Wenn 30 Minuten lang in bestimmten
Situationen keine Bedienung erfolgt, schaltet
die Anlage automatisch aus. Diese Funktion
ist bei der Anfangseinstellung aktiviert.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
„Automatische Energiesparfunktion“. (Seite 11)
In dieser Bedienungsanleitung...
Beziehen sich Erklärungen, wenn nicht •
ausdrücklich anders angegeben, auf die
Fernbedienungstasten. Wenn sich an der
Anlage jedoch Tasten mit gleichen oder
ähnlichen Namen befinden, können diese
ebenfalls für die Bedienung verwendet
werden.
In dieser Anleitung wird der Ausdruck •
„iPod“ sowohl für iPod als auch iPod touch
und iPhone-Geräte verwendet. Wenn ein
iPod touch oder iPhone Gerät spezifisch
beschrieben wird, wird der Ausdruck „iPod
touch“ bzw. „iPhone“ verwendet.
In dieser Anleitung werden die Ausdrücke •
„Datei” und „Track” mit gleicher Bedeutung
verwendet.
Hinweise zur Verwendung der Anlage
• Die Frontklappe nicht offen lassen.
• Drücken Sie die Frontklappe in
geöffneter Stellung nicht herunter, da
sie herunterfallen und möglicherweise
Verletzungen verursachen könnte.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von
elektrischem Schlag und Feuer und zur Vermeidung
von Beschädigung wie folgt auf:
1 Vorderseite:
Offener Platz ohne Hindernisse.
2 Seiten/ Oben/ Hinten:
Innerhalb der in der Abbildung unten
dargestellten Bereiche dürfen sich keine
Hindernisse befinden.
3 Unterseite:
Auf eine ebene Oberfläche stellen. Sorgen Sie für
ausreichende Luftzufuhr, indem Sie einen Ständer
von 10 cm Höhe oder mehr verwenden.
Vorderansicht
15 cm
15 cm
Seitenansicht
Rückseite
des Geräts
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
10 cm
Eine Kopie der Übereinstimmungserklärung
bezüglich der R&TTE-Richtlinie 1999/5/
EG kann von den folgenden Websites
heruntergeladen werden
(http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
1731
JVC erklärt hiermit, dass dieses Gerät
[RV-NB90B] den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
entspricht.
2
Hinweise zur Aufstellung
Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und
nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5˚C
und 35˚C.
Verriegelungslasche (2)•
Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an
Ihren Fachhändler.
Batterien einsetzen
Hauptgerät
Achten Sie auf die richtige Polung (+ und –)
der Batterien.
Batteriefach
R20 (SUM-1)/D (13D) x 10
(nicht mitgeliefert)
Fernbedienung
Achten Sie auf die richtige Polung (+ und –)
der Batterien.
4
R6P (SUM-3)/AA (15F)
(mitgeliefert)
• Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit
der Fernbedienung abnimmt, müssen die
Batterien ausgewechselt werden.
HINWEIS
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab,
wo sie außer Reichweiter kleiner Kinder
ist. Falls ein Kind vesehentlich die Batterie
verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
• Die Stromversorgung über Batterien wird
ausgeschaltet, wenn die Stromversorgung
über die Netzsteckdose an der Anlage
geschieht.
• Die Batterie wird schneller als normal
verbraucht,wenn die Anlage kontinuierlich
oder an einem kalten Ort betrieben wird.
•
Bei Batteriebetrieb, ist das Display bei
ausgeschalteter Anlage leer und die STANDBYAnzeige schaltet sich aus, wenn die Anlage
ausgeschaltet wird (im Standby-Betrieb).
ACHTUNG
Um Auslaufen oder Explosion von Batterien zu
vermeiden, behandeln Sie die Batterien immer
vorsichtig.
• Wenn Sie die Anlage einen Monat oder
länger nicht verwenden wollen, entnehmen
Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
• Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter
Beachtung aller gesetzlichen und örtlichen
Vorschriften.
• Kombinieren Sie beim Batteriewechsel nicht
Batterien verschiedenen Typs oder alte und
neue Batterien.
• Versuchen Sie nicht, andere als
Akkubatterien aufzuladen.
• Entsorgen Sie leckende Batterien sofort.
Batterielecks können Hautverätzungen oder
andere Verletzungen verursachen.
• Wenn Chemikalien auf die Anlage lecken,
reinigen Sie die Anlage vollständig.
Tragen der Anlage
Gebrauch der Tragegriff e
Die Anlage beim Transportieren stets an
beiden Tragegriffen halten.
Wenn Sie die Anlage nur an einem Tragegriff
tragen, kann die andere Seite am Boden
schleifen und beschädigt werden.
Tragegriff
HINWEIS
• Nehmen Sie die Disc, das USB-Gerät bzw.
den iPod aus der Anlage heraus.
• Ziehen Sie alle Kabel von der Anlage ab.
• Die Anlage ist weder staub- noch
wasserdicht.
Gebrauch des Schulterriemens
Bringen Sie den mitgelieferten Schulterriemen
(in der Länge einstellbar) an den beiden
Enden der Anlage an, wie in der Abbildung
unten gezeigt.
Schnalle
(mitgeliefert)
Schnalle
Schulterriemen
(mitgeliefert)
Vorderseite
Schulterriemen
Schulterriemen
Verriegelungslasche
(mitgeliefert)
Verriegelungslasche
5
Index der Teile und Steuerungen
Vorderseite des Geräts
11
22
33
44
556677
==
1 TUNER/AUDIO IN-Taste
2 USB 6-Taste
3 STANDBY-Anzeige
4 STANDBY/ON
5 Schulterriemen-Haken
6 SUPER WOOFER VOLUME +/−
Zum Ansehen von Bildern/Videos vom iPod
auf einem Bildschirm, schließen Sie einen
Bildschirm mit einem FBAS-Videokabel an
(Seite 19).
Monitor
(nicht mitgeliefert)
FBAS-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
Anschließen der Kopfhörer
Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor
Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
• Durch Anschließen der Kopfhörer werden
die Lautsprecher deaktiviert.
HINWEIS
Wenn iPod als Quelle gewählt ist und kein Ton
von den Kopfhörern kommt.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel immer erst an
die Steckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden sind.
Netzkabel
(mitgeliefert)
Netzsteckdose
Batteriefach
Wenn Sie die Anlage über Batterien im
Batteriefach betreiben wollen, ziehen Sie
das Netzkabel ab; andernfalls arbeitet die
Anlage nicht.
HINWEIS
• Stromversorgung ist auch über die Batterien
möglich (Seite 4).
• Wenn die Anlage mit der STANDBY/ON
-Taste ausgeschaltet ist, wird der StandbyModus aktiviert und die STANDBY-Leuchte
leuchtet rot.
• Eine geringe Menge Strom wird immer
verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
StereoMinistecker
Kopfhörer
(nicht
mitgeliefert)
ACHTUNG
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte
JVC Netzkabel, um Störungen oder
Beschädigung der Anlage zu vermeiden.
• Entfernen Sie alle Batterien bei Verwendung
des Netzkabels.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Netzstecker gezogen haben, bevor Sie das
Haus verlassen, oder wenn die Anlage für
längere Zeit nicht benutzt wird.
