JVC SP-DW103 User Manual [fi]

English
POWERED SUBWOOFER
SUBWOOFER MIT VERSÄTRKER CAISSON DE GRAVE ACTIF SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MOTRIZ
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN
SP-DW103
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
VEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
– 1 –
LVT1030-003A
[E]
15 cm15 cm
20 cm
10 cm
20 cm
20 cm
Kiitos, että valitsit JVC-kaiuttimen. Ennen kuin alat käyttää sitä, ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta saat kaiuttimestasi mahdollisimman paljon hyötyä. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVC-edustajaan.

Varoituksia, huomautuksia ym.

Sähköiskujen, tulipalon ym. vaaran välttämiseksi:
1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa.
2. Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Huomautus—POWER-virtakatkaisin
Tässä laitteessa on POWER-virtakatkaisin, jotta virtaa kuluisi mahdollisimman vähän ja käyttö olisi turvallista. Tämän vuoksi,
1. Tee ennen alkuasetuksia kaikki tarvittavat liitännät, kytke virtajohto pistorasiaan ja aseta sitten POWER-virtakatkaisin ON-asentoon [ ].
2. Kun laite ei ole käytössä, aseta POWER-virtakatkaisin OFF­asentoon [ ]. Tämä kytkee laitteesta virran pois.
Huomautuksia
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
Huomautus—Kunnollinen ilmanvaihto
Sähköiskujen ja tulipalon syttymisvaaran välttämiseksi ja vaurioiden estämiseksi laite on sijoitettava seuraavalla tavalla: 1 Edessä:
Ei esteitä ja avoin tila.
2 Sivuilla/ päällä/ takana:
Mitään esteitä ei saa asettaa alla näkyvien mittojen osoittamaan tilaan.
3 Alapuolella:
Aseta tasaiselle pinnalle. Jotta ilma pääsee vaihtumaan riittävästi, aseta 10 cm tai korkeamman tuen päälle.
Edestäpäin Sivultapäin
Etu
Huomautuksia asennuksesta
Jotta laitteen pinnat eivät vääristy eikä väri muutu, älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on huomattavasti kosteutta ja vältä sijoittamista myös ilmastointilaitteiden puhalluskanavien lähettyville.
Kaiuttimen värinä saattaa aiheuttaa ulvontaa. Sijoita laite mahdollisimman kauas soittimesta.
Kun suunnittelet laitteen sijoituspaikkaa, ota huomioon mahdolliset maanjäristykset ja muu tärinä ja kiinnitä laite lujasti, jotta se ei pääse putoamaan.
Tämä laite on magneettisuojattu, jotta TV-ruutuihin ei syntyisi värihäiriöitä. Jos laitetta ei kuitenkaan ole asennettu oikein, se voi aiheuttaa värihäiriöitä. Noudata siis laitetta asentaessasi seuraavia ohjeita huolellisesti. – Kun laite asetetaan lähelle televisiota, sammuta televisiosta
virta kokonaan tai irrota sen virtajohto ennen tämän laitteen asentamista. Odota sitten vähintään 30 minuuttia, ennen kuin kytket
televisioon taas virran. Joissakin TV-vastaanottimissa voi kaikesta huolimatta esiintyä häiriöitä, vaikka noudatatkin edellä mainittuja ohjeita. Jos näin käy, siirrä tämä laite pois TV:n läheisyydestä.
Virittimen vastaanotossa voi esiintyä kohinaa, jos tämä laite asennetaan virittimen lähelle. Jätä tässä tapauksessa enemmän tilaa virittimen ja tämän laitteen väliin tai käytä ulkona sijaitsevaa antennia virittimen vastaanoton parantamiseksi.
Varotoimet päivittäisessä käytössä
Laitteen pitäminen siistinä
Jos pinnat ja säätöpaneeli ovat likaiset, pyyhi ne kuivalla, pehmeällä kankaalla. Jos lika on vaikeasti lähtevää, kastele kangasriepu vedellä ja neutraalilla pesuaineella ja puhdista. Pyyhi lopuksi kuivaksi kuivalla kangasrievulla.
•Äänikentän parantaminen
Jos kaiuttimet on suunnattu kiinteää seinää tai lasiovea kohti, on suositeltavaa peittää seinä ääntä imevällä materiaalilla, kuten esimerkiksi paksuilla verhoilla, jotta ei syntyisi heijastuksia ja seisovia aaltoja.
