COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-AK1
Consists of CA-EXAK1 and SP-EXAK1
Består av CA-EXAK1 och SP-EXAK1
Koostuu CA-EXAK1 stä ja SP-EXAK1
Består af CA-EXAK1 og SP-EXAK1
SvenskaSuomiDansk
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1763-006A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms /
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ATT OBSERVERA — F knapp!
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten
på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras.
Nätströmmen stängs inte av i något läge av F knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS — F painike!
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY-merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla.
Painikkeen F eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG — F Knappen!
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres,
skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt.
F knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en
tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som
gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
•
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai –aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai –aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia
paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle
saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse-kvenser tages i betragtning, ligesom de
relevante lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes
beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
G-1
VARNING
• Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan leda till hörselnedsättning.
VAROITUS
• Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG
• Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER/
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA/
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre locket eller höljet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning (klass 1M) när denna del är öppnad. Använd inte
optiska instrument för att titta direkt mot ljuskällan.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Älä avaa päällyssuojaa tai koteloa. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata
laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO : Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä
tarkastele suoraan optisilla laitteilla.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Undlad at åbne det øverste dæksel eller kabinettet. Der findes ingen dele indeni apparet
som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3.
ADVARSEL:
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske instrumenter.
ATT OBSERVERA: Ordentlig ventilation
Placera apparaten enligt nedan för att undvika risk för elstöt, brand och skador:
Ovansida/Front/Baksida/Sidor:
Inga hinder får befinna sig inom avstånden som visas nedan.
Botten:Ställ apparaten på en plan yta. Håll tillräckligt ventilationsutrymme genom att ställa
apparaten minst 10 cm ovanför golvet.
Bibehåll även för övrigt bästa möjliga luftcirkulation.
HUOMAUTUS: Kunnollinen tuuletus
Sähköiskun ja tulipalon välttämiseksi ja vaurioiden ehkäisemiseksi sijoita laite seuraavalla tavalla:
Päällinen/Etupaneeli/Takaosa/Sivut:
Mitään esineitä ei saa sijoittaa alueille, jotka on merkitty alempana merkittyjen alueiden sisäpuolelle.
Pohja:Aseta tasaiselle alustalle. Säilytä riittävä ilmanvaihtokanava asettamalla laite jalustalle,
jonka korkeus on vähintään 10 cm.
Pyri lisäksi säilyttämään paras mahdollinen ilmanvaihto.
FORSIGTIG: Ordentlig ventilation
For at undgå elektrisk stød eller brand og for at beskytte apparatet mod skader, placer altid apparatet som følger:
Top/front/bag/sider:
Der bør ikke placeres nogen objekter i de områder, der fremgår af målene herunder.
Bund:Anbring på en plan overflade. Sørg for tilstrækkelig plads til ventilation ved at placere
apparatet på en stander med en højde på mindst 10 cm.
Samtidig skal der sørges for bedst mulig luftcirkulation.
Vy framifrån
Kuva edestä
Fra front
15cm
Huvudenhet
Pääyksikkö
Hovendenhed
1cm1cm
15cm
15cm
10cm
Vy från sidan
Kuva sivulta
Fra siden
Vägg eller
hinder
Seinä tai este
Væg eller
forhindringer
Huvudenhet
Pääyksikkö
Hovendenhed
15cm
Framsida
Edessä
Forside
G-2
Varningar, att observera och övrigt
(forts)
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
/ Varoitukset, huomautukset, yms
(fortsat)
(jatkoa)
/
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras
som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten
lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och
förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som
annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt
kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du
köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall
kasseras på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com
att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande
lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av
gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa
talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa
asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne
käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön
mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja
ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän
tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden
keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön
mukaisia rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan
unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa
www.jvc-europe.com
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai
muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
SVENSKA
för
SUOMI
G-3
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke
afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal
smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted
for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt
og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit
land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der
ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt
produktet.
Bemærk:
Dette symbol er
kun gyldigt i EU.
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle
lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside
www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af
gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
DANSK
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
Kære kunde,
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
G-4
Innehållsförteckning
Inledning
Inledning
Varningar, att observera och övrigt .............G-1
delen (A-B Upprepning) ................................ 28
Andra bekväma funktioner ............................29
Val av undertitlar............................................... 29
Välja avspelningsspråk ..................................... 29
1
Hur du läser denna handbok
• Handlingarna beskrivs främst genom bruk av
fjärrkontrollens knappar. Om huvudenheten har
knappar med samma markering, kan även dessa
knappar användas.
• Följande markeringar anger för vilken typ av
skivor handlingen kan utföras.
• Vid illustrationer och TV-skärmar kan
beskrivningen avvika från den verkliga
situationen.
• “VCD” är en förkortning för “Video CD”.
• “SVCD” är en förkortning för “Super Video CD”.
Särskilda varningar
Behandlingsråd
7 Viktiga varningar
Installation av systemet
• Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller
kall; mellan 5°C och 35°C.
• Håll tillräckligt avstånd mellan systemet och TV:n.
• Använd inte systemet på en plats där det utsätts för
vibrationer.
Nätsladd
• Grip inte i nätsladden med våta händer!
• En liten mängd ström löper alltid medan nätsladden
kopplas till vägguttaget.
• Dra alltid i kontakten, inte i sladden, när den ska dras
ut ur vägguttaget.
Förebygga störningar i systemet
• Inga delar inuti apparaten kan servas av användaren.
Dra ur nätsladden och kontakta din återförsäljare om
ett problem uppstår.
• För aldrig in något metallföremål i systemet.
• Spela aldrig en skiva med avvikande form (t.ex. ett
hjärta, en blomma, ett kreditkort etc.) som finns på
marknaden, dessa kan skada systemet.
• Använd inte en skiva med tejp, etiketter eller klister på
ytan, detta kan skada systemet.
Märketikett
Etikett
Upphovsrätt
Iakttag den lokala lagstiftningen om upphovsrätt innan du
spelar in från DVD, Super Video CD (SVCD), VCD eller
CD. Inspelning av skyddat material kan inkräkta på lagen
om upphovsrätt.
Kopieringsskydd
DVD-skivor har ett skyddssystem mot kopiering. Om du
kopplar systemet direkt till din VCR, aktiveras kopieringsskyddet och kan bilden inte spelas av ordentligt.