9
Grundlegende Bedienungsverfahren
Einschalten der Anlage
Drücken Sie STANDBY/ON .
Das STANDBY-Lämpchen erlischt.
Drücken Sie die Taste erneut zum Ausschalten.
HINWEIS
Wen Betriebsstrom mittels Batterien angelegt
wird, wird die Anlage durch Drücken von
oder den Quellentasten am Hauptgerät
eingeschaltet. Sie können die Anlage nicht mit
der Fernbedienung einschalten.
Einstellung der Uhr
1. Drücken Sie CLOCK/TIMER wiederholt*,
um die Uhr zu wählen.
CLOCK
0:00
Drücken Sie bei der ersten Inbetriebnahme *
ein Mal auf CLOCK/TIMER.
2. Drücken Sie UP oder DOWN zum
Einstellen der Stunde.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
schaltet die Stundenstelle kontinuierlich
weiter.
3. Drücken Sie SET.
4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur
Einstellung der Minute.
•
Zum Zurückschalten zur
Stundeneinstellung drücken Sie CANCEL.
Anzeige der Uhr
Drücken Sie DISPLAY.
HINWEIS
• Etwa zwei Stunden nach dem Abtrennen
des Netzkabels wird die Einstellzeit
zurückgesetzt.
• Bei Batteriebetrieb erscheint die Uhranzeige
nicht im Display, wenn die Anlage
ausgeschaltet ist.
Erste Schritte
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke zwischen MIN, 1
und 29, MAX einstellen.
Fernbedienung
Hauptgerät
Lautstärke des Super-Tieftöners
einstellen
Sie können die Super-Tieftöner-Lautstärke
zwischen BASS 1 und BASS 6 einstellen.
Fernbedienung
HINWEIS
Wenn Sie den Verzerrungseffekt bereits
eingestellt haben, halten Sie die Taste 7
gedrückt, um die Lautstärke des SuperTieftöners einzustellen (Seite 24).
Hauptgerät
• Bei jedem Drücken der Taste wird
zwischen Uhrzeitanzeige und normaler
Anzeige umgeschaltet.
10
Vorübergehendes Stummschalten des
Tons
Drücken Sie MUTING.
Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken
Sie MUTING erneut, oder stellen Sie die
Lautstärke ein.
Automatische Energiesparfunktion
Immer wenn Sie A.P.S. drücken, schaltet sich
die automatische Energiesparfunkion an und
aus.
Diese Funktion ist bei der Anfangseinstellung
aktiviert.
Klangmodus
Die Klangmodi sind abrufbar, um für den
jeweiligen Musikstil ein optimales Klangbild
zu erzielen.
Drücken Sie SOUND MODE zum Wählen des
Klangmodus.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Klangmodus wie folgt um:
BEAT: Empfohlen für Musik mit starkem
Beat, wie Rock- und Discomusik.
POP: Empfohlen für leichte
Unterhaltungsmusik und Gesangstitel.
CLEAR: Empfohlen für klare und deutliche
Musik.
FLAT: Zum Beenden des Klangmodus.
HINWEIS
Die Klangeinstellungen beeinflussen auch den
Klang über die Kopfhörer.
A.P.S.
Wenn 30 Minuten lang in den folgenden
Situationen keine Bedienung erfolgt, schaltet
die Anlage automatisch aus. Bevor die Anlage
ausschaltet, blinkt „A.P.S.“ im Display.
Die Lautstärke ist auf MIN gestellt, oder die •
Stummschaltung ist aktiviert.
Wenn CD, USB oder METRONOME als Quelle •
ausgewählt ist und kein Mikrofon oder keine
Gitarre verbunden ist, wird die Wiedergabe
gestoppt.
iPod, Bluetooth oder USB ist als Quelle •
ausgewählt, es ist kein Gerät, kein Mikrofon
oder keine Gitarre verbunden.
Display-Information
Wenn Sie diese Taste drücken, werden je nach
Quelle nacheinander im Display folgende
Informationen angezeigt.
11
DAB
Hören von DAB-Sender
Hören von DAB/DAB+
1. Drücken Sie TUNER wiederholt, um
„DAB“ zu wählen.
Fernbedienung
2. Wählen Sie den Dienst.
Wenn Sie die Quelle nach dem Einstecken •
des Netzkabels oder dem Einsetzen der
Batterien zum ersten Mal auf DAB stellen,
sucht die Anlage automatisch die DABWellenbereiche nach verfügbaren Ensembles
ab. Dies dauert je nach Ort einige Minuten.
Hauptgerät
SCAN
Wenn die Sendersuche beendet ist, beginnt •
die Anlage mit der Wiedergabe des ersten
Dienstes des zuerst gefundenen Ensembles.
Wenn Sie die Anlage umstellen oder die •
Antennenposition ändern, führen Sie die
Suche aus. Halten Sie SET gedrückt, während
DAB als Quelle gewählt ist.
Drücken Sie CANCEL, um die Suche •
abzubrechen.
Zum Wählen eines Ensembles
Drücken Sie UP oder DOWN.
• Sie können zum nächsten/vorherigen
Ensemble wechseln, die durch die
Ensemble-Abtastung gefunden werden.
• Das Umschalten der Ensembles dauert u.U.
mehrere Sekunden.
Suche nach Ensembles
1. Halten Sie UP oder DOWN gedrückt.
Währen Sie die Taste gedrückt halten,
wechselt der Kanal unabhängig vom
Signalstatus durch alle Ensembles.
2. Lassen Sie die Taste beim gewünschten
Kanal des Ensembles los.
Zum Vorwählen von Diensten
Sie können bis zu 30 DAB-Dienste manuell
eingeben.
1. Stimmen Sie einen als Festsender
einzugeben gewünschten Dienst ab.
2. Drücken Sie SET.
DABP-01
3. Drücken Sie die Zifferntaste, um
eine zu speichern gewünschte
Festsendernummer zu wählen.
4. Drücken Sie SET um den Sender zu
speichern.
Um die Vorwahl abzubrechen, drücken Sie •
CANCEL.
Beim Vorwählen von DAB-Diensten können •
Sie nur Primärdienste vorwählen. Wenn Sie
einen Sekundär-Dienst zur Speicherung
wählen, kann statt dessen sein Primär-Dienst
gespeichert werden.
So stimmen Sie einen Vorwahldienst
ab
Sie können den Festsender direkt mit den
Zifferntasten wählen.
12
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes
(PTY-Suche)
Sie können ein bestimmtes Programm unter
allen Diensten, die durch Angabe einer PTYCode empfangen werden, aufsuchen.
1. Drücken Sie PTY SEARCH um auf den
PTY-Code-Einstellmodus zu schalten.
„PTY“ blinkt im Displayfenster.
2. Drücken Sie UP oder DOWN um einen
PTY-Code zu wählen.
3. Drücken Sie SET.
Die Anlage startet die Suche nach einem
Programm des gewählten Typs. Beim
ersten gefunden Programm, bleibt der
Suchlauf stehen.
• Zum Fortsetzen des Suchlaufs,
nachdem bei einem unerwünschten
Programm gestoppt wurde, drücken
Sie PTY SEARCH, während die DienstBezeichnung im Display blinkt.