Mukana toimitettujen lisävarusteiden tarkistus
Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat lisävarusteet. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
Yksikanavainen audiojohto (1)
Jos edellä mainittu osa puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Suomi
1
SUBWOOFER
OUT
LINE OUT
L
R
RIGHT
LEFT
FRONT SPEAKERS
2
1
SUBWOOFER
OUT
RIGHT LEFT/MONO
(LOW-LEVEL)
INPUT 1
TO MAIN SPEAKERS
RIGHT
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
LEFT/MONO
MAX
VOLUME
50Hz
200Hz
MIN
ONOFF
FIXED
VARIABLE
POWER
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
(LOW-LEVEL)
INPUT 1
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
CANCEL
ON
REVERSE
NORMAL
Liitännät
Vahvistimen tarkistaminen
Ennen kuin liität tämän laitteen vahvistimeesi (tai vastaanottimeen), tarkista, minkä tyyppiset liittimet vahvistimessa on.
Valitse seuraavista ohjeista sopiva liitäntätapa laitteistollesi ja noudata sitä.
Tässä oppaassa olevat liitäntöjen ja liitinten kuvat voivat poiketa vahvistimesi liitännöistä. Kuvissa on käytetty yleisimpiä liitäntätyyppejä.
Tarkista ensin, onko vahvistimessasi subwooferin lähtöliitäntää.
Siinä lukee yleensä SUBWOOFER OUT” tai “SUBWOOFER”.
Jos löydät sen vahvistimestasi, noudata liitäntätapaa Å.
Ennen kuin liität tämän laitteen vahvistimeen (tai vastaanottimeen), ota seuraavat seikat huomioon.
Kytke vahvistin pois päältä, ennen kuin liität tämän laitteen vahvistimeen.
Tee kaikki liitännät ennen tämän laitteen virtajohdon kytkemistä.
•ÄLÄ käytä tämän laitteen takapuolella olevia INPUT 1 (LOW-LEVEL)- ja INPUT 2 (HIGH-LEVEL) -liitäntöjä samanaikaisesti. Muuten laitteesta kuuluu häiriöääni, joka voi vahingoittaa laitetta.
•ÄLÄ liitä tätä laitetta vahvistimesi REC OUT -jakkeihin.
Vahvistimen liitäntä
Kun liität tämän laitteen vahvistimeesi (tai vastaanottimeen), perehdy myös laitteistosi mukana toimitettuun käyttöoppaaseen.
Liitäntätapa Å
Liitä subwoofer-lähtoliitännällä varustettu vahvistin INPUT 1 (LOW-LEVEL) -liitännän LEFT/MONO-liitäntään.
Jos et löydä
liitäntää
Tarkista seuraavaksi, onko vahvistimessasi linjatasoisia lähtöliitäntöjä.
Niissä lukee yleensä LINE OUT” tai “LINE OUTPUT”.
Jos löydät ne vahvistimestasi, noudata liitäntätapaa ı.
Jos et löydä
liitäntää
Noudata liitäntätapaa Ç.
Tämä liitäntä soveltuu kaikille vahvistimillekäytä vahvistimen etukaiutinliitäntöjä (niissä lukee yleensä FRONT SPEAKERS tai MAIN SPEAKERS).
Valmistelu:
Käytä mukana toimitettua yksikanavaista audiojohtoa.
Pää(etu)kaiuttimet (eivät sisälly toimitukseen)
Vahvistimesi
Yksikanavainen audiojohto (sisältyy toimitukseen)
Suomi
SP-DW103
Kun käytät liitäntätapaa Å, TO MAIN SPEAKERS -liitännästä ei tule signaalia.
– 2 –
Pistorasiaan
Liitäntätapa ı
TO MAIN SPEAKERS
RIGHT
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
LEFT/MONO
MAX
VOLUME
50Hz
200Hz
MIN
ONOFF
FIXED
VARIABLE
POWER
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
LINE OUT
L
R
RIGHT LEFT/MONO
(LOW-LEVEL)
INPUT 1
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
(LOW-LEVEL)
INPUT 1
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
CANCEL
ON
REVERSE
NORMAL
TO MAIN SPEAKERS
RIGHT
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
LEFT/MONO
MAX
VOLUME
50Hz
200Hz
MIN
ONOFF
FIXED
VARIABLE
POWER
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
RIGHT
LEFT
FRONT SPEAKERS
TO MAIN SPEAKERS
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
(LOW-LEVEL)
INPUT 1
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
CANCEL
ON
REVERSE
NORMAL
2
1
123
Liitä linjatasoisilla lähtöliitännöillä varustettu vahvistin INPUT 1 (LOW-LEVEL) -liitäntään.