7 Säkerhetsåtgärder
Undvik fukt, vatten och damm
Placera inte systemet på fuktiga eller dammiga platser.
Undvik höga temperaturer
Utsätt inte systemet för direkt solljus och placera det inte
nära en värmekälla.
När du är borta
Dra ut kontakten ur vägguttaget om du ska resa bort eller
av annan orsak är borta under längre tid.
Förhindra inte ventilationen
Om ventilationen förhindras kan systemet skadas.
Klister
Inledning
Utvändig skötsel
Använd en mjuk trasa för rengöring av systemet och följ
alla relevanta anvisningar om bruk av kemiskt behandlade trasor. Använd aldrig bensen, thinner eller andra
organiska lösningsmedel eller desinfekteringsmedel.
Dessa kan orsaka deformering eller färgskiftning.
Om vatten tränger in i systemet
Stäng av systemet och dra ut nätkontakten ur
vägguttaget, kontakta sedan affären där systemet
köptes. Om du använder systemet i detta tillstånd kan det
orsaka brand eller elektriska stötar.
7 Om kondens eller vattendroppar bildas på linsen
I något av följande fall kan kondens eller vattendroppar
fästa sig på linsen och hindra systemet från att fungera
väl:
• Direkt sedan rumsvärmen sätts igång
• Om systemet installeras på en plats med ånga eller
fukt
• Om systemet plötsligt flyttas från en kall till en varm
lokal
Lämna i alla dessa fall systemet inkopplat i 1 eller 2
timmar före bruk.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att alla tillbehör har kommit med.
Siffran inom parentes anger hur många delar det ska
vara. Kontakta genast din återförsäljare om något
saknas.
• Fjärrkontroll (1)
• Batterier (2)
• FM-antenn (1)
• AM-ramantenn (1)
• Nätsladd (1)
• Högtalarsladdar 3 m (2)
Svenska
• Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och den dubbla D-symbolen är handelsmärken för Dolby Labo-
ratories.
• “DTS” är ett registrerat varumärke som tillhör DTS, Inc. och “DTS 2.0 + Digital Out” är att varumärke som tillhör DTS,
Inc.
• Denna produkt utnyttjar upphovsrättsbelagd teknologi som är föremål för metodskydd enligt vissa amerikanska
patent och andra upphovsrättigheter som ägs av Macrovision Corporation och andra rättsinnehavare. Bruk av denna
skyddade teknologi måste vara auktoriserat av Macrovision Corporation, och är avsett för hemmabruk eller annan
begränsad visning om inget särskilt tillstånd har erhållits från Macrovision Corporation. Återkonstruktion eller
demontering är förbjuden.
2
Information om skivor/filer
Uppspelningsbara typer av skivor/filer
Svenska
Uppspelningsbara skivor
Uppspelningsbara filer inspelade på skiva
• Det är inte säkert att alla ovanstående typer går att
spela upp.
1Skivor måste vara slutbehandlade innan de kan spelas
*
upp.
2Med DVD VR avses en DVD-R/DVD-RW inspelad i
*
formatet VR (Video Recording).
3En CD-R/CD-RW inspelad i formatet multi-session
*
(upp till 20 sessioner) går också att spela upp.
4En DVD-R-skiva inspelad i formatet multi-border går
*
också att spela upp (men inte dual layer-skivor).
5Om du vill kunna spela upp filer från en DVD-R/DVD-
*
RW måste skivan vara formaterad med UDF Bridge.
Det går att spela upp slutbehandlade +R/+RW-skivor
(endast DVD Video-format).
Skivor med vissa egenskaper, inspelningsförhållanden,
skador eller fläckar kanske inte går att spela upp.
Från följande skivor kan endast ljud spelas upp:
MIX-MODE CDCD-G
CD-EXTRACD TEXT
Detta system är utformat för användning med PALstandarden men det går även att spela upp skivor som har
spelats in i formatet NTSC. När du spelar upp en skiva,
som är inspelad i formatet NTSC, på huvudenheten och
denna är ansluten till TV:n med en komponentvideokabel,
kan bilden bli förvriden. Använd en SCART-kabel för att
förhindra att bilden förvrids. (Information om hur du
ansluter en SCART-kabel finns på sidan 12.)
*1
*1
Regionkod för DVD VIDEO
DVD VIDEO-spelare och DVD VIDEO-skivor har
speciella regionkoder. Detta system kan spela upp DVD
VIDEO-skivor om skivans regionkod innehåller
systemets regionkod, vilken anges på baksidan.
Exempel:
Om du sätter i en DVD VIDEO-skiva med fel regionkod i
skivfacket kan uppspelningen inte starta.
• Vissa DVD VIDEO-, DVD AUDIO-, VCD- eller SVCDskivor hanteras på annat sätt än enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning. Orsaken är
programmeringen av skivan/filen och strukturen
på skivan/filen, inte något fel i systemet.
• Uppspelning av dessa skivor resulterar i missljud som
• Skadade skivor och skivor med udda form (andra
• JVC garanterar inte funktion eller ljudkvalitet för skivor
• CD-skivor inspelade i formatet ISO 9660 är
• Filer med filnamnstillägget “.mp3”, “.wma”, “.wav”,
• Alla skivor kan inte spelas upp, eller också kan en viss
• Tiden som behövs för läsning varierar beroende på
• Om andra tecken än enkelbit alfanumeriska tecken
• Ordningen för spåren/grupperna på MP3/WMA/WAV-
• Uppspelning av en MP3/WMA-fil som innehåller
• För MP3/WMA-filer rekommenderas skivor med
• Systemet är inte kompatibelt med MP3i eller
• Detta system kan spela upp en JPEG baseline-fil,
• Detta system kan spela upp JPEG-data från en
, CD-RW *3, DVD-R
kan skada högtalarna.
skivor än med 12 eller 8 cm diameter) kan inte spelas
upp.
som inte är godkända av CD-DA, vilket är en CDspecifikation.
Kontrollera att skivan uppfyller denna CD-specifikation
genom att kontrollera märkning och upplysningar på
förpackningen.
uppspelningsbara (med undantag av CD-skivor
inspelade i formatet “packet write” (UDF-format)).
“.jpg”, “.jpeg”, “.mpg” eller “.mpeg” (filnamnstillägg med
blandade versaler och gemener ingår) går att spela
upp.