• Wenn kein Programm gefunden
wird, erscheint „NOTFOUND“ im
Displayfenster.
Zum Ändern der DAB-Information
Bei jedem Drücken der Taste schaltet das
Displayfenster wie folgt um:
Dienstname
Kanalnummer
(PTY)
\ Digital Radio-Typ/Audio Bitrate
\ Festsendernummer \ Uhr (Nicht- DAB-
Signal)
\ Ensemblename \
\ Frequenz \ Programmtyp
\ Dynamic Label Segment (DLS)
\ (zurück zum Anfang)
Wenn keine Signale gesendet werden, •
erscheint „NOSIGNAL“ (anstelle einer
Dienst-Bezeichnung), „NO PTY“ (anstelle von
PTY) oder „NO TEXT“ (anstelle von DLS) im
Displayfenster.
Ausrichten der Antenne
Stellen Sie Länge, Winkel und Richtung der
DAB/UKW-Teleskopantenne ein, bis der beste
Empfang erzielt wird.
13
UKW
Hören von UKW-Sendungen
1. Drücken Sie TUNER wiederholt, um
„FM“ zu wählen.
Fernbedienung
FM8750
2. Wählen Sie den Sender.
• Halten Sie die Taste 4/1 oder
¡/¢ gedrückt, um die Frequenz
fortlaufend umzuschalten, bis ein
Sender mit ausreichender Signalstärke
abgestimmt ist.
Ausrichten der Antenne
Stellen Sie Länge, Winkel und Richtung der
DAB/UKW-Teleskopantenne ein, bis der beste
Empfang erzielt wird.
Hauptgerät
(Drücken Sie die Taste
wiederholt)
MHz
Zum Vorwählen von Sendern
Sie können bis zu 30 UKW-Festsender manuell
eingeben.
1. Stimmen Sie einen als Festsender
einzugeben gewünschten Sender ab.
2. Drücken Sie SET.
So stellen Sie einen Festsender ein
Bei jedem Drücken der Taste können Sie einen
Festsender umschalten.
Sie können den Festsender direkt mit den •
Zifferntasten wählen.
Zum Verbessern des FM-Empfangs
Wenn eine UKW-Stereosendung (FM) nur
schlecht zu empfangen ist oder rauscht,
wählen Sie den Mono-Empfangsmodus
(MONO).
Drücken Sie FM MODE.
• Zum Wiederherstellen des Stereoempfangs
drücken Sie FM MODE erneut.
FMP-01
3. Verwenden Sie die Zifferntaste,
um eine zu speichern gewünschte
Festsendernummer zu wählen.
4. Drücken Sie SET um den Sender zu
speichern.
14
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts
Vorbereitung
Setzen Sie eine Disc ein oder schließen
ein USB-Gerät an.
Disc
USB-Gerät
USB-Speicher
(nicht
mitgeliefert)
USB-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
oder
Wiedergabe
Drücken Sie CD 6 oder USB 6.
oder
Anzeige während der Wiedergabe
100:45
Aktuelle Tracknummer
Wiedergabezeit
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie 7.
Zum Pausieren
Drücken Sie CD 6 oder USB 6.
Zum Aufheben der Pause, drücken Sie die •
Taste erneut. Die Wiedergabe wird ab der
Pausenstelle fortgesetzt.
Zum Wählen eines Tracks
Drücken Sie 4/1 oder ¡/¢ .
Drücken Sie • ¡/¢ einmal, um zum
Anfang des nächsten Tracks zu springen.
Drücken Sie • 4/1, um zum Anfang des
spielenden Tracks zu springen.
Drücken Sie 4/1 zweimal schnell
nacheinander, um zum Anfang des
vorhergehenden Tracks zu springen.
So wählen Sie einen Track über die
Fernbedienung
Beispiele:
Zum Wählen der Nummer 5 drücken Sie 5.•
Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie •
+10 und dann 5.
Zum Wählen der Nummer 20 drücken Sie •
einmal +10 und dann 10.
Zum Wählen der Nummer 125 drücken Sie •
+100, +10, +10 und dann 5.
Zum schnellen Vorlauf/Rücklauf
Halten Sie die Taste 4/1 oder ¡/¢
während der Wiedergabe gedrückt.
15
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts
Zum Wählen eine Gruppe (für MP3/
WMA)
Drücken Sie UP oder DOWN.
Drücken Sie die Taste UP, um zur nächsten •
Gruppe zu springen.
Drücken Sie die Taste DOWN, um zur •
vorherigen Gruppe zu springen.
HINWEIS
• Wenn Sie die Wiedergabe einer MP3/
WMA-Datei durch das Drücken der Taste
7 gestoppt haben, können Sie mit der
Taste 6 die Wiedergabe der gestoppten
Datei vom Anfang starten (LesezeichenWiedergabe).
• Zum Löschen der Lesezeichen-Wiedergabe,
drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die
Taste 7.
• Die Lesezeichen-Wiedergabe wird in den
folgenden Fällen abgebrochen:
- Wenn die Programmwiedergabe aktiviert
ist.
- Wenn die Disk-Fachklappe geöffnet ist.
- Wenn eine andere Quelle gewählt ist.
Programmwiedergabe
Sie können die Reihenfolge von bis zu 32
Tracks von einer Disc oder einem USB-Gerät
(auch mehrfach gleiche Tracks) beliebig
programmieren.
HINWEIS
• Bei der Erstellung eines Programms können
Sie nicht eine Gruppennummer zur Wahl
eines Tracks festlegen.
1. Drücken Sie CD 6 oder USB 6.
2. Drücken Sie 7 zum Stoppen der
Wiedergabe.
3. Drücken Sie PLAY MODE.
‒‒P‒01
4. Drücken Sie die Zifferntasten, um den
zu programmierenden Track zu wählen.
5. Drücken Sie SET.
PRGM
16
6. Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 für alle
weiteren Tracks, die Sie programmieren
möchten.
7. Drücken Sie CD 6 oder USB 6.
Die Wiedergabe startet.
Zur Bestätigung der programmierten
Tracks
Drücken Sie während der Programmwiedergabe
wiederholt UP oder DOWN.
Die Tracks im Programm erscheinen im Display
nacheinander in der programmierten Reihenfolge.
Zum Hinzufügen eines Tracks am Ende des •
Programms drücken Sie die Zifferntasten zum
Wählen des Tracks und drücken Sie dann SET.
Zum Löschen von Tracks im Programm
Drücken Sie während der gestoppten
Programmwiedergabe
Bei jedem Drücken der Taste wird der jeweils •
letzte Track im Programm gelöscht.
Das Programm wird in den folgenden •
Situationen gelöscht:
-
wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist
- wenn die Disk-Fachklappe geöffnet ist
- wenn das USB-Gerät getrennt wird
- wenn eine andere Quelle gewählt ist
- wenn der Programmmodus beendet wird
CANCEL.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Drücken Sie im gestoppten Zustand PLAY
MODE.
Die „PRGM“-Anzeige erlischt.