Valmistelu:
Hanki stereoaudiojohto alan liikkeestä tai sähkötarvikekaupasta.
Pää(etu)kaiuttimet (eivät sisälly toimitukseen)
Vahvistimesi
Stereoaudiojohto (eivät sisälly toimitukseen)
SP-DW103
Oikeanpuoleinen
Vahvistimesi
Pistorasiaan
Pää(etu)kaiuttimet (eivät sisälly toimitukseen)
kaiutin
Kaiutinjohdot (eivät
sisälly toimitukseen)
Kaiutinjohdot (eivät
sisälly toimitukseen)
Vasemmanpuoleinen
kaiutin
SP-DW103
Pistorasiaan
Jos vahvistimessasi on vain yksikanavainen linjatason lähtöliitäntä (MONO), liitä se INPUT 1 (LOW-LEVEL) -liitännän LEFT/MONO-liitäntään (katso liitäntätapaa Å).
Liitäntätapa Ç
Liitä vahvistin, jossa ei ole subwoofer-lähtöliitäntää eikä linjatason lähtöjakkeja INPUT 2 (HIGH-LEVEL) -liitäntään.
Kun käytät tätä liitäntätapaa, liitä pää(etu)kaiuttimesi tämän laitteen takapuolen TO MAIN SPEAKERS -liitäntään.
Valmistelu:
Hanki kaiutinjohdot alan liikkeestä tai sähkötarvikekaupasta.
Näin liität kaiutinjohdot: 1 Paina kaiutinliittimen pidintä ja pidä se painettuna. 2 Kytke kaiutinjohdon toinen pää liittimeen alla kuvatulla tavalla.
Sovita kaiutinliitinten napaisuus oikein päin: ª ª-liitäntään ja · ·-liitäntään.
3 Vapauta pidin.
Kun liität pää(etu)kaiuttimet TO MAIN SPEAKERS
-liitäntään, käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on INPUT 2 (HIGH-LEVEL) -liitäntään liitetyn vahvistimen merkintöjen mukainen. Jos et tee näin, INPUT 2 (HIGH-LEVEL)
-liitäntään liitettyyn vahvistimeen voi tulla toimintahäiriö ja se voi vahingoittua.
•ÄLÄ yhdistä yhteen kaiutinliitäntään useita kaiuttimia.
Suomi
3
MAX
VOLUME
MIN
MAX
VOLUME
MIN
Käyttö
TO MAIN
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
(LOW-LEVEL)
RIGHT
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
LEFT/MONO
MAX
VOLUME
50Hz
200Hz
MIN
CANCEL
ON
ONOFF
REVERSE
NORMAL
FIXED
VARIABLE
INPUT 1
POWER
FREQUENCY
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
CUT OFF FILTER
Å
Ç
ı
Ç
Î
POWER
PHASE
AUTO POWER ON/STANDBY
VOLUME
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
SPEAKERS
Edestäpäin
Takaapäin
Virran merkkivalo
Virran kytkeminen päälle—POWER Å
Paina POWER-katkaisimen ON-osaa
Virta kytkeytyy päälle ja etupaneelissa oleva virran merkkivalo palaa vihreänä.
Virran merkkivalo palaa punaisena, kun AUTO POWER ON/ STANDBY -toiminto siirtää laitteen valmiustilaan (katso sivua 5).
Kun haluat katkaista laitteesta kokonaan virran
Paina POWER-katkaisimen OFF-osaa [ ‡ ]. Tämä katkaisee virran laitteesta.
[ ].
Äänenvoimakkuuden säätäminenVOLUME ı
Säädä äänenvoimakkuuden lähtötasoa tämän laitteen kautta ja vertaile samalla pää(etu)kaiuttimista kuuluvaa ääntä.
Kun olet kerran säätänyt tämän laitteen äänenvoimakkuuden lähtötason, sitä ei tarvitse säätääenää uudelleen. Kun säädät vahvistimen äänenvoimakkuutta, myös tämän laitteen äänenvoimakkuus muuttuu.