Observera om MP3/WMA/WAV/
JPEG-skivor/filer
skiva ta lång tid att läsa, beroende på skivans
inspelningsförhållanden eller egenskaper.
antalet grupper eller spår (filer) som finns inspelade på
skivan.
används i filnamnet för en MP3/WMA/WAV/JPEG-fil
visas inte rätt spår-/filnamn.
menyskärmen, och ordningen för filerna/grupperna på
JPEG-menyskärmen, kan skilja sig från ordningen för
filerna/mapparna på datorskärmen.
stillbilder kan ta lång tid. Förfluten tid visas inte förrän
uppspelningen startar. Det är inte heller säkert att rätt
förfluten tid visas.
samplingsfrekvensen 44,1 kHz och
överföringshastigheten 128 KB/s.
MP3PRO-filer.
undantaget svartvita JPEG-filer.
digitalkamera som uppfyller standarden DCF (Design
Rule for Camera File System) (när funktioner som t ex
automatisk rotation används i digitalkameran är det
inte säkert att data uppfyller DCF-standarden och
bilden kan i detta fall inte visas).
3
• Om data har behandlats, redigerats eller återskapats
med ett bildredigeringsprogram i datorn är det inte
säkert att dessa data kan visas.
• Systemet kan inte spela upp animationer som t ex
MOTION JPEG-filer, stillbilder (TIFF osv) andra än
JPEG-filer och inte heller bilddata med ljud.
• Upplösningen 640 x 480 bildpunkter rekommenderas
för JPEG-filer. Om en fil har spelats in med en
upplösning högre än 640 x 480 bildpunkter kan det ta
lång tid att visa filen. En bild med en upplösning högre
än 8 192 x 7 680 bildpunkter kan inte visas.
• En WAV-fil med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz och
en kvantiserad bithastighet på 16 bitar
rekommenderas.
Observera om MPEG1/MPEG2-skivor/filer
• Strukturen på strömmande MPEG1/MPEG2-skivor
och -filer ska överensstämma med MPEG system/
program stream-format.
• 720 x 576 bildpunkter (25 bps)/720 x 480 bildpunkter
(30 bps) rekommenderas som högsta upplösning.
• Systemet stöder också upplösningarna 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 bildpunkter (25 bps) samt
352 x 480/480 x 480/352 x 240 bildpunkter (30 bps).
• Profilen och nivån ska vara MP@ML (Main Profile vid
Main Level)/SP@ML (Simple Profile vid Main Level)/
MP@LL (Main Profile vid Low Level).
• Audioströmmar ska uppfylla MPEG1 Audio Layer-2,
MPEG2 Audio Layer-2 eller Dolby Digital (endast
MPEG2-filer).
Varning angående DualDisc-spelning:
Icke-DVD-sidan av DualDisc överensstämmer inte med
standarden Compact Disc Digital Audio. Därför kanske
användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna
produkt inte rekommenderas.
Inledning
Datahierarki
DVD VIDEO/DVD VR
En DVD VIDEO består av “titlar” och varje titel kan
delas in i “kapitel”.
En DVD VR består av “originalprogram” eller
“spelningslistor” och varje originalprogram/
spelningslista kan delas in i “kapitel”.
Titel 1/Originalprogram 1/
Spelningslista 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
En DVD AUDIO består av “grupper” och varje
grupp kan delas in i “spår”.
Vissa skivor innehåller en “bonusgrupp” som
kräver ett lösenord för att kunna spelas upp.
(Se sid 32.)
Grupp 1Grupp 2
Spår 1Spår 2Spår 3Spår 1Spår 2
VCD/SVCD/CD
En VCD/SVCD/CD består av “spår”.
I allmänhet har varje spår ett eget spårnummer. (På
vissa skivor kan varje spår också vara indelat i index.)
Spår 1Spår 2Spår 3Spår 4Spår 5
Titel 2/
Originalprogram 2/
Spelningslista 2
Svenska
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-filer
Ljud, stillbilder och video spelas in som spår/filer
på en skiva. Spår/filer grupperas normalt i mappar.
Mappar kan också inrymma andra mappar och
skapa hierarkiska mapplager.
Detta system förenklar den hierarkiska filstrukturen
genom att hantera mappar som “grupper”.
.
Grupp 1Grupp 2
Spår 1/
Fil 1
Spår 2/
Fil 2
Upp till 150 filer
Upp till 99 grupper
Grupp 3 Grupp 4 Grupp 5
Detta system kan hantera upp till 4 000 spår/filer
på en skiva. Systemet kan även hantera upp till
150 spår/filer per grupp och upp till 99 grupper på
en skiva. Eftersom systemet ignorerar spår/filer
med nummer som överstiger 150 och grupper med
nummer som överstiger 99 kan sådana inte spelas
upp.
Om andra typer av filer än MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG1/MPEG2 finns på skivan räknas även
dessa in i totala antalet filer.
4
Delarnas beskrivning
Siffrorna anger sidnummer.
Svenska
Frontpanel
Avspelning/Paus: 14, 17
37, 43
17, 44
19
17
19
12, 14
Standby/Till:
14
Öppna/Stäng
: 14, 44
Hörlurar
uttag*
17
* Anslut ett par hörlurar (tillgängliga i detaljhandeln) med en mini-stereoplugg. När hörlurarna är anslutna ger
högtalare och sub-woofer inget ljud.
Se “Displayfönster” nedan.
Fjärrkontroll
sensor: 7
VOLYM
kontroll: 19
Skivlåda: 14
Displayfönster
21, 27 25 44 31 42 42
Övre display
sektion: 16
21, 27
26
Undre display
sektion: 15, 16
42
37
37
43
32
32
5
Ryggpanel
12
6
För framtida bruk
3
6
1211
9111112
9
10
6
66
Fötter och stödben
Tre fötter på undersidan av huvudenheten ger en
högre ljudkvalitet eftersom stabiliteten ökas.
Fot (3)
Stödben
(1)
Stödben (1)
Huvudenhet
(undersidan)
Inledning
Innan du börjar
De två stödbenen på undersidan hjälper till att
stabilisera huvudenheten och förhindrar att den
kommer i självsvängning eller välter om den stöts
till ovanifrån. Eftersom stödbenen är något kortare
än fötterna är inte stödbenen i kontakt med
underlaget utan det är endast fötterna som stöder
huvudenheten.
Svenska
Stödben
Stödbenen är något kortare än fötterna.