Zufallswiedergabe
Sie können alle Tracks auf der Disc oder dem
USB-Gerät in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Drücken Sie die Taste PLAY MODE, um während
der Wiedergabe „RANDOM“ zu wählen.
100:45
RANDOM
Wiederholung der Wiedergabe
Sie können einen Track oder Tracks auf
der Disc oder dem USB-Gerät so oft wie
gewünscht wiederholen.
Drücken Sie REPEAT.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus wie folgt um:
HINWEIS
• Wenn die Taste bei der Zufallswiedergabe
gedrückt wird, wird die Zufallswiedergabe
abgebrochen.
Für Audio-CD:
\ALL \abgebrochen\ (zurück zum
Anfang)
• :
• ALL:
Für MP3/WMA-Dateien:
\GROUP \ALL \
(zurück zum Anfang)
• :Wiederholt den aktuellen
• GROUP:Bei Normalwiedergabe
• ALL:Wiederholt alle Tracks
HINWEIS
• Bei der Programmwiedergabe kann nur
und ALL ausgewählt werden.
Wiederholt den aktuellen
Track.
Wiederholt alle Tracks auf
der Disc.
abgebrochen
Track.
werden alle Tracks in
einer Gruppe wiederholt.
auf der Disc oder dem
USB-Gerät.
\
• Währende der Zufallswiedergabe können
Sie nicht zum vorherigen Track springen,
auch wenn Sie wiederholt die Taste 4/1
drücken.
Zum Verlassen des ZufallswiedergabeModus
Drücken Sie während der
Zufallswiedergabe PLAY MODE.
Die „RANDOM“-Anzeige erlischt.
Die Zufallswiedergabe wird auch aufgehoben, •
wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
17
iPod
Sie können einen iPod über diese Anlage
bedienen.
Auf Seite 31 finden Sie alle abspielbaren iPodGeräte.
HINWEIS
• JVC übernimmt keine Haftung für jegliche
Verluste oder Schäden am iPod, die durch
Verwendung dieser Anlage verursacht
werden können.
• Schließen Sie den iPod nicht an oder
trennen ihn ab, wenn die Anlage
eingeschaltet ist.
• Tragen Sie nicht die Anlage mit
angeschlossenem iPod. Hierdurch könnte
das Dock beschädigt werden oder der iPod
könnte herunterfallen.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, wird
der iPod durch das Dock geladen. (Bei
Batteriebetrieb, wird der iPod nur geladen,
wenn iPod als Quelle ausgewählt ist.)
• Je nach dem Typ des iPod, wird der iPod
unterschiedlich bedient.
• Je nach dem Typ des iPod können Sie das
Menü nur auf dem Bildschirm des iPod
bedienen.
• Bedienen Sie das iPhone oder den iPod
touch direkt in den folgenden Fällen:
– Bei Verwendung der Home-Taste.
– Beim Wählen von Anwendungssymbolen
im Home-Bildschirm.
– Beim Ziehen des Schiebers.
• Klangverzerrungen können auftreten,
Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln
wiedergegeben werden. Wenn Verzerrung
auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am
iPod auszuschalten.
• Für Information zur Bedienung des iPod
siehe Bedienungsanleitung des iPod.
• Nehmen Sie die iPod-Schutzhülle vor dem
Anschließen ab.
• Schließen Sie den iPod fest an.
• Halten Sie den iPod in beim Anschließen/
Abtrennen in gerader Position.
• Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am
iPod oder die Anschlusskontakte in der
Docking-Station für iPod direkt. Dadurch
könnten die Steckerkontakte beschädigt
werden.
• Sie können keine Daten von dieser Anlage
zu Ihrem iPod übertragen.
18
Anschließen des iPod
Die Frontklappe öffnen
Dock-Adapter (im
Lieferumfang des iPods
enthalten oder von
Apple Inc. gekauft)
Frontklappe
HINWEIS
• Bei einigen iPod-Modellen (iPod nano
6. Generation) ist die Verwendung des
Dockadapters nicht notwendig.
So trennen Sie den Dock-Adapter
Ziehen Sie den Dock-Adapter mit dem
Fingernagel oder einem spitzen Werkzeug in
den Schlitz eingesetzt hoch.
• Achten Sie darauf, nicht die Fingerspitzen zu
verletzen oder die Klemmen des Docks zu
beschädigen.
Wiedergabe
Drücken Sie iPod 6.
Bei jedem Drücken der Taste wird die
Wiedergabe gestartet/gestoppt.
iPod
iPod
Zum Wählen eines Tracks
Drücken Sie 4/1 oder ¡/¢ .
Wiederholung der Wiedergabe
Drücken Sie REPEAT.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiederholmodus um.
Zum Verlassen des Wiederholmodus
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis der
Wiederholmodus abgebrochen wird.
iPod-Menübedienung
1. Drücken Sie MENU zum Aufrufen des
Menüs.
Bei jedem Drücken der Taste wird das
vorherige Menü angezeigt.
Drücken Sie • ¡/¢ einmal, um zum
Anfang des nächsten Tracks zu springen.
Drücken Sie • 4/1, um zum Anfang des
spielenden Tracks zu springen.
Drücken Sie 4/1 zweimal schnell
nacheinander, um zum Anfang des
vorhergehenden Tracks zu springen.
Zum schnellen Vorlauf/Rücklauf
Halten Sie die Taste 4/1 oder ¡/¢
während der Wiedergabe gedrückt.
Shuffle-Wiedergabe
Die Tracks auf dem iPod können in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergegeben
werden.
Drücken Sie PLAYMODE.
Bei jedem Drücken der Taste wird der ShuffleModus an-/ausgeschaltet.
2. Drücken Sie UP oder DOWN zum
Wählen eines Gegenstands.
3. Drücken Sie SET.
Video/Bild auf dem iPod ansehen
Bei ausgeschalteter Anlage...
Halten Sie iPod 6 gedrückt.
Hauptgerät
VOUTOFF
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Anzeige abwechselnd wie folgt um:
VOUT ON: Video/Bild vom iPod auf dem •
Monitor betrachten.
VOUT OFF: Video/Bild auf dem iPod •
betrachten.
HINWEIS
• Die Einstellung kann nur am Hauptgerät
erfolgen.
• Die Einstellung kann bei Batteriebetrieb
nicht geändert werden.
19
Externes Gerät
Hören von einem externen Gerät
1. Stellen Sie den Lautstärkepegel der
Anlage auf Minimalstellung.
2. Schließen Sie das externe Gerät an.
Einzelheiten siehe auch
Bedienungsanleitung eines externen Geräts.
Externes
StereoMinisteckerkabel
(nicht mitgeliefert)
3. Drücken Sie AUDIO IN um „AUDIO IN“ zu
wählen.
Fernbedienung
(Drücken Sie die Taste
wiederholt)
Gerät (nicht
mitgeliefert)
Kopfhörerbuchse,
usw.
Hauptgerät
4. Starten Sie die Wiedergabe des
externen Geräts.
5. Passen Sie die Lautstärke der Anlage
und des externen Geräts an.
Einstellen des Audio-Eingangspegels
Passen Sie den Audio-Eingangspegel an,
wenn die Lautstärke des externen Geräts im
Vergleich mit anderen Quellen zu niedrig ist.
