGITAL OUT för utgående audiosignaler när du har valt skivan i skivfacket som källa.
•Tryck inte på SURROUND MODE medan audiosignaler skickas från terminalen DIGITAL OUT eftersom det kan orsaka avbrott i ljudet.
(Asid. 36)
Anslutning till TV
Anslutning av TV till en AV-kontakt
TV
Huvudenhet
Till SCART-kontakt
Ansluta en TV till COMPONENT VIDEO OUT-terminalerna
TV
Huvudenhet
(baksidan)
Till komponentterm inalerna
Komponentvideokabel (medföljer ej)
Anslutning av nätsladden
Nätuttag
Bifogad nätsladd
Huvudenhet
Svenska
SCART-kabel (separat tillgänglig)
OBS!
• Inga ljudsignaler matas ut via AV (SCART) kontakten.
VARNING
Koppla huvudenheten direkt till TV:n (eller en monitor) utan att dra den via en VCR. Annars kan bilden visa distorsion vid avspelning.
Huvudenhet
Direkt anslutning
Distorsion av bilden kan även uppstå om du kopplar huvudmodulen till en TV med inbyggd VCR.
TV (eller monitor)
• Anslut nätsladden när alla andra anslutningar har utförts.
• Lampan STANDBY (på frontpanelen) tänds.
12
Anslutning
Svenska
(forts.) – Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts –
Välja videosignaltyp
När du vill titta på en bild på TV-skärmen väljer du, efter att du har anslutit TV-apparaten till huvudenheten, den videosignaltyp som passar din TV.
1 Slå på huvudenheten.
• Se “Anslutning av nätsladden” på sid 12 och “Avspelning” på sid 14.
2 Tryck på DVD/CD 3.
• När det finns en skiva i skivfacket stoppar du uppspelningen genom att trycka på
3 Håll SCAN MODE intryckt.
DVD/CD 3
2/3
/ENTER
• Den aktuella videosignaltypen blinkar.
Anslutning
7.
4 Tryck på 2 eller 3 för att välja
rätt videosignaltyp för TV­apparaten.
• Du kan välja “RGB”, “Y/C” eller “PROGRESS”.
• Välj “RGB” för en TV som är kompatibel med komposit videosignal och ansluten till AV-terminalen.
• Välj “Y/C” för en TV som är kompatibel med S-videosignal och ansluten till AV- terminalen.
• Välj “PROGRESS” för en TV som är kompatibel med progressivt avsökningsläge och ansluten till COMPONENT VIDEO OUT-terminalen.
5 Tryck på ENTER.
OBS!
• Kontakta närmaste JVC:s kundservice för att kontrollera kompatibiliteten hos din TV.
• Alla progressiva TV och HDTV som är tillverkade av JVC är kompatibla med detta system.
• Även om huvudenhetens nätsladd kopplas loss från vägguttaget, eller om det blir strömavbrott, sparas inställningarna för videosignaltyp.
13

Avspelning av skivor/filer

Avspelning

Grundfunktioner

Svenska
(Se sid. 20 för avspelning av
A sid. 5
1
2
Tryck på 0 för att öppna skivlådan och ladda en skiva.
3
Tryck på DVD/CD 3.
Skivlådan stängs och avspelningen startar.
• Strömmen slår till när någon av knapparna ,
eller på huvudenheten och ,
eller på fjärrkontrollen trycks in medan
strömmen är avstängd. Om någon annan knapp än eller
trycks in, ändras även signalkällan (om en skiva är laddad startar avspelningen).
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-filer
Placera en skiva med etikettsidan uppåt.
• Placera en 8 cm skiva i den djupare delen i mitten.
Tryck på F AUDIO.
• Strömmen slår till och lampan STANDBY slocknar.
• Tryck åter på F AUDIO för att stänga av strömmen.
OBS!
• En menyskärm kan visas när du startar avspelning av en DVD. Välj i så fall vilken titel du vill spela genom att använda följande knappar på fjärrkontrollen.
• Välj en önskad titel med och
tryck på .
• Välj en önskad titel med siffertangenterna.
• Beroende på skivan/filen kan det i praktiken gå till något annorlunda än denna beskrivning.
.)
NOW READING REGION CODE
ERROR! NO DISC OPEN CLOSE CANNOT PLAY THIS
DISC
Skärmar som visas på TV:n när strömmen kopplas TILL.
Följande meddelanden visas beroende på systemets tillstånd. (Dessa meddelanden visas endast när laddad disk har valts som signalkälla.)
Visas medan systemet läser informationen på skivan/filen. Vänta en stund. Visas om DVD-skivans regionskod inte överensstämmer med koden som
stöds av systemet. (A sid. 3) Visas om ingen skiva är laddad. Visas när skivlådan öppnas. Visas när skivlådan stängs. Visas om du försöker spela en skiva som inte är spelbar.
14
Avspelning av skivor/filer (forts.)
r
Exempel: När en CD spelas
Svenska
Displayfönster medan en skiva/fil spelas
Exempel:
Om “BONUS” eller "B.S.P." visas medan en DVD AUDIO-skiva spelas, se sid. 32.
Exempel: När en DVD VR spelas
När en DVD VIDEO eller DVD AUDIO spelas
Avlagd speltid
Avsnittets/ spårets nummer
Avlagd speltid
Spårets nummer
Exempel: När en MP3/WMA/WAV/MPEG1/ MPEG2-fil spelas
Avlagd speltid
Spårets nummer
Exempel: När en JPEG-fil spelas
Gruppnummer
Filens nummer
Avlagd speltid
Avsnittnumme
Exempel:
• PBC (Play Back Control): En signal som står på
•Tryck på RETURN för att återvända till det övre
När en SVCD eller VCD spelas
Spårets nummer
en VCD (version 2,0) för kontroll av avspelningen. Du kan spela interaktiv program­vara eller programvara med en sökfunktion med en menyskärm som står på en PBC-kompatibel VCD-skiva. Gör så här för att spela skivan med PBC-funktionen avstängd.
• Välj spårnummer med siffertangenterna medan skivan står stilla.
• Välj spårnummer med 4 eller ¢ medan skivan står stilla, tryck sedan på DVD/CD 3.
lagret under PBC-avspelning av en VCD eller SVCD.
15

Byta display

Tryck på UPPER eller LOWER. Varje gång du trycker på knappen växlar displayen.
Grundfunktioner
Svenska
*1 När DVD VR spelas, visas “PG” och “G”
(originalprogram) eller “PL” och “L” (spellista).
*2 “MP3”, “WMA”, “WAV” eller “MPG” visas när en
MP3, WMA, WAV, MPEG1 eller MPEG2 spelas.
*3 Filnamnet och text visas tillfälligt före avlagd
speltid visas.
OBS!
Förkortningar
G: Group (Grupp)
Original Program (Originalprogram) (DVD VR)
T: Title (Titel) (DVD VIDEO)
Track (Spår)
C: Chapter (Avsnitt) F: File (Fil) PG: Original Program (Originalprogram) PL, L: Play list (Spelningslista)
16
Avspelning av skivor/filer (forts.)
Svenska
DVD/CD 3
5///2 /3
Välj numret på avsnittet eller spåret som ska spelas av.
Se "Hur siffertangenterna används" på sid. 18.

Stoppa avspelning

Tryck på 7 under avspelning.

Paus under avspelning

Tryck på 8 under avspelning.
För att fortsätta vanlig avspelning trycker du på DVD/CD 3.
•Tryck på 8 för att pausera i en diaserie från en JPEG-skiva. Tryck på DVD/CD avspelningen från nästa fil.
3
för att starta
Siffer- tangenter

Välja vad du vill spela med siffertangenterna

OBS!
• Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på
AUDIO
• Med en VCD eller SVCD kan denna handling
• Med en DVD AUDIO, CD, MP3 eller JPEG kan denna
• Med vissa skivor kan denna handling inte utföras.
innan du använder siffertangenterna.
utföras medan skivan står stilla eller under avspelning utan PBC-funktionen.
handling också utföras medan skivan/filen står stilla.

Stega ram för ram genom bilder

(endast för rörliga bilder)
Tryck på 8 under paus.
Varje gång du trycker på knappen, stegar bilden en ram vidare.

Snabbsökning framåt/ bakåt

Det finns två metoder.
• Tryck på
avspelning.
Varje gång du trycker på knappen ökar hastigheten. För att återvända till normal hastighet trycker du på DVD/CD 3.
•Håll 4 eller ¢ intryckt.
Snabbsökning framåt/bakåt kan endast utföras medan knappen hålls intryckt.
OBS!
• Ljudet kan hacka eller inte höras alls för vissa skivor/filer under snabbsökning bakåt/snabbsökning framåt.
• Valbara hastigheter och displayer varierar mellan olika typer av skivor/filer.
1
eller
¡
under
17
Grundfunktioner

Avspelning från en plats 10 sekunder tidigare (One Touch Replay)

Tryck på under avspelning.
OBS!
• Du kan inte gå tillbaka till föregående titel och originalprogram (spelningslista).

Avspelning i Slow Motion

(endast för rörliga bilder)
Tryck på SLOW eller SLOW under paus.
• Varje gång du trycker på knappen höjs hastigheten.
•Tryck på 8 DVD/CD
OBS!
• Inget ljud återges.
• Vid avspelning bakåt kan bilden ha ojämna rörelser.
• Vid en VCD, SVCD eller DVD VR kan avspelning i Slow Motion endast utföras framåt.
för en paus i avspelningen och på
3 för att återgå till vanlig avspelning.

Hoppa till början av den valda titeln

Tryck på PREVIOUS 4 eller NEXT ¢ under avspelning.
•Tryck på GROUP/TITLE / för att välja titel eller grupp.
OBS!
• Du kan inte hoppa över till föregående spår även om du trycker på PREVIOUS 4 under slumpmässig uppspelning. (Se sid 26.)

Hoppa med 5 minuters intervall

Du kan hoppa inom en fil i ca 5-minuters intervall. Det är praktiskt särskilt när du vill hoppa i en lång fil.
Tryck på 2 eller 3
• Varje gång du trycker på 2 eller 3 hoppar uppspelningspositionen till början av föregående eller nästkommande intervall. Varje intervall är ca 5 minuter.
under avspelning.
Svenska
Hur siffertangenterna används
Exempel:
5: 20:
Informationsikoner som visas på TV-skärmen (On-screen guide)
: Avspelning
: Paus
: Snabbsökning framåt/bakåt
: Avspelning i Slow Motion (framåt
eller bakåt)
15: 25:
OBS!
• Intervallen delas in automatiskt från filens början.
• Funktionen kan användas inom en och samma fil.
125:
: Innehåller visning ur olika vinklar
(A sid. 29)
: Innehåller ljud på olika språk
(A sid. 29)
: Innehåller undertitlar på olika språk
(A sid. 29)
: Skivan/filen kan inte acceptera handlingen
du nyss försökte utföra.
18
Avspelning av skivor/filer (forts.)
Justera displayfönstrets
Svenska
ljusstyrka (DIMMER)
Tryck upprepat på DIMMER.
• Varje gång du trycker på DIMMER ändras displayen på följande sätt.
“DIMMER 1” *
“DIMMER OFF” *
*1
Displayfönstret blir mörkare än normal dis­playkontrast.
*2
Displayen blir mörkare än “DIMMER 1”.
*3
När en videoskiva/-fil spelas upp blir displayen automatiskt mörkare.
*4
Normal displaykontrast återställs.
1
4
“DIMMER 2” *
“DIMMER AT” *

Justera volymen

Tryck på AUDIO VOL +/–.
OBS!
Volymen ställs in genom att vrida reglaget VOLUME på huvudenheten.

Justera ljudkvaliteten

Bas: Tryck på BASS +/–. Diskant: Tryck på TREBLE +/–.

Stänga av ljudet tillfälligt (FADE MUTING)

Tryck på FADE MUTING.
•Tryck på FADE MUTING eller AUDIO VOL + när du vill sätta på ljudet igen. Du kan även sätta på ljudet igen genom att slå av och på huvudenheten.
Tryck på K2 på fjärrkontrollen eller huvudenheten.
• Lampan K2 på huvudenheten tänds när K2­funktionen aktiveras.
• Varje gång du trycker på K2 ändras displayen på följande sätt.
- “K2 Mode 1”:
2
3
Uppspelning av en digital källa med okomprimerade audiosignaler (linjär PCM).
- “K2 Mode 2”:
Uppspelning av en digital källa med komprimerade audiosignaler (Dolby digital, DTS, MP3 eller WMA).
-“K2 OFF”:
Avstängd K2-funktion.
K2
OBS!
• Startinställningen är “K2 Mode 1”.
• Om du trycker på K2 medan funktionen för surroundläge för hörlurar eller SURROUND MODE är aktiv, stängs denna funktion av och K2­funktionen aktiveras.
• Om du trycker på K2 under en AM/FM-utsändning, när en analog audiosignal, ansluten till terminalen AUX IN eller TV SOUND, är vald som källa visas “NO OPE K2” på displayen och K2-funktionen aktiveras inte. K2-funktionen aktiveras om skivan i skivfacket är vald som källa.
• Det ursprungliga frekvensintervallet avläses automatiskt och utökas till angivet intervall. När det ursprungliga intervallet är 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz utökas intervallet till 128 kHz, 176,4 kHz respektive 192 kHz.
• Denna funktion är tillgänglig när “PCM ONLY” har valts för “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (se sid 36). “NO OPE K2” visas på displayen och K2-funktionen kan inte användas när “DOLBY DIGITAL/PCM” eller “STREAM/PCM” har valts.

Förbättra ljudet under uppspelning (K2)

K2-funktionen ger ett naturligt ljud genom att för­bättra uppspelningsljudet från digitala källor med låg överföringshastighet. Funktionen kompenserar för ljudvågor som uteslutits under komprimeringen av den digitala inspelningen för att uppspelningen ska närma sig det ursprungliga analoga ljudet. Ljudet återskapas med fler bitar (24 bitar) och ett större frekvensinter­vall (128 kHz, 176,4 kHz eller 192 kHz).
19
Avspelning av
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2
-filer

Avspelning

Som exempel beskrivs här visning av en MP3-fil. För en JPEG-fil ska du läsa “spår” som “fil”.
OBS!
Om olika typer av filer (audio/stillbild/video) finns inspelade på skivan i skivfacket måste du välja filtyp före uppspelning. (Se “FILE TYPE” på sid 35.)
1 Ladda en skiva.
Numret på den aktuella gruppen och totala antalet grupper som finns inspelade på skivan i skivfacket

Avancerade funktioner

Svenska
DVD/CD 3
5///2/3
/ENTER
Siffer- tangenter
Numret på det aktuella spåret (filen) och totala antalet spår (filer) som ingår i den aktuella gruppen
Förfluten uppspelningstid för det aktuella spåret (endast MP3/WMA/WAV-filer)
Uppspelningsstatus
Totala antalet spår (filer) som finns inspelade på skivan i skivfacket
Aktuellt spår (fil)
Etikettinformation (endast MP3/WMA-filer)
Aktuell grupp
OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på AUDIO innan du använder siffertangenterna.
2 Tryck på 5 eller / för att välja
en grupp.
3 Tryck på 3 för att gå till
spårlistan.
• Tryck på markören 2 för att återvända till
grupplistan.
4 Tryck på 5 eller / för att välja
ett spår.
(Forts. nästa sida)
20
Avspelning av MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-filer (forts.)
5 Tryck på DVD/CD 3 eller
Svenska
ENTER.
OBS!
GROUP/TITLE eller kan även användas i
Steg 2.
• Siffertangenterna kan även användas i Steg 4. I så fall kan du hoppa över Steg 3 och 5. (Se sid. 18 för hur siffertangenterna används).
PREVIOUS 4 eller
användas i Steg 4. I så fall kan du hoppa över Steg 3.
NEXT ¢ kan även
Spela upp bildspel
• JPEG-filer spelas upp kontinuerligt med början från den valda filen.
• Visningstiden för en fil i bildspelet är ca 3 sekunder.
•Tryck på ENTER för endast visa den valda filen.

Upprepad avspelning

1 Tryck på REPEAT medan
skivan/filen står stilla.
Varje gång du trycker på knappen växlar typen av upprepning.
2 Tryck på DVD/CD 3.
OBS!
• Upprepningstypen kan ändras under avspelning.
• Upprepningsläget upphävs automatiskt om en viss fil inte kan spelas
(
A
sid. 3).
21

Fortsätta avspelning

Om avspelningen har stoppats i mitten, kan avspelningen återupptas från scenen där den slutade.
Denna funktion kallas Resume.
Avancerade funktioner
Hur avspelningen avbryts
Utför någon av följande handlingar under avspelning.
Tryck en gång på 7.*
Tryck på F AUDIO för att stänga av strömmen.
Ändra signalkällan till FM/AM, AUX eller TV SOUND.*
* Även om strömmen sedan stängs av genom att
trycka på F AUDIO, kommer platsen där avspelningen stoppades att lagras i minnet.
För att starta avspelningen från den lagrade positionen
Tryck på DVD/CD 3.
Svenska
DVD/CD 3
OBS!
• Denna funktion fungerar inte vid Programmerad eller Slumpvis avspelning.
• Platsen där avspelningen återupptas kan skilja något från där den avbröts.
• Om en skivmeny visas fungerar kanske inte fortsättningsfunktionen.
• Aktuella inställningar för avspelningsspråk, underti­tlarnas språk och bildvinkel lagras tillsammans med positionen där du avbröt.
• Den lagrade positionen raderas när skivlådan öppnas. Vidare kommer, om avspelning, “RESUME” att visas på skärmen. Om du nu trycker på att visas och den lagrade informationen att raderas.
• Vid leverans står Resume TILL. Funktionen kan kopplas FRÅN (
A
sid. 36).
7 trycks in under
7, kommer “RESUME OFF”
22

Välja vilken scen som ska spelas

Svenska
1 Tryck på TOP MENU/PG för att
visa originalprogram eller tryck på MENU/PL för att visa spellista när disken är stannad eller under avspelning.
Originalprogram
5///2/3 /ENTER
Siffer­tangenter
OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på AUDIO innan du använder siffertangenterna.

Välja från menyn

1 Tryck på MENU/PL eller TOP
MENU/PG medan skivan står stilla eller under avspelning
• Skivans menyskärm visas.
2
Tryck på 5, /, 2 eller 3 (endast
*1
.
för DVD VIDEO eller DVD AUDIO) eller siffertangenterna för att välja scenen som ska spelas.
• Se “Hur siffertangenterna används” (Asid. 18).
• Om menyskärmen har flera sidor trycker du på 4 eller ¢ för VCD och SVCD).
för att byta sida (endast
3 Tryck på ENTER.
OBS!
*1Med en VCD eller SVCD kan denna handling endast
utföras med PBC-funktionen avstängd.
• Handlingen kan inte utföras med en skiva utan menyskärm.
• Vid somliga skivor kan avspelningen starta utan att du trycker på ENTER.
No Date Ch Time Title
1 03/12/04 12:15L 1
L 1
2 09/12/04 23:05
L 1
3 18/12/04 08:17
L 1
4 20/12/04 07:47
L 1
5 25/12/04 19:38 Mr. Lawrence
L 1
6 28/12/04 14:20
Kanalinformation
Inspelningsdatum
Spelningslista
Antalet kapitel som ingår i titeln
Inspelningsdatum
• Spelningslistan visas inte om den inte har spelats in på skivan.
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
Titel
Starttid för inspelningen av titeln
Total uppspelningstid för titeln
2 Tryck på 5 eller / för att välja
titel.
3 Tryck på ENTER.
• När du har valt originalprogram genom att trycka på TOP MENU/PG i steg 1 startar uppspelningen från den valda titeln och fortsätter till påföljande titlar.
• När du har valt originalprogram genom att trycka på MENU/PL i steg 1 spelas endast den valda titeln upp.
23

Ange tiden (Tidssökning)

(PBC av)
1 Tryck två gånger på ON
SCREEN under avspelning*1.
Menybalken visas (A sid. 33).
2 Tryck på 2 eller 3 för att välja
.
3 Tryck på ENTER.
Avancerade funktioner
Svenska
4 För in tiden
*2
med siffertangen-
terna (1-9, 0).
Exempel: Om du vill spela en DVD VIDEO
från positionen (0 timmar) 23 minuter och 45 sekunder, trycker du på tangenterna i ordningen:
2
“minuter” och “sekunder” kan utelämnas
• Om du har fört in fel siffror, trycker du på 2 för att radera värdet och föra in på nytt.
4
3
5
5 Tryck på ENTER.
Radera menybalken genom att trycka på ON SCREEN.
OBS!
• Denna funktion fungerar inte under programuppspelning eller slumpvis uppspelning.
• Tidssökning för en DVD VIDEO startar vid titelns början.
• Tidssökning för en DVD AUDIO startar vid början av spåret som spelas.
1
Du kan alltid använda den här funktionen för en CD.
* *2Tidssökning för en VCD, SVCD eller CD sker på
följande sätt:
- När skivan är stoppad startar tidssökningen från
början av skivan.
- När skivan spelas upp sker tidssökningen inom
det spår som håller på att spelas upp.
24

