JVC RV-NB1 User Manual [fi]

POWERED WOOFER CD SYSTEM
CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET
RV-NB1
SvenskaSuomiDansk
GROUP DOWN
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1265-006B
[EN]
Varningar, att observera och övrigt

Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet
VIKTIGT ON/STANDBY knapp
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt. Knappen
ON/STANDBY kopplar inte ur strömkontakten i något läge.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
VAR OITUS
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin. ON/STANDBY
-näppäin ei koskaan katkaise virtaa johdosta. Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAR OITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ON/STANDBY -näppäin
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VAR NI NG: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar
inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VAR NI NG: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
ADVARSEL
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen.
afbryder ikke netstrømmen. Strømmen kan fjernbetjenes.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ON/STANDBY knap
ON/STANDBY knappen, uanset om den er trykket ind eller ej,
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VAR O: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VAR O: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet
alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
G-1
VIKTIGT:
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAR OITUS:
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL:
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
Viktigt: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
Varoitus: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan: 1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
Sett framifrån Edestä Forside
15 cm
Advarsel: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende: 1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
Sett från sidan Sivulta Side
15 cm
15 cm
RV-NB1
15 cm
10 cm
15 cm
RV-NB1
10 cm
G-2
Kiitämme sinua siitä, että valintasi on JVC:n tehobassoilla varustettu CD-järjestelmä. Lue tämä ohjekirja kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta.
Ominaisuudet
Näiden ominaisuuksien ansiosta järjestelmäsi on sekä helppokäyttöinen että tehokas.
Yleistä
• Järjestelmässä on käytössä JVC:n COMPU PLAY, jonka avulla radion, CD-soittimen tai kasettidekin voi
käynnistää yhdellä näppäinpainalluksella. (Vain kun laite on kytketty sähköverkkoon).
• Olkahihna ja kantokahva
Suomi
• ACS (Active Clear Sound)-piiri parempaa äänentoistoa varten
• Tehobasson (Super woofer) äänenvoimakkuuden säätö
• Äänitilan ohjaus—eri äänikenttien toisto
• Kaukosäädin levy-, kasetti- ja viritintoimintojen käyttöön
• Levyalustan ja kasettipesän kannen lukitusmekanismi
• Mikrofonin/kitaran tulo
Levyn soittotiloja ovat hyppäyssoitto, hakusoitto, kertaussoitto, satunnaissoitto ja ohjelmoitu soitto.
Kasettisoittimessa on full logic-kasettimekanismi, automaattinen suunnanvaihto ja automaattinen kasettimekanismi.
45:n radioaseman esiviritys (30 FM ja 15 AM (MW/LW)) automaattisen aseman haun ja manuaalivirityksen lisäksi.
Ajastin/kellotoiminnot, ajastin päällä/pois päältä ja esiasetettu äänenvoimakkuus sekä uniajastin.
TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA
1. Järjestelmän sijoituspaikka
• Valitse tasainen ja kuiva paikka, missä ei ole liian kylmä eikä kuuma (lämpötila-alue 5°C ja 35°C).
• Jätä tämän laitteen ja television väliin tarpeeksi tilaa.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa esiintyy voimakasta tärinää.
2. Virtajohto
• Älä käsittele virtajohtoa märin käsin!
• Vähän sähköä kuluu aina, kun pistotulppa on kytketty seinäpistorasiaan.
• Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä pistotulpasta äläkä johdosta.
3. Laitteen kantaminen
• Poista CD-levy laitteesta.
• Irrota kaikki johdot.
4. Häiriöt yms.
• Laitteen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, vedä pistotulppa seinäpistorasiasta ja ota yhteys JVC­jälleenmyyjään.
• Älä työnnä laitteen sisään metalliesineitä.
• Järjestelmä ei ole vesi- eikä pölytiivis.