Wenn AUDIO IN als Quelle gewählt ist,
drücken Sie SET.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Eingangspegel wie folgt um:
LEVEL1
Anfang)
Eine höhere Zahl weist auf einen höheren
Anstieg des Eingangspegels hin.
Die Anfangseinstellung ist „LEVEL 3“.
\ LEVEL2 \ LEVEL3 \ (zurück zum
20
Metronom
Verwendung der MetronomFunktion
Sie können das Gerät als Metronom
verwenden. Sie können für Ihre
Gitarrenübungen etc. das Tempo und den
Rhythmus getrennt einstellen.
1. Drücken Sie METRONOME 6.
Aus den Lautsprechern ertönen
rhythmische Pieptöne.
Bei jedem Drücken der Taste werden die
Pieptöne gestartet/gestoppt.
Die Töne werden auch gestoppt, wenn Sie
die Taste 7 drücken.
2. Drücken Sie die Taste 4/1 oder
¡/¢ um das Tempo einzustellen.
• Sie können das Tempo von 30 bis 250
einstellen.
T120B4
Tempo
3. Drücken Sie zur Auswahl des Rhythmus
UP oder DOWN.
• Sie können von 1 bis 7 Beats auswählen.
Beat
21
Bluetooth
Sie können über die Anlage Musik von einem
Bluetooth-Gerät anhören.
HINWEIS
• Zur Nutzung dieser Funktionen muss das
Gerät mit den AVRCP- und A2DP-Profilen
kompatibel sein.
• Manche Bluetooth-Geräte stehen der
Anlage nicht zur Verfügung.
Erstmaliges Registrieren eines
Bluetooth-Geräts
1. Schalten Sie die Anlage ein.
2. Drücken Sie Bluetooth 6.
Fernbedienung
Hauptgerät
PAIRING
*¹
CONNECT
(nach 5 bis 10 Sekunden)
BTREADY
•
Während „CONNECT“ blinkt, können
Sie keine Bedienung an der Anlage
vornehmen, außer die Anlage
auszuschalten.
3. Führen Sie das Pairing auf dem
Bluetooth-Gerät durch.
Für Informationen zur Bedienung
des Bluetooth-Geräts siehe
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts.
Wählen Sie „RV-NB90“ aus der Liste.
Wenn das Zielgerät während des Pairings
ein Passwort erfordert, geben Sie „0000“ ein.
Das Pairing wird beendet und das
Bluetooth-Gerät wird automatisch mit der
Anlage verbunden. Die Bluetooth-Anzeige
leuchtet auf.
4. Starten Sie die Wiedergabe des
Bluetooth-Geräts.
Der Klang des Bluetooth-Geräts wird über
die Anlage ausgegeben.
Bei manchen Bluetooth-Geräten beginnt
die Wiedergabe automatisch.
HINWEIS
• Das Pairing ist nur bei der ersten
Verbindung notwendig.
*¹ Das zuletzt verwendete Bluetooth-Gerät
wird automatisch verbunden, wenn die
Bluetooth-Funktion des Geräts angeschaltet
wird und im Display „CONNECT“ blinkt.
Um ein anderes Bluetooth-Gerät erneut
zu verbinden, bedienen Sie das zu
verbindende Gerät, während „BT READY“ im
Displayfenster angezeigt wird.
Zur Steuerung des Bluetooth-Geräts
über die Anlage
BedienungTaste
Wiedergabe/Pause Drücken Sie
Bluetooth 6.
Bei jedem Drücken
der Taste wird
die Wiedergabe
gestartet/gestoppt.
Stopp Drücken Sie 7.
Überspringen Drücken Sie
4/1 oder
¡/¢ .
Schneller Vorlauf/
schnelles
Zurückspulen
Halten Sie 4/1
oder ¡/¢
gedrückt.
22
BT
Registrieren anderer BluetoothGeräte
1. Halten Sie Bluetooth mehr als 2
Sekunden lang gedrückt.
Abbrechen der Verbindung.
DISCNECT
Es erscheint „BT READY“, wenn die
Verbindung abgebrochen wurde.
2. Führen Sie das Pairing auf dem
Bluetooth-Gerät durch.
Für Informationen zur Bedienung
des Bluetooth-Geräts siehe
Bedienungsanleitung des BluetoothGeräts.
Wählen Sie „RV-NB90“ aus der Liste.
Wenn das Zielgerät während des Pairings
ein Passwort erfordert, geben Sie „0000“
ein.
Das Pairing wird beendet und das
Bluetooth-Gerät wird automatisch
verbunden. Die Bluetooth-Anzeige
leuchtet auf.
23
Verbinden eines Mikrofons/einer Gitarre
Mikrofon-/Gitarrenmischung
Bei Verwendung eines Mikrofons oder einer
Gitarre, können Sie dessen/deren Klang mit
einem Quellklang mischen.
ACHTUNG
Schließen Sie KEINE Baßgitarre an die MIC/
GUITAR INPUT-Buchse an; dadurch könnte die
Anlage beschädigt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der MIC/GUITARWahlschalter hinten an der Anlage
richtig eingestellt ist.
Gitarre
2. Drehen Sie die MIC/GUITAR LEVELSteuerung vollständig gegen den
Uhrzeigersinn.
3. Schließen Sie ein Mikrofon oder eine
Gitarre an die MIC/GUITAR INPUTBuchse hinten an der Anlage an.
Mikrofon
φ 6.3 Mono-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Verzerrungseffekt hinzufügen
Sie können einen Verzerrungseffekt für eine
Gitarre hinzufügen.
Sie können den Pegel von 0 (OFF) bis 8
einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie den Pegel erhöhen, erhöht sich
auch der Geräuschpegel. Dies liegt an der
Verwendung eines analogen Schaltkreises
und ist keine Fehlfunktion.
Gebrauch der Fernbedienung
Drücken Sie DISTORTION LEVEL + oder
DISTORTION LEVEL -.
DLVL1
Das Hauptgerät verwenden
1. Halten Sie die Taste 7 gedrückt, um
„D LVL“ auszuwählen.
Jedes Mal wenn Sie die Taste 7 gedrückt
halten, schaltet sich die Funktion
zwischen Super-Tieftöner-Pegel (es
erscheint „SW VOL“ im Displayfenster) und
Verzerrungspegel (es erscheint „D LVL“ im
Displayfenster) um.
2.
Mikrofon oder Gitarre
(nicht mitgeliefert)
4. Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
5. Drehen Sie MIC/GUITAR LEVELSteuerung, um die Lautstärke
anzupassen.
24
(Drehen)
Aufnahme auf ein USB-Gerät
Wenn der Einschlaf-Timer (Seite 27) aktiviert
ist, kann keine Aufnahme erfolgen.
Disks aufnehmen
Die Aufnahme auf eine CD oder ein USB-Gerät
kann entweder digital oder analog erfolgen.
Im Allgemeinen erhalten Sie bei der digitalen
Aufnahme eine bessere Tonqualität als bei der
analogen Aufnahme.
Bei der analogen Aufnahme können Sie jedoch
über ein an die Anlage angeschlossenes
Mikrofon oder eine Gitarre gleichzeitig
aufnehmen (Gemischte Aufnahme).