Programmerad avspelning/Slumpvis avspelning

Spela skivan/filen i
Svenska
önskad ordning (Programmerad avspelning)
Maximalt 99 spår eller avsnitt kan programmeras. Samma spår eller avsnitt kan programmeras mer än en gång.
1 Tryck, medan skivan/filen står
stilla, upprepat på PLAY MODE tills huvudenhetens displayfönster visar “PROGRAM”.
Exempel: För DVD VIDEO
DVD/CD 3
TV-skärm
ENTER
Siffer­tangenter
Program­merings skärm
2 Följ beskrivningen på
TV-skärmen för att skapa ett program.
Se “Hur siffertangenterna används” (A sid. 18).
• Det inmatade innehållet varierar beroende på skivans/filens typ.
• DVD VIDEO: Titlar och avsnitt
• VCD, SVCD, CD: Spår
• DVD AUDIO, MP3/WMA/WAV:
Grupper och spår
• För att välja en DVD AUDIO bonusgrupp utför du i förväg handlingarna enligt “Spela Bonusgruppen” på sid. 32 för att radera meddelandet “BONUS”.
• Om antalet inmatade spår eller avsnitt överskrider 99, visas “FULL”.
• Vid en CD, SVCD eller VCD kommer, om den totala avspelningstiden når 9 timmar 59 minuter och 59 sekunder, “-:--:--” att visas i displayfönstret (det är möjligt att fortsätta programmeringen).
OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på AUDIO innan du använder siffertangenterna.
25
Gör så här för att programmera i huvuden­hetens displayfönster.
(1) Välj en grupp/titel med siffertangenterna.
Exempel på visning i det övre displayfönstret: T2 C--
(2) Ange numret på ett spår/avsnitt med
siffertangenterna. Exempel på visning i det övre displayfönstret: T2 C3
• Se “Hur siffertangenterna används” (A sid. 18).
• Programmets nummer visas i det undre displayfönstret (Exempel: “P2”).
(3) Upprepa ovanstående handlingar (1) och
(2) för att fullborda programmeringen. Gå sedan vidare till Steg 3.
OBS!
(Gäller endast en DVD VIDEO, en DVD AUDIO eller en MP3/WMA/WAV) Om du trycker på ENTER i stället för att ange numret på ett spår/avsnitt, visas “ALL” och programmeras alla spår/avsnitt som finns i denna valda grupp/titel.
3 Tryck på DVD/CD 3.
• För att återgå till vanlig avspelning trycker du, medan skivan/filen står stilla, upprepat på PLAY MODE tills huvudenhetens displayfönster visar “NORMAL”. Programmets innehåll raderas ej.
• Med följande handlingar raderar du programmets innehåll.
•Håll CANCEL intryckt tills “CLEAR!”
visas i displayfönstret medan skärmen för förvalsprogram visas (om CANCEL trycks in och genast släpps, kommer programmen att raderas ett för ett).
• Öppna skivlådan
• Stäng av strömmen
Avancerade funktioner

Avspelning i valfri ordning (Slumpvis avspelning)

1 Tryck, medan skivan/filen står
stilla, upprepat på PLAY MODE tills huvudenhetens displayfönster visar “RANDOM”.
• “RANDOM” visas även på TV-skärmen.
2 Tryck på DVD/CD 3.
• Samma avsnitt eller spår kommer inte att spelas två gånger.
• För att återgå till vanlig avspelning trycker du, medan skivan/filen står stilla, upprepat på PLAY MODE tills huvudenhetens displayfönster visar “NORMAL”.
• Slumpvis avspelning upphävs även genom att utföra följande handlingar.
• Öppna skivlådan
• Stäng av strömmen
• Det förra spåret kommer inte att upprepas även om du trycker upprepat på PREVIOUS 4 under slumpvis avspelning (systemet återvänder till början av det aktuella avsnittet eller spåret).
Svenska
26

Upprepad avspelning

Se sid. 21 för upprepad avspelning av MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-filer.
Svenska

Upprepad avspelning av titeln/avsnittet/gruppen/ spåret/alla spår (REPEAT)

1
Tryck på REPEAT under avspelning.
Varje gång du trycker på knappen växlar typen av upprepning.
Exempel:
TV-skärm
CHAP
För DVD VIDEO
Indikatorn på displayfönstret på
huvudenheten
5///2/3 /ENTER
För DVD VR
För CD/VCD/SVCD
OBS!
• Med en DVD AUDIO eller CD kan denna handling alltid utföras, medan den hos en VCD eller SVCD endast kan utföras medan skivan står stilla eller under avspelning utan PBC-funktionen.
• Du kan även ställa in upprepning på menybalken. Se “Upprepad avspelning av den valda delen
A
(A-B Upprepning)” (
• Följande förkortningar visas på huvudenheten.
TRK : Track PG : Original Program
(Spår) (Originalprogram)
CHP : Chapter PL : Play list
(Avsnitt) (Spelningslista) TI. : Title (Titel) GR. : Group (Grupp)
• För en DVD VIDEO och DVD VR, om laddad disk inte har valts som signalkälla kommer upprepningsläget annulleras.
sid. 28) för hur detta går till.
Upprepad avspelning under Program­merad eller Slumpvis avspelning
Upprepad avspelning kan inte göras med en DVD VR.
27
För DVD AUDIO

Upprepad avspelning av den valda delen (A-B Upprepning)

1 Tryck två gånger på ON
SCREEN under avspelning.
Menybalken (A sid. 33) visas.
2 Tryck på 2 eller 3 för att välja
OFF
.
3 Tryck på ENTER.
OFF
4 Tryck på 5 eller / tills
visas.
Här kan andra upprepningslägen väljas. Se “Upprepad avspelning av titeln/avsnittet/ gruppen/spåret/alla spår (REPEAT)”
(A sid. 27) för övriga upprepningslägen.
A B
Avancerade funktioner
Svenska
5 Tryck på ENTER vid
startpunkten för sektionen som ska upprepas (ange A-punkt).
• På menybalken visas ikonen .
A-
6 Tryck på ENTER vid slut-
punkten för sektionen som ska upprepas (ange B-punkt).
• På menybalken visas ikonen . blinkande i huvudenhetens displayfönster och sektionen mellan punkterna A och B kommer att spelas av med upprepning.
• A-B Upprepning upphävs genom att utföra följande handlingar.
•Tryck på 7.
• Välj och tryck två gånger på ENTER.
OBS!
A-B upprepning är endast möjlig inom samma titel eller spår. A-B Upprepning kan inte utföras under PBC-avspelning, Programmerad avspelning, Slumpvis avspelning eller Upprepad avspelning.
A-B
A-B
28

Andra bekväma funktioner

Svenska

Val av undertitlar

(endast för rörliga bilder)
1 Tryck på SUBTITLE under
avspelning av en skiva som har undertitlar på olika språk.
Exempel:
5///2/3 /ENTER
TV-skärm

Välja avspelningsspråk

1 Tryck på AUDIO under
avspelning av en skiva som har olika avspelningsspråk.
Exempel:
• Varje gång du trycker på knappen växlar avspelningsspråket. Avspelningsspråket kan även ändras genom att trycka på 5 eller /.
• Se “Språkkoder” (A sid. 47) för en språkkod som t.ex. “AA”.
• “ST”, “L” och “R” som visas under avspelning av en VCD, SVCD eller DVD VR betyder “Stereo”, “vänster ljudkanal” resp. “höger ljudkanal”.
TV-skärm
2 Vänta några sekunder eller
tryck på ENTER.
OBS!
Funktionen kan ställas in med menybalken
(
A
sid. 33).

Välja visningsvinkel

• Varje gång du trycker på knappen växlar undertiteln mellan TILL/FRÅN.
2 Tryck på 5 eller / för att välja
undertitlarnas språk.
• Se “Språkkoder” (A sid. 47) för en språkkod som t.ex. “AA”.
• Hur undertitlarnas språk visas kan variera beroende på skivan.
3 Vänta några sekunder eller
tryck på ENTER.
OBS!
• Funktionen kan ställas in med menybalken
(
A
sid. 33).
• Hos en SVCD kommer, varje gång du trycker på
SUBTITLE i Steg 1, undertitelns typ och TILL/FRÅN att växla.
29
(endast för rörliga bilder)
1 Tryck på ANGLE under
avspelning av en scen som kan visas i olika bildvinklar.
Exempel:
• Varje gång du trycker på knappen växlar bildvinkeln. Visningsvinkeln kan även ändras genom att trycka på
5 eller /
TV-skärm
.
2 Vänta några sekunder eller
tryck på ENTER.
OBS!
Funktionen kan ställas in med menybalken
(
A
sid. 33).
Avancerade funktioner

Förstora bilden (ZOOM)

(endast för rörliga bilder)
1 Tryck på ZOOM under
avspelning eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras bildens förstoring.
• (För JPEG-fil) Det är inte möjligt att ändra bildens förstoring vid visning som diaserie.
2 Välj vilken del av bilden du vill
se med 5, /, 2 eller 3.
• Välj “OFF” i steg 1 för att fortsätta normal uppspelning.

Justera bildkvaliteten (VFP)

1 Tryck på VFP under avspelning
eller paus.
Den nuvarande inställningen visas på TV-skärmen.
Valt VFP-läge
3 Tryck på 5 eller / för att välja
en punkt som ska justeras.
- “GAMMA” Ändrar ljusstyrkan på neutrala färger och behåller ljusstyrkan på mörka och ljusa delar. (Inställningsintervall: –3 till +3)
- “BRIGHTNESS” Ändrar ljusstyrkan på displayen. (Inställningsintervall: –8 till +8)
- “CONTRAST” Ändrar kontrasten på displayen. (Inställningsintervall: –7 till +7)
- “SATURATION” Ändrar färgmättnaden på displayen. (Inställningsintervall: –7 till +7)
-“TINT” Ändrar färgtonen på displayen. (Inställningsintervall: –7 till +7)
- “SHARPNESS” Ändrar skärpan på displayen. (Inställningsintervall: –8 till +8)
4 Tryck på ENTER.
Exempel:
GAMMA
TV-skärm
5 Tryck på 5 eller / för att ändra
värdet.
Svenska
2 Tryck på 2 eller 3 för att välja
VFP-läge.
• Vi rekommenderar att du i vanliga fall väljer “NORMAL”, eller i ett mörkt rum “CINEMA”. När du har valt antingen “NORMAL” eller “CINEMA” går du till Steg 7.
• När antingen “USER 1” eller “USER 2” har valts, kan inställningarna utföras i detalj med handlingarna efter Steg 3.
6 Tryck på ENTER.
Återgå till Steg 3 om du vill ändra fler inställningar.
7 Tryck på VFP.
OBS!
• Om du under proceduren inte utför någon handling inom ett antal sekunder, lagras de hittills gjorda inställningarna automatiskt.
• “VFP” är en förkortning för “Video Fine Processor”.
30
Andra bekväma funktioner (forts.)
Svenska

Skapa ett realistiskt ljud (SURROUND MODE)

De två högtalarna ger en effekt som liknar surround-ljud.
1 Tryck på SURROUND MODE
under avspelning.
Exempel:
• Varje gång du trycker på knappen skiftar displayen på följande sätt.
ACTION
DRAMA
: Lämpligt för actionfilmer,
sportprogram eller andra fartfyllda program.
: Du kan koppla av i en
naturlig atmosfär.

Välja surroundläge för hörlurar

Du kan lyssna på surroundljud i hörlurarna när de är anslutna till PHONES-terminalen.
• Funktionen är tillgänglig när skivan i skivfacket är vald som källa.
När hörlurar är anslutna till PHONES-termi- nalen
1 Tryck på SURROUND MODE.
• Varje gång du trycker på SURROUND MODE växlar displayen mellan
“SURROUND ON” och “SURROUND OFF”.
• Om funktionen för surroundljud i hörlurarna aktiveras medan K2-funktionen är aktiv kommer funktionen K2 att stängas av automatiskt och funktionen för surroundljud i hörlurarna att aktiveras.
OBS!
PHONES-terminalerna används för att ansluta hörlurar med stereominikontakt (medföljer ej). När hörlurarna är anslutna hörs inget ljud i högtalarna.
• “SURROUND ON” visas en kort stund på displayen om hörlurarna kopplas loss från
PHONES-terminalen och sedan ansluts till PHONES-terminalen medan funktionen för
surroundljud i högtalarna är aktiv.
TV-skärm
Justera avspelning­snivån (DVD LEVEL)
Ljudet på en DVD VIDEO eller DVD AUDIO kan vara inspelat vid en lägre nivå (volym) än vid andra skivtyper. Om du har besvär av skillnaden kan du justera DVD-nivån.
THEATER
OFF
• När SURROUND MODE är aktiverat, visar displayfönstret “SURROUND”.
OBS!
• SURROUND MODE fungerar både med högtalare.
• Om det hörs oljud eller om ljudet är förvrängt, ställ in SURROUND MODE på “OFF”.
• Om SURROUND MODE-funktionen aktiveras medan K2-funktionen är aktiv kommer funktionen K2 att stängas av automatiskt och SURROUND MODE-funktionen att aktiveras.
: Du kan njuta av ljudeffekter
som om du såg på filmen på bio.
: Avbryter SURROUND
MODE (fabriksinställning).
31
1 Tryck på DVD LEVEL under
avspelning.
• Varje gång du trycker på knappen stegar nivån mellan “NOR” (Normal), “MID” (Middle) och “HIG” (High).
• Välj nivå medan du lyssnar på det avspelade ljudet.
OBS!
• DVD Level fungerar endast vid avspelning av en DVD.
• Ändring av DVD-nivån påverkar inte utsignalens nivå från den digitala audioutgången.
• Denna handling kan utföras när skivan står stilla eller under paus.

Specifika funktioner för DVD AUDIO

OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på AUDIO innan du använder siffertangenterna.

Spela Bonusgruppen

Vissa DVD AUDIO-skivor har en särskild grupp inspelad som kallas “Bonusgrupp”.
OBS!
Denna handling kan utföras om “BONUS” lyser på huvudenhetens display.
1 Tryck under avspelning uppre-
pat på GROUP/TITLE för att välja en bonusgrupp.
“KEY_ _ _ _” visas på TV-skärmen och i huvudenhetens displayfönster.
2 För in en pin-kod (4 siffror) med
siffertangenterna.
Hur du erhåller en pin-kod kan variera beroende på skivan.
Avancerade funktioner
Svenska
5// /ENTER
Siffer­tangenter
3 Tryck på ENTER.
• När en korrekt kod har förts in släcks “BONUS” och startar avspelning av bonusgruppen.
• Om du har fört in fel pin-kod försöker du på nytt med rätt kod.

Bläddringsbara stillbilder (B.S.P.)

Vissa DVD AUDIO-skivor har inspelade stillbilder. Bland stillbilderna finns det bilder som kallas B.S.P. (Browsable Still Pictures). Med dessa bilder kan du växla bild som man bläddrar i en bok.
OBS!
Denna handling kan utföras om “B.S.P.” lyser på huvudenhetens display.
1 Tryck på PAGE under
avspelning.
Varje gång du trycker på knappen växlas bilden om. Du kan även växla bild med
5//
markören
Exempel:
.
TV-skärm
2 Vänta några sekunder eller
tryck på ENTER.
32

Använda statusraden och menyraden

Svenska
5///2/3 /ENTER
Siffer­tangenter
OBS!
• Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på
AUDIO innan du använder siffertangen­terna.
• Denna handling kan utföras när en skiva är laddad. Vissa funktioner utförs kanske inte medan skivan står stilla.
1
Tryck två gånger på ON SCREEN.
Statusbalken och menybalken visas på TV-skärmen.
Statusbalk
Menybalk
Ovanstående exempel är för en DVD VIDEO.
2 Tryck på 2 eller 3 för att välja
en punkt som ska utföras.
3 Tryck på ENTER.
• Den valda funktionen kan ställas in. Se nedanstående “Funktionslista” för en förklaring av inställningarna.
• Indikatorn för den för tillfället aktuella funktionen tänds.
• Radera menybalken genom att trycka på ON SCREEN.
33
Avancerade funktioner
Funktionslista
Vid funktionerna som inte har en särskild förklaring, trycker du på 5 eller / för att välja och på ENTER för att bekräfta.
TIME
Inställning av tidsvisning
Upprepningsläge
Tidssökning
Kapitelsökning/ spårsökning
Ändrar tidsinformationen på displayen och statusraden. Varje gång du trycker på
ENTER ändras menyradens utseende. DVD VIDEO/DVD AUDIO (under uppspelning)
TOTAL: Förfluten uppspelningstid för den
aktuella titeln/gruppen.
T.REM: Återstående tid för den aktuella
titeln/
gruppen
24:
.
2
4
TIME : Förfluten uppspelningstid för det
aktuella kapitlet/spåret.
REM : Återstående uppspelningstid för
det aktuella kapitlet/spåret.
DVD VR (under uppspelning)
TOTAL: Förfluten uppspelningstid för det
aktuella originalprogrammet/den aktuella spelningslistan.
T.REM: Återstående uppspelningstid för
det aktuella originalprogrammet/ den aktuella spelningslistan.
CD (under uppspelning)/VCD/SVCD
TIME : Förfluten uppspelningstid för det
aktuella spåret.
REM : Återstående uppspelningstid för
det aktuella spåret.
TOTAL: Förfluten uppspelningstid för
skivan.
T.REM: Återstående uppspelningstid för
skivan.
Se sid 27. (Information om A-B upprepad uppspelning finns på sid 28.)
Se sid 24.
DVD VIDEO/DVD VR (kapitelsökning)/ DVD AUDIO (spårsökning)
Välja ett kapitel/spår. Tryck på sifferknapparna för att ange kapitel-/ spårnumret och tryck sedan på ENTER.
Exempel:
5
5:
Visad information på statusbalken
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR (nedanstående exempel är för en DVD VIDEO)
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Aktuellt titel-/gruppnummer
(DVD VR)
Aktuellt originalprogramnummer (PG)/ aktuell spelningslista (PL)
Uppspelningsstatus*
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR) Audiokodningsläge
Aktuellt kapitel-/spårnummer
VCD/SVCD/CD/MPEG1/MPEG2 (nedanstående exempel är för en CD)
Uppspelningslägets status
(VCD/SVCD/CD)
Aktuellt spårnummer
(MPEG1/MPEG2-fil)
Upprepningslägets status
OBS!
* Symbolen för avspelningstillstånd har samma bety-
delse som ikonen på skärmens On-screen guide (
A
sid. 18).
Tid
Uppspelningsstatus*
Tid
Svenska
Audiospråk
Textningsspråk
Visningsvinkel
PAGE -/-
Sidval
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/VCD/ SVCD
Se sid 29.
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/SVCD
Se sid 29.
DVD VIDEO/DVD AUDIO
Se sid 29.
DVD AUDIO
Se sid 32.
34

Förinställningar

Svenska
Systemets startinställningar kan ändras för att passa omständigheterna varvid systemet används.
5///2/3 /ENTER
Punkter Innehåll
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Välj språk för DVD VIDEO-menyn.
Välj avspelningsspråk för DVD VIDEO-skivan.
Välj språk för DVD VIDEO-skivans undertitlar.
Välj språket som ska användas på förvalsskärmarna.
BILD
Punkter Innehåll ( : grundinställning)
MONITOR TYPE
Välj en lämpad visningsmetod för din TV. 16 : 9 NORMAL:
Välj denna inställning om TV-bredbildens sidförhållande står fast på 16:9 (när du spelar en DVD VIDEO som är inspelad på 4:3 justerar systemet automatiskt utsignalens skärmbredd).
16 : 9 AUTO:
Välj denna inspelning om du har en vanlig bredbilds-TV som automatiskt känner av bildförhållande på inkommande signal.
OBS!
• Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på
AUDIO
innan du använder siffertangenterna.
• På en bredbilds-TV visas kanske inte den övre och undre delen av förvalsskärmen. Justera bildens storlek på TV:n.