Sisällysluettelo
Ominaisuudet................................................................... 1
TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA ....................................... 1
Osat ja säätimet..................................................... 2
Ja sitten aloitetaan................................................ 4
Yhteiset toiminnot................................................. 7
Radion kuuntelu .................................................... 9
Levyjen toistaminen.............................................. 10
Kasettien toistaminen........................................... 13
Nauhoitus............................................................... 14
Ulkoisen laitteen kuuntelu.................................... 16
Mikrofonin/kitaran käyttö...................................... 16
Ajastimien käyttö .................................................. 17
Hoito ja käsittely.................................................... 19
Vianetsintä ............................................................. 20
Tekniset tiedot....................................................... 20
1
Osat ja säätimet
Näyttöruutu
2
3
o
4
k
;
5
a
l
PRESET TUNING
BEAT CUT
s
df
g
h
j
Suomi
/
zxc
1
8
6
ON/ STANDBY
SOUNDAUX
ACTIVE
ONE TOUCH
REC
CLEAR SOUND
ACS
ON LEVEL
STANDBY
7
CD
MULTI CONTROL
REW STOP FF
BAND
TUNERTAPE
9w
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 Olkahihnan koukut (4) 2 ON/STANDBY-näppäin (7)
3 AUX-näppäin (3, 16)
• Näppäimen painallus myös käynnistää laitteen.
4 SOUND-näppäin (8) 5 SUPER WOOFER VOLUME +/– säädin (8) 6 LOCK/RELEASE-nuppi (levyt) (10) 7 Levyalustan kansi (10) 8 VOLUME +/– säädin (7) 9 PRESET TUNING/BEAT CUT-näppäin (9, 15) p ONE TOUCH REC-näppäin (15) q ACTIVE CLEAR SOUND-näppäin (8) w ACS (Active Clear Sound)-merkkivalot (8)
• ON, LEVEL
e LOCK/RELEASE-nuppi (dekki) (13) r Kasettipesä (13) t STANDBY-merkkivalo (7) y Kaukosäätimen anturi (4) u MULTI CONTROL-näppäimet (9 – 15)
4 REW (kelaus taakse), 7 STOP, ¢ FF (pikakelaus eteen)
i Lähde ja soittotilanäppäimet (3, 9 – 15)
6, TAPE 2 3, TUNER BAND
•CD Näiden näppäimien painallus myös käynnistää laitteen.
p
q
e
r
ty
u
i
Näyttöruutu
o REC-merkkivalo (18) ; Ajastimen merkkivalot (18)
(ajastin), ON, OFF
a SLEEP-merkkivalo (17) s CLOCK-merkkivalo (8, 17) d (suunnanvaihtotilan)-merkkivalo (13 – 15) f 2 (suunnanvaihto) nauhan kulkusuunnan merkkivalo (13 – 15) g -merkkivalo (15) h 3 (eteenpäin) nauhan kulkusuunnan merkkivalo (13 – 15) j FM-tilan merkkivalot (9)
• STEREO, MONO
k MP3-merkkivalo (11) l Kertaustilan merkkivalot (12)
, ALL, GROUP
/ Päänäyttö z PRGM (program)-merkkivalo (12) x RANDOM-merkkivalo (12) c Taajuusyksikön merkkivalot (8 – 9)
•kHz, MHz
2
Kaukosäädin
Suomi
1
4
7
10
SLEEP
PLAY
MODE
SOUND
2
5
8
10
GROUP UP
GROUP DOWN
REPEAT
3
6
9
100
REVERSE
MODE
SUPER
WOOFER
VOLUME
ON/STANDBY
DISPLAY
CANCEL
SET
CLOCK/TIMER
FM
MODE
VOLUME
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 Numeronäppäimet (9, 11) 2 SLEEP-näppäin (17) 3 Monitoiminäppäimet (9 – 15, 17 – 18)
GROUP UP, GROUP DOWN
4, 7, ¢
4 Lähdenäppäimet (3, 9 – 16)
• AUX, CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Näiden näppäinten painallus myös käynnistää laitteen.
5 PLAY MODE-näppäin (12) 6 REPEAT-näppäin (12) 7 SOUND-näppäin (8) 8 ACS (Active Clear Sound)-näppäin (8)
9 ON/STANDBY-näppäin (7, 17 – 18) p DISPLAY-näppäin (8) q CANCEL-näppäin (12, 18) w SET-näppäin (10, 17 – 18) e CLOCK/TIMER-näppäin (17 – 18) r FM MODE-näppäin (9) t REVERSE MODE-näppäin (13) y VOLUME +/– -näppäimet (7) u SUPER WOOFER VOLUME +/– -näppäimet (8)
RM-SRVNB1A REMOTE CONTROL
COMPU PLAY — Käyttö yhden näppäimen painalluksella
Voit aloittaa CD-levyn, kasetin tai radion kuuntelun tai kuunnella ulkoista laitetta vain yhtä näppäintä painamalla (One Touch Operation). Laite käynnistyy ja alkaa soittaa lähdettä, jos se on valmiina.