Verbinden Sie vor der Aufnahme das USBGerät mit der Anlage.
HINWEIS
Andere Disks als Audio CDs, wie MP3/WMA-•
Disks, können nicht aufgenommen werden.
Die Lautstärkeneinstellung und der Ton-Modus •
haben keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Während der Aufnahme kann •
die Zufallswiedergabe oder
Wiedergabewiederholung nicht aktiviert
werden.
Die Datei wird im MP3-Format gespeichert •
(Bitrate: 192 kbps).
Schütteln Sie die Anlage bei der Aufnahme •
nicht, da ansonsten die Tracks nicht richtig
aufgenommen werden könnten.
Zur Aufnahme einer Audio-CD
1. Drücken Sie CD 6.
2. Drücken Sie 7 zum Stoppen der
Wiedergabe.
3. Drücken Sie REC SPEED zum Wählen der
Aufnahmegeschwindigkeit.
HIGH
HIGH
Immer wenn Sie die Taste drücken, schaltet
sich die Geschwindigkeit zwischen
normaler Geschwindigkeit (NORMAL) und
doppelter Geschwindigkeit (HIGH) um.
Wenn Sie während der Aufnahme Musik
hören möchten, wählen Sie die normale
Geschwindigkeit.
• Wenn Sie eine analoge Aufnahme
durchführen, ist dieser Schritt nicht
notwendig. (Die Lieder werden
bei normaler Geschwindigkeit
aufgenommen.)
4. Drücken Sie REC/DELETE.
Fernbedienung
Die digitale Aufnahme startet mit dem
ersten Track bis zum letzten Track.
• Wenn Sie eine analoge Aufnahme
durchführen, halten Sie REC/DELETE
gedrückt. „ANLG REC“ blinkt. Während
dem Blinken, drücken Sie REC/DELETE,
um die Aufnahme zu beginnen.
Hauptgerät
RECSTART
Während der Aufnahme leuchtet die RECAnzeige.
Im Unterordner „MUSIC“ des „CD“-Ordners, •
wird beispielsweise ein Ordner mit dem
Namen „CD001“ erstellt; hier werden die
Musikdateien gespeichert.
Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn die •
Wiedergabe stoppt.
Zum manuellen Stoppen der Aufnahme, •
drücken Sie 7.
Andere Aufnahme
Zur Aufnahme vom aktuellen Track bis zum •
letzten Track drücken Sie im gestoppten
Zustand die Taste 4/1 oder ¡/¢,
um den Track auszuwählen und drücken Sie
anschließend REC/DELETE.
Um nur den aktuellen Track aufzunehmen, •
drücken Sie REC/DELETE (für die digitale
Aufnahme) oder halten Sie während der
Wiedergabe REC/DELETE gedrückt (für die
analoge Aufnahme).
Zur Aufnahme der Tracks in der •
programmierten Reihenfolge, stoppen Sie
die Programmwiedergabe (Seite 16) und
drücken Sie anschließend REC/DELETE
(für die digitale Aufnahme) oder halten
Sie während der Aufnahme REC/DELETE
gedrückt (für die analoge Aufnahme).
25
Aufnahme auf ein USB-Gerät
Andere Quellen aufnehmen
Sie können DAB/FM-Sendungen, ein Metronom
oder ein externes Gerät aufnehmen.
Eine Datei kann gemäß der
Markierungseinstellung geteilt werden (siehe
unten).
Sie können über ein an die Anlage
angeschlossenes Mikrofon oder eine Gitarre
gleichzeitig aufnehmen.
Die Musikdateien werden im „MUSIC“-Ordner •
im dazugehörigen Unterordner gespeichert
(„DAB“, „FM“, „AUDIO IN“ und „METRONOME“
Ordner).
Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn •
die Dateigröße 2 GB (etwa 20 Stunden)
überschreitet.
4.
Drücken Sie 7 zum Stoppen der Aufnahme.
Zur Aufnahme eines externen Geräts
1. Drücken Sie AUDIO IN.
Verbinden Sie vor der Aufnahme das
externe Gerät mit der Anlage.
2. Drücken Sie REC/DELETE.
Die Aufnahme beginnt.
3. Starten Sie die Wiedergabe des
externen Geräts.
Während der Aufnahme leuchtet die RECAnzeige.
4. Drücken Sie 7 zum Stoppen der
Aufnahme.
Zum Wählen der Markierungseinstellung
Sie können die Art der Dateiteilung auswählen.•
Wählen Sie vor der Aufnahme die Einstellung.•
Drücken Sie REC MODE, wenn als
Quelle TUNER (DAB/FM), AUDIO IN oder
METRONOME ausgewählt ist.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Einstellung um.
MANUALteilt eine Datei, wenn Sie SET
TIMEteilt eine Datei automatisch alle
drücken.
5 Minuten.
Zur Aufnahme von DAB/FM-Sendern
1. Drücken Sie TUNER.
2. Stimmen Sie einen als Festsender
aufzunehmen gewünschten Sender ab.
3. Drücken Sie REC/DELETE.
Fernbedienung
Hauptgerät
RECSTART
Die Aufnahme beginnt.
Während der Aufnahme leuchtet die RECAnzeige.
26
Zur Aufnahme des Metronoms
1. Drücken Sie METRONOME.
Passen Sie gegebenenfalls das Tempo und
den Rhythmus an (Seite 21).
2. Drücken Sie REC/DELETE.
Die Aufnahme beginnt.
Während der Aufnahme leuchtet die RECAnzeige.
3.
Drücken Sie 7 zum Stoppen der Aufnahme.
Einen Track löschen
Ein auf einem USB-Gerät aufgenommener •
Track kann gelöscht werden.
Gelöschte Dateien können nicht wieder •
hergestellt werden.
1. Starten Sie die Wiedergabe des zu
löschenden Tracks.
2. Drücken Sie REC/DELETE.
PUSHSET
3. Drücken Sie SET.
Im Displayfenster erscheint „DELETE“ und
das Löschen wird ausgeführt.
Es erscheint „FINISH“, wenn das Löschen
beendet ist.
Verwendung des Timers
Einstellung des Einschlaf-Timers
Drücken Sie SLEEP.
SLEEP
SLEEP10
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der
oben angegebenen Reihenfolge zwischen
den verschiedenen Einstellungen
der Zeitdauer (in Minuten) wie folgt
umgeschaltet.
Um die Restzeit bis zum Ausschalten der
Anlage zu prüfen, drücken Sie SLEEP einmal.
Zum Abbrechen des Einschlaf-Timers drücken
Sie SLEEP wiederholt, um „OFF“ zu wählen.
Einstellung des Täglich-Timers
Bei Verwendung des Täglich-Timers
(Wiedergabe-Timer) können Sie zu Ihrer
Lieblingsmusik aufwachen.
HINWEIS
• Stellen Sie die Uhrzeit vor dem Einstellen
des Täglich-Timers ein (Seite 10).
• Stimmen Sie vorher auf einen DAB/
FM-Sender ab, setzen eine Disc ein oder
schließen ein USB-Gerät/iPod an der Anlage
an, und stellen Sie sicher, dass die Quelle
richtig arbeitet.