Grundfunktioner

1 Tryck på SET UP medan skivan/
filer står stilla eller ingen skiva är laddad (skärmen visar “NO DISC”).
• Nedanstående skärm visas på TV:n.
• Fortsätt proceduren genom att följa beskrivningen på TV-skärmen.
SPRÅK
OBS!
• Om det valda språket inte finns inspelat på skivan/ filen, visas skivans/filens optimala språkinställning.
•Se
Språkkoder ” (
t.ex “AA”.
A
sid. 47) för en språkkod som
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE
4 : 3 LB (Letter Box)
Välj denna inställning om du har en konventionell TV med bildförhållande 4:3. När du spelar en vidfilm fylls skärmen upptill och nedtill med svarta fält.
4 : 3 PS (Pan Scan):
Välj denna inställning om du har en konventionell TV med bildförhållande 4:3. När du spelar en vidfilm visas filmbildens högra och vänstra kant inte på skärmen. (Om skivan/ filen inte är kompatibel med Pan Scan visas filmen som Letter Box.)
Välj en post som är lämplig för bildkällan.
AUTO :
Denna bildtyp (video eller film) väljs automatiskt.
FILM:
Välj denna post om du vill titta på en film eller video som spelats in med progressive scan.
VIDEO:
Välj denna post om du vill titta på en vanlig video.
Välj läge för Screen Saver mellan /OFF (Screen Saver aktiveras om ingen handling har utförts under ca. 5 minuter medan en stillbild visas).
Om olika typer av filer finns inspelade på skivan i skivfacket, kan du välja vilka filer som ska spelas. När förinställningen har ändrats öppnar/stänger du lådan och slår på strömmen på nytt. (En disk med filer av samma sort kan spelas upp oavsett inställning.)
AUDIO :
För MP3/WMA/WAV-filer.
STILL PICTURE :
För JPEG-filer.
VIDEO :
För MPEG1/MPEG2-filer.
:
ON
35
BILD
Avancerade funktioner
AUDIO
Punkter Innehåll ( : grundinställning) DIGITAL
AUDIO OUTPUT
DOWN MIX Växla om signalen från den digitala DVD
D (Dynamic). RANGE COMPRESSION
Välj bland följande typer av utsignal den som är lämpad för apparaten som är kopplad till den digitala videoutgången (AV-förstärkare etc.). (Se listan längre ned för förvalspunkter och utsignal.)
PCM ONLY
Apparat som endast korresponderar med linjär PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby digital avkodare eller en apparat som har samma funktion.
STREAM/PCM:
DTS/Dolby digital avkodare eller en apparat som har samma funktion.
VIDEO-utgången för att passa den anslutna apparaten. Välj denna inställning när Digital Audio Output står på “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND :
En apparat med inbyggd Dolby Pro Logic avkodare.
STEREO
En vanlig apparat.
• När SURROUND MODE står ON, fungerar inte Down Mix.
För att kompensera skillnaden mellan hög och låg volym när du spelar med låg avspelningsvolym (endast för en DVD inspelad med Dolby digital).
AUTO
D. Range Compression fungerar automatiskt.
ON:
D. Range Compression fungerar alltid.
:
:
:
ÖVRIGT
Punkter Innehåll ( : grundinställning) RESUME Välj /OFF. (A sid. 22) ON SCREEN
GUIDE AV
COMPULINK MODE
ON
Välj /OFF. (A sid. 18)
ON
Denna punkt används inte ännu. (Den är medtagen för framtida bruk.)
Svenska
Lista över förhållandet mellan DIGITAL AUDIO OUTPUT förvalspunkter och utsignalen
Avspelad skiva/fil
48 kHz, 16/20/24 bits
Linjär PCM DVD VIDEO
96 kHz linjär PCM DVD VIDEO
16/20/24 bits linjär PCM DVD AUDIO
16/20/24 bits linjär PCM DVD AUDIO
48/96/192 kHz,
44,1/88,2/176,4 kHz,
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO DTS bit stream 48 kHz, 16 bits stereo linjär PCM DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD 44,1 kHz, 16 bits stereo linjär PCM/48 kHz, 16 bits linjär PCM
DTS CD DTS bit stream 44,1 kHz, 16 bits linjär PCM
MP3/WMA/WAV-filer 32/44,1/48 kHz, 16 bits linjär PCM
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
DOLBY DIGITAL bit stream
OBS!
• För en DVD VIDEO vars innehåll inte är skyddat, finns en 20-bits eller 24-bits utgång vid den digitala audioutgången.
DIGITAL AUDIO OUTPUT förinställning
48 kHz, 16 bits stereo linjär PCM
48 kHz, 16 bits stereo linjär PCM
44,1 kHz, 16 bits stereo linjär PCM
48 kHz, 16 bits stereo linjär
PCM
36

Lyssna på en radioutsändning

Du kan lyssna på FM eller AM.
Svenska
9/( TUNING
Välja en station
1 Tryck på FM/AM/AUX/TV
SOUND för att välja “FM” eller “AM” på displayfönstret på huvudenheten.
Varje gång du trycker på knappen växlar signalkällan mellan “FM”, “AM”, “AUX”, och “SOUND TV”.
Exempel:
2 Tryck på TUNING eller
TUNING för att välja station
(frekvens).
Automatisk sökning:
Håll TUNING systemet börjar söka och släpp sedan knappen. När våglängden når en station med tillräckligt stark signal, slutar systemet genast söka. För att avbryta sökningen manuellt trycker du på TUNING
Manuell sökning:
Varje gång du trycker på
TUNING
eller TUNING intryckt tills
eller TUNING.
TUNING eller
ändras frekvensen.
Frekvens
37
• När ett FM-stereoprogram erhålls, tänds indikatorn “ST” (Stereo).
OBS!
• Om det aktuella FM-stereoprogrammet ger för mycket brus, kan du förbättra mottagningen genom att trycka på TUNER MODE för att växla till monoläge (“MONO” tänds). När du åter trycker på TUNER MODE, eller flyttar till en annan station, återvänder mottagningsläget automatiskt till stereo.
• Det går att minska störningarna om en signal stör en AM-utsändning. När du trycker på TUNER MODE visas “BEAT CUT AM” på displayen under en kort stund och störningarna minskar.

Välja en förinställd station

PRESET 9/(
/ENTER
Siffer- tangenter
Lyssna på radio
3 Välj numret du vill lagra genom
att trycka på PRESET eller PRESET medan minnesnumret blinkar.
• Du kan även välja ett nummer med siffertangenterna.
• Se “Hur siffertangenterna används” (A sid. 18).
4 Tryck på MEMORY eller ENTER
medan det valda numret blinkar.
Displayen visar “STORED” och den valda stationen lagras.
OBS!
Om du lagrar en ny station under ett redan använt nummer, raderas den förra stationen.
Välja en förinställd station
1 Tryck upprepat på FM/AM/AUX/
TV SOUND för att välja antingen FM eller AM.
Svenska
Förinställning av stationer i systemet gör det enklare att välja en station.
OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på AUDIO innan du använder siffertangenterna.
Förinställning av stationer
Systemet kan lagra upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM-stationer.
1 Välj en station du vill lagra
(A sid. 37 för hur du söker).
2 Tryck på MEMORY.
Siffror (minnesnummer) blinkar på displayen i ca. 5 sekunder.
2 Tryck på siffertangenterna för
att välja minnesnumret för stationen du vill välja.
Se “Hur siffertangenterna används” (A sid. 18). Du kan även välja med PRESET eller
PRESET .
38

Radio Data System

Svenska
Mottagning av FM­stationer med Radio Data System
Med Radio Data System kan FM-stationer sända en ytterligare signal tillsammans med den vanliga programsignalen. En station kan t.ex. sända sitt stationsnamn och information om vilka sorters program det sänder, t.ex. sport, musik etc.
Exempel:
Du kan erhålla följande typer av Radio Data System-signaler.
PS (Program Service):
Visar allmänt kända stationsnamn.
PTY (Program Type):
Visar typer av utsända program.
RT (Radio Text):
Visar textmeddelanden som stationen sänder.
Enhanced Other Networks:
Se sid. 42.
OBS!
Radio Data System kanske inte fungerar ordentligt om den mottagna stationen inte skickar signalerna korrekt eller om signalen är svag.
Alarmfunktion
Om ett “Alarm !” (Nödsignal) erhålls från en station medan du lyssnar på en FM-station med Radio Data System, växlar systemet automatiskt till stationen som sänder ett “Alarm !”, utom om du lyssnar på en station utan Radio Data System (alla AM- och vissa FM-stationer).
39
Lyssna på radio
Ändra Radio Data Systeminformationen
Du kan se Radio Data Systeminformationen i huvudenhetens displayfönster medan du lyssnar på en FM-station.
Tryck upprepat på DISPLAY medan du lyssnar på en FM-station.
PS (Program Service):
Medan du söker visas “WAIT PS” och sedan visas stationsnamnen. Om ingen signal erhålls visas “NO PS”.
PTY (Program Type):
Medan du söker visas “WAIT PTY” och sedan visas typen av utsända program. Om ingen signal erhålls visas “NO PTY”.
RT (Radio Text):
Medan du söker visas “WAIT RT” och sedan visas de textmeddelanden som stationen sänder. Om ingen signal erhålls visas “NO RT”.
OBS!
• Om systemet kräver lång tid för att visa Radio Data Systeminformationen från en station, kan “PS”, “PTY” eller “RT” visas i displayfönstret.
• Om PS, PTY eller RT-signaler visas på displayen, kan vissa särskilda tecken och markeringar kanske inte visas korrekt.
1 Tryck på SEARCH medan
signalkällan är FM.
2 Tryck upprepat på PTY eller
PTY för att välja en PTY-kod medan “SELECT” blinkar.
Exempel:
• Se sid. 41 för PTY-koderna.
när PTY-koden “News” har valts
3 Tryck på SEARCH.
Medan du söker visas “SEARCH” och den valda PTY-koden.
Exempel:
när PTY-koden “News” har valts
Svenska
Söka program efter PTY­kod (PTY Search)
En av fördelarna med Radio Data System är att du kan hitta ett visst sorts program genom att ange den korresponderande PTY-koden.
• PTY Search kan endast utföras med förinställda stationer.
Systemet avsöker 30 förinställda FM-stationer och stannar när den hittar den som du valde. Nu blinkar den valda frekvensen och PTY­koden. Om du trycker på “SEARCH” medan den valda frekvensen och PTY-koden blinkar, börjar systemet automatiskt söka efter nästa station. När frekvensen och PTY-koden slutar blinka, eller om du utför en annan handling, väljer systemet automatiskt denna stationsfrekvens.
Tryck på SEARCH eller CANCEL för att sluta
söka.
Om inget program hittas, visar displayen
“NOTFOUND” och återvänder systemet till den senast mottagna stationen.
40
Radio Data System (forts.)
Svenska
41
Koppla tillfälligt till en utvald programtyp
Med funktionen Enhanced Other Networks kan systemet växla tillfälligt till ett utsänt program av din valda typ (TA, News eller Info) från en annan station medan du lyssnar på en Radio Data System-station.
• Funktionen Enhanced Other Networks kan endast utföras med förvalda stationer.
Tryck på TA/News/Info upprepade gånger tills den programtyp (TA/ News/Info) du vill lyssna på visas på displayen.
• Varje gång du trycker på TA/News/Info ändras indikatorn på displayen.
TA: Trafikinformation News: Nyheter Info: Program vars avsikt är att ge
information i ordets bredaste bemärkelse.
Lyssna på radio
För att stänga av funktionen Enhanced Other Networks trycker du på TA/News/Info upprepade gånger tills programtypens indikator (TA/News/Info) försvinner från displayen.
• Funktionen Enhanced Other Networks upphävs även när du ändrar signalkälla eller stänger av huvudenheten.
OBS!
• Enhanced Other Networks-data från vissa stationer är kanske inte kompatibla med det här systemet.
• Medan du lyssnar på ett program som har valts med funktionen Enhanced Other Networks, kommer stationen inte att ändras även om en annan station börjar sända ett program med samma typ av Enhanced Other Networks-data.
• Medan du lyssnar på ett program som ställts in med funktionen Utökade övriga nätverk kan du endast använda knapparna TA/News/Info och DISPLAY (Radio Data System) för sökning. Om du trycker på någon annan knapp visas “LOCKED!” på displayen.
• Om stationerna växlar fram och tillbaka mellan stationen som har valts med Enhanced Other Networks och stationen du har valt själv, trycker du på TA/News/Info för att upphäva funktionen Enhanced Other Networks.
Svenska
42

Lyssna på ljudet från annan audioapparatur

Svenska
Koppla först den andra audioapparaten till systemet (Asid. 11) .
1
Tryck på FM/AM/AUX/TV SOUND för att välja “AUX” eller “SOUND TV” på displayfönstret på huvudenheten.
• Varje gång du trycker på
SOUND
- “AUX” vid val av apparat ansluten till
- “SOUND TV” vid val av TV ansluten till AV-kontakten.
- “AM” eller “FM” vid val av AM eller FM som signalkälla.
ändras displayfönstret på följande sätt.
FM/AM/AUX/TV
AUX IN
2 Spela andra audioapparater.
Se den anslutna apparatens bruksanvisning för detaljer.
3 Justera systemets volym och
ljudkvalitet (A sid. 19).
-kontakterna

Auto Standby

Om ingen handling utförs under 3 minuter medan skivan står stilla, stängs strömmen automatiskt av. Funktionen kan inte användas när en radiosändning, TV-ljudet eller en enhet ansluten till terminalen AUX IN är vald som källa.
1
Tryck på A.STANDBY.
“A.S.ON” (Auto Standby On) och “A.STANDBY” tänds i huvudenhetens displayfönster.
När ett passivt tillstånd inträder (t.ex. efter avslutad avspelning), börjar “A.STANDBY” att blinka. Detta innebär att strömmen kommer att stängas av automatiskt om ingen handling utförs inom 3 minuter. Och 20 sekunder innan detta sker börjar “A.S.” att blinka på displayen.
Avstängning Auto Standby
Justera ljudnivån på audio-apparatens insignal
Du kan justera ingångsnivån på ljudet från en annan audioapparat som är kopplad till
1
Tryck på FM/AM/AUX/TV SOUND
AUX IN
för att välja “AUX” på displayfönstret på huvudenheten.
2 Håll MEMORY intryckt tills en
ingångsnivå visas.
Varje gång du håller knappen intryckt växlar nivån enligt nedan: LEVEL 1: Normalt ska denna väljas.
LEVEL 2: Denna ska väljas om insignalen
från den andra apparaten är för kraftig så att distorsion uppstår.
Grundinställningen är “LEVEL1”.
43
-ingången.
Tryck på A.STANDBY. “A.S.OFF” (Auto Standby Off) visas och “A.STANDBY” släcks i huvudenhetens displayfönster.
OBS!
Om signalkälla är annan än disk fungerar inte Auto Standby.
Sovtimer Lådspärr
Skivlådan kan spärras så att skivan inte kan skjutas ut.
Inställning
Stäng av strömmen. Tryck, medan du håller 7 intryckt på huvudenheten, på 0. “LOCKED” visas i huvudenhetens displayfönster.
Avstängning
Svenska
När tiden du anger har gått stängs systemet automatiskt av.
Tryck på SLEEP.
Varje gång du trycker på knappen, ändras tiden som visas i huvudenhetens displayfönster (i minuter).
Exempel: När Sovtimern är inställd på 60 minuter
Sovtimern ställs automatiskt in om några sekunder och displayen slocknar. Indikatorn “SLEEP” förblir tänd.
OBS!
När sovtimern är inställd blir displayfönstret automatiskt mörkt.
Ändra tiden
Gör likadant som för inställning. “UNLOCKED” visas i huvudenhetens
displayfönster.
Välj en ny tid genom att upprepat trycka på SLEEP.
Bekräfta tiden
Tryck en gång på SLEEP medan sovtimern är inställd.
Avstängning
Tryck upprepat på SLEEP tills “SLEEP OFF” visas.
OBS!
Sovtimern stängs även av när strömmen stängs av.
44

Felsökning

Allmänt
Svenska
Det går inte att slå på systemet.
Det finns knappar som inte kan användas.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Du kan inte styra huvudenheten med fjär­rkontrollen.
Ett surrande ljud hörs. Huvudenheten har placerats för
Ingen bild visas. Felaktig anslutning. Anslut alla kablar ordentligt. 12 Bilden är förvriden. En videobandspelare är
Skärmstorleken är onor­mal.
TV-skärmen mörknar. Skärmsläckare är inställt. Tryck på valfri knapp. 35 Inget ljud hörs. Högtalarna är inte rätt anslutna. Anslut högtalarna rätt. 10
Ljudet är knappt hörbart. Skivans ljudnivå är låg. (endast
Det är störningar i ljudet. Volymen är för hög. Vrid ned volymen. 19 Inget ljud kommer från
subwoofern. Störningar i en
radiosändning. Radiosändningen kan
inte tas emot.
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Sidreferens
Nätsladden har inte anslutits till vägguttaget.
Vissa åtgärder får inte utföras. Detta är inte något fel.
Batterierna är svaga. Byt ut batterierna.
Fjärrkontrollens lägesväljare står på TV.
nära en TV, dator eller annan elektrisk utrustning.
ansluten mellan huvudenheten och TV:n.
Videosignaltypen är felinställd. Välj rätt videosignaltyp för din TV. 13 Skärmstorleken är felinställd. Välj det bildläge som passar TV:n.
Hörlurarna är anslutna. Koppla loss hörlurens kontakt. 31 Ljudet är avstängt. Koppla in ljudet. 19 Om “NO AUDIO” visas på dis-
playen kan skivan ha producer­ats illegalt.
för en DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Inställningen av subwoofern är inte rätt.
Antennen är inte rätt ansluten. Anslut antennen rätt.
Anslut nätsladden.
Skjut fjärrkontrollens lägesväljare till AUDIO.8
Flytta bort huvudenheten från TV:n, datorn eller den elektriska utrustningen.
Anslut huvudenheten direkt till TV:n. 12
Vänd dig till affären där skivan inhandlats. –
Välj ljudnivå.
Välj “SUB WFR ON”.
12
7
35
31
11
9
45
Med en skiva i skivfacket
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Sidreferens
Skivan kan inte spelas upp.
Det går inte att ändra audiospråk/text­ningsspråk/visnings­vinkel.
Ingen textning visas. Skivan/filen har ingen textning. Det går inte att visa textning om
“LR ONLY” visas på dis­playen. (endast för en DVD AUDIO)
Ett visst avsnitt på ski­van låter inte rätt när det spelas upp.
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG1 och MPEG2-filer kan inte spelas upp.
Skivfacket kan inte skju­tas ut.
Om “REGION CODE ERROR!” visas på TV-skärmen är skivans regionkod inte kompatibel med detta system. (endast för en DVD VIDEO)
Om “CANNOT PLAY THIS DISC” visas på TV-skärmen kan skivan inte spelas upp på detta system.
Skivan ligger åt fel håll. Placera skivan i skivfacket med
Det finns kondens på linsen. Lämna huvudenheten på under ca
Skivan/filen innehåller inte flera audiospråk/textningsspråk/ visningsvinklar.
Du har inte valt språk för text­ningen.
När du spelar upp ett spår, för vilket nedmixning är förbjudet och som har flerkanaligt ljud, hörs obehandlat ljud från höger och vänster sida.
Skivan är repad eller smutsig. Rengör eller byt ut skivan.
Skivan i skivfacket kan inne­hålla olika filtyper (MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG1 och MPEG2).
Skivutmatningen är låst. Lås upp skivutmatningen.
Kontrollera att regionkoden är kompatibel med detta system.
Kontrollera vilka skivtyper som kan spelas upp på detta system.
trycket vänt uppåt.
1 – 2 timmar och försök sedan på nytt.
Det går inte att ändra inställning om endast ett audiospråk/text­ningsspråk eller en visningsvinkel finns inspelad på skivan.
textning inte finns inspelat på ski­van/filen.
Välj textningsspråk.
Detta är inte något fel.
Välj “FILE TYPE”. Du kan endast spela upp filtyper som du väljer i “FILE TYPE”. Om huvudenheten har läst filen innan du ändrar “FILE TYPE”­inställningen ställer du in rätt filtyp en gång till i “FILE TYPE” och sät­ter sedan i skivan igen.
Svenska
3
3
14
2
29
29
29
35
44
Om ovanstående åtgärd under “Möjlig lösning” inte avhjälper problemet
Många funktioner i systemet styrs av mikroprocessorer som kan återställas genom att stänga av strömmen och sedan starta om. Om du får ett oväntat resultat när du trycker på en knapp ska du dra ur nätsladden, vänta en stund och sedan koppla in den igen.
46

Språkkoder

Kod
Språk
AA Afar MI Maori AB Abchasiska MK Makedoniska
Svenska
AF Afrikanska ML Malayalam AM Amehariska MN Mongoliska AR Arabiska MO Moldaviska AS Assamesiska MR Marathi AY Aimara MS Malajiska (MAY) AZ Azerbadjanska MT Maltesiska BA Bashkir MY Burmesiska BE Vitryska NA Nauru BG Bulgariska NE Nepalesiska BH Bihari NL Holländska BI Bislama NO Norska BN
Bengali, Bangladeshiska BO Tibetanska OM (Afan) Oromo BR Bretagnska OR Oriya CA Katalanska PA Punjabi CO Korsikanska PS Pashto, Pushto CY Walesiska PT Portugisiska DA Danska QU Quechua DZ Butani RM Rätoromanska EL Grekiska RN Kirundi EO Esperanto RO Rumänska ET Estländska RW Kinyarwanda EU Baskiska SA Sanskrit FA Persiska SD Sindhi FI Finska SG Sangho FJ Fiji SH Serbokroatiska FO Färöiska SI Singalesiska FY Frisiska SL Slovenska GA Irländska SM Samoanska GD Skotsk gaeliska SN Shona GL Galiciska SO Somali GN Guarani SQ Albanska GU Gujarati SR Serbiska HA Hausa SS Siswati HI Hindi ST Sesotho HR Kroatiska SU Sundanesiska HY Armeniska SV Svenska IA Interlingua SW Swahili IE Interlingue TA Tamilska IK Inupiak TE Telugu IN Indonesiska TG Tajik IS Isländska TH Thailändska IW Hebreiska TI Tigrinya JI Jiddish TK Turkmenistanska JW Japanska TL Tagalog KA Georgiska TN Setswana KK Kazak TO Tonga KL Grönländska TR Turkiska KM Kambodjanska TS Tsonga KN Kanaresiska TT Tatariska KO Koreanska (KOR) TW Twi KS Kashmir UK Ukrainska KU Kurdiska UR Urdu KY Kirgisiska UZ Uzbekiska LA Latin VI Vietnamesiska LN Lingala VO Volapuk LO Laotiska WO Wolof LT Litauiska XH Xhosa LV Lettiska, Lettländska YO Yoruba MG Malagassiska ZU Zulu
Kod
Språk
OC Occitanska
Reference
47