1 Kierrä VOLUME-säädin MIN-asentoon.
2 Kytke laitteeseen liitetty vahvistin päälle ja aloita jonkin
lähteen toisto.
Toistettava ääni kuuluu pää(etu)kaiuttimista ja tästä laitteesta.
3 Säädä VOLUME-säädintä niin, että äänitaso on
tasapainossa pää(etu)kaiuttimien kanssa.
Suomi
Jos äänenvoimakkuus on säädetty liian suureksi ennen toiston aloittamista, äkillinen voimakas ääni voi vahingoittaa pysyvästi kuuloasi, kaiuttimia tai molempia.
– 4 –
Jakotaajuuden säätäminen
200Hz
FREQUENCY
50Hz
FIX
VARIABLE
CUT OFF FILTER
REVERSE
NORMAL
PHASE
CANCEL
ON
AUTO POWER ON / STANDBY
CANCEL
ON
AUTO POWER ON / STANDBY
FIX
VARIABLE
CUT OFF FILTER
CUT OFF FILTER ja FREQUENCY Ç
Voit säätää jakotaajuuden avulla, minkä taajuista bassoääntä tämä laite käsittelee.
Kun taajuus on asetettu, vain sitä matalataajuisemmat äänet toistetaan.
Kun käytettävät pääkaiuttimet ovat JVC:n SP-X103, SP-F303 tai SX-XD33
Paina CUT OFF FILTER -painike sisään, jotta se asettuu _ FIX -asentoon.
FREQUENCY-säädin passivoituu.
Jos vahvistimessasi on jakotaajuusasetus, aseta sen alueeksi 100 150 Hz.
Jos vahvistimessasi on kaiutinkoon asetus, valitse asetukseksipieni”.
Jos vahvistimessasi ei ole jakotaajuusasetusta:
1 Paina CUT OFF FILTER -painike ulos, niin että se asettuu
VARIABLE -asentoon.
Nyt FREQUENCY-säädin aktivoituu ja voit säätää tämän laitteen jakotaajuuden.
Vaiheen muuttaminen—PHASE Î
Voit halutessasi muuttaa äänen vaihetta. Voit parantaa bassoääntä valitsemalla joko NORMAL” tai “REVERSE”.
Paina PHASE-painike sisään tai ulos ja valitse joko NORMAL- tai REVERSE-asento.
NORMAL : Valitse tämä normaalitapauksessa.
REVERSE: Valitse tämä, jos bassoäänet kuulostavat mielestäsi tässä tilassa paremmilta kuinNORMAL”-tilassa.
Automaattinen toiminta vastaanotettavien signaalien perusteellaAUTO POWER ON/STANDBY
Jos käytät tätä toimintoa, avulla laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, vaikka POWER-virtakatkaisin on ON-asennossa [ ].
Paina AUTO POWER ON/STANDBY -painike ON-asentoon.
2 Kierrä FREQUENCY-säädintä ja valitse jakotaajuus, joka
sopii parhaiten yhteen pääkaiutintesi kanssa.
Säädä taajuutta (50 – 200 Hz) samalla kun kuuntelet sekä pääkaiuttimista että tästä laitteesta kuuluvaa ääntä.
Jos pääkaiuttimesi toistavat bassoäänet hyvin, säädä taajuus alemmalle tasolle.
Jos bassoäänien toisto ei tunnu riittävältä, säädä taajuutta korkeammalle tasolle.
Jos laitteeseen ei tule ääntä noin 10 minuuttiin, laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Virran merkkivalo palaa punaisena. Kun laite vastaanotettaa signaaleja, se alkaa toimia automaattisesti (virran merkkivalo palaa tällöin vihreänä).
Jos Auto Power On/Standby -toiminto ei toimi oikein (katso
HUOMAA-kohtaa alla), paina AUTO POWER ON/STANDBY
-painike ulos, niin että se asettuu _ CANCEL-asentoon.
Auto Power On/Standby -toiminto peruuntuu.
Kun vahvistimen äänenvoimakkuuden taso on niin alhainen tai vastaanotettavat signaalit ovat niin heikkoja, että tämä laite ei pysty havaitsemaan ääniä, Auto Power On/Standby
-toiminto ei ehkä toimi oikein.
Laite voi siirtyä valmiustilaan, vaikka signaaleja tulisikin.