• Wählen Sie den gewünschten DAB/FMSender vor, bevor Sie den Täglich-Timer
einstellen (Seite 14).
• Der Täglich-Timer funktioniert im
Batteriebetrieb nicht. Schließen Sie ein
Netzkabel an.
1.
Drücken Sie wiederholt CLOCK/TIMER, bis
im Displayfenster „PLAY TMR“ erscheint.
2. Drücken Sie erneut CLOCK/TIMER.
ON0:00
3. Drücken Sie zum Einstellen der
Startzeit-Stunde UP oder DOWN.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
schaltet die Stundenstelle kontinuierlich
weiter.
4. Drücken Sie SET.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um die Startzeit-Minuten, die Endzeit
der Stunde und Minute einzustellen
und wählen Sie die Quelle und
Lautstärke.
• Wenn der DAB/FM-Tuner als Quelle
gewählt ist, wählen Sie mit den Tasten
UP oder DOWN eine Festsendernummer
und drücken Sie SET.
• Wenn CD oder USB als Quelle gewählt
ist, wählen Sie mit den Tasten UP oder
DOWN eine Track-Nummer und drücken
Sie SET.
6. Drücken Sie
Geräts.
• Der Täglich-Timer funktioniert nur bei
ausgeschalteter Anlage.
• Während der Timer eingestellt wird,
leuchtet die Timer-Anzeige
• Während der Timer arbeitet, blinkt
• Sobald der Täglich-Timer eingestellt ist,
funktioniert sie täglich.
• Die Start- und Endzeit können nicht
gleich sein.
Zum Zurückschalten zum vorherigen
Schritt drücken Sie CANCEL.
Um den Täglich-Timer abzustellen, drücken
Sie nach Schritt 1 CANCEL.
zum Ausschalten des
auf.
.
PLAYTMR
Um den Täglich-Timer nach dem Abstellen
wieder mit den gleichen Einstellungen zu
starten, drücken Sie nach Schritt 1 SET.
27
Verwendung des Timers
Einstellung des Aufnahme-Timers
Sie können den Aufnahme-Timer für DAB/FMSender oder ein externes Gerät einstellen.
HINWEIS
• Stellen Sie die Uhrzeit vor dem Einstellen
des Aufnahme-Timers ein (Seite 10).
• Überprüfen Sie den Empfang des DAB/FMSenders und die Verbindung des externen
Geräts, bevor Sie den Aufnahme-Timer
einstellen.
• Wählen Sie den gewünschten DAB/FMSender vor, bevor Sie den Aufnahme-Timer
einstellen (Seite 14).
• Verbinden Sie das USB-Gerät mit der
Anlage, bevor Sie den Aufnahme-Timer
einstellen.
• Der Aufnahme-Timer funktioniert im
Batteriebetrieb nicht. Schließen Sie ein
Netzkabel an.
1. Drücken Sie CLOCK/TIMER.
„REC TMR“ erscheint im Displayfenster.
RECTMR
6. Drücken Sie
Geräts.
• Der Aufnahme-Timer arbeitet nur bei
ausgeschalteter Anlage.
• Während der Timer eingestellt wird,
leuchtet die Timer-Anzeige
• Während der Timer arbeitet, blinkt
• Der Aufnahme-Timer arbeitet nur
einmal. (Die Einstellungen werden
trotzdem in der Anlage gespeichert.)
• Die Start- und Endzeit können nicht
gleich sein.
Zum Zurückschalten zum vorherigen
Schritt drücken Sie CANCEL.
Um den Aufnahme-Timer abzustellen,
drücken Sie nach Schritt 1 CANCEL.
Um den Aufnahme-Timer wieder mit den
gleichen Einstellungen zu starten, drücken
Sie nach Schritt 1 SET.
zum Ausschalten des
auf.
.
2. Drücken Sie erneut CLOCK/TIMER.
ON0:00
3. Drücken Sie zum Einstellen der
Startzeit-Stunde UP oder DOWN.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
schaltet die Stundenstelle kontinuierlich
weiter.
4. Drücken Sie SET.
5.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um die Startzeit-Minuten, die Endzeit
der Stunde und Minute einzustellen und
wählen Sie die Quelle und Lautstärke.
• Wenn der DAB/FM-Tuner als Quelle
gewählt ist, wählen Sie mit den Tasten
UP oder DOWN eine Festsendernummer
und drücken Sie SET.
28
Wartung
Warenzeichen
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen,
halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer
sauber.
Umgang mit Discs
Um eine Disc aus ihrem Behälter zu entfernen,
•
ergreifen Sie sie am Rand, drücken Sie leicht auf
das Mittelloch, und heben Sie die Disc heraus.
• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der
Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
• Setzen Sie die Disc nach der Verwendung in
die Hülle zurück.
• Achten Sie beim Einlegen der Disc in ihren
Behälter sorgfältig darauf, die Oberfläche
nicht zu zerkratzen.
Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht,
•
extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Reinigen von Discs
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen
•
gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
• Flecken müssen mit einem weichen
Lappen abgewischt werden. Bei schwerer
Verschmutzung der Anlage einen Lappen
mit wässriger, neutraler Spülmittellösung
tränken, gut auswringen, die Anlage
abwischen, und dann mit einem trockenen
Lappen trockenwischen.
Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,
•
Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung
zu vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT gewaltsam abwischen.
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner
oder Benzol abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa
Insektensprays darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere
Zeit in Berührung lassen.
Reinigen der CD-Tonabnehmerlinse
• Halten Sie die CD-Tonabnehmerlinse sauber,
oder der Klang kann beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie einen Blaspinsel (erhältlich
im Fotofachhandel, usw.), um den Staub von
der Linse zu entfernen.
Microsoft und Windows Media sind •
entweder eingetragene Marken oder Marken
der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” •
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and •
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos •
sind eingetragene Warenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung
solcher Marken durch die JVC KENWOOD
Corporation geschieht unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsnamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und
werden von uns anerkannt.
Blaspinsel
Linse
29
Über Disk/Datei
Abspielbare Discs/Dateien
DiscsAUDIO-CDCD-RCD-RW
Dateien MP3/WMA
• Manche MP3/WMA-Dateien können nicht
wiedergegeben werden und werden
übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer
Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
• Bei der Herstellung von MP3/WMA-Discs
verwenden Sie ISO 9660 mit Level 1 als DiscFormat.
• Diese Anlage kann MP3/WMA abspielen, das
mit der folgenden Samplingfrequenz und
Bitrate aufgenommen wurde.
Bitrate:MP3
Samplingfrequenz:
• Diese Anlage lässt keine sog. „packet write“
Discs zu.
• Diese Anlage kann nicht die Tag-Daten von
MP3/WMA anzeigen.
• Diese Anlage kann bis zu 99 Ordner und 999
Dateien auf einer Disc, bzw. 300 Ordner und
999 Dateien auf dem USB-Gerät erkennen.
WMA
32 kbps –
320 kbps
32 kbps –
320 kbps
32 / 44,1 /
48 kHz
30
Wichtig zur USB-Massenspeichergeräte
Zum Anschließen/Abtrennen:
• Trennen Sie das USB-Gerät ab, nachdem die
Wiedergabe gestoppt wurde. Das Trennen
des USB-Geräts während der Aufnahme/
Wiedergabe kann Probleme mit dem USBGerät und den Dateien darauf verursachen.