Specifikationer

Allmänt
Strömkälla: AC 230 V , 50 Hz Strömförbrukning: 24 W (under bruk)
0,9 W (i standby) Vikt: 3,1 kg Yttre dimensioner
MHM
(B
D):
232 mm M100 mm M 269 mm
DVD-spelare
Spelbara skivor/fil: DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD
VR, VCD, Super VCD, CD, CD-R/ RW (CD, VCD, M P3, W MA, WAV, JPEG, MPEG1, MPEG2-format), DVD-R/RW (videoformat)
Videoutgång
Färgsystem: PAL Horisontell upplösning: 500 linjer SCART-kontakt M1 COMPONENT M1
Audioutgång
Analog ljudsignal:
Högtalare M2
Uteffekt (IEC 268-3): 60 W (30 W + 30 W) vid
Passar impedans: 4 C till 16 C
Hörlurar M1: 11 mW/32 C
Passar impedans: 16 C till 1 kC
Subwoofer M1: 500 mVrms/10 kC
Digital ljudsignal:
Optiskt M1: –21 dBm till –15 dBm
4 C (tröskelvärde 10%)
Audioingång
Ljudingång: AUX M1
Level 1: 250 mV/50 kC Level 2: 500 mV/50 kC
Tuner
FM-tuner:
Mottagen frekvens: 87,50 MHz till 108,00 MHz Antenn: 75 C- obalanserad typ
AM-tuner:
Mottagen frekvens: 522 kHz till 1629 kHz Antenn: Externt antennuttag
(ramantenn)
Högtalare
Typ: 1-vägs basreflextyp
Högtalare: 8 cm kon M1 Maximal effekt: 30 W Impedans: 4 C Ljudbelastningsnivå: 81 dB/W m Dimensioner (BMHMD): 120 mmM161 mM239 mm Vikt (1 enhet): 1,7 kg
Magnetiskt avskärmad typ
Svenska
Övriga utgångar
AV COMPU LINK M1 (ø3,5)
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående varning.
48
Sisällysluettelo
Johdanto
Varoitukset, huomautukset, yms .................G-1
Erityisvaroitukset .............................................2
Levyistä/tiedostoista........................................ 3
Ennen kuin aloitat
Osien kuvaukset..............................................5
Kaukosäädintä käyttäen..................................7
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen............ 7
Suomi
Television käyttö kaukosäätimen välityksellä ..... 8
Yhdistäminen...................................................9
Perustoiminnot
Levyjen/tiedostojen toistaminen ....................14
Toistaminen ...................................................... 14
Näytön vaihtaminen .......................................... 16
Valitse toistettava kohde numeronäppäimillä ... 17
Toiston pysäytys ............................................... 17
Toiston hetkellinen ysaytys............................... 17
Toistaaksesi kuvaesityksen kuva kerrallaan..... 17
Nopea taakse-/eteenpäin selaus...................... 17
Toisto alkaen 10 sekuntia ennen nykyistä sijaintia
(Yhden kosketuksen uudelleen toisto) ...................18
Hidastettu toisto ................................................ 18
Siirry valinnan alkuun........................................ 18
Siirtyminen 5 minuutin jaksoissa....................... 18
Näyttöikkunan kirkkauden säätö (DIMMER)..... 19
Äänenvoimakkuuden säätäminen .................... 19
Äänenlaadun säätö .......................................... 19
Äänen tilapäinen vaimennus
(FADE MUTING) ........................................... 19
Toistettavan äänen parantaminen (K2) ............ 19
Kuvan suurennos (ZOOM) ................................30
Kuvalaadun säätäminen (VFP)..........................30
Todentuntuisen äänen luominen
(SURROUND MODE) ....................................31
Kuuloke surround-tilan valinta...........................31
Toiston tason säätö (DVD LEVEL)....................31
DVD AUDIO -kohtaiset toiminnot ..................32
Bonus-ryhmän toistaminen................................32
Selattavat kuvat (B.S.P.) ...................................32
Tila- ja valikkopalkin käyttö............................33
Asetukset.......................................................35
Perustoiminnot...................................................35
Radion kuunteleminen
Radiolähetyksen kuunteleminen ...................37
Ennaltamääritellyn kanavan virittäminen.......38
Radio Data System .......................................39
Helppokäyttötoiminnot
Muiden äänentoistolaitteiden kuuntelu.......... 43
Automaattinen virrankatkaisu........................ 43
Viivesammutusajastin Timer .........................44
Kelkkalukko ...................................................44
Viittaukset
Vianmääritys..................................................45
Kielikoodit...................................................... 47
Tekniset tiedot...............................................48
Edistyneet toiminnot
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/
MPEG2-tiedostojen toisto ..........................20
Toisto................................................................ 20
Toista uudelleen ............................................... 21
Toiston palautus............................................22
Valitse toistettava kappale.............................23
Valitse -valikosta............................................... 23
Aseta aika (ajan määritys) ................................ 24
Ohjelmoitu/satunnainen toisto ....................... 25
Toista levy/tiedosto halutussa järjestyksessä
(ohjelmoitu toisto).......................................... 25
Levyn/tiedoston toisto satunnaisessa
järjestyksessä (Satunnainen toisto) .............. 26
Uudelleen toisto.............................................27
Kaikkien otsikoiden/lukujen/ryhmien/
raitojen uudelleen toisto (REPEAT) .............. 27
Valitun kohdan uudelleentoisto
toistuvasti (A-B Uudelleentoisto)................... 28
Muita käteviä toimintoja.................................29
Tekstityksen valinta ......................................... 29
Ääniraidan kielen valinta .................................. 29
Kuvakulman valinta .......................................... 29
1
Manuaalin käyttöohjeet
• Toiminnot kuvataan pääasiallisesti kaukosäätimen näppäinmiä käyttämällä. Mikäli keskusyksikössä on samat merkinnät, myös keskusyksikön näppäimiä voidaan käyttää.
• seuraavat merkinnät kertovat, minkätyyppisiä levyjä toistettaessa toiminnot voidaan suorittaa.
• Kuvat ja televisioruutujen kuvaukset voivat poiketa todellisuudesta.
• “VCD” on lyhenne sanoista “Video CD”.
• “SVCD” on lyhenne sanoista “Super Video CD”.

Erityisvaroitukset

Käsittelyohjeita
7 Tärkeät varoitukset
Järjestelmän asentaminen
• Valitse paikka, joka on tasainen, kuiva eikä liian kylmä taikka lämmin; 5ºC ja 35ºC väliltä.
• Jätä tarpeeksi tilaa television ja laitteen väliin.
• Älä käytä järjestelmää tärinälle alttiissa paikoissa.
Virtajohto
• Älä käsittele virtajohtoa märillä käsillä!
• Sähköä kuluu jonkin verran aina, kun virtajohto on kytketty seinäpistorasiaan.
• Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, älä virtajohdosta.
Ehkäistäksesi laitteen vahingoittumisen
• Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Jos jokin menee vikaan, irrota virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
• Älä laita mitään metalliesineitä laitteeseen.
• Älä käytä standardoimattoman muotoisia (sydän, kukka, luottokortti jne.) levyjä, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta.
• Älä käytä levyjä joissa on teippiä, tarroja tai liimaa, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta.
Etikettitarra
Tarra
Huomioitavaa tekijänoikeuslaeista
Tarkastele maasi tekijänoikeuslakeja ennen kuin tallennat DVD-, Super Video CD (SVCD)-, VCD- ja CD
-levyiltä. Tekijänoikeussuojatun materiaalin tallennus
saattaa rikkoa tekijänoikeuslakeja.
Huomioitavaa kopiosuojauksesta
DVD-levyt ovat kopiosuojattuja. Kun kytket laitteen suoraan videonauhuriin, se käyttää kopiosuojausta, eikä kuva välttämättä toistu oikein.
7 Turvallisuustoimenpiteitä
Älä altista laitetta kosteudelle, vedelle ja pölylle.
Älä sijoita laitetta kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin.
Vältä korkeita lämpötiloja
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle äläkä sijoita sitä lämmityslaitteen läheisyyteen.
Kun olet poissa
Kun olet matkoilla tai muista syistä poissa pidempiä aikoja, irrota virtajohto seinäpistorasiasta.
Älä peitä tuuletusaukkoja
Jos peität tuuletusaukot, järjestelmä voi vaurioitua.
Liima

Johdanto

Kohtele laitetta hellävaraisesti
Kun puhdistat laitetta, käytä pehmeää pyyheliinaa ja toimi esiliuotettujen pyyheliinojen ohjeiden mukaisesti. Älä käytä bentseeniä, tinneriä, muita orgaanisia liuottimia taikka hyönteismyrkkyjä. Ne saattavat aiheuttaa epämuodostumia ja värivaurioita.
Jos vettä pääsee laitteeseen
Irrota virtajohto ja ota yhteyttä laitteen myyjään. Kastuneena laite voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskujen vaara on olemassa.
7
Kun linssiin tiivistyy kosteutta
Missä tahansa seuraavissa tilanteista kosteutta saattaa tiivistyä linssiin estäen laitteen normaalin toimintakyvyn:
• Kylmää huonetta lämmitettäessä
• Kun laite on asennettu kosteaan tai höyryiseen tilaan
• Kun laite siirretään nopeasti kylmästä lämpimään tilaan
Kaikissa näissä tilanteissa laite tulee jättää päälle tunniksi tai pariksi ennen käyttöä.
Mukana toimitetut tarvikkeet
Tarkista, että kaikki toimituksen mukana toimitettavat tarvikkeet ovat tallella. Suluissa oleva numero kertoo tarvikkeiden kappalemäärän. Jos jotakin puuttuu, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjääsi.
• Kaukosäädin (1)
•Paristot (2)
• FM-antenni (1)
• AM-silmukka-antenni (1)
• Virtajohto (1)
• Kaiutinjohdot 3 m (2)
Suomi
Valmistettu Dolby Laboratories -lisenssillä. “Dolby” ja kaksois-D-merkki ovat Dolby Laboratories-tavaramerkkejä.
“DTS” on DTS, Inc. -yrityksen rekisteröity tavaramerkki, ja “DTS 2.0 + Digital Out” on DTS, Inc. -yrityksen
tavaramerkki.
Tämä tuote sisältää kopiosuojaustekniikkaa, joka on suojattu yhdysvaltalaisilla patenteilla ja muilla suojilla, joihin
Macrovision Corporationilla ja muilla oikeudenhaltijoilla on oikeudet. Kopiosuojausteknologian käyttö vaatii luvan Macrovision Corporationilta ja se on tarkoitettu koteihin ja muihin rajoitettuihin näytöspaikkoihin, ellei Macrovision Corporation ole muuta päättänyt. Toiminnallisuuden tutkiminen tai purkaminen on kiellettyä.
2

Levyistä/tiedostoista

Toistettavat levy-/tiedostotyypit
Toistettavat levyt
Levylle tallennetut toistettavat tiedostotyypit
• Joitakin tiedostotyyppejä ei ehkä voi toistaa, vaikka tiedostotyyppi olisi mainittu luettelossa.
1 Levyt pitää viimeistellä ennen toistoa.
*
2 DVD VR tarkoittaa DVD-R/DVD-RW-levyä, joka on tal-
*
Suomi
lennettu VR-formaattiin.
3 Multisessioformaatissa (enintään 20 sessiota) tallen-
*
nettuja A CD-R/CD-RW-levyjä voidaan toistaa.
4 Multisessio- tai multi-border-formaatissa tallennettuja
*
A DVD-R-levyjä voi myös toistaa (ei kuitenkaan dual layer -levyjä).
5 DVD-R/DVD-RW-levyt pitää formatoida UDF Bridge -
*
standardin mukaisesti, ennen kuin niihin tallennetaan tiedostoja.
Viimeisteltyjä +R/+RW (vain DVD Video Format) -levyjä voidaan toistaa.
Joitakin levyjä ei voida toistaa niiden levyominaisuuksien tai tallennusolojen vuoksi tai koska ne ovat vaurioituneet tai niissä on tahroja.
Vain ääntä voidaan toistaa seuraavilta levyiltä:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Järjestelmä on suunniteltu toimimaan PAL-värijärjest­elmällä, mutta sillä voidaan toistaa myös NTSC-formaat­tiin tallennettuja levyjä. Kun toistat NTSC-formaattiin tallennettua levyä komponenttivideokaapelilla TV kyt­ketyltä pääyksiköltä, kuva voi vääristyä. Kuva ei vääristy, jos käytät SCART-kaapelia. (Katso lisätietoja SCART­kaapelin kytkemisestä sivulta 12.)
DVD VIDEO -levyn aluekoodi
DVD VIDEO -soittimissa ja DVD VIDEO -levyissä on omat aluekoodit. Tällä järjestelmällä voi toistaa DVD VIDEO -levyjä, joiden aluekoodiin sisältyy järjestelmän aluekoodi, joka on ilmoitettu takapaneelissa.
*1
Esimerkkejä:
Jos laitteeseen asetetaan väärällä aluekoodilla varustettu DVD VIDEO -levy, toisto ei käynnisty.
• Joillakin DVD VIDEO-, DVD AUDIO-, VCD- tai SVCD
-tiedostoilla toiminta voi poiketa tässä käyttöoppaassa esitetystä. Tämä johtuu levyn/ tiedoston ohjelmoinnista ja levyn/tiedoston rakenteesta, eikä järjestelmässä ole vikaa.
Toistoon kelpaamattomat levyt
• Levyt, joita ei voida toistaa
• Seuraavia levyjä ei voida toistaa: DVD-ROM (paitsi MP3/WMA/JPEG/MPEG1/MPEG2-formaatissa), DVD­RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD jne.
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *2, VCD, SVCD, CD, CD-R *3,
*3
CD-RW
*1
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG1, MPEG2
, DVD-R
• Näiden levyjen toisto synnyttää melua ja saattaa vauri­oittaa kaiuttimia.
• Vaurioituneita levyjä ja epätavallisen muotoisia levyjä (muita kuin 12 cm:n ja 8 cm:n levyjä) ei voida toistaa.
• JVC ei takaa toimintaa tai äänen laatua, jos levy ei ole CD-DA-standardin mukainen. CD-DA on CD­määritelmä. Tarkista ennen toiston aloittamista, että levy on CD­määritysten mukainen tarkistamalla pakkauksessa olevat merkinnät ja tiedot.
*4, *5
, DVD-RW *5, +R, +RW
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/ MPEG2-levyt/tiedostot, joita voidaan toistaa
• ISO 9660 -standardin mukaisessa formaatissa tallen­nettuja CD-levyjä voidaan toistaa (paitsi CD-levyjä, jotka on tallennettu “packet write” -formaatissa (UDF­formaatti)).
• Tiedostoja, joiden tiedostotunniste on “.mp3”, “.wma”, “.wav”, “.jpg”, “.jpeg”, “.mpg” tai “.mpeg” (voidaan käyt­tää sekä isoja ja pieniä ja kirjaimia), voidaan toistaa.
Tietoja MP3/WMA/WAV/JPEG­levyistä/tiedostoista
• Levyä ei ehkä voida toistaa tai sen lukeminen voi kestää kauan tallennusolojen tai levyn ominaisuuksien mukaan.
• Lukuaika riippuu levylle tallennettujen ryhmien tai kap­paleiden (tiedostojen) lukumäärästä.
• Jos MP3/WMA/WAV/JPEG-tiedoston tiedostonimessä on käytetty muita kuin yksitavuisia aakkosnumeerisia merkkejä, kappaleen/tiedoston nimi ei näy oikein.
• MP3/WMA/WAV-valikkoruudussa näkyvien kappa­leiden/ryhmien järjestys ja JPEG-valikkoruudussa näkyvien tiedostojen/ryhmien järjestys voi poiketa tietokoneen näytössä näkyvästä tiedostojen/kansio­iden järjestyksestä.
• Pysäytyskuvan sisältävän MP3/WMA-tiedoston toisto saattaa olla hidasta. Kulunutta aikaa ei näytetä, ennen kuin toisto käynnistyy. Kulunutta aikaa ei ehkä näytetä oikein.
• MP3/WMA-tiedostoilla on suositeltavaa käyttää 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta ja 128 kbps:n siir­tonopeutta.
• Järjestelmä ei ole yhteensopiva MP3i- tai MP3PRO ­tiedoston kanssa.
• Järjestelmällä voi toistaa JPEG-tiedostoja, ei kuiten­kaan yksivärisiä JPEG-tiedostoja.
• Järjestelmällä voi toistaa DCF (Design Rule for Cam­era File System) -standardin mukaisella digitaalikam­eralla otettuja JPEG-kuvia (jos digitaalikamerassa on käytetty esimerkiksi automaattista kääntötoimintoa, tie­dostot eivät ehkä enää noudata DCF-standardia, eikä kuvaa ehkä voida näyttää).
3
• Jos tiedostoja on käsitelty, muokattu tai tallennettu tietokoneen kuvankäsittelyohjelmalla, tiedostoja ei ehkä voida toistaa.
• Järjestelmällä ei voida toistaa animaatioita kuten MOTION JPEG -tiedostoja, muita kuin JPEG-muo­dossa olevia pysäytyskuvia (TIFF jne.), tai kuvia, joihin on lisätty ääni.
• JPEG-tiedostojen suositustarkkuus on 640 x 480 pik­seliä. Jos tiedosto on tallennettu yli 640 x 480 pikselin tarkkuudella, tiedoston näyttäminen vie kauan aikaa. Jos kuvan tarkkuus ylittää 8 192 x 7 680 pikseliä, sitä ei voida näyttää.
• On suositeltavaa, että WAV-tiedostoja sisältävän levyn näytteenottotaajuus on 44,1 kHz ja bittinopeus 16 bit­tiä.
Tietoja MPEG1/MPEG2-levyistä/tiedostoista
• MPEG1/MPEG2-levyjen ja tiedostojen bittivirran rak­enteen pitää noudattaa MPEG-järjestelmä-/ohjelma­standardeja.
• 720 x 576 pikseliä (25 fps)/720 x 480 pikseliä (30 fps) on suositeltavin suurin tarkkuus.
• Järjestelmä tukee myös 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pikselin (25 fps) ja 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pikselin tarkkuuksia (30 fps).
• Profiilin ja tason pitää olla MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Äänivirtojen pitää olla yhdenmukaisia MPEG1 Audio Layer-2-, MPEG2 Audio Layer-2- tai Dolby Digital ­standardien kanssa(Vain MPEG2-tiedostot).
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus:
“DualDisc” -levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc -levyjen CD-puolen käyttöä tässä laitteessa.
Johdanto
Levyjen tiedostorakenne
DVD VIDEO/DVD VR
DVD VIDEO -levyt koostuvat “otsikoista” ja kukin otsikko on voitu jakaa “lukuihin”. A DVD VR -levyt koostuvat “alkuperäisohjelmista” tai “toistoluetteloista”, ja jokainen alkuperäiso­hjelma/toistoluettelo on voitu jakaa “lukuihin”.
Otsikko 1/alkuperäisohjelma 1/
toistoluettelo 1
Luku 1 Luku 2 Luku 3 Luku 1 Luku 2
DVD AUDIO
DVD AUDIO -levyt koostuvat “ryhmistä” ja kukin ryhmä on voitu jakaa “kappaleisiin”. Jotkut levyt sisältävät “bonus-ryhmän”, jonka tois­toon tarvitaan salasana. (Katso sivu 32.)
Ryhmä 1 Ryhmä 2
Kappale 1 Kappale 2 Kappale 3 Kappale 1 Kappale 2
VCD/SVCD/CD
VCD/SVCD/CD koostuu “kappaleista”. Yleensä kullakin kappaleella on oma numeronsa (Joil­lakin levyillä kukin kappale on voitu vielä indeksoida.)
Kappale 1 Kappale 2 Kappale 3 Kappale 4 Kappale 5
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-tiedostot
Ääni, pysäytyskuvat ja videokuva tallennetaan kap­paleiksi/tiedostoiksi levylle. Kappaleet/tiedostot ryhmitetään tavallisesti kansioon. Kansioissa voi olla alikansioita, mikä luo puumaisen kansioraken­teen. Tämä selkeyttää tiedostojen rakennetta, kun kan­siot vielä lisäksi jaetaan “ryhmiin”.
.
Enintään 99 ryhmää
Otsikko 2/alku-
peräisohjelma 2/
toistoluettelo 2
Suomi
Ryhmä 1 Ryhmä 2
Kappale 1
/tiedosto 1
Kappale 2 /tiedosto 2
Ryhmä 3 Ryhmä 4 Ryhmä 5
Enintään 150 tiedostoa
Järjestelmä tunnistaa levyltä enintään 4 000 kap­paletta/tiedostoa. Järjestelmä tunnistaa levyltä lisäksi enintään 150 kappaletta/tiedostoa ryhmää kohti ja enintään 99 ryhmää. Koska järjestelmä ei tunnista kappaleita/tiedostoja, joiden numero ylit­tää 150 tai ryhmää, jonka numero ylittää 99, näitä kappaleita/tiedostoja ei voida toistaa. Jos levyllä on muita kuin MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG1/MPEG2-tiedostoja, ne lasketaan myös mukaan tiedostojen kokonaismäärään.
4

Osien kuvaukset

Numerot esittävät sivunumeroita.
Etulevy
Toisto/Tauko: 14, 17
19
17
37, 43
17, 44
17
19
12, 14
Suomi
* Kytke kuulokkeet (saatavissa jälleenmyyjiltä) ministereo -liittimellä. Kun kuulokkeet on kytketty, kaiuttimet
Lepo/Päälle
: 14
Avaa/Sulje
: 14, 44
Kuulokkeet
liitin*
kytkeytyvät pois päältä.
Katso ohesta “Näyttöikkuna”.
Kaukosäädin tunnistin: 7
Äänenvoimakkus säätö: 19
Levykelkka: 14
Näyttöikkuna
21, 27 25 44 31 42 42
Ylempi näyttö
kappale: 16
21, 27
26
Alempi näyttö
kappale: 15, 16
42
37 37 43 32 32
5
Taus tale vy
12
6
Tulevia käyttötarkoituksia varten
3
6
12 11
9111112
9
10
6
66
Jalkojen ja tappien käyttö
Ennen kuin aloitat
Pääyksikön pohjassa on kolme jalkaa, joiden ansiosta ääni on korkealuokkaista ja pääyksikkö pysyy tukevasti pystyssä.
Pääjalat (3)
Tappi
(1)
Tappi
Tapit ovat hieman jalkoja lyhyempiä.
Pääyksikkö (näkymä takaa)
Tappi (1)
Pääyksikkö
(näkymä
pohjasta)
Pääjalat
Lisäksi pohjassa olevat tapit pitävät pääyksikön tasapainossa ja estävät yksikköä liikkumasta tai putoamasta, jos laitetta tönäistään ylhäältä käsin Tapit ovat hieman lyhyemmät kuin jalat eivätkä siksi kosketa yksikön alla olevaa alustaa; pääyksikkö lepää jalkojen varassa.
Suomi
6

Kaukosäädintä käyttäen

Numerot esittävät sivunumeroita.
19
19
16
Suomi
18, 21
8 8
21, 26
18 17 23
23, 33
14 44
14 8
43
8
18
19
Kaukosäätimen tilavalitsin: 8
19
17, 21
14
18
17 23
23, 33

Paristojen asettaminen kaukosäätimeen

Aseta paristot kaukosäätimeen napoja (+ ja −) vastaaviin kohtiin.
R6P (SUM-3)/ AA(15F)
33 29
35 15
13, 30
32 30 25 37 31 43
40 40 40
26 29
29
Numero­näppäimet: 8, 18
21, 27 38, 43 31
19 19
42 11
Vaihda molemmat paristot, jos kaukosäätimen käyttöalue tai teho laskee.
VARO
Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle.
Kaukosäätimen käyttö
Tähtää kaukosäätimellä keskusyksikön etuosaa. Jos kaukosäätimellä tähdätään esteiseen suuntaan, signaalit saattavat estyä.
Toiminta saattaa estyä, jos kaukosäätimen vastaanotin on sijoitettu kirkkaaseen valoon, kuten auringonpaisteeseen.
7
Ennen kuin aloitat
Tämä sivu kertoo kaukosäätimen käytöstä television ohjaamiseen.