Fot
Huvudenhet (baksidan)
6
Bruk av fjärrkontrollen
Siffrorna anger sidnummer.
Svenska
19
19
16
18, 21
8
8
21, 26
18
17
23
23, 33
14
44
14
8
43
8
18
19
Funktionsväljare
fjärrkontroll:
8
19
17, 21
14
18
17
23
23, 33
Placering av batterier i
fjärrkontrollen
Sätt i batterier i fjärrkontrollen och se till att passa
in polerna (+ och −) rätt.
R6P (SUM-3)/
AA(15F)
33
29
35
15
13, 30
32
30
25
37
31
43
40
40
40
26
29
29
Siffertangenter: 8, 18
21, 27
38, 43
31
19
19
42
11
Byt båda batterierna om fjärrkontrollens räckvidd
eller verkan försämras.
VARNING
Batterier får inte utsättas för hög värme så som
solsken, eld eller liknande.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot huvudenhetens frontpanel
när den ska användas. Om fjärrkontrollen riktas
mycket snett mot huvudenheten, eller om ett
hinder står i vägen, kan det hända att signalen inte
kommer fram.
Om huvudenhetens fjärrkontrollsensor är utsatt för
starkt ljus, t.ex. direkt solljus, kan detta störa
fjärrkontrollens funktion.
7
Inledning
Innan du börjar
Denna sida handlar om hur du styr din TV med
den här produktens fjärrkontroll.
Användning av TV:n med
fjärrkontrollen
Om det finns fler än en tillverkarkod bör du pröva
dem i tur och ordning och välja koden varmed
produkten fungerar bäst.
Tillverkarens koder kan ändras utan föregående
varning. Det är möjligt att det inte går att manövrera en
TV tillverkad av den fabrikant som anges ovan.
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28, 30
Svenska
Siffertangenter
Inställning av tillverkarkoden
1 Skjut fjärrkontrollens
funktionsväljare till TV-läget.
2 Håll F TV intryckt.
OBS!
Håll F TVintryckt tills steg 4 har utförts.
3 Tryck in och släpp ENTER.
4
Tryck på siffertangenterna (
Exempel:
För en Hitachi TV: Tryck på 0 och sedan på 7.
För en Toshiba TV: Tryck på 2 och sedan på 9.
1-9, 0
5 Släpp F TV.
För användning med TV
Rikta fjärrkontrollen mot TV:n när den används.
Koppla strömmen FRÅN/
TILL.
Kanalbyte.
Volymjustering.
9
100+
Växlar mellan den senast
valda kanalen och den
nuvarande.
Växla insignal, TV eller
video.
).
*1 Se till att du först har skjutit fjärrkontrollens
funktionsväljare till TV-läge.
OBS!
När batterierna har bytts ut måste tillverkarkoden
ställas in på nytt.
Kanalval.
*1
8
)
Anslutning
AnslutningAnslutning
– Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts –
Anslutning av antenner
Svenska
Anslutning AM-ramantenn (medföljer
Installera AM loopantennen
Vrid och dra av isoleringen på
antennkabeln om den täcker
ändarna.
OBS!
• Låt antennkabeln till AM loopantennen vara lindad
runt ramen på AM loopantennen, annars kan det
hända att effektiviteten och känsligheten på AM
loopantennen minskar.
Ansluta AM loopantennen
Huvudenhet (baksidan)
Anslutning FM-antenn (medföljer)
Huvudenhet (baksidan)
Placera FM-antennen så att
du får bäst radiomottagning.
När du får dålig radiomottagning med den
medföljande FM-antennen eller när
centralantenn används
Huvudenhet (baksidan)
Antennkabel
(medföljer ej)
eller
Frekvensomvandla
re (medföljer ej,
kompatibel med
C
/75 C)
300
Beroende på
radiomottagningsförhållanden kan en
FM-antenn med antennförstärkare
(medföljer ej, kompatibel med 300
användas. I så fall behövs en
frekvensomvandlare (medföljer ej).
FM-antenn
Terminal för
centralantenn
FM-antenn
för
utomhusbruk
(medföljer ej)
Koaxialkabel
(medföljer ej)
C
)
Vrid AM loopantennen tills du får bäst
radiomottagning.
OBS!
• Kontrollera att antennledningarna inte vidrör andra
terminaler. Det kan försämra mottagningen.
9
Om du använder en annan antenn än den
medföljande för detta system ansluter du den
enligt bruksanvisningarna till antennen och
frekvensomvandlaren.
Sök reda på den placering av FM-antennen som
ger bästa mottagning samtidigt som du lyssnar på
radioprogrammet (se “Lyssna på en
radiosändning” på sid 37).
AnslutningAnslutning
Innan du börjar
Anslutning högtalare
Det är ingen skillnad mellan vänster och höger
högtalare.
Högtalars
Högtalaruttag
Högtalarsladd
(medföljer)
Utan svart
linje
Med svart
linje
ladd
Huvudenhet
(ryggpanel)
Högtalarsladd
(medföljer)
Utan svart linje
Med svart linje
Om änden på högtalarkabeln
är täckt med isolering, vrid och
dra av isoleringen.
Högtalaruttag
Högtalarsladd
Svenska
Höger högtalare
(ryggpanel)
Vänster högtalare
(ryggpanel)
VARNING
• KOPPLA INTE mer än en högtalare till samma
högtalaruttag.
• Den här produktens högtalare är magnetiskt
avskärmade, men beroende på hur de har
installerats kan det uppstå färgskiftningar hos
TV:n. Tänk på det följande.
1. Stäng av nätströmmen till TV:n innan du
installerar högtalarna. Vänta ca. 30 minuter
innan du slår på TV:n igen.
2. Om TV-bildens färger påverkas bör du hålla
ett avstånd på mer än 10 cm mellan TV:n och
högtalarna.
Äkta trä har använts i högtalarnas membran
och chassi för att skapa ett så naturtroget
ljud som möjligt.
Därför varierar utseendet mellan olika
system.
Högtalarfronten kan tas lös.
Högtalarfront
OBS!
• Högtalare kan kopplas till huvudenheten om deras
impedans ligger mellan 4
• För tillräcklig avkylning bör du lämna ett avstånd på
mer än 1 cm mellan huvudenheten och högtalarna
eller andra föremål.
• Torka av högtalarhöljet med medföljande duk om
det blir smutsigt.
C
och 16C.