• Beim Anschließen über ein USB-Kabel
verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer
Länge von weniger als 1 m.
• Sie können nicht einen Computer an die USB
MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
• Verwenden Sie keinen USB-Hub.
• Bei Netzbetrieb und USB als Quelle, wird das
USB-Gerät über das USB MEMORY-Terminal
geladen.
• Deaktivieren Sie die Sicherheitsfunktion des
USB-Geräts vor dem Anschließen.
Zur Wiedergabe:
• Die Wiedergabereihenfolge von MP3/WMADateien
– Gruppen werden in der erstellten
Reihenfolge wiedergegeben. In
einer Gruppe werden Tracks in der
Aufnahmereihenfolge abgespielt.
– Die Wiedergabe-Reihenfolge kann sich
ändern, wenn Sie einen Ordner- oder
Dateinamen auf dem PC ändern.
• Sie können nicht größere Dateien als 2
Gigabyte abspielen.
• Die Speicherkapazität für das USBMassenspeichergerät wird mit 4 GB oder
weniger Speicherkapazität empfohlen.
• Wenn Ihr USB-Gerät partitioniert ist, wird nur
die erste Partition erkannt.
• Manche USB-Geräte werden möglicherweise
nicht erkannt oder arbeiten nicht richtig.
• Urheberrechtlich geschützte Tracks (WMADRM Tracks) können nicht auf der Anlage
abgespielt werden.
• Ein elektrostatischer Schlag beim
Anschließen eines USB-Geräts kann
anormale Wiedergabe vom Gerät bewirken.
In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät
ab, setzen diese Anlage und das USB-Gerät
zurück.
• JVC übernimmt keine Verantwortung
für jeglichen Datenverlust in einem USBMassenspeichergerät bei der Verwendung
dieser Anlage.
Copy Management System, das nur die
Erstellung einer digitalen Kopiegeneration von
pre-mastered Material wie handelsüblichen
CDs erlaubt.
Wenn Sie versuchen, von einer kopierten CD-R
oder CD-RW in das USB-Gerät aufzunehmen,
erscheint „SCMS ERR“ im Display.
Zweite
Erste Generation
Generation
• Wenn der iPod nicht korrekt abspielt,
aktualisieren Sie die iPod-Software auf die
neueste Version.
• Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod
prüfen Sie die Apple-Website <http://www.
apple.com/>.
31
Störungssuche
Wenn Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben,
gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier
eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das
Gerät zum Kundendienst einreichen.
Allgemein
Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.
\ Keine Spannungsversorgung. Prüfen Sie,
ob der Netzstecker eingesteckt ist bzw.
wechseln Sie die Batterien aus.
Die Anlage schaltet sich automatisch ab.
\ Die automatische Energiesparfunktion ist
eingeschaltet.
Einstellungen oder Eingaben werden
plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
\ Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das
Verfahren.
Während Betriebsstrom mittels Batterien
angelegt wird, ist der Ton von den
Lautsprechern verzerrt oder zu leise.
\ Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie
die Batterien aus.
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung
zu steuern.
\ Es befindet sich ein Hindernis
zwischen Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor an der Anlage.
\ Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
\ Einstellen der Lautstärke.
\ Kopfhörer sind angeschlossen.
Disc/USB-MassenspeichergerätBedienverfahren
Die Disc/das USB-Gerät spielt nicht ab.
\ Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen
Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach
oben weisend ein.
\ Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
\ Die Disc ist im „Packet writing (UDF-
Dateieinheit)“ aufgenommen worden.
Sie kann nicht wiedergegeben werden.
Überprüfen Sie die Dateien, die Sie
wiedergeben möchten.
\
Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
32
MP3/WMA-Gruppen und Tracks werden
nicht erwartungsgemäß abgespielt.
\ Die Wiedergabe-Reihenfolge kann sich
ändern, wenn Sie einen Dateinamen auf
dem PC ändern.
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
\ Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
Ton vom USB-Gerät ist unterbrochen.
\ Rauschen und statische Elektrizität können
den Ton stoppen. In diesem Fall trennen Sie
das USB-Gerät ab, schalten die Anlage aus,
und schließen das USB-Gerät wieder an,
nachdem die Anlage wieder eingeschaltet
ist.
iPod-Bedienverfahren
Es erfolgt keine Wiedergabe des iPods.
\Überprüfen des iPod-Typs (Seite 31).
\ Die Batterie des iPod ist schwach oder leer.
Laden Sie die Batterie des iPod.
Bedienung des Radios
Schwer hörbare Sendungen wegen
Rauschen.
\ Die DAB/UKW-Antenne ist nicht richtig
ausgestreckt und platziert.
Timer-Funktionen
Täglich-Timer startet nicht.
\ Die Anlage war bei Erreichen der
Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der
Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter
Anlage.
Bluetooth-Bedienungen
Verbinden eines Bluetooth-Geräts nicht
möglich.
\Das Gerät unterstützt A2DP nicht.
Zum Streamen von Musikdaten ist
ein A2DP-Profil notwendig. Siehe
Bedienungsanleitung des BluetoothGeräts.
Bedienen eines Bluetooth-Geräts nicht
möglich.
\Das Gerät unterstützt AVRCP nicht.
Zur Steuerung des Geräts über das System
ist ein AVRCP-Profil notwendig. Siehe
Bedienungsanleitung des BluetoothGeräts.
Die Anlage funktioniert nach diesen
Vorgängen nicht richtig...
Die Anlage funktioniert mit einen
eingebauten Mikroprozessor. Wenn die
Tasten nicht richtig funktionieren, ziehen
Sie einmal den Netzstecker ab, warten
eine kurze Zeit lang und stecken dann den
Netzstecker wieder ein.
33
Technische Daten
Disc-Player
CD-Kapazität:1CD
Signal-
Rauschabstand:
Dynamikumfang:90 dB
Tuner
DAB-
Abstimmbereich
• BAND III:174,928 MHz –
• L-BAND:1 452,960 MHz –
UKWAbstimmbereich:
Antenne:Teleskopantenne
Bluetooth
Bluetooth-Version:Bluetooth 2.1 + EDR
Ausgangsleistung:Bluetooth
Betriebsbereich:max. 10 m (10,9 yd.)*
* Die Kommunikationsreichweite kann je
nach Umgebungsbedingungen abweichen.
Frequenzband:2,4 GHz (2,4000 GHz
Bluetooth-Profil:A2DP (Advanced
Allgemein
Lautsprecher:
• Vollbereich:
• Super-Tieftöner:
Ausgangsleistung:40 W
85 dB
239,200 MHz
1 490,624 MHz
87,50 MHz –
108,00 MHz
zertifiziert
Leistungsklasse 2
– 2,4835 GHz)
Audio Distribution
Profile), AVRCP
(Audio/Video Remote
Control Profile)
8 cm Konus x 2
Lautsprecherimpedanz:
16 Ω
13 cm Konus x 2