Television käyttö kaukosäätimen välityksellä

Jos valmistajakohtaisia koodeja on useampia, kokeile niitä järjestyksessä, kunnes toimiva koodi löytyy.
Valmistaja Koodi Valmistaja Koodi
JVC 01 Nordmende
Akai 02,05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10, 19, 32 Hitachi 07,08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
HUOMAA
Valmistajan koodeja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Et ehkä pysty käyttämään sellaista TV:tä, jonka valmistaja on lueteltu yllä.
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28, 30
Suomi
Numero­näppäimet
Valmistajakoodin asettaminen
1 Aseta kaukosäädin TV -tilaan.
2
Pidä pohjassa
HUOMAA
Pidä pohjassa F TV -näppäintä, kunnes 4 vaihe on toteutettu.
F
TV.
3 Paina ENTER. 4
Painele numeronäppäimiä (1-9, 0).
Esimerkit:
Hitachi-televisio: Paina ensin 0, sitten 7. Toshiba-televisio: Paina ensin 2, sitten 9.
5 Vapauta F TV.
Television käyttöön
Käyttäessäsi kaukosäädintä, tähtää televisiota.
Kytke virta päälle/pois päältä.
Vaihda kanavia.
Säädä äänenvoimakkuutta.
9
100+
Vaihtaa edellisen ja nykyisen kanavan välillä.
Vaihda television ja videon sisääntulo.
*1 Varmista etukäteen, että tilasäädin on televisio-
asennossa.
HUOMAA
Paristoja vaihdettaessa tee valmistajakoodin asetus uudelleen.
Valitse kanavat.
*1
8

Yhdistäminen

– Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.–
Antennien kytkeminen
AM-silmukka-antennin yhdistäminen (sisältyy toimitukseen)
AM-silmukka-antennin asettaminen
Suomi
Jos eriste peittää antennijohdon päät, kierrä ja vedä eriste pois.
HUOMAA
• Kierrä AM-silmukka-antennin johto AM-antennin kehyksen ympärille, muuten AM-silmukka-antennin herkkyys ja teho voivat kärsiä.
AM-silmukka-antennin kytkeminen
Pääyksikkö (näkymä takaa)
FM-antennin kytkeminen (sisältyy toimitukseen)
Pääyksikkö (näkymä takaa)
Aseta FM-antenni siten, että radiovastaanotto on paras mahdollinen.
Kun radiovastaanotto laitteen mukana toimitetulla FM-antennilla on huono tai kun käytössä on yhteisantenni
Pääyksikkö (näkymä takaa)
Antennijohto (lisävaruste)
tai
Muunnin (lisävaruste: yhteensopivuus: 300 C/75 C)
Jos radiovastaanotto on huono, FM­syöttöantennia voidaan käyttää (lisävaruste: yhteensopivuus: 300 C). Tällöin tarvitaan muunnin (lisävaruste).
FM-antenni
Yhteisantennin liitäntä
FM­ulkoantennin johto (lisävaruste)
Koaksiaalikaapeli (lisävaruste)
Kääntele AM-silmukka-antennia, kunnes radiovastaanotto on paras mahdollinen.
HUOMAA
• Varmista, etteivät antennijohdot osu muihin liitäntöihin. Vastaanotto voi huonontua.
9
Jos käytät muita kuin tämän järjestelmän mukana toimitettuja antenneja, katso lisätietoja antennin ja muuntimen kytkemisestä niiden käyttöohjeista.
Sijoita antennit niin, että radiovastaanotto on paras mahdollinen kuuntelemalla radio-ohjelmaa antennin sijoituksen aikana (katso kohtaa “Radiolähetyksen kuunteleminen” sivulla 37).
Kaiuttimien yhdistäminen
Oikealla ja vasemmalla kaiuttimella ei ole eroa.
Ennen kuin aloitat
Kaiuttimen liitin
Kaiuttimen kaapeli
(sisältyy toimitukseen) Ilman mustaa
juovaa
Mustalla
juovalla
Oikeanpuoleinen
kaiutin (taustalevy)
Kaiuttimen kaapeli
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Kaiuttimen kaapeli (sisältyy toimitukseen)
Vasemmanpuoleinen
kaiutin (taustalevy)
VARO
• ÄLÄ yhdistä enempää kuin yksi kaiutin kaiutinliitäntää kohden.
• Tämän tuotteen kaiuttimet ovat magneettisuojattuja, mutta TV-kuvassa saattaa ilmetä värihäiriöitä kaiuttimien asennustavasta riippuen. Muista seuraavat asiat:
1. Sammuta televisio päävirtakytkimestä ennen
kaiuttimien asennusta. Odota noin 30 minuuttia ennen kuin kytket television virran takaisin päälle.
2. Jos kuvassa esiintyy värihäiriöitä, pidä
kaiuttimet yli 10 cm päässä televisiovastaanottimesta.
Kaiuttimien kartio ja kotelo on valmistettu puusta, jotta ääni toistuisi mahdollisimman alkuperäisen kaltaisena. Siksi jokainen järjestelmä näyttää erilaiselta.
Jos kaiuttimien kaapelien päät on suojattu eristysnauhalla, irrota eristysnauha niistä.
Ilman mustaa juovaa
Mustalla juovalla
Kaiuttimen liitin
Kaiuttimien suojat voidaan irrottaa.
HUOMAA
• Keskusyksikköön liitettävien kaiuttimien vaihtosähkövastuksen on oltava 4
• Jätä yli 1cm rako kaiuttimien ja muiden kohteiden väliin, tarvittavan ilmanvaihdon takaamiseksi.
• Jos kaiutinkaappi likaantuu, pyyhi se mukana toimitetulla kankaalla.
Kaiuttimen kaapeli
Kaiuttimen suoja
C
ja 16C välillä.
Suomi
10
e
Yhdistäminen (jatkuu) – Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.–
Muiden laitteiden kytkeminen
Tämä sivu on muiden laitteiden kytkentää varten.
Matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kytkeminen
Omalla vahvistimella varustettu matalien taajuuksien lisäkaiutin (myydään erikseen) takaa dynaamisemman basson toiston. Katso yksityiskohdat matalien taajuuksien lisäkaiuttimen käsikirjasta.
Äänijohto (myydään erikseen)
Suomi
Omalla vahvistimella varustettu matalien taajuuksien lisäkaiutin (myydään erikseen)
(Jos omalla vahvistimella varustetun matalien taajuuksi lisäkaiuttimen mukana tulee johto, voit käyttää sitä.)
Keskusyksikkö
Kun haluat kuunnella matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kautta, paina kaukosäätimestä. Keskusyksikön näyttöikkunaan ilmestyy tällöin “SUB WFR ON” (Sub Woofer ON)
-teksti. Jokaisella napin painalluksella näyttö vaihtaa
tekstin “ON” (päällä) ja “OFF” (pois päältä) välillä.
HUOMAA
Kun “SUB WFR ON” on valittu, bassoääntä oikean ja vasemman puoleisista kaiuttimista vähennetään automaattisesti ja bassoääni kuuluu pääasiassa matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kautta.
S.WFR OUT
-näppäintä
Kytkeminen toiseen äänentoistolaitteeseen
Ulostulo
Sisääntulo
11
Muu äänentoistolaite
Äänentoistojohto (myydään erikseen)
Keskusyksikkö
Digitaaliseen laitteeseen kytkeminen
Sisääntulo
Ulostulo
Keskusyksikkö
Digitaalinen laite (MD-tallennin tai muu vastaava.)
Digitaaliseen sisääntuloliittimeen
Optinen digitaalijohto (myydään erikseen)
Ennen kuin aloitat
VARO
• Signaalien ulostulojen yksityiskohdat, katso sivu 36.
• Jos keskusyksikkö kytketään laitteeseen, jossa on Dolby Digital -purkulaite, asetus “D. RANGE COMPRESSION” kohdassa “AUDIO” ( poistuu käytöstä keskusyksikön digitaalisen ulostulon suhteen.
• Audiosignaali voidaan lähettää liitännästä, kun lähteeksi on valittu laitteeseen asetettu levy.
• Kun painat audiosignaalin lähtönä on ääni voi katkeilla.
SURROUND MODE
DIGITAL OUT
A
sivu 36)
DIGITAL OUT
, kun
-liitäntä,
-
Televisioon yhdistäminen
Television yhdistäminen AV-päätteeseen
Te l ev i s io
Keskusyksikkö
Television kytkeminen COMPONENT VIDEO OUT-liitäntöihin
TV
Pääyksikkö
(näkymä takaa)
Komponenttili­itäntöihin
Komponenttivideokaapeli (lisävaruste)
Sähköjohdon yhdistäminen
Vaihtovirtapistoke
Toimitukseen on sisällytetty virtajohto
Keskusyksikkö
Suomi
SCART-liittimeen
SCART-liitin (myydään erikseen)
HUOMAA
• Ei äänimerkkiä AV (SCART) -päätteen ulostulon kautta.
VARO
Yhdistä keskusyksikkö suoraan televisioon (tai monitoriin). Älä kytke videonauhurin kautta. Muuten kuvassa saattaa esiintyä häiriöitä.
Keskusyksikkö
Yhdistä suoraan
Kuvassa saattaa esiintyä häiriöitä myös, kun keskusyksikkö kytketään televisioon jossa on sisäänrakennettu videonauhuri.
Televisio (tai monitori)
• Yhdistä virtajohto vasta kun muut johdot on kytketty.
• STANDBY-valo (etupaneelissa) syttyy.
12
Yhdistäminen (jatkuu) – Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.–
Videosignaalin tyypin valinta
Jotta televisiokuva näkyisi, valitse videosignaalin tyyppi oikein television mukaan kytkettyäsi pääyksikön televisioon.
1 Kytke pääyksikköön virta.
• Katso kohtia “Sähköjohdon yhdistäminen”
Suomi
sivulla 12 ja “Toistaminen” sivulla 14.
2 Paina DVD/CD 3.
• Kun levyä ladataan, keskeytä toisto painamalla
3 Pidä alhaalla SCAN MODE.
DVD/CD 3
2/3
/ENTER
• Oikea videosignaalin tyyppi vilkkuu.
7.
4 Valitse televisioon sopiva
videosignaalin tyyppi painamalla 2 tai 3.
• Voit valita “RGB”, “Y/C” tai “PROGRESS”.
• Valitse “RGB”, kun AV-liitäntään on kytketty komposiittivideosignaalien kanssa yhteensopiva TV.
• Valitse “Y/C”, kun AV-liitäntään on kytketty S-videosignaalien kanssa yhteensopiva TV.
• Valitse “PROGRESS”, kun COMPONENT VIDEO OUT-liitäntöihin on kytketty progressiivista skannausta tukeva TV.
5 Paina ENTER.
HUOMAA
• Tarkista TV:n yhteensopivuus ottamalla yhteyttä paikalliseen JVC:n asiakaspalveluun.
• Tämä järjestelmä on täysin yhteensopiva kaikkien JVC:n valmistamien progressiivisten ja teräväpiirtotelevisioiden kanssa.
• Vaikka pääyksikön virtajohto irrotetaan pistorasiasta tai virta katkaistaan, videosignaalin tyypin asetus pysyy laitteen muistissa.
13
.

Levyjen/tiedostojen toistaminen

To is t a mi n e n

(Katso sivu 20 MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2 -tiedostojen toistamiseksi.)
A sivu 5
Paina F AUDIO.
1
• Virta kytkeytyy päälle ja STANDBY-valo sammuu.
• Paina F AUDIO uudelleen, jolloin virta kytkeytyy
pois päältä.

Perustoiminnot

Aseta levy etikettipuoli ylöspäin.
• Sijoita 8 cm:n levy keskiosan onttoon kohtaan
Suomi
Paina 0 avataksesi levykelkan, jolloin voit
2
asettaa levyn telineeseen.
Paina DVD/CD 3.
3
Levykelkka sulkeutuu ja levyn toistaminen alkaa.
• Virta kytkeytyy päälle kun mitä tahansa ,
tai -näppäimistä painetaan
keskusyksiköstä tai kun , tai ­näppäimiä painetaan kaukosäätimestä silloin,
kun virta on pois päältä.
Jos mitä tahansa näppäintä paitsi tai painetaan, myös lähde vaihtuu (jos levy on ladattu, se toistetaan).
Näyttökuvat television ollessa kytkettynä päälle.
Seuraavat viestit tulevat näkyviin laitteen tilan mukaisesti. (Nämä viestit näkyvät ainoastaan kun lähde on ladattu levy.)
NOW READING
REGION CODE ERROR!
NO DISC
OPEN
CLOSE
CANNOT PLAY THIS DISC
Tulee näkyviin, kun järjestelmä lukee levyn/tiedoston tietoja. Odota hetki.
Tulee näkyviin, kun järjestelmä ei tue DVD-levyn aluekoodia. (A sivu 3)
Tulee näkyviin kun levyä ei ole ladattu.
Tulee näkyviin kun levykelkkaa avataan. Tulee näkyviin kun levykelkkaa suljetaan. Tulee näyttöön, kun yrität toistaa sellaisen levyn, jota ei tueta.
HUOMAA
• Näyttövalikko saattaa tulla näkyviin DVD-levyä toistettaessa. Tässä tapauksessa valitse toivomasi kohde toistettavaksi käyttämällä seuraavia kaukosäätimen näppäimiä.
• Valitse toivottu kohde käyttämällä
ja paina -näppäintä.
• Valitse toivomasi kohde käyttämällä numeronäppäimiä.
• Ohjeen kuvaamat toiminnot saattavat vaihdella levystä/tiedostosta riippuen.
14
Levyjen/tiedostojen toistaminen (jatkuu)
Suomi
Näyttöikkuna levyä/tiedostoa toistettaessa
Esimerkki: Kun CD-levyä toistetaan
Kulunut toistoaika
Raidan numero
Esimerkki: Kun MP3/WMA/WAV/MPEG1/MPEG2
-tiedostoa toistetaan
Kulunut toistoaika
Raidan numero
Esimerkki:
toistetaan
Jos “BONUS” tai “B.S.P.” tulee näkyviin DVD AUDIO -levyä toistettaessa, katso sivu 32.
Esimerkki: Kun DVD VR-levyä toistetaan
Esimerkki:
• PBC (Toiston säätö): Signaali, joka on nauhoitettu VCD (versio 2,0) -levylle toiston säätämiseksi. On mahdollista käyttää interaktiivista ohjelmistoa tai selausohjelmistoa valikkonäytöllä PBC-yhteensopivissa VCD
-levyissä. Toimi seuraavien ohjeiden mukaan, jos toistat levyä, jossa PBC-toiminnallisuus on kytketty pois päältä.
• Syötä raidan numero numeronäppäimillä kun
• Syötä raidan numero käyttäen 4 tai ¢,
• Paina RETURN palataksesi ylemmälle tasolle toistettaessa PBC VCD- tai SVCD -levyä.
Kun DVD VIDEO- tai DVD AUDIO -levyä
Kulunut toistoaika
Luvun/raidan numero
Kulunut toistoaika
Luvun numero
Kun SVCD- tai VCD-levyä toistetaan
Raidan numero
levy on pysäytetty.
kun levy on pysäytetty ja paina DVD/CD 3.
Esimerkki: Kun JPEG-tiedostoa toistetaan
Ryhmän numero
Tiedoston numero
15

Näytön vaihtaminen

Paina UPPER (ylempi) tai LOWER (alempi). Joka painalluksella näyttö vaihtuu.
Perustoiminnot
Suomi
*1 Kun DVD VR toistetaan, “PG” ja “G”
(Alkuperäinen ohjelma) tai “PL” ja “L” (Soittolista) on näytöllä.
*2 Näytölle ilmestyy “MP3”, “WMA”, “WAV” tai
“MPG”, kun toistetaan tiedostoja “MP3”, “WMA”, “WAV”, “MPEG1” tai “MPEG2”.
*3 Tiedoston nimi ja sisältö tulevat näytölle
tilapäisesti ennen toiston kokonaisaikaa.
HUOMAA
Lyhenteet
G: Group (Ryhmä) Original Program (Alkuperäisohjelma) (DVD VR) T: Title (Otsikko) (DVD VIDEO) Track (Raita) C: Chapter (Luku) F: File (Tiedosto) PG: Original Program (Alkuperäisohjelma) PL, L: Play list (Toistolista)
16
Levyjen/tiedostojen toistaminen (jatkuu)
Valitse luvun tai raidan numero toistettaessa.
Katso “Numeronäppäinten käyttö” sivu 18.

Toiston pysäytys

Suomi
DVD/CD 3
5///2/3
Numero­näppäimet
Paina 7 toistettaessa.

Toiston hetkellinen ysaytys

Paina 8 toiston aikana.
Palataksesi normaaliin toistoon, paina DVD/CD 3
-näppäintä.
• Paina 8 -näppäintä pysäyttääksesi JPEG-tiedoston
3 -
diaesityksen. Paina DVD/CD aloittaaksesi toiston seuraavasta tiedostosta.
näppäintä

Toistaaksesi kuvaesityksen kuva kerrallaan

(vain liikkuvat kuvat)
Paina 8 tauon aikana.
Joka painalluksella siirrytään seuraavaan kuvaan.

Valitse toistettava kohde numeronäppäimillä

HUOMAA
• Aseta kaukosäätimen tilavalitsin tilaan AUDIO ennen numeronäppäinten käyttöä.
• VCD- tai SVCD-levyillä toiminto voidaan suorittaa, kun levy on pysäytetty tai toistettaessa ilman PBC-toiminnallisuutta.
• DVD AUDIO-, CD-, MP3- tai JPEG-levyillä toiminto toimii myös silloin, kun levy/tiedosto on pysäytetty.
• Tämä toiminto ei välttämättä toimi kaikilla levyillä.
17

Nopea taakse-/eteenpäin selaus

Kaksi mahdollista tapaa.
•Paina 1 tai ¡ toiston aikana.
Joka painalluksella nopeus kasvaa. Palauttaaksesi normaalinopeuden, paina DVD/CD 3.
• Pidä alhaalla 4 tai ¢.
Nopea taakse-/eteenpäin selaus on käytössä vain kun painiketta pidetään alas painettuna.
HUOMAA
• Joillakin levyillä/tiedostoilla ääni katkeilee tai ääntä ei kuulu pikahakujen aikana.
• Valittavana olevat nopeudet ja näytöt vaihtelevat levyn/tiedoston tyypin mukaan.
Perustoiminnot

Toisto alkaen 10 sekuntia ennen nykyistä sijaintia (Yhden kosketuksen uudelleen toisto)

Paina toiston aikana.
HUOMAA
• Et voi siirtyä edelliseen otsikkoon ja alkuperäisohjelmaan (toistoluettelo).