10
AnslutningAnslutning
(forts.) – Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts –
Anslutning av andra
Svenska
apparater
Denna sida handlar om anslutning av huvudenheten
till andra apparater.
Anslutning subwoofer
Med en förstärkarinbyggd subwoofer (separat tillgänglig) kan du erhålla ett mer dynamiskt basljud.
Se subwooferns bruksanvisning för detaljer.
Förstärkarinbyggd subwoofer
(separat tillgänglig)
Audiosladd (separat tillgänglig)
(Om en audiosladd medföljer den förstärkarinbyggda
subwoofern kan denna sladd användas.)
När du vill höra ljudet från subwoofern trycker du på
S.WFR OUT
ON” (Sub Woofer ON) visas på huvudenhetens
display. Vid varje tryck på knappen växlar displayen
mellan “ON” och “OFF”.
OBS!
När “SUB WFR ON” har valts, sänks basen
automatiskt i den högra och vänstra högtalaren så att
det mesta basljudet kommer från subwoofern.
på fjärrkontrollen så att “SUB WFR
Huvudenhet
Anslutning till annan audio-apparat
Utgång
Audiosladd (separat
tillgänglig)
Ingång
11
Annan audioapparat
Huvudenhet
Anslutning till digital apparat
Ingång
Utgång
Huvudenhet
Digital apparat
(MD-spelare etc.)
Till digital ingångskontakt
Optisk digital sladd
(separat tillgänglig)
AnslutningAnslutning
Innan du börjar
VARNING
• Se sid. 36 för detaljer om utsignaler.
• Om huvudenheten är utrustad med en Dolby
Digital avkodare är “D. RANGE COMPRESSION”
inställningen för “AUDIO”
avaktiverad för ljud från digital audioutgång på
huvudenheten.
• Du kan använda terminalen DIGITAL OUT för
utgående audiosignaler när du har valt skivan i
skivfacket som källa.
•Tryck inte på SURROUND MODE medan
audiosignaler skickas från terminalen DIGITAL OUT eftersom det kan orsaka avbrott i ljudet.
(Asid. 36)
Anslutning till TV
Anslutning av TV till en AV-kontakt
TV
Huvudenhet
Till SCART-kontakt
Ansluta en TV till COMPONENT VIDEO
OUT-terminalerna
TV
Huvudenhet
(baksidan)
Till
komponentterm
inalerna
Komponentvideokabel (medföljer ej)
Anslutning av nätsladden
Nätuttag
Bifogad nätsladd
Huvudenhet
Svenska
SCART-kabel (separat tillgänglig)
OBS!
• Inga ljudsignaler matas ut via AV (SCART)
kontakten.
VARNING
Koppla huvudenheten direkt till TV:n (eller en
monitor) utan att dra den via en VCR. Annars kan
bilden visa distorsion vid avspelning.
Huvudenhet
Direkt anslutning
Distorsion av bilden kan även uppstå om du
kopplar huvudmodulen till en TV med inbyggd
VCR.
TV (eller
monitor)
• Anslut nätsladden när alla andra anslutningar
har utförts.
• Lampan STANDBY (på frontpanelen) tänds.
12
Anslutning
Svenska
(forts.) – Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts –
Välja videosignaltyp
När du vill titta på en bild på TV-skärmen väljer du,
efter att du har anslutit TV-apparaten till
huvudenheten, den videosignaltyp som passar din
TV.
1 Slå på huvudenheten.
• Se “Anslutning av nätsladden” på sid 12
och “Avspelning” på sid 14.
2 Tryck på DVD/CD 3.
• När det finns en skiva i skivfacket stoppar
du uppspelningen genom att trycka på
3 Håll SCAN MODE intryckt.
DVD/CD 3
2/3
/ENTER
• Den aktuella videosignaltypen blinkar.
Anslutning
7.
4 Tryck på 2 eller 3 för att välja
rätt videosignaltyp för TVapparaten.
• Du kan välja “RGB”, “Y/C” eller
“PROGRESS”.
• Välj “RGB” för en TV som är kompatibel
med komposit videosignal och ansluten till
AV-terminalen.
• Välj “Y/C” för en TV som är kompatibel med
S-videosignal och ansluten till AV-
terminalen.
• Välj “PROGRESS” för en TV som är
kompatibel med progressivt
avsökningsläge och ansluten till
COMPONENT VIDEO OUT-terminalen.
5 Tryck på ENTER.
OBS!
• Kontakta närmaste JVC:s kundservice för att
kontrollera kompatibiliteten hos din TV.
• Alla progressiva TV och HDTV som är tillverkade av
JVC är kompatibla med detta system.
• Även om huvudenhetens nätsladd kopplas loss från
vägguttaget, eller om det blir strömavbrott, sparas
inställningarna för videosignaltyp.
13
Avspelning av skivor/filer
Avspelning
Grundfunktioner
Svenska
(Se sid. 20 för avspelning av
A sid. 5
1
2
Tryck på 0 för att öppna skivlådan och
ladda en skiva.
3
Tryck på DVD/CD 3.
Skivlådan stängs och avspelningen startar.
• Strömmen slår till när någon av knapparna ,
eller på huvudenheten och ,
eller på fjärrkontrollen trycks in medan
strömmen är avstängd.
Om någon annan knapp än eller
trycks in, ändras även signalkällan (om en skiva
är laddad startar avspelningen).
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-filer
Placera en skiva med
etikettsidan uppåt.
• Placera en 8 cm skiva i den
djupare delen i mitten.
Tryck på F AUDIO.
• Strömmen slår till och lampan STANDBY slocknar.
• Tryck åter på F AUDIO för att stänga av
strömmen.
OBS!
• En menyskärm kan visas när du startar avspelning
av en DVD. Välj i så fall vilken titel du vill spela
genom att använda följande knappar på
fjärrkontrollen.
• Välj en önskad titel med och
tryck på .
• Välj en önskad titel med siffertangenterna.
• Beroende på skivan/filen kan det i praktiken gå till
något annorlunda än denna beskrivning.
.)
NOW READING
REGION CODE
ERROR!
NO DISC
OPEN
CLOSE
CANNOT PLAY THIS
DISC
Skärmar som visas på TV:n när strömmen kopplas TILL.
Följande meddelanden visas beroende på systemets tillstånd. (Dessa meddelanden
visas endast när laddad disk har valts som signalkälla.)