Laite ei ehkä palaa valmiustilasta normaalitilaan, vaikka
signaaleja tulisikin.
Suomi
5
Lisätietoja
Subwoofer
Vasen
etukaiutin
Oikea
etukaiutin
Keskikaiutin
Kuuntelupaikka
Vasen surround-
kaiutin
Oikea surround-
kaiutin
Kaiutinkokoonpano
Jotta laitteesi äänentoisto olisi paras mahdollinen:Aseta subwoofer haluamaasi paikkaan, koska bassoäänen
kulku ei riipu suunnasta. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.
Aseta kaikki pääkaiuttimet samalle etäisyydelle
kuuntelupaikasta.
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa avuksi jokapäiväisten käyttöongelmien ratkaisussa. Jos et pysty selvittämään jotain ongelmaa, ota yhteyttä myyjääsi.
Oire
Virta ei kytkeydy laitteeseen. Auto Power On/Standby -toiminto ei toimi
oikein.
Ääntä ei kuulu.
Äänen voimakkuus heilahtelee (äänet voimistuvat tai vaimenevat äkillisesti).
Ääni lakkaa kuulumasta yhtäkkiä. — virran merkkivalo palaa punaisena.
Ääni lakkaa kuulumasta yhtäkkiä. — virran merkkivalo palaa yhä vihreänä.
Tekniset tiedot
Yhdysrakenteisen vahvistimen lähtöteho : 100 W (45 Hz, 4 , 10 % THD)
Suomi
Mahdollinen syy
Onko laitteen virtajohto kytketty? Signaalit ovat liian heikkoja tai
äänenvoimakkuus on liian pieni. Onko VOLUME-säädin kierretty MIN-
asentoon? Liitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia.
Vahvistimen kautta tulevat audiosignaalit ovat hyvin heikkoja.
Laitteen yhdysrakenteinen suojapiiri toimii.
Takana sijaitseva VOLUME-säädin on kierretty hyvin suurelle voimakkuudelle.
Toistettavan lähteen äänenvoimakkuus on liian suuri.
Tyyppi : Aktiivisubwoofer,
bassorefleksi (magneettisuojattu)
Kaiutinyksikkö : 16,0 cm:n kartio (× 1)
Taajuusalue : 30 Hz – 200 Hz
Tuloimpedanssi : 50 k (LOW-LEVEL)
470 (HIGH-LEVEL)
Tuloliitännät: INPUT 1 (LOW-LEVEL)
Virtavaatimukset : AC 230 V
Tehonkulutus : 27 W
Mitat : 210 mm (leveys) × 392 mm (korkeus) × 348 mm (syvyys)
Paino : 10 kg
Lisävarusteet : Yksikanavainen audiojohto (× 1)
INPUT 2 (HIGH-LEVEL)
Toimenpide
Kytke virtajohto kunnolla pistorasiaan. Tämä ei ole toimintahäiriö. Jos näin käy,
peru Auto Power On/Standby -toiminto. Kierrä VOLUME-säädintä, kunnes sopiva
voimakkuus löytyy. Tarkista liitännät. Jos liitännöissä on
puutteita, korjaa ne. (Katso sivuja 2 ja 3.) Lisää äänenvoimakkuutta vahvistimesta.
Pienennä vahvistimen äänenvoimakkuutta, jotta tätä oiretta ei esiinny.
Pienennä äänenvoimakkuutta, ja kytke tämä laite sitten pois päältä ja takaisin päälle.
Pienennä toistettavan lähteen äänenvoimakkuutta, kytke lähde pois päältä ja takaisin päälle ja säädä sitten lähteen äänenvoimakkuus oikeaksi.
, 50 Hz
– 6 –
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, DA, FI
©2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED
0303NSMMDWJSC
CAUTION
Handling the subwoofer (SP-DW103)
This sub-woofer has a speaker unit attached underneath the cabinet. Be careful not to touch the speaker unit directly by hand when you carry the sub-woofer. Touching the speaker unit directly by hand can result in damaging the unit.
ACHTUNG
Handhabung des Subwoofers (SP-DW103)
Dieser Subwoofer hat eine unter dem Gehäuse angebrachte Lautsprechereinheit. Achten Sie darauf, die Lautsprechereinheit nicht direkt mit der Hand zu berühren, wenn Sie den Subwoofer tragen. Direktes Berühren der Lautsprechereinheit kann zu Beschädigung des Gerätes führen.