Hidastettu toisto

(vain liikkuvat kuvat)
Paina SLOW tai SLOW tauon aikana.
• Joka painalluksella nopeus kasvaa.
• Paina 8 keskeytyy ja paina DVD/CD normaalitoistoa.
HUOMAA
• Ääntä ei kuulu.
• Kuvan toisto taaksepäin voi olla katkonaista.
• VCD, SVCD tai DVD VR-levyjä toistettaessa hidastettu toisto toimii vain eteenpäin.
-näppäintä, jolloin toistaminen
3 jatkaaksesi

Siirry valinnan alkuun

Paina PREVIOUS 4 tai NEXT ¢ toiston aikana.
• Valitse otsikko tai ryhmä painamalla GROUP/ TITLE /.
HUOMAA
Edelliseen kappaleeseen ei voi siirtyä satunnaistoiston aikana edes painamalla
4. (Katso sivu 26.)
PREVIOUS

Siirtyminen 5 minuutin jaksoissa

Voit siirtyä tiedostossa paikasta toiseen noin 5 minuutin jaksoissa. Tämä on hyödyllinen toiminto, kun tiedosto on suuri.
Paina 2 tai 3 toiston aikana.
• Aina kun painat 2 tai 3, toistokohta siirtyy edelliseen tai seuraavaan jaksoon. Jaksojen väli on noin 5 minuuttia.
HUOMAA
• Välit määritetään automaattisesti tiedoston alusta.
• Tätä toimintoa voi käyttää vain saman tiedoston sisällä.
Suomi
Numeronäppäinten käyttö
Esimerkkejä:
5: 20:
Ohjaa televisioruudulla näkyviä kuvakkeilla (Kuvaruutuohje)
: Toista
: Pysäytä
: Nopea eteen/taakse päin selaus
: Hidastettu toisto (molempiin
suuntiin)
15: 25:
125:
: Monikulmainen näkymä (A sivu 29)
: Moniääniset kielet (A sivu 29)
: Monikieliset tekstitykset (A sivu 29)
: Levy/tiedosto ei hyväksy valitsemaasi
toimintoa.
18
Levyjen/tiedostojen toistaminen (jatkuu)

Näyttöikkunan kirkkauden säätö (DIMMER)

Paina DIMMER toistuvasti.
• Aina kun painat DIMMER, näyttöikkuna vaihtuu seuraavasti.
1
4
“DIMMER 2” *
“DIMMER AT” *
Suomi
“DIMMER 1” *
“DIMMER OFF” *
*1
Näyttöikkuna on normaalia tummempi.
*2
Näyttöikkuna on tummempi kuin asetuksella “DIMMER 1”.
*3
Kun levyä/tiedostoa toistetaan, näyttö tumme­nee automaattisesti.
*4
Näytön kirkkaus palautetaan alkuasetukseen.

Äänenvoimakkuuden säätäminen

Paina kaukosäätimen tai pääyksikön K2.
• Kun K2-toiminto on käytössä, pääyksikön K2­valo syttyy.
• Aina kun painat K2, näyttö vaihtuu seuraavasti.
- “K2 Mode 1”:
Toistaa digitaalista lähdettä pakkaamattomilla äänisignaaleilla (lineaarinen PCM).
2
3
- “K2 Mode 2”:
Toistaa digitaalista lähdettä pakatuilla äänisignaaleilla (Dolby digital, DTS, MP3 tai WMA).
-“K2 OFF”:
Peruu K2-toiminnon.
K2
Paina AUDIO VOL +/–.
HUOMAA
Äänenvoimakkuutta säädetään keskusyksikön VOLUME-säätimestä.

Äänenlaadun säätö

Basso: Paina BASS +/–. Diskantti: Paina TREBLE +/–.

Äänen tilapäinen vaimennus (FADE MUTING)

Paina FADE MUTING.
• Ääni palautuu, kun painat FADE MUTING uudelleen tai AUDIO VOL +. Ääni palautuu myös, kun sammutat pääyksikön ja kytket siihen uudelleen virran.

Toistettavan äänen parantaminen (K2)

HUOMAA
• Alkuasetus on “K2 Mode 1”.
•Jos K2-painiketta painetaan, kun on valittu kuuloke- surround-ääni tai SURROUND MODE -toiminto, nämä toiminnot kytkeytyvät pois päältä, ja K2­toiminto on käytössä.
•Jos K2 painetaan, kun lähteeksi on valittu AM/FM- lähetys, AUX IN-liitäntään kytketty analoginen audiolaite tai TV SOUND, näyttöikkunassa näkyy “NO OPE K2”, eikä K2-toimintoa oteta käyttöön. K2­toiminto otetaan käyttöön, kun lähteeksi on valittu laitteeseen asetettu levy.
• Alkuperäinen taajuusalue tunnistetaan, ja sitä laajennetaan erikseen määritellyksi alueeksi. Alkuperäinen taajuusalue on 32 kHz, 44,1 kHz tai 48 kHz, kun taas laajennettu alue on 128 kHz, 176,4 kHz tai 192 kHz.
• Tämä toiminto on käytössä, kun “DIGITAL AUDIO OUTPUT” -asetukseksi on valittu “PCM ONLY” (katso sivulle 36). Näyttöikkunassa näkyy “NO OPE K2”, eikä K2-toimintoa voi käyttää, kun on valittu “DOLBY DIGITAL/PCM” tai “STREAM/PCM”.
K2-toiminto on suunniteltu tuottamaan luonnollista ääntä niin, että alhaisella bittinopeudella toimivista digitaalisista lähteistä toistuvaa ääntä parannetaan. Toiminto kompensoi pakatun digitaalisen tallennuksen johdosta häviäviä ääniaaltoja, jotta ääni olisi mahdollisimman lähellä alkuperäistä analogista ääntä. Ääni tuotetaan uudelleen suuremmalla bittinopeudella (24 bittiä) sekä laajemmalla taajuusalueella (128 kHz, 176,4 kHz tai 192 kHz).
19

MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-tiedostojen toisto

Edistyneet toiminnot

To is t o

Ohessa on selostettuna MP3-tiedoston näyttö. Lue “raita” “tiedostona” JPEG-tiedostoilla.
HUOMAA
Kun levylle on tallennettu erityyppisiä tiedostoja (audio/yksittäiskuva/video), valitse tiedostotyyppi ennen toistoa. (Katso “FILE TYPE” sivulla 35.)
1 Syötä levy.
Asetetulle levylle tallennetun nykyisen ryhmän numero ja ryhmien kokonaismäärä
DVD/CD 3
5///2/3 /ENTER
Nykyisen ryhmän nykyisen kappaleen (tiedoston) numero ja kappaleiden (tiedostojen) kokonaismäärä
Nykyisen kappaleen kulunut toistoaika (vain MP3/WMA/ WAV-tiedosto)
Toiston tila
Suomi
Numero­näppäimet
HUOMAA
Aseta kaukosäädin AUDIO -tilaan ennen numeronäppäinten käyttöä.
Asetetulle levylle tallennettujen kappaleiden (tiedostojen) kokonaismäärä
Nykyinen kappale (tiedosto)
Tunnistetiedot (tagit) (vain MP3/WMA-tiedosto)
Nykyinen ryhmä
2 Paina 5 tai / valitaksesi
ryhmän.
3 Paina 3 siirtyäksesi
ryhmäluetteloon.
•Paina 2 palataksesi ryhmäluetteloon.
4 Paina 5 tai / raidan
valitsemiseksi.
(Jatkuu seuraavalla sivulla)
20
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-tiedostojen toisto (jatkuu)
5 Paina DVD/CD 3 tai ENTER.
HUOMAA
GROUP/TITLE tai on käytettävissä myös 2.
vaiheessa.
• Numeronäppäimet ovat käytettävissä myös 4. vaiheessa. Tässä tapauksessa vaiheita 3 ja 5 ei tarvita. (Numeronäppäinten käytöstä, katso sivu
18).
PREVIOUS 4 tai NEXT ¢ on myös
Suomi
käytettävissä 4. vaiheessa. Tässä tapauksessa vaihetta 3 ei tarvita.
Diaesitys
• JPEG-tiedostoja toistetaan jatkuvasti valitusta tiedostosta alkaen.
• Diaesityksessä tiedosto näkyy noin 3 sekuntia.
• Jos haluat tarkastella vain valittua tiedostoa, paina ENTER.

Toista uudelleen

1 Paina REPEAT, kun levy/tiedos-
to on pysäytetty.
Uudelleentoiston tyyppi vaihtuu joka painalluksella.
Keskusyksikön
näyttöikkunan näyttö
ALL
PRGM tai RANDOM
ALL
PRGM tai RANDOM
2 Paina DVD/CD 3.
HUOMAA
• Uudelleentoiston tyyppejä voi vaihtaa toiston aikana.
• Uudelleentoistotila kumoutuu automaattisesti, jos tiedostoa ei voida toistaa (
A
sivu 3).
21

Toiston palautus

Kun toisto pysäytetään kesken kaiken, toisto voidaan aloittaa uudelleen pysäytetystä kappaleesta.
Tätä kutsutaan toiston palautustoiminnoksi.
DVD/CD 3
Edistyneet toiminnot
Toiston pysäytys
Tee jokin seuraavista toimenpiteistä toiston aikana.
Paina 7.*
Paina F AUDIO kytkeäksesi virran pois päältä.
Vaihda lähteeksi FM/AM, AUX tai TV SOUND.*
* Jopa virran ollessa pois päältä, painettuasi
F AUDIO tämän jälkeen toisto jatkuu pysäytetystä kohdasta.
Toistaminen tallennetusta kohdasta
Paina DVD/CD 3.
HUOMAA
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä ohjelman toistossa tai satunnainen toistossa.
• Toiston jatkokohta saattaa poiketa hieman pysäytyskohdasta.
• Kun levyvalikko näytetään, toiston jatkotoiminto ei välttämättä toimi.
• Äänen, tekstityksen ja kuvakulman valinnat tallentuvat pysäytettyyn kohtaan.
• Tallennettu kohta pyyhkiytyy muistista, jos levykelkka avataan. Myös silloin, kun painetaan toiston aikana, “RESUME”-teksti tulee näkyviin. Jos OFF”-teksti tulee näkyviin ja tallennettu tieto pyyhkiytyy.
• Ostohetkellä toiston palautus on päällä (ON). Toiston palautus voidaan kytkeä pois päältä (OFF)
A
sivu 36).
(
7 painetaan tällöin, “RESUME
7-näppäintä
Suomi
22

Valitse toistettava kappale

1
Paina TOP MENU/PG näyttääksesi alkuperäinen ohjelma tai MENU/PL näyttääksesi soittolista kun levy on pysäytetty tai toiston aikana.
Suomi
HUOMAA
Aseta kaukosäätimestä tilaksi AUDIO ennen kuin käytät numeronäppäimiä.

Valitse -valikosta

1
Valitse MENU/PL (valikko) tai TOP MENU/PG (päävalikko), kun levy on pysäytetty tai kun toisto on kesken
• Levyn valikko tulee näkyviin.
2 Paina 5, /, 2 tai 3 (vain
VIDEO- tai DVD AUDIO -levyillä) tai numeronäppäimiä valitaksesi toistettavan kappaleen.
• Katso “Numeronäppäinten käyttö” (Asivu 18).
• Kun valikkonäytössä on useita sivuja, paina
4 tai ¢ vaihtaaksesi sivua (vain VCD­ja SVCD -levyillä).
3 Paina ENTER.
HUOMAA
*1VCD- ja SVCD-levyillä tämä toiminto on
käytettävissä vain, kun PBC-toimnto on pois päältä.
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä levyllä ilman valikkonäyttöä.
• Toisto voidaan aloittaa joillakin levyillä ilman ENTER -näppäimen painallusta.
5///2/3 /ENTER
Numero­näppäimet
*1
DVD
Alkuperäisohjelma
No Date Ch Time Title
1 03/12/04 12:15L 1
L 1
2 09/12/04 23:05
L 1
3 18/12/04 08:17
L 1
4 20/12/04 07:47
L 1
5 25/12/04 19:38 Mr. Lawrence
L 1
6 28/12/04 14:20
Kanavatietoja
Tallennuspäivä
Toistolista
.
Tallennuspäivä
• Toistoluettelo ei näy, jos toistoluetteloa ei ole tallennettu levylle.
Otsikkoon kuuluvien lukujen määrä
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
Otsikon nimi
Otsikon tallennuksen aloitusaika
Otsikon kokonaistoistoaika
2 Valitse haluamasi otsikko
painamalla 5 tai / .
3 Paina ENTER.
• Kun alkuperäisohjelma on valittu painamalla TOP MENU/PG vaiheessa 1, toisto alkaa valitusta otsikosta ja jatkuu seuraaviin otsikoihin.
• Kun toistoluettelo on valittu painamalla MENU/PL vaiheessa 1, vain valittu otsikko toistetaan.
23

Aseta aika (ajan määritys)

(PBC pois päältä)
1 Paina ON SCREEN -näppäintä
toisen kerran toiston aikana*1.
Valikko tulee näkyviin (A sivu 33).
Edistyneet toiminnot
2 Paina 2 tai 3 valitaksesi . 3 Paina ENTER. 4 Aseta aika
numeronäppäimiä (1-9, 0).
Esimerkki: Toistaessasi DVD VIDEO
• Jos syötit väärät numerot, paina 2 poistaaksesi numerot ja syötä ne sitten uudelleen.
*2
käyttämällä
-levyjä kohdasta (0 tuntia) 23 minuuttia 45 sekuntia, paina järjestyksessä:
2
“minutes” (minuutit) ja “seconds” (sekunnit) voidaan ohittaa.
4
3
5
5 Paina ENTER.
Valikon poistamiseksi paina ON SCREEN.
HUOMAA
• Toiminto ei ole käytössä ohjelmoidun toiston tai satunnaistoiston aikana.
• DVD VIDEO -levyn aikahaku käynnistyy otsikon alusta.
• DVD AUDIO -levyn aikahaku käynnistyy toistetun kappaleen alusta.
1
CD-levyille voit käyttää toimintoa milloin tahansa.
*
2
VCD-, SVCD- ja CD-levyn aikahaku tehdään
*
seuraavasti:
- Kun levy on pysäytetty, aikahaku käynnistyy
levyn alusta.
- Kun levyä toistetaan, aikahaku käynnistyy
nykyisen kappaleen sisällä.
Suomi
24

Ohjelmoitu/satunnainen toisto

Toista levy/tiedosto halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto)

Enintään 99 raitaa tai lukua voidaan ohjelmoida. Sama raita tai luku voidaan ohjelmoida useammin kuin kerran.
Suomi
DVD/CD 3
ENTER
Numero­näppäimet
1 Kun levy/tiedosto on
pysäytetty, paina PLAY MODE
-näppäintä toistuvasti, jotta “PROGRAM” -teksti tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan.
Esimerkki: DVD VIDEO -levyille
Televisioru
Ohjelmoi tinäyttö
2 Luo ohjelma seuraten
televisionäytön ohjeita.
Katso “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 18).
• Sisääntulon sisältö vaihtelee levy-/tiedostotyypin mukaan.
• DVD VIDEO: Otsikot ja luvut
• VCD, SVCD, CD: Raidat
• DVD AUDIO, MP3/WMA/WAV:
Ryhmät ja raidat
• Valitaksesi DVD AUDIO -levyn bonusryhmän, katso ohjeet “Bonus-ryhmän toistaminen” sivu 32 etukäteen poistaaksesi “BONUS” -näkymän.
• Jos raitojen tai lukujen syötetty määrä on yli 99, näyttöön tulee “FULL”.
• Kun CD-, SVCD- tai VCD-levyn kokonaistoistoaika saavuttaa ajan 9 tuntia 59 minuuttia ja 59 sekuntia, näyttöikkunaan tulee “-:--:--” (ohjelmointia voidaan kuitenkin jatkaa).
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO ennen numeronäppäinten käyttöä.
25
Ohjelmoidaksesi keskusyksikön näyttöikkunalla toimi seuraavasti:
(1) Valitse ryhmä/otsikko numeronäppäimillä.
Näyttöesimerkki ylemmässä näyttöikkunassa: T2 C--
(2) Syötä raidan/luvun numero numeronäp-
päimillä. Näyttöesimerkki ylemmästä näyttöikkunasta: T2 C3
• Katso “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 18).
• Ohjelman numero näytetään alemmassa
ä
yttöikkunassa (Esimerkki: “P2”).
n
(3) Toista toimenpiteitä (1) ja (2) tehdäksesi
ohjelman. Seuraavaksi, siirry vaiheeseen 3.
HUOMAA
(Koskee vain DVD VIDEO-, DVD AUDIO- tai MP3/ WMA/WAV-levyjä) Jos painat ENTER-näppäintä sen sijaan että syöttäisit raidan/luvun numeron, näyttöön tulee “ALL” ja valitun ryhmän/otsikon kaikki raidat/luvut ohjelmoidaan.
3 Paina DVD/CD 3.
• Jatkaaksesi normaalia toistoa, painele
toistuvasti PLAY MODE -näppäintä, jotta “NORMAL” ilmestyisi keskusyksikön näyttöikkunaan levyn/tiedoston ollessa pysäytettynä. Ohjelman sisältö ei pyyhkiydy muistista.
• Tee seuraavat toimenpiteet pyyhkiäksesi ohjelman sisällön.
• Pidä pohjassa CANCEL -näppäintä,
kunnes “CLEAR!” tulee näkyviin näyttöikkunaan ohjelma-asetusnäytön kera (jos CANCEL -näppäintä painellaan nopeasti ja toistuvasti, ohjelmat poistuu yksitellen).
• Avaa levykelkka
• Katkaise virta
Edistyneet toiminnot

Levyn/tiedoston toisto satunnaisessa järjestyksessä (Satunnainen toisto)

1 Paina PLAY MODE toistuvasti,
jotta “RANDOM” tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan levyn/tiedoston ollessa pysäytettynä.
• “RANDOM” näkyy myös televisioruudulla.
2 Paina DVD/CD 3.
• Samaa lukua tai raitaa ei toisteta kahdesti.
• Palauttaaksesi normaalin toiston, paina
PLAY MODE -näppäintä toistuvasti, jotta “NORMAL” tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan levyn/tiedoston ollessa pysäytettynä.
• Satunnaisen toiston saa kumottua myös seuraavilla toimenpiteillä:
• Avaa levykelkka
• Katkaise virta
• Edelliseen reitaan ei palata vaikka PREVIOUS 4 painettaisiinkin toistuvasti satunnaisen toiston aikana (sen sijaan toisto siirtyy toistettavan luvun tai raidan alkuun).
Suomi
26

Uudelleen toisto

Katso sivu 21 MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/ MPEG2 -tiedostojen uudelleen toistamiseksi.
Suomi

Kaikkien otsikoiden/ lukujen/ryhmien/raitojen uudelleen toisto (REPEAT)

1 Paina REPEAT toistettaessa.
Jokaisella painalluksella uudelleentoiston tyyppi vaihtuu.
Esimerkki:
Televisionäyttö
CHAP
DVD VIDEO -levyille
Toiston tyypit
Toistaa parhaillaan
toistettavan luvun
Toistaa parhaillaan
toistettavan otsikon
Peruuttaa toiston
Keskusyksikön näyttöikkunan näyttö.
Näyttö television
kuvaruudulla
5///2/3 /ENTER
Keskusyksikön
näyttöikkunan näyttö
*
ALL
Ei näyttöä
DVD VR -levyille
Toiston tyypit
Toistaa parhaillaan
toistettavan luvun
Toistaa nykyisen
ohjelman
Toistaa nykyisen
soittolistan
Toistaa kaikki luvut
Peruuttaa toiston
Tarkoittaa vilkkuvaa valoa.
*
Näyttö television
kuvaruudulla
CHAP
PG
PL
ALL OFF
Keskusyksikön
näyttöikkunan näyttö
*
ALL
*
ALL
ALL
Ei näyttöä
CD/VCD/SVCD -levyille
Toiston tyypit
Toistaa parhaillaan
toistettavan raidan
Toistaa kaikki raidat
Peruuttaa toiston
Näyttö television
kuvaruudulla
TRACK
ALL
OFF
Keskusyksikön
näyttöikkunan näyttö
ALL
Ei näyttöä
HUOMAA
• DVD AUDIO tai CD-levyillä toiminto on aina käytettävissä, mutta VCD ja SVCD-levyillä toiminto on käytettävissä vain kun levy on pysäytetty tai toistettaessa ilman PBC-toimintoa.
• Uudelleen toisto on asetettavissa valikosta. Katso käyttöohjeet “Valitun kohdan uudelleentoisto
A
toistuvasti (A-B Uudelleentoisto)” (
sivu 28).
• Keskusyksikön lyhenteet:
TRK : Track PG : Original Program
(Raita)
(Alkuperäisohjelma)
CHP : Chapter PL : Play list
(Luku) (Toistolista) TI. : Title (Otsikko) GR. : Group (Ryhmä)
• Jos ladattua levyä ei ole valittu lähteeksi DVD VIDEO - ja DVD VR -levyissä, uudelleentoiston tila peruuntuu.
Uudelleentoisto ohjelmoidussa tai satunnaisessa toistossa
DVD VR -levyä ei voi toistaa uudelleen.
Keskusyksikön
näyttöikkunan näyttö
Toistaa parhaillaan
toistettavan luvun tai
raidan
PRGM tai RANDOM
DVD AUDIO -levyille
Toistaa parhaillaan
toistettavan raidan
Toistaa parhaillaan
toistettavan ryhmän
Peruuttaa toiston
*
27
Toiston tyypit
Tarkoittaa vilkkuvaa valoa.
Näyttö television
kuvaruudulla
TRACK
GROUP
OFF
Keskusyksikön
näyttöikkunan näyttö
Ei näyttöä
ALL
PRGM tai
ALL
RANDOM
PRGM tai RANDOM
*

Valitun kohdan uudelleentoisto toistuvasti (A-B Uudelleentoisto)

Edistyneet toiminnot
1 Paina ON SCREEN kahdesti
toistettaessa.
Valikko (A sivu 33) tulee näkyviin.
2 Paina 2 tai 3 valitaksesi .
OFF
3 Paina ENTER. 4 Paina 5 tai / näyttääksesi
OFF
A B
.
Muut uudelleentoistotilat valitaan täältä. Katso muiden uudelleentoistotilojen ohjeet kohdasta “Kaikkien otsikoiden/lukujen/ryh­mien/raitojen uudelleen toisto (REPEAT)”
(A sivu 27).
5 Paina ENTER määrittääksesi
toistettavan kohdan alkupisteen (A-pisteen määrittely).
• Valikon kuvakkeeksi ilmestyy .
A-
6 Paina ENTER uudelleen
määrittääksesi toistettavan loppukohdan (B-pisteen määrittely).
• Valikon kuvakkeeksi ilmestyy . vilkkuvana keskusyksikön näyttöikkunaan, jolloin A- ja B -pisteiden välistä kohtaa toistetaan uudelleen.
• A-B Uudelleen toisto kumoutuu seuraavilla toimenpiteillä:
•Paina 7.
• Valitse ja paina ENTER kahdesti.
A-B
A-B
Suomi
HUOMAA
A-B Uudelleentoisto on mahdollinen vain saman otsikon tai raidan sisällä. A-B Uudelleentoisto ei ole käytettävissä PBC-toitossa ja ohjelmoidussa, satunnaisessa tai uudelleentoistossa.
28

Muita käteviä toimintoja

Suomi

Tekstityksen valinta

(vain liikkuvalle kuvalla)
1 Paina SUBTITLE toiston aikana
levyllä, joka didältää tekstitykset useille kielille.
Esimerkki:
Televisioruutu
5///2/3 /ENTER

Ääniraidan kielen valinta

1 Paina AUDIO toistettaessa
useamman ääniraidan sissältävää levyä.
Esimerkki:
• Jokaisella näppäimen painalluksella ääniraidan kieli vaihtuu. Ääiraidan kieltä voi vaihtaa myös osoittimen avulla 5 tai /.
• Katso ohjeet kielikoodille, kuten “AA” kohdasta “Kielikoodit” (A sivu 47).
• “ST”, “L” ja “R” näytetään toistettaessa VCD-, SVCD- tai DVD VR-levyjä. “ST” tarkoittaa stereoääntä, “L” vasemman ja “R” oikean puoleista ääniraitaa.
Televisioruutu
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER.
HUOMAA
Käyttö on mahdollista myös valikon avulla (
A
sivu 33).
• Joka painalluksella tekstitys kytkeytyy päälle/pois päältä.
2 Paina 5 tai / valitaksesi
tekstityksen kielen.
• Katso ohjeet kielikoodille, kuten “AA” kohdasta “Kielikoodit” (A sivu 47).
• Tekstityksen näyttötapa saattaa vaihdella levykohtaisesti.
3 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER.
HUOMAA
• Käyttö on mahdollista valikon avulla (Asivu 33).
• SVCD-levyllä jokainen SUBTITLE painallus
kohdassa 1 vaihtaa tekstityksen tyypin ja päälle/ pois -tilan.
29

Kuvakulman valinta

(vain liikkuvalle kuvalle)
1 Painele ANGLE toistettaessa
näkymää, jossa on useita kuvakulmia.
Esimerkki:
• Jokaisella painalluksella kuvakulma
vaihtuu. Kuvakulmaa voi vaihtaa myös 5 tai /.
Televisioruutu
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER.
HUOMAA
Käyttö on mahdollista myös valikon kautta
A
sivu 33).
(

Kuvan suurennos (ZOOM)

(vain liikkuvalle kuvalle)
1 Paina ZOOM toistettaessa tai
tauon aikana.
• Joka painalluksella kuvan suurennos muuttuu.
• (Koskee JPEG-tiedostoja) Kuvan suurennosta ei voi muuttaa diaesityksen yhteydessä.
2 Valitse näytettävä alue 5, /, 2
tai 3.
• Voit palata normaaliin toistoon valitsemalla “OFF” vaiheessa 1.