Visas medan systemet läser informationen på skivan/filen. Vänta en stund.
Visas om DVD-skivans regionskod inte överensstämmer med koden som
stöds av systemet. (A sid. 3)
Visas om ingen skiva är laddad.
Visas när skivlådan öppnas.
Visas när skivlådan stängs.
Visas om du försöker spela en skiva som inte är spelbar.
14
Avspelning av skivor/filer (forts.)
r
Exempel: När en CD spelas
Svenska
Displayfönster medan en skiva/fil spelas
Exempel:
Om “BONUS” eller "B.S.P." visas medan en DVD
AUDIO-skiva spelas, se sid. 32.
Exempel: När en DVD VR spelas
När en DVD VIDEO eller DVD AUDIO spelas
Avlagd speltid
Avsnittets/
spårets
nummer
Avlagd speltid
Spårets
nummer
Exempel: När en MP3/WMA/WAV/MPEG1/
MPEG2-fil spelas
Avlagd speltid
Spårets
nummer
Exempel: När en JPEG-fil spelas
Gruppnummer
Filens nummer
Avlagd speltid
Avsnittnumme
Exempel:
• PBC (Play Back Control): En signal som står på
•Tryck på RETURN för att återvända till det övre
När en SVCD eller VCD spelas
Spårets
nummer
en VCD (version 2,0) för kontroll av
avspelningen. Du kan spela interaktiv programvara eller programvara med en sökfunktion med
en menyskärm som står på en PBC-kompatibel
VCD-skiva. Gör så här för att spela skivan med
PBC-funktionen avstängd.
• Välj spårnummer med siffertangenterna
medan skivan står stilla.
• Välj spårnummer med 4 eller ¢ medan
skivan står stilla, tryck sedan på DVD/CD 3.
lagret under PBC-avspelning av en VCD eller
SVCD.
15
Byta display
Tryck på UPPER eller LOWER. Varje gång du
trycker på knappen växlar displayen.
Grundfunktioner
Svenska
*1 När DVD VR spelas, visas “PG” och “G”
(originalprogram) eller “PL” och “L” (spellista).
*2 “MP3”, “WMA”, “WAV” eller “MPG” visas när en
MP3, WMA, WAV, MPEG1 eller MPEG2 spelas.
*3 Filnamnet och text visas tillfälligt före avlagd
speltid visas.
OBS!
Förkortningar
G: Group (Grupp)
Original Program (Originalprogram) (DVD VR)
T: Title (Titel) (DVD VIDEO)
Track (Spår)
C: Chapter (Avsnitt)
F: File (Fil)
PG: Original Program (Originalprogram)
PL, L: Play list (Spelningslista)
16
Avspelning av skivor/filer (forts.)
Svenska
DVD/CD 3
5///2 /3
Välj numret på avsnittet eller spåret
som ska spelas av.
Se "Hur siffertangenterna används" på sid. 18.
Stoppa avspelning
Tryck på 7 under avspelning.
Paus under avspelning
Tryck på 8 under avspelning.
För att fortsätta vanlig avspelning trycker du på
DVD/CD 3.
•Tryck på 8 för att pausera i en diaserie från en
JPEG-skiva. Tryck på DVD/CD
avspelningen från nästa fil.
3
för att starta
Siffer-
tangenter
Välja vad du vill spela
med siffertangenterna
OBS!
• Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på
AUDIO
• Med en VCD eller SVCD kan denna handling
• Med en DVD AUDIO, CD, MP3 eller JPEG kan denna
• Med vissa skivor kan denna handling inte utföras.
innan du använder siffertangenterna.
utföras medan skivan står stilla eller under
avspelning utan PBC-funktionen.
handling också utföras medan skivan/filen står stilla.
Stega ram för ram
genom bilder
(endast för rörliga bilder)
Tryck på 8 under paus.
Varje gång du trycker på knappen, stegar bilden en ram vidare.
Snabbsökning framåt/
bakåt
Det finns två metoder.
• Tryck på
avspelning.
Varje gång du trycker på knappen ökar
hastigheten. För att återvända till normal
hastighet trycker du på DVD/CD 3.
•Håll 4 eller ¢ intryckt.
Snabbsökning framåt/bakåt kan endast utföras
medan knappen hålls intryckt.
OBS!
• Ljudet kan hacka eller inte höras alls för vissa skivor/filer
under snabbsökning bakåt/snabbsökning framåt.
• Valbara hastigheter och displayer varierar mellan
olika typer av skivor/filer.
1
eller
¡
under
17
Grundfunktioner
Avspelning från en plats 10
sekunder tidigare
(One Touch Replay)
Tryck påunder avspelning.
OBS!
• Du kan inte gå tillbaka till föregående titel och
originalprogram (spelningslista).
Avspelning i Slow
Motion
(endast för rörliga bilder)
Tryck på SLOW eller SLOW
under paus.
• Varje gång du trycker på knappen höjs
hastigheten.
•Tryck på 8
DVD/CD
OBS!
• Inget ljud återges.
• Vid avspelning bakåt kan bilden ha ojämna rörelser.
• Vid en VCD, SVCD eller DVD VR kan avspelning i
Slow Motion endast utföras framåt.
för en paus i avspelningen och på
3 för att återgå till vanlig avspelning.
Hoppa till början av den
valda titeln
Tryck på PREVIOUS 4 eller NEXT
¢ under avspelning.
•Tryck på GROUP/TITLE/ för att välja titel
eller grupp.
OBS!
• Du kan inte hoppa över till föregående spår även om
du trycker på PREVIOUS 4 under slumpmässig
uppspelning. (Se sid 26.)
Hoppa med 5 minuters
intervall
Du kan hoppa inom en fil i ca 5-minuters intervall.
Det är praktiskt särskilt när du vill hoppa i en lång fil.
Tryck på 2 eller 3
• Varje gång du trycker på 2 eller 3 hoppar
uppspelningspositionen till början av föregående
eller nästkommande intervall. Varje intervall är
ca 5 minuter.
under avspelning.
Svenska
Hur siffertangenterna används
Exempel:
5:
20:
Informationsikoner som visas på TV-skärmen (On-screen guide)
: Avspelning
: Paus
: Snabbsökning framåt/bakåt
: Avspelning i Slow Motion (framåt
eller bakåt)
15:
25:
OBS!
• Intervallen delas in automatiskt från filens början.