ATTENTION
Manipulation du caisson de graves (SP-DW103)
Ce caisson de graves possède un haut-parleur fixé sous le coffret. Faire attention de ne pas toucher le haut-parleur directement avec la main lors du transport du caisson de graves. Le fait de toucher le haut-parleur directement avec la main risque d’endommager l’appareil.
LET OP
Hanteren van de subwoofer (SP-DW103)
Deze subwoofer is voorzien van een ingebouwde luidspreker. Wees voorzichtig dat u de luidspreker niet aanraakt met uw hand of zo wanneer u de subwoofer vastpakt. Aanraken van de luidspreker kan leiden tot schade.
PRECAUCION
Manejo del subwoofer (SP-DW103)
Este subwoofer cuenta con una unidad de altavoz fijada en la parte inferior del gabinete. Tenga la precaución de no tocar directamente la unidad de altavoz con la mano cuando transporte el subwoofer. Si llegara a tocar la unidad de altavoz directamente con la mano se podrán producir daños en la unidad.
ATTENZIONE
Come maneggiare il subwoofer (SP-DW103)
Questo subwoofer possiede un’unità altoparlante situata sotto il mobiletto esterno. Fare molta attenzione a non toccare l’unità altoparlante quando si trasporta il subwoofer. Toccare direttamente, con le mani, l’unità altoparlante può danneggiare l’unità.
OBSERVERA
Hantering av bashögtalaren (SP-DW103)
Denna bashögtalare har en högtalarenhet fäst under höljet. Var noga med att inte vidröra denna högtalarenhet direkt med handen när du bär på bashögtalaren. Direkt vidrörning av högtalarenheten kan orsaka skador på enheten.
Sub-woofer Subwoofer Caisson de graves Subwoofer Subwoofer Subwoofer Bashögtalare Apubassokaiutin Subwoofer Subwoofer
Mélynyomó
Cабвуфер
Basový reproduktor
Speaker unit Lautsprechereinheit Haut-parleur Luidspreker Unidad de altavoz Unità altoparlante Högtalarenhet Kaiutinyksikkö Højttalerenhed
Głośnik Hangszóróegység
Кopпус динамикa
Reproduktorová soutava
HUOMAUTUS
Apubassokaiuttimen käsittely (SP-DW103)
Tässä apubassokaiuttimessa on kaiutinyksikkö kiinnitettynä kotelon alle. Varo koskettamasta kaiutinyksikköä suoraan kädelläsi, kun kannat apubassokaiutinta. Kaiutinyksikön koskettaminen suoraan kädellä saattaa vahingoittaa laitetta.
FORSIGTIG
Håndtering af subwooferen (SP-DW103)
Denne subwoofer er udstyret med en højttalerenheden, der sidder under kabinettet. Undgå omhyggeligt at berøre højttalerenheden direkte med hænderne, når subwooferen bæres. Direkte berøring af højttalerenheden med hænderne kan medføre beskadigelse af enheden.
UWAGA
Przenoszenie subwoofera (SP-DW103) Głośnik subwoofera znajduje się na spodzie obudowy. Przy przenoszeniu subwoofera należy uważać, aby nie dotknąć głośnika ręką. W przeciwnym wypadku może dojść do jego uszkodzenia.
FIGYELEM
A kezelése (SP-DW103) A mélynyomóhoz egy hangszóró egység van csatlakoztatva a burkolat alatt. Ügyeljen arra, hogy a mélynyomó szállításakor ne érintse közvetlenül a hangszóróegységet. A hangszóróegység közvetlen érintése az egység károsodását okozhatja.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обращение с сабвуфером (SP-DW103)
Данный сабвуфер снабжен динамиком, прикрепленным книжней части корпуса. Будьте осторожны: не касайтесь поверхности динамика руками при транспортировке сабвуфера. Непосредственное касание динамика руками может привести к его повреждению.
UPOZORNĚNÍ
Zacházení s basovým reproduktorem (SP-DW103) Basový reproduktor má reproduktorovou soutavu připojenou na spodní straně skříně. Dejte pozor, abyste se při jeho přenášení nedotykali reproduktorové soustavy přímo rukou. Mohlo by to způsobit poškození přístroje.
LV43479-002A
[E/EV]
Loading...