Kuvalaadun säätäminen (VFP)

Edistyneet toiminnot
3 Paina 5 tai / säädettävän
kohteen valitsemiseksi.
- “GAMMA” Säätää neutraalien värisävyjen kirkkautta säilyttäen samalla tummien ja vaaleiden osien kirkkauden. (Asetusalue: –3 - +3)
- “BRIGHTNESS” Säätää kuvaruudun kirkkautta. (Asetusa­lue: –8 - +8)
- “CONTRAST” Säätää kuvaruudun kontrastia. (Asetusalue: –7 - +7)
- “SATURATION” Säätää kuvaruudun värikylläisyyttä. (Asetusalue: –7 - +7)
-“TINT” Säätää kuvaruudun värisävyä. (Asetusalue: –7 - +7)
- “SHARPNESS” Säätää kuvaruudun terävyyttä. (Asetusalue: –8 - +8)
4 Paina ENTER.
Esimerkki:
Televisioruutu
Suomi
1 Paina VFP toiston tai tauon
aikana.
Nykyinen asetus näytetään televisioruudulla.
Valittu VFP-tila
2 Paina 2 tai 3 valitaksesi VFP
-tilan.
• On suositeltavaa valita “NORMAL” tavallisesti tai “CINEMA” pimeässä huoneessa. Kun joko “NORMAL” tai “CINEMA” on valittu, siirry kohtaan 7.
• Kun joko “USER 1” tai “USER 2” on valittu, hienosäätöjä voi tehdä kohdan 3 jälkeen.
GAMMA
5 Paina 5 tai / muuttaaksesi
arvoa.
6 Paina ENTER.
Säätääksesi muita kohteita palaa vaiheeseen 3.
7 Paina VFP.
HUOMAA
• Ellei laitetta käytetä muutamaan sekuntiin, muutokset tallentuvat automaattisesti.
• “VFP” on lyhenne sanoista “Video Fine Processor” (videoprosessorin hienosäätö).
30
Muita käteviä toimintoja (jatkuu)
Suomi

Todentuntuisen äänen luominen (SURROUND MODE)

Kaksi kaiutinta tuottavat surround-ääntä muistuttavan tehosteen.
1
Paina SURROUND MODE toistettaessa.
Esimerkki:
Televisioruutu

Kuuloke surround-tilan valinta

Surround-ääntä voidaan kuunnella PHONES-liitäntään kytketyistä kuulokkeista.
• Tämä toiminto otetaan käyttöön, kun lähteeksi on valittu laitteeseen asetettu levy.
Kun kuulokkeet on kytketty PHONES-liitäntään
1 Paina SURROUND MODE.
• Aina kun painetaan SURROUND MODE, näyttöikkunan asetus vaihtuu välillä “SURROUND ON” ja “SURROUND OFF”.
• Jos kuuloke-surround tila otetaan käyttöön, kun käytössä on jo K2-toiminto, K2-toiminto kytkeytyy pois päältä ja kuuloke surround-tila kytkeytyy päälle.
HUOMAA
PHONES-liitäntään kytketään kuulokkeet, joissa
ministereopistoke (lisävaruste). Kun kuulokkeet on kytketty, kaiuttimista ei kuulu mitään.
• Näyttöikkunassa näkyy hetken aikaa “
ON”, kun kuulokkeet irrotetaan PHONES-liitännästä ja kytketään sitten PHONES-liitäntään, kun kuuloke surround-tila on käytössä.

Toiston tason säätö (DVD LEVEL)

SURROUND
Näyttö vaihtuu seuraavasti joka kerta, kun painat näppäintä.
:
ACTION
DRAMA
THEATER
OFF
• Kun SURROUND MODE on käytössä, näyttöikkunaan tulee “SURROUND”.
HUOMAA
• SURROUND MODE toimii kaiuttimilla.
• Jos kuuluu kohinaa tai ääni vääristyy, aseta SURROUND MODE “OFF”-tilaan.
• Jos SURROUND MODE-toiminto otetaan käyttöön, kun käytössä on jo K2-toiminto, K2-toiminto kytkeytyy pois päältä ja SURROUND MODE kytkeytyy päälle.
Soveltuu toimintaelokuville, urheiluohjelmille tai muille paljon liikettä sisältäville ohjelmille.
: Voit rentoutua
luonnollisessa tunnelmassa.
: Voit nauttia äänitehosteista
aivan kuin katselisit elokuvaa elokuvateatterissa.
:
Peruuttaa MODE (tehdasasetus).
SURROUND
toiminnon
DVD VIDEO- ja DVD AUDIO -levyt saattavat olla nauhoitettuna matalammalla äänenvoimakkuudella kuin muut levysi. Ellei ero miellytä, voit säätää sitä DVD Level -toiminnolla.
1 Paina DVD LEVEL toistettaessa.
• Joka painalluksella ääni vaihtuu “NOR” (Tavallinen), “MID” (Keski) ja “HIG” (Korkea) tasojen välillä.
• Valitse taso kuunnellessasi toistettavaa ääntä.
HUOMAA
• DVD Level -toiminto on käytettävissä vain DVD-levyjä toistettaessa.
• Vaikka DVD Level -toimintoa muutetaan, ulostulovoimakkuus digitaalisesta ääniliittimestä säilyy muuttumattomana.
• Tämä toiminto on Käytettävissä, kun levy on pysäytettynä tai toisto on tauotettu.
31

DVD AUDIO -kohtaiset toiminnot

Edistyneet toiminnot
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO ennen numeronäppäinten käyttämistä.

Bonus-ryhmän toistaminen

Joillakin DVD AUDIO -levyillä on tallennettuna erikoisryhmä, jota kutsutaan Bonusryhmäksi.
5// /ENTER
Numero­näppäimet
HUOMAA
Tämä toiminto on käytettävissä, kun “BONUS” näkyy keskusyksikön näyttöikkunassa.
1 Paina GROUP/TITLE
toistuvasti toiston aikana valitaksesi bonus-ryhmän.
“KEY_ _ _ _” -teksti ilmestyy televisioruudulle ja keskusyksikön näyttöikkunaan.
2 Käytä numeronäppäimiä
pin-koodin (4 numeroa) syöttämiseen.
Pin-koodin saantitapa vaihtelee levyittäin.
3 Paina ENTER.
• Kun oikea pin-koodi on syötetty, “BONUS”-teksti katoaa ja bonus-ryhmän toisto alkaa.
• Syötettyäsi väärän pin-koodin, yritä uudelleen.

Selattavat kuvat (B.S.P.)

Joillakin DVD AUDIO -levyillä on tallennettuna kuvia. Kuvista osaa kutsutaan nimellä B.S.P. (Selattavat kuvat). Näitä kuvia voi vaihtaa samalla tavalla kuin sivuja.
Suomi
HUOMAA
Tämä toiminto on käytettävissä, kun “B.S.P.”-teksti näkyy keskusyksikön näyttöikkunassa.
1 Paina PAGE toistettaessa.
Kuva vaihtuu jokaisella painalluksella. Kuvia
5//
voi vaihtaa myös osoittimella
Esimerkki:
.
Televisioruutu
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER.
32

Tila- ja valikkopalkin käyttö

Suomi
5///2/3 /ENTER
HUOMAA
• Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO ennen
kuin käytät numeronäppäimiä.
• Tämä toiminto on käytettävissä vain silloin, kun levy on paikallaan. Jotkin toiminnot eivät ole käytettävissä silloin, kun levy on pysäytettynä.
1 Paina ON SCREEN kahdesti.
Tilanäyttö ja valikko ilmestyvät televisioruutuun.
Tilapalkki
Numero­näppäimet
Valikkopalkki
Oheinen esimerkki on DVD VIDEO -levystä.
2 Paina 2 tai 3, jolloin saat
valittua käytettävän kohteen.
3 Paina ENTER.
• Valittu toiminto voidaan asettaa. Asettaaksesi sisällön, katso “Luettelo toiminnoista”.
• Käytössä olevan toiminnon merkkivalo syttyy.
• Poistaaksesi valikon, paina ON SCREEN.
33
Edistyneet toiminnot
*
Luettelo toiminnoista
Ellei toiminnolla ole erillistä toiminnon kuvausta, paina osoitinta 5 tai / valitaksesi, tai paina ENTER toiminnon lopettamiseksi.
TIME
Aikavalinnat
Kertaustila
Muuttaa näyttöikkunassa ja tilapalkissa näkyviä aikatietoja. Aina kun painat ENTER valikkopalkin näyttö muuttuu.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (käytössä toiston aikana)
TOTAL:
Nykyisen otsikon/ryhmän kulunut toistoaika.
T.REM : Nykyisen otsikon
oleva aika.
TIME : Nykyisen /luvun kappaleen kulunut
toistoaika.
REM : Nykyisen luvun/kappaleen jäljellä
oleva aika.
DVD VR (käytössä toiston aikana)
TOTAL: Nykyisen alkuperäisryhmän/
toistoluettelon kulunut toistoaika.
T.REM: Nykyisen alkuperäisryhmän/
toistoluettelon jäljellä oleva aika.
CD (käytössä toiston aikana)/VCD/SVCD
TIME : Nykyisen kappaleen kulunut
toistoaika.
REM : Nykyisen kappaleen jäljellä oleva
aika. TOTAL: Levyn kulunut toistoaika. T.REM: Levyn jäljellä oleva aika.
Katso sivulle 27. (A-B-kertaustoisto, katso sivulle 28.)
Katso sivulle 24.
/ryhmän
jäljellä
Tilanäytössä näkyvät tiedot
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR (alla oleva esimerkki DVD VIDEO -levylle)
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Nykyisen otsikon/ryhmän numero
(DVD VR)
Nykyisen alkuperäisohjelman numero (PG)/ nykyisen toistoluettelon numero (PL)
Toiston tila*
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR) Audiokoodaus-tila
Nykyisen luvun/kappaleen numero
VCD/SVCD/CD/MPEG1/MPEG2 (alla oleva esimerkki CD-levylle)
Toistotapa
(VCD/SVCD/CD)
Nykyisen kappaleen numero
(MPEG1/MPEG2-tiedosto)
Kertaustoiston til
Aika
Toiston tila
Aika
Suomi
Aikahaku
Luvun haku/ kappaleen haku
Puhekieli
Tekstityskieli
Kuvakulma
PAGE -/-
Sivun valinta
DVD VIDEO/DVD VR (luvun haku)/DVD AUDIO (kappaleen haku)
Valitsee luvun/kappaleen. Syötä luvun/ kappaleen numero numeronäppäimillä ja paina ENTER.
Esimerkkejä:
5
5:
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/VCD/ SVCD
Katso sivulle 29.
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/SVCD
Katso sivulle 29.
DVD VIDEO/DVD AUDIO
Katso sivulle 29.
DVD AUDIO
Katso sivulle 32.
24:
2
4
HUOMAA
* Toistettavalla tilannemerkillä on sama merkitys
kuin kuvaruutuohjeissakin (
A
sivu 18).
34

Asetukset

5///2/3 /ENTER
Kohteet Sisältö
MENU LANGUAGE
AUDIO LA NG UAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Valitse kieli DVD VIDEO -valikosta.
Valitse ääniraidan kieli DVD VIDEO
Valitse tekstityksen kieli DVD VIDEO
-levyille.
Valitse asetusvalikkojen kieli.
KUVA
Suomi
Järjestelmän oletusasetukset voivat vaihdella järjestelmän ympäristön mukaan.
HUOMAA
• Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO ennen
numeronäppäinten käyttämistä.
• Asetusnäytön ylä- ja alareunat saattavat olla näkymättömissä laajakulmatelevisiossa. Säädä television kuvan kokoa.

Perustoiminnot

1
Paina SET UP -näppäintä, kun levy/tiedosto on pysäytettynä tai kun levyä ei ole syötetty (“NO DISC”-teksti on näkyvissä).
• Seuraavanlainen näyttö ilmestyy televisioon.
Kohteet Sisältö ( : oletusasetukset)
MONITOR TYPE
Valitse televisiollesi sopiva näyttötila. 16 : 9 NORMAL:
Valitse tämä toiminto, kun laajakulmatelevisiosi kuvasuhde on kiinteästi 16:9. (Kun toistat DVD VIDEO -levyjä 4:3 kuvasuhteella, järjestelmä säätää kuvaruudun leveyden automaattisesti ulostulosignaalille.)
16 : 9 AUTO:
Valitse tämä kun käytät perinteistä laajakuvatelevisiota, joka löytää automaattisesti kuvan sisääntulon sivusuhteen.
4 : 3 LB (Letter Box)
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi kuvasuhde on perinteinen 4:3. Kun katselet laajakuvaista elokuvaa, mustat reunat ilmestyvät kuvaruudun ylä- ja alareunoihin.
4 : 3 PS (Pan Scan):
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi kuvasuhde on perinteinen 4:3. Kun katselet laajakuvaelokuvaa, kuvan oikeat ja vasemmat reunat leikkautuvat pois. (Jos levy/tiedosto ei ole Pan Scan -yhteensopiva, elokuva kuva näytetään kirjekuori -kuvasuhteella.)
:
• Toimi seuraavien ohjeiden mukaan noudattaen televisiossa näkyviä kuvauksia.
KIELI
HUOMAA
• Jos valittua kieltä ei ole tallennettu levylle/ tiedostoon, näytetään levylle/tiedostolle asetettu optimaalisin kieli.
• Kielikoodit, kuten “AA” katso kohdasta “Kielikoodit”
A
sivu 47).
(
35
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
FILE TYPE Kun levylle on tallennettu erityyppisiä
Valitse videolähteelle sopiva asetus.
AUTO:
Videon lähdetyyppi (video tai elokuva) valitaan automaattisesti.
FILM:
Valitse tämä asetus, kun haluat katsella elokuvaa tai videota, joka on tallennettu progressiivisen skannauksen menetelmällä.
VIDEO:
Valitse tämä asetus, kun haluat katsella normaalia videota.
Valitse ruudunsäästäjä / OFF -tilojen väliin (ruudunsäästäjä otetaan käyttöön, kun viimeisen kuvan näyttämisestä on kulunut noin 5 minuuttia).
tiedostoja, voit valita mitä tyyppiä toistetaan. Kun asetuksia on muutettu, avaa/sulje levykelkka ja kytke virta takaisin päälle. (Samantyyppisiä tiedostoja sisältävää levyä voidaan toistaa tästä asetuksesta huolimatta.)
AUDIO:
MP3/WMA/WAV-tiedostot.
STILL PICTURE :
JPEG-tiedostot.
VIDEO :
MPEG1/MPEG2-tiedostot.
ON
KUVA
ON
Edistyneet toiminnot
AUDIO
Kohteet Sisältö ( : oletusasetukset) DIGITAL
AUDIO OUTPUT
DOWN MIX Kytke signaali DVD VIDEON digitaalisesta
D (Dynamic). RANGE COMPRESSION
Valitse lähtösignaali sen mukaisesti, mitä digitaaliseen lähtöliittimeen on kytketty (AV-vahvistin, yms.). (Katso alla olevasta luettelosta, asetuskohteita ja lähtösignaaleja.)
PCM ONLY
Laittessa on vain suora PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby digital -purkulaite tai laite, jossa on vastaava toiminto.
STREAM/PCM :
DTS/Dolby digital -purkulaite tai laite, jossa on vastaava toiminto.
lähtöliittimestä kytketyn laitteen mukaisesti. Valitse tämä toiminto, kun Digital Audio Output -kohtaan on asetettu “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND :
Dolby Pro Logic -sisäänrakennettu purkulaite.
STEREO
Tavanomainen laite.
• Kun SURROUND MODE on kytketty päälle, Down Mix ei ole käytettävissä.
Säädöt korkeille ja matalille äänenvoimakkuukseille, kun toistetaan matalalla äänenvoimakkuudella (vain Dolby Digital -tallennetuille DVD-levyille).
AUTO
D.Range Compression (dynaaminen äänialan supistaminen) toimii automaattisesti.
ON:
D. Range Compression (dynaaminen äänialan supistaminen) toimii aina.
:
:
:
MUUTA
Kohteet Sisältö ( : oletusasetus) RESUME Valitse /OFF. ON SCREEN
GUIDE AV
COMPULINK MODE
ON
Valitse /OFF. (A sivu 18)
Tämä kohde ei vielä ole käytettävissä. (Tämä on varattu tulevaan käyttöön.)
(A sivu 22)
Suomi
Luettelo DIGITAL AUDIO OUTPUT -asetusten ja signaalivoimakkuuksien suhteista
Levyn/tiedoston toisto
48 kHz, 16/20/24 bittiä
Lineaarinen PCM DVD VIDEO
96 kHz lineaarinen PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz,
16/20/24 bittinen lineaarinen PCM
16/20/24 bittinen lineaarinen PCM
DVD AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz,
DVD AUDIO DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO DTS-bittivirta 48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD 44,1 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM/48 kHz, 16 bittinen lineaarinen PCM
DTS CD DTS -bittivirta 44,1 kHz, 16 bittinen lineaarinen PCM
MP3/WMA/WAV-tiedosto 32/44,1/48 kHz, 16 bittinen lineaarinen PCM
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
DOLBY DIGITAL -bittivirta
HUOMAA
• DVD VIDEO -levylle, jolla ei ole sisällön suojausta, laitteen digitaalisen äänen lähtöliittimestä tulee 20 tai 24-bittinen signaali.
DIGITAL AUDIO OUTPUT -asetus
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
44,1 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen
stereo-PCM
36

Radiolähetyksen kuunteleminen

Suomi
Voit virittää sekä FM- että AM-taajuuksia.
Aseman valitseminen
1 Paina FM/AM/AUX/TV SOUND
valitaksesi “FM” tai “AM” keskusyksikön näyttöikkunassa.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttöön ilmestyy vuorotellen “FM”, “AM”, “AUX” ja “SOUND TV”.
Esimerkki:
Taajuus
9/( TUNING
2 Paina joko TUNING tai
TUNING aseman valitsemiseksi (taajuuden valitsemiseksi).
Automaattinen viritys:
Pidä TUNING kunnes järjestelmä alkaa etsiä. Vapauta näppäin. Kun löytyy asema, jonka signaalin vahvuus on riittävä, järjestelmä lopettaa etsimisen automaattisesti. Jos haluat lopettaa manuaalisen etsimisen, paina TUNING
Manuaalinen viritys:
Joka kerta kun painat
TUNING
• Kun stereo-ohjelma vastaanotetaan FM-
taajuuksilla, “ST” (Stereo) valo syttyy.
HUOMAA
• Jos stereo-ohjelmassa on häiriöitä FM-taajuudella,
voit parantaa vastaanottoa painamalla TUNER
MODE, jolloin “MONO”-valo syttyy. Jos painat TUNER MODE uudelleen tai virität kuuluviin toisen
kanavan, vastaanottotila siirtyy automaattisesti stereotilaan.
• Jos AM-lähetystä häiritsee piipittävä ääni, melua voi
vähentää. Kun painat TUNER MODE, näyttöikkunassa näkyy hetken ajan “BEAT CUT AM”, ja melu vähenee.
tai TUNING pohjassa,
tai TUNING.
TUNING tai
, taajuus muuttuu.
37