• Funktionen kan användas inom en och samma fil.
125:
: Innehåller visning ur olika vinklar
(A sid. 29)
: Innehåller ljud på olika språk
(A sid. 29)
: Innehåller undertitlar på olika språk
(A sid. 29)
: Skivan/filen kan inte acceptera handlingen
du nyss försökte utföra.
18
Avspelning av skivor/filer (forts.)
Justera displayfönstrets
Svenska
ljusstyrka (DIMMER)
Tryck upprepat på DIMMER.
• Varje gång du trycker på DIMMER ändras
displayen på följande sätt.
“DIMMER 1” *
“DIMMER OFF” *
*1
Displayfönstret blir mörkare än normal displaykontrast.
*2
Displayen blir mörkare än “DIMMER 1”.
*3
När en videoskiva/-fil spelas upp blir displayen
automatiskt mörkare.
*4
Normal displaykontrast återställs.
1
4
“DIMMER 2” *
“DIMMER AT” *
Justera volymen
Tryck på AUDIO VOL +/–.
OBS!
Volymen ställs in genom att vrida reglaget VOLUME
på huvudenheten.
Justera ljudkvaliteten
Bas:Tryck på BASS +/–.
Diskant: Tryck på TREBLE +/–.
Stänga av ljudet
tillfälligt (FADE
MUTING)
Tryck på FADE MUTING.
•Tryck på FADE MUTING eller AUDIO VOL + när
du vill sätta på ljudet igen. Du kan även sätta på
ljudet igen genom att slå av och på
huvudenheten.
Tryck på K2 på fjärrkontrollen eller
huvudenheten.
• Lampan K2 på huvudenheten tänds när K2funktionen aktiveras.
• Varje gång du trycker på K2 ändras displayen på
följande sätt.
- “K2 Mode 1”:
2
3
Uppspelning av en digital källa med
okomprimerade audiosignaler (linjär PCM).
- “K2 Mode 2”:
Uppspelning av en digital källa med
komprimerade audiosignaler (Dolby digital,
DTS, MP3 eller WMA).
-“K2 OFF”:
Avstängd K2-funktion.
K2
OBS!
• Startinställningen är “K2 Mode 1”.
• Om du trycker på K2 medan funktionen för
surroundläge för hörlurar eller SURROUND MODE
är aktiv, stängs denna funktion av och K2funktionen aktiveras.
• Om du trycker på K2 under en AM/FM-utsändning,
när en analog audiosignal, ansluten till terminalen
AUX IN eller TV SOUND, är vald som källa visas
“NO OPE K2” på displayen och K2-funktionen
aktiveras inte. K2-funktionen aktiveras om skivan i
skivfacket är vald som källa.
• Det ursprungliga frekvensintervallet avläses
automatiskt och utökas till angivet intervall. När det
ursprungliga intervallet är 32 kHz, 44,1 kHz eller
48 kHz utökas intervallet till 128 kHz, 176,4 kHz
respektive 192 kHz.
• Denna funktion är tillgänglig när “PCM ONLY” har
valts för “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (se sid 36).
“NO OPE K2” visas på displayen och K2-funktionen
kan inte användas när “DOLBY DIGITAL/PCM” eller
“STREAM/PCM” har valts.
Förbättra ljudet under
uppspelning (K2)
K2-funktionen ger ett naturligt ljud genom att förbättra uppspelningsljudet från digitala källor med
låg överföringshastighet.
Funktionen kompenserar för ljudvågor som
uteslutits under komprimeringen av den digitala
inspelningen för att uppspelningen ska närma sig
det ursprungliga analoga ljudet. Ljudet återskapas
med fler bitar (24 bitar) och ett större frekvensintervall (128 kHz, 176,4 kHz eller 192 kHz).
19
Avspelning av
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2
-filer
Avspelning
Som exempel beskrivs här visning av en MP3-fil.
För en JPEG-fil ska du läsa “spår” som “fil”.
OBS!
Om olika typer av filer (audio/stillbild/video) finns inspelade
på skivan i skivfacket måste du välja filtyp före uppspelning.
(Se “FILE TYPE” på sid 35.)
1 Ladda en skiva.
Numret på den aktuella gruppen och totala antalet
grupper som finns inspelade på skivan i skivfacket
Avancerade funktioner
Svenska
DVD/CD 3
5///2/3
/ENTER
Siffer-
tangenter
Numret på det aktuella spåret (filen) och
totala antalet spår (filer) som ingår i den
aktuella gruppen
Förfluten uppspelningstid för
det aktuella spåret (endast
MP3/WMA/WAV-filer)
Uppspelningsstatus
Totala antalet spår (filer) som
finns inspelade på skivan i
skivfacket
Aktuellt spår (fil)
Etikettinformation (endast MP3/WMA-filer)
Aktuell grupp
OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på
AUDIO innan du använder siffertangenterna.
2 Tryck på 5 eller / för att välja
en grupp.
3 Tryck på 3 för att gå till
spårlistan.
• Tryck på markören 2 för att återvända till
grupplistan.
4 Tryck på 5 eller / för att välja
ett spår.
(Forts. nästa sida)
20
Avspelning av MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG2-filer (forts.)
5 Tryck på DVD/CD 3 eller
Svenska
ENTER.
OBS!
• GROUP/TITLE eller kan även användas i
Steg 2.
• Siffertangenterna kan även användas i Steg 4. I så
fall kan du hoppa över Steg 3 och 5. (Se sid. 18 för
hur siffertangenterna används).
•
PREVIOUS 4 eller
användas i Steg 4. I så fall kan du hoppa över Steg 3.
NEXT ¢ kan även
Spela upp bildspel
• JPEG-filer spelas upp kontinuerligt med början
från den valda filen.
• Visningstiden för en fil i bildspelet är ca 3
sekunder.
•Tryck på ENTER för endast visa den valda filen.
Upprepad avspelning
1 Tryck på REPEAT medan
skivan/filen står stilla.
Varje gång du trycker på knappen växlar
typen av upprepning.
2 Tryck på DVD/CD 3.
OBS!
• Upprepningstypen kan ändras under avspelning.
• Upprepningsläget upphävs automatiskt om en viss
fil inte kan spelas
(
A
sid. 3).
21
Fortsätta avspelning
Om avspelningen har stoppats i mitten, kan
avspelningen återupptas från scenen där den
slutade.
Denna funktion kallas Resume.