COMPU PLAY-näppäimet ovat:Laitteessa ja kaukosäätimessä
CD 6-näppäin TA PE 2 3-näppäin TUNER BAND-näppäin AUX-näppäin
Huomaa: COMPU PLAY ei toimi, kun tehonlähteenä ovat paristot tai auton akku (DC12V).
3

Ja sitten aloitetaan

Tarvikkeet
Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet:
Virtajohto (1) Kaukosäädin (1) Paristot—R6(SUM-3)/AA(15F) (2) Olkahihna (1)
Jos jokin näistä tarvikkeista puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen kantaminen
Suomi
Kantokahvojen käyttö
Ota kantaessasi laitetta molemmista kahvoista kiinni. Jos kannat laitetta vain yhdestä kahvasta, toinen pää saattaa hipoa maata. Laite saattaa tästä vaurioitua. Älä nosta laitetta bassokaiuttimen putkista äläkä työnnä niihin metalliesineitä.
Kantokahva
Bassokaiuttimen putki
Kaukosäätimellä — RM-SRVNB1A
Paristojen asettaminen
1
Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja
2
– -merkinnät vastaavat toisiaan.
Olkahihnan käyttö
Kiinnitä laitteen mukana tuleva olkahihna (säädettävä) laitteen molempiin päihin kuvan osoittamalla tavalla.
Olkahihna
1
Kun haluat irrottaa olkahihnan, paina metallikoukkua sisään ja irrota se pidikkeestä.
MUISTA:
Jotta paristot eivät vuotaisi eivätkä tuhoutuisi:
• Poista paristot kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
• Kun paristot on vaihdettava, vaihda kaikki paristot samanaikaisesti.
• Älä käytä eri tyyppisiä paristoja yhdessä.
Suuntaa kaukosäädin kohden laitteen säätöpaneelin kaukoanturia (enintään 7 metrin etäisyydeltä). Jos käytät kaukosäädintä hyvin pienestä kulmasta, kaukosäätimen toimintaetäisyys lyhenee.
• Älä altista kaukoanturia voimakkaalle auringonvalolle tai keinotekoiselle valaistukselle.
• Varmista, ettei kaukoanturin ja kaukosäätimen välissä ole esteitä.
2
Olkahihna
Kaukosäätimen
kotelo
Kaukosäätimen anturi
Kaukosäädin
R6(SUM-3)/AA(15F) (sisältyy toimitukseen)
3
4
Liitännät
MUISTA: Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät pistotulpan seinäpistorasiaan.
Erillislaitteiden kytkeminen
Banaanipistoke × 2
Lisälaitteet
Ministereopistoke
Suomi
Mikrofonin/kitaran liittäminen
(ei sisältyy toimitukseen)
(ei sisältyy toimitukseen)
Auton akkuun liittäminen
Auton savukkeensytytinliittimeen (DC12V)
MUISTA:
• Käytä vaurioiden välttämiseksi autosovitinta (ei sisältyy toimitukseen), jonka liitäntänavat vastaavat tätä laitetta.
• Pysäytä turvallisuuden vuoksi auto ennen kuin teet mitään toimenpiteitä.
• Käynnistä moottori, kun käytät järjestelmää autosovittimella; muuten auton akku voi tyhjentyä.
• Pakkaa järjestelmä kuljetuksen ajaksi esim. laatikkoon.
• Häiriöiden välttämiseksi älä jätä järjestelmää autoon pitkäksi aikaa.
• Jos virta tulee auton akusta, näyttö on tyhjä ja järjestelmä pois päältä (valmiustilassa).
Signaalijohto (ei sisältyy toimitukseen)
Varaparistot muistissa olevien
tietojen tallentamiseen
2
Autosovitin (ei sisältyy toimitukseen)
1
Paristokotelon kansi
1
Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja – -merkinnät vastaavat toisiaan.
2
Irrota virtajohto järjestelmä, jos käytät sitä auton akulla. Muutoin järjestelmä ei toimi.
Virtajohdon kytkeminen
Virtajohto
MUISTA:
•KÄYTÄ VAIN JÄRJESTELMÄN MUKANA TOIMITETTUA JVC:N VIRTAJOHTOA VAURIOIDEN TAI VIKOJEN VÄLTTÄMISEKSI.
•IRROTA VIRTAJOHTO SÄHKÖVERKOSTA (AC IN), KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN.
5
“R6(SUM-3)/AA (15F)”
-paristot (ei sisältyy toimitukseen)
3
Loading...
+ 16 hidden pages