Ennaltamääritellyn kanavan virittäminen

3 Valitse numero, jonka haluat
tallentaa, painamlla PRESET tai PRESET silloin, kun muistivalo vilkkuu.
• Voit myös valita numeron käyttämällä
numeronäppäimiä.
• Katso ohjeet kohdasta “Numeronäppäinten
käyttö” (A sivu 18).
Radion kuunteleminen
PRESET 9/(
/ENTER
Numero­näppäimet
Asemien ennaltamäärittäminen helpottaa halutun kanavan löytämistä.
HUOMAA
Aseta kauko-ohjaimen tilan valintanäppäin AUDIO -asentoon ennen kuin käytät numeronäppäimiä.
4 Paina MEMORY tai ENTER, kun
valittu numero vilkkuu.
Näytöllä lukee “STORED” ja valittu asema tallentuu muistiin.
HUOMAA
Uuden aseman varastoiminen pyyhkii aikaisemmin tallennetun aseman muistista.
Ennakkoon tallennetulle asemalle virittäminen
1
Paina FM/AM/AUX/TV SOUND ­toistuvasti joko FM- tai AM­taajuuden valitsemiseksi.
2 Paina numeronäppäimiä
halutun muistin numeropaikan valitsemiseksi.
Katso lisäohjeita kohdasta “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 18). Voit valita kanavan myös käyttämällä
PRESET tai PRESET .
Suomi
Asemien ennakkoasetukset
Järjestelmä tallentaa kaikkiaan 30 FM-asemaa ja 15 AM-asemaa.
1 Valitse asema, jonka haluat
tallentaa (A sivu 37 valintojen ohjeistus).
2 Paina MEMORY.
Numerot (muistipaikan numero) näytöllä vilkkuvat noin viiden sekunnin ajan.
38

Radio Data System

Suomi
FM-taajuuksien vastaanottaminen Radio Data Systemin avulla
Radio Data Systemin avulla FM-asemat voivat lähetää lisäsignaalin tavallisten ohjelmasignaalien lisäksi. Asemat voivat esimerkiksi lähettää kanavansa nimen sekä tietoja lähetettävästä ohjelmasta, kuten urheilu, musiikki jne.
Esimerkki:
Voit vastaanottaa seuraavantyyppisiä Radio Data System-signaaleja.
PS (Program Service):
Näyttää yleisesti tunnetut asemien nimet.
PTY (Program Type):
Näyttää lähetettävien ohjelmien tyypit.
RT (Radio Text):
Näyttää tekstiviestit, joita asema lähettää.
Enhanced Other Networks:
Katso sivu 42.
HUOMAA
Radio Data System ei välttämättä toimi kunnolla, jos vastaanotettu asema ei lähetä signaalia kunnolla, tai jos signaali on heikko.
Hälytystoiminto
Jos “Alarm!” (Hätäsignaali) vastaanotetaan joltakin asemalta samalla, kun kuunnellaan FM­asemaa Radio Data Systemin avulla, järjestelmä vaihtaa automaattisesti asemalle, joka lähettää “Alarm!”
-signaalia, paitsi silloin, kun kuunnellaan asemia, jotka eivät käytä Radio Data Systemä (kaikki AM­asemat ja jotkut FM-asemat).
39
Radion kuunteleminen
Radio Data System­tietojen muuttaminen
Näet Radio Data System-tiedot keskusyksikön näyttöikkunassa kuunnellessasi FM-asemaa.
Paina DISPLAY toistuvasti kuun­nellessasi FM-asemaa.
PS (Program Service):
“WAIT PS”-teksti ilmestyy näytölle etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen näytetään asemien nimet. Jos asema ei lähetä signaalia, näyttöikkunaan ilmestyy “NO PS”-teksti.
PTY (Program Type):
“WAIT PTY”-teksti ilmestyy näytöikkunaan etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen lähetetyn ohjelman tyyppi ilmestyy näytölle. Jos asema ei lähetä signaalia, näytölle ilmestyy “NO PTY”-teksti.
RT (Radio Text):
“WAIT RT” -teksti ilmestyy näytölle etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen näytetään aseman lähettämät viestit. Jos asema ei lähetä signaalia, näytölle ilmestyy “NO RT”-teksti.
HUOMAA
• Näytölle saattaa ilmestyä teksti “PS”, “PTY” tai “RT”, jos järjestelmältä kestää pidempään näyttää asemalta vastaanotetut Radio Data System-tiedot.
• Kun PS-, PTY-, tai RT-signaalit näkyvät näytöllä, erikoismerkit ja -kirjaimet saattavat näkyä väärin.
Ohjelmien etsiminen PTY-koodien avulla (PTY-hakua)
Yksi Radio Data System-järjestelmän eduista on, että löydät tietyn ohjelman syöttämällä halutun PTY-koodin.
• PTY-hakua voi käyttää vain ennalta määriteltyjen asemien etsimiseen.
1 Paina SEARCH, kun lähteenä on
FM-taajuus.
2 Paina PTY tai PTY
toistuvasti PTY-koodin valitsemiseksi silloin, kun “SELECT”-valo vilkkuu.
Esimerkki:
• Katso kohdasta sivu 41 PTY-koodit.
kun PTY-koodiksi on valittu “News”
3 Paina SEARCH.
Kun etsintä on käynnissä, “SEARCH” ja valitut PTY-koodit näkyvät näytöllä.
Esimerkki:
Järjestelmä etsii 30 ennaltamääriteltyä FM­asemaa ja pysähtyy, kun löytää valintasi mukaisen kanavan. Valittu taajuus ja PTY­koodi vilkkuvat tässä vaiheessa. Kun “SEARCH”-painiketta painetaan silloin, kun valittu taajuus ja PTY-koodi vilkkuvat, järjestelmä aloittaa automaattisesti seuraavan aseman etsimisen. Kun taajuus ja PTY-koodi lopettavat vilkkumisen tai kun mikä tahansa muu toiminto suoritetaan, järjestelmä virittää aseman automaattisesti.
Lopettaaksesi etsimisen paina SEARCH tai CANCEL.
Jos mitään ohjelmaa ei löydy, näytölle ilmestyy teksti “NOTFOUND”, ja järjestelmä palaa viimeksi
vastaanotetun aseman taajuudelle.
kun PTY-koodiksi on valittu “News”
Suomi
40
Radio Data System (jatkuu)
Suomi
41
Ohjelmatyypin vaihtaminen väliaikaisesti
Enhanced Other Networks -toiminto (laajennettu muiden verkkojen käyttö) mahdollistaa järjestelmän vaihtaa väliaikaisesti haluamaasi lähetykseen (TA, News, tai Info) joltakin muulta asemalta, jos kuuntelet Radio Data System-asemaa.
• Enhanced Other Networks-toiminto toimii vain ennaltamääritetyissä asemissa.
Paina TA/News/Info toistuvasti, kunnes haluamasi ohjelmatyypin ilmaisin (TA/News/Info) näkyy näyttöikkunassa.
• Aina kun painat TA/News/Info, näyttöikkunassa näkyvä ilmaisin vaihtuu.
TA: Liikenetiedotukset News: Uutiset Info: Ohjelmat, joiden taroituksena on
tarjota tietoa laaja-alaisesti.
Radion kuunteleminen
Peruttaaksesi Enhanced Other Networks­toiminnon (muiden verkkojen käyttötoiminto), paina TA/News/Info toistuvasti, kunnes ohjelmatyypin ilmaisin (TA/News/Info) sammuu näyttöikkunasta.
• Enhanced Other Networks-toiminto (muiden verkkojen käyttötoiminto) peruuntuu myös silloin, kun vaihdat virtalähteen tai kytket keskusyksikön pois päältä.
HUOMAA
• Enhanced Other Networks-tiedot (muiden verkkojen käyttötiedot), joita jotkut asemat lähettävät, eivät välttämättä ole yhteensopivia tämän järjestelmän kanssa.
• Kun kuuntelet ohjelmaa, joka on viritetty Enhanced Other Networks-toiminnon avulla, asema ei vaihdu, vaikka toinen asema aloittaisi samojen Enhanced Other Networks-tietojen lähettämisen.
• Kuunnellessasi ohjelmaa Muiden ohjelmaverkkojen tiedotus -toiminnolla voit käyttää vain TA/News/Info­ja DISPLAY (Radio Data System)-painikkeita. Jos painat jotakin muuta painiketta, näyttöikkunaan ilmestyy “LOCKED!”.
• Jos asemat vaihtuvat hauamattasi Enhanced Other Networks-toimintoa käyttävän kanavan ja virittämäsi kanavan välillä, paina TA/News/Info, jolloin Enhanced Other Networks peruuntuu.
-toiminto
Suomi
42

Muiden äänentoistolaitteiden kuuntelu

Suomi
Yhdistä muut äänentoistolaitteet järjestelmään etukäteen (A sivu 11).
1
Paina FM/AM/AUX/TV SOUND -valitak­sesi “AUX” tai “TV SOUND” keskusyk­sikön näyttöikkunassa.
• Joka kerta kun painat FM/AM/AUX/TV SOUND, näyttöikkunan tiedot vaihtuvat
seuraavasti:
-“AUX” kun valitaan
- “SOUND TV” kun valitaan AV- päätteeseen kytketty TV
- “AM” tai “FM” kun valitaan lähteeksi AM tai FM
2
Toista muita äänentoistolaitteita.
Yksityiskohtaisempia tietoja löydät yhdistetyn laiteen käyttöohjeesta.
3
Säädä järjestelmän äänenvoimakkuutta ja -laatua (Asivu 19).
AUX IN
-laitteisiin kytketty laite

Automaattinen virrankatkaisu

Virta kytkeytyy pois automaattisesti, mikäli laitetta ei käytetä 3 minuutin kuluessa levyn pysäyttämisestä. Et voi käyttää tätä toimintoa, kun lähteeksi on valittu radiolähetys, TV-ääni tai AUX IN-liitäntöihin kytketty laite.
1 Paina A.STANDBY.
“A.S.ON” (Auto Standby On) ja “A.STANDBY” ovat valaistuina keskusyksikön näytöllä.
Kun siirrytään pysäytystilaan (esimerkiksi kun levyn toisto on lopetettu), “A.STANDBY”-valo alkaa vilkkua. Tämä tarkoittaa, että virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä, ellei laitetta käytetä 3 minuutin kuluessa. Lisäksi 20 sekuntia ennen virran kytkemistä pois päältä, “A.S.”-teksti vilkkuu näytöllä.
Säädä äänen sisääntulon tasoa äänentoistolaitteesta
Voit säätää toisen, AUX IN -liittimeen kytketyn äänentoistolaitteen äänen sisääntulon tasoa.
1
Paina FM/AM/AUX/TV SOUND -vali­taksessi “AUX” keskusyksikön näyttöikkunassa.
2
Pidä MEMORY alas painettuna, kunnes sisääntulon taso on näytöllä.
Joka kerta, kun pidät näpäintä alhaalla, taso vaihtuu seuraavasti: LEVEL 1: Valitse yleensä tämä taso
LEVEL 2: Valitse tämä taso, kun sisääntulon
Alkuasetus on “LEVEL1”.
taso toisesta laitteesta on liian korkea ja äänentoistossa on häiriöitä.
43
Auto Standby-toiminnon peruuttaminen
Paina A.STANDBY. “A.S.OFF” (Auto Standby Off) ilmestyy näytölle ja “A.STANDBY”-teksti häviää keskusyksikön näytöltä.
HUOMAA
Kun lähde on muu kuin levy, Auto Standby -tila ei ole toiminnassa.

Viivesammutusajastin Timer Kelkkalukko

Voit lukita levykelkan estääksesi levyn poistamisen.
Asettaminen
Kytke virta pois päältä. Samalla kun pidät keskusyksikön 7 pohjassa paina 0. “LOCKED” -teksti ilmestyy keskusyksikön näytölle.
Vapauttaminen
Kun määrittelemäsi aika on kulunut, järjestelmä kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
Paina SLEEP.
Joka kerta kun painat näppäintä, keskusyksikön näytöllä näkyvä aika muuttuu (minuutteina).
Esimerkki: Kun viivesammutusajastin asetetaan 60 minuuttiin
Suorita sama toiminto kuten asettaessasi asetuksia. “UNLOCKED” -teksti ilmestyy keskusyksikön
näyttöön.
Suomi
Viivesammutus asetetaan automaattisesti muutamassa sekunnissa ja näyttö katoaa. “SLEEP”-teksti jää näyttöön.
HUOMAA
Kun viivesammutusajastimen asetukset asetetaan, näyttö pimenee automaattisesti.
Ajan muuttaminen
Valitse aika painmalla SLEEP -näppäintä toistuvasti.
Ajan vahvistaminen
Paina SLEEP -näppäintä kerran, kun viivesammutusajastinta asetetaan.
Vapauttaminen
Paina SLEEP -näppäintä toistuvasti, kunnes näytölle ilmestyy “SLEEP OFF”-teksti.
HUOMAA
Viivesammutusajastin vapautuu myös, kun virta kytketään pois päältä.
44

Vianmääritys

Yleistä
Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu
Virta ei kytkeydy päälle. Virtajohtoa ei ole kytketty AC-
liitäntään.
Mitään painiketta ei voi käyttää.
Kaukosäädin ei toimi. Paristot ovat kuluneet lähes lop-
Suomi
Et voi käyttää pääyk­sikköä kaukosäätimellä.
Kuuluu suriseva ääni. Pääyksikkö on liian lähellä tele-
Kuva ei näy. Virheelliset kytkennät. Kytke kaikki kaapelit ja johdot
Kuva on vääristynyt. Television ja pääyksikön välille
Kuvaruudun koko on epänormaali.
Televisioruutu tumme­nee.
Ääntä ei kuulu. Kaiuttimet on kytketty väärin. Kytke kaiuttimet oikein. 10
Ääni on heikkoa ja tuskin kuultavaa.
Ääni on vääristynyt. Äänenvoimakkuus on liian
Subwooferista (alibasso­kaiuttimesta) ei tule ääntä.
Radiolähetyksessä on meluhäiriöitä.
Radiolähetystä ei kuulu.
Jotkut erikoistoiminnot ovat rajoitettuja.
puun. Kaukosäätimen tilanvalitsin on
TV-asennossa.
visiota, tietokonetta tai muuta sähkölaitetta.
on kytketty videonauhuri. Videosignaalin tyypin asetus ei
ole asianmukainen. Kuvaruudun koon asetus on
väärä. Näytönsäästäjä on aktivoitunut. Paina jotain painiketta.
Kuulokkeet on kytketty. Irrota kuulokkeiden pistoke. 31 Ääni on mykistetty. Palauta ääni. 19 Jos näyttöikkunassa näkyy “NO
AUDIO”, levyn tuottamiseen on ehkä käytetty laitonta kopiointia.
Levyn äänitaso on alhainen. (vain DVD VIDEO/DVD AUDIO)
suuri. Subwoofer-asetus ei ole oikein. Valitse “SUB WFR ON”.
Antennit on kytketty väärin. Kytke antennit oikein.
Kytke virtajohto oikein.
Tämä ei ole vika.
Vaihda paristot.
Siirrä kaukosäätimen tilanvalitsin asentoon AUDIO.
Aseta pääyksikkö kauemmaksi televisiosta, tietokoneesta tai muusta sähkölaitteesta.
oikein. Kytke pääyksikkö suoraan televi-
sioon. Valitse televisioon sopiva videosig-
naalin tyyppi. Valitse televisiollesi sopiva näyt-
tötapa.
Tarkistuta levy ostopaikassa.
Valitse äänitaso.
Pienennä äänenvoimakkuutta.
Viittaus
sivulle
12
7
8
12
12
13
35
35
31
19
11
9
45
Laitteeseen asetettu levy
Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu
Levyä ei voi toistaa. Jos televisioruudussa näkyy
“REGION CODE ERROR!”, levyn aluekoodi ei ole yhteen­sopiva tämän järjestelmän kanssa. (vain DVD VIDEO)
Jos televisioruudussa näkyy “CANNOT PLAY THIS DISC”, levyä ei voi toistaa tässä järjest­elmässä.
Levy on ylösalaisin. Aseta levy levyalustalle kuvapuoli
Linssiin on tiivistynyt kosteutta. Jätä pääyksikön virta päälle, odota
Puhekieltä/teksti­tyskieltä/kuvakulmaa ei pysty muuttamaan.
Tekstitystä ei näy. Levy/tiedosto ei sisällä teksti-
Näyttöikkunassa näkyy “LR ONLY”. (vain DVD AUDIO)
Levyn tiettyä kohtaa ei voi toistaa oikein.
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG1- tai MPEG2 -tiedostoa ei voi toistaa.
Levy ei tule ulos. Levyn ulostulo on lukittu. Vapauta levyn ulostulon lukitus. 44
Levy/tiedosto ei sisällä useita puhekieliä/tekstityskieliä/ kuvakulmia.
tystä.
Tekstityskieltä ei ole valittu. Valitse tekstityskieli. 29 Kun toistetaan moni-
kanavaäänellä kappaletta, johon äänikanavien vähentäminen (downmixing) on kielletty, vasemmat ja oikeat äänet lähetetään suoraan sell­aisinaan.
Levy on naarmuinen tai likainen.
Levyllä voi olla erityyppisiä tie­dostoja (MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG1 tai MPEG2).
Tarkista järjestelmän kanssa yhteensopiva aluekoodi.
Tarkista järjestelmässä toistetta­vat levytyypit.
ylöspäin.
noin 1 – 2 tuntia ja käytä sitten pääyksikköä.
Jos levylle on tallennettu vain yksi puhekieli/tekstityskieli/kuvakulma, asetusta ei voi muuttaa.
Jos levylle ei ole tallennettu mitään tekstitystä, tekstitystä ei voi näyt­tää.
Tämä ei ole vika.
Puhdista tai vaihda levy.
Valitse “FILE TYPE”. Voit toistaa vain tiedostotyyppejä, jotka olet valinnut “FILE TYPE”-toiminnolla. Jos pääyksikkö on lukenut tiedos­ton, ennen kuin olet tehnyt “FILE TYPE”-asetuksen, palauta “FILE TYPE”-asetukseksi oikea tiedosto­tyyppi ja lataa sitten levy uudel­leen.
Viittaus
sivulle
14
29
29
35
3
3
2
Suomi
Jos järjestelmä ei toimi oikein, vaikka suoritit “Mahdollinen ratkaisu” -kohdan toimet
Järjestelmässä on useita mikropiirejä, jotka voidaan nollata katkaisemalla laitteesta virta. Jos virrankatkaisu ja kytkeminen ei auta, irrota virtajohto pistorasiasta, odota hetki ja kytke virtajohto takaisin.
46

Kielikoodit

Koodi
Kieli
AA Afar MI Maori AB Abhaasi MK Makedonia AF Afrikaans ML Malayalam AM Amharik MN Mongoli AR Arabia MO Moldavi AS Assameesi MR Marathi AY Aymara MS Malaiji (MAY) AZ Azeri MT Malta BA Basbkiri MY Burma BE Valkovenäjä NA Nauru BG Bulgaari NE Nepali
Suomi
BH Bihari NL Hollanti BI Bislama NO Norja BN Bengali, Bangla OC Oksitaani BO Tiibet OM (Afani) Oromo BR Bretoni OR Oriya CA Katalaani PA Panjabi CO Korsikka PS Pashto, Pusht CY Wales PT Portugali DA Tanska QU Ketshua DZ Bhutani RM Retoromania EL Kreikka RN Kirundi EO Esperanto RO Romania ET Viro RW Kinyarwanda EU Baski SA Sanskriitti FA Farsi SD Sindhi FI Suomi SG Sangho FJ Fiji SH Serbokroatia FO Färsaarten kieli SI Singaleesi FY Friisi SL Sloveni GA Iiri SM Samoa GD Gaelinkieli SN Shona GL Galitsia SO Somali GN Guarani SQ Albania GU Gujarati SR Serbia HA Hausa SS Siswati HI Hindi ST Sesotho HR Kroatia SU Sundanesi HY Armani SV Ruotsi IA Interlingua SW Suahili IE Interlingue TA Tamili IK Inupiak TE Telugu IN Indonesi TG Tajik IS Islanninkieli TH Thai IW Heprea TI Tigrinya JI Jiddis TK Turkmeeni JW Jaava TL Tagalog KA Georgia TN Setswaha KK Kazakki TO Tonga KL Grönlannin kieli TR Turkki KM Kambodsba TS Tsonga KN Kannada TT Tataari KO Korea (Kor) TW Twi KS Kashmiri UK Ukraina KU Kurdi UR Urdu KY Kirgiisi UZ Uzbeokki LA Latina VI Vietnamin kieli LN Lingala VO Volapuk LO Laosin kieli WO Wolof LT Liettua XH Khosa LV Latvia, Lätti YO Joruba MG Malagassi ZU Zulu
Koodi
Reference
Kieli
47
Loading...