Avancerade funktioner
Hur avspelningen avbryts
Utför någon av följande handlingar under
avspelning.
Tryck en gång på 7.*
Tryck på F AUDIO för att stänga av strömmen.
Ändra signalkällan till FM/AM, AUX eller TV
SOUND.*
* Även om strömmen sedan stängs av genom att
trycka på F AUDIO, kommer platsen där
avspelningen stoppades att lagras i minnet.
För att starta avspelningen från den
lagrade positionen
Tryck på DVD/CD 3.
Svenska
DVD/CD 3
OBS!
• Denna funktion fungerar inte vid Programmerad
eller Slumpvis avspelning.
• Platsen där avspelningen återupptas kan skilja
något från där den avbröts.
• Om en skivmeny visas fungerar kanske inte
fortsättningsfunktionen.
• Aktuella inställningar för avspelningsspråk, undertitlarnas språk och bildvinkel lagras tillsammans med
positionen där du avbröt.
• Den lagrade positionen raderas när skivlådan
öppnas. Vidare kommer, om
avspelning, “RESUME” att visas på skärmen.
Om du nu trycker på
att visas och den lagrade informationen att raderas.
• Vid leverans står Resume TILL. Funktionen kan
kopplas FRÅN (
A
sid. 36).
7 trycks in under
7, kommer “RESUME OFF”
22
Välja vilken scen som ska spelas
Svenska
1 Tryck på TOP MENU/PG för att
visa originalprogram eller tryck
på MENU/PL för att visa
spellista när disken är stannad
eller under avspelning.
Originalprogram
5///2/3
/ENTER
Siffertangenter
OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på
AUDIO innan du använder siffertangenterna.
Välja från menyn
1 Tryck på MENU/PL eller TOP
MENU/PG medan skivan står
stilla eller under avspelning
• Skivans menyskärm visas.
2
Tryck på 5, /, 2 eller 3 (endast
*1
.
för DVD VIDEO eller DVD AUDIO)
eller siffertangenterna för att
välja scenen som ska spelas.
• Se “Hur siffertangenterna används” (Asid. 18).
• Om menyskärmen har flera sidor trycker du
på 4 eller ¢
för VCD och SVCD).
för att byta sida (endast
3 Tryck på ENTER.
OBS!
*1Med en VCD eller SVCD kan denna handling endast
utföras med PBC-funktionen avstängd.
• Handlingen kan inte utföras med en skiva utan
menyskärm.
• Vid somliga skivor kan avspelningen starta utan att
du trycker på ENTER.
No DateCh TimeTitle
1 03/12/0412:15L 1
L 1
2 09/12/0423:05
L 1
3 18/12/0408:17
L 1
4 20/12/0407:47
L 1
5 25/12/0419:38Mr. Lawrence
L 1
6 28/12/0414:20
Kanalinformation
Inspelningsdatum
Spelningslista
Antalet kapitel som
ingår i titeln
Inspelningsdatum
• Spelningslistan visas inte om den inte har
spelats in på skivan.
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Satisfy U
Titel
Starttid för inspelningen av
titeln
Total uppspelningstid för
titeln
2 Tryck på 5 eller / för att välja
titel.
3 Tryck på ENTER.
• När du har valt originalprogram genom att
trycka på TOP MENU/PG i steg 1 startar
uppspelningen från den valda titeln och
fortsätter till påföljande titlar.
• När du har valt originalprogram genom att
trycka på MENU/PL i steg 1 spelas endast
den valda titeln upp.
23
Ange tiden (Tidssökning)
(PBC av)
1 Tryck två gånger på ON
SCREEN under avspelning*1.
Menybalken visas (A sid. 33).
2 Tryck på 2 eller 3 för att välja
.
3 Tryck på ENTER.
Avancerade funktioner
Svenska
4 För in tiden
*2
med siffertangen-
terna (1-9, 0).
Exempel: Om du vill spela en DVD VIDEO
från positionen (0 timmar) 23
minuter och 45 sekunder, trycker
du på tangenterna i ordningen:
2
“minuter” och “sekunder” kan
utelämnas
• Om du har fört in fel siffror, trycker du på 2
för att radera värdet och föra in på nytt.
4
3
5
5 Tryck på ENTER.
Radera menybalken genom att trycka på ON
SCREEN.
OBS!
• Denna funktion fungerar inte under
programuppspelning eller slumpvis uppspelning.
• Tidssökning för en DVD VIDEO startar vid titelns
början.
• Tidssökning för en DVD AUDIO startar vid början av
spåret som spelas.
1
Du kan alltid använda den här funktionen för en CD.
*
*2Tidssökning för en VCD, SVCD eller CD sker på
följande sätt:
- När skivan är stoppad startar tidssökningen från
början av skivan.
- När skivan spelas upp sker tidssökningen inom
det spår som håller på att spelas upp.
24
Programmerad avspelning/Slumpvis avspelning
Spela skivan/filen i
Svenska
önskad ordning
(Programmerad
avspelning)
Maximalt 99 spår eller avsnitt kan programmeras.
Samma spår eller avsnitt kan programmeras mer
än en gång.
1 Tryck, medan skivan/filen står
stilla, upprepat på PLAY MODE
tills huvudenhetens
displayfönster visar
“PROGRAM”.
Exempel: För DVD VIDEO
DVD/CD 3
TV-skärm
ENTER
Siffertangenter
Programmerings
skärm
2 Följ beskrivningen på
TV-skärmen för att skapa ett
program.
Se “Hur siffertangenterna används”
(A sid. 18).
• Det inmatade innehållet varierar beroende
på skivans/filens typ.
• DVD VIDEO:Titlar och avsnitt
• VCD, SVCD, CD:Spår
• DVD AUDIO, MP3/WMA/WAV:
Grupper och spår
• För att välja en DVD AUDIO bonusgrupp
utför du i förväg handlingarna enligt “Spela
Bonusgruppen” på sid. 32 för att radera
meddelandet “BONUS”.
• Om antalet inmatade spår eller avsnitt
överskrider 99, visas “FULL”.
• Vid en CD, SVCD eller VCD kommer, om
den totala avspelningstiden når 9 timmar 59
minuter och 59 sekunder, “-:--:--” att visas i
displayfönstret (det är möjligt att fortsätta
programmeringen).
OBS!
Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på
AUDIO innan du använder siffertangenterna.
25
Loading...
+ 121 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.