CD-SYSTEM MIT POWER WOOFER
CHAIN CD A WOOFER AMPLIFIE
CD-SYSTEEM MET POWER WOOFER
CD CON ALTAVOZ DE GRAVES Y AMPLIFICADOR INCORPORADO
SISTEMA POWERED WOOFER CD
RV-DP100BK
CLOCK
DOWN
AUX CD TAPE
REVERSE MODE
DISPLAY
SUPER WOOFER
VOLUME
TIMER
UP SET
REW
TIMER
ON/OFF
AUTO
PRESET
MULTI CONTROL
VOLUME
RM-SRVDP100E
REMOTE CONTROL
PROGRAM
RANDOM
TREBLE
SUPER WOOFER
VOLUME
PRESET
TUNING
STANDBY
SLEEP
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
MID /
STANDBY/ON
BAND
ONE TOUCH
MID
/
REC
TREBLE
CD TAPE%AUX
TUNER
REW STOP FF
OPEN
MULTI CONTROL
VOLUME
MID
TREBLE
/
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0439-003A
[E]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en
garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power
can be remote controlled.
Achtung –– Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung
kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant.
Le commutateur ne coupe jamais compltement la ligne de secteur,
quelle que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt
het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor,
la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per l’Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del
28/12/95."
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate
the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the
dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet
u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven
zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of
meer te plaatsen.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen
Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt
werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et
éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le
schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir
posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por
las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de
allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/R etro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno
10 cm.
Front view
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontal
Vista frontale
15 cm
Side view
Seitenansicht
Côt
Zijaanzicht
Vista lateral
Vista laterale
15 cm
SUPER WOOFER
VOLUME
PRESET
ONE TOUCH
MID
/
TUNING
REC
TREBLE
STANDBY
STANDBY/ON
OPEN
CD TAPE%AUX
VOLUME
MID
TREBLE
/
BAND
MULTI CONTROL
TUNER
REW STOP FF
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
G-2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN
DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-
SENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-
RAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA SUPER-
FICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service
personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehler-
hafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl
vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:
laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié
le soin de réparer votre appareil.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti
adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare
tutti i controlli a personale qualificato.
G-3
Thank you for purchasing the JVC Powered Woofer CD System.
We hope it will be a valued addition to your home as well as your outdoor life, giving you years of enjoyment.
Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system.
In it you will find all the information you need to set up and use the system.
If you have a query that is not answered by the manual, please contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your System both powerful and simple to use.
■ The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the music.
•With JVC's COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, CD Player, or Casette
Deck with a single touch. (Only when AC power is used.)
■ The System is equipped with 16-cm dia. super woofers that provide powerful bass.
■ A 45-station preset capability (30 FM and 15 AM (MW/LW)) in addition to auto-seek and manual tuning.
■ CD options include repeat, random and program play.
■ Auto-reverse tape function
■ Rhythm Machine provides various rhythm patterns, scratch sounds, and drum pad patterns.
■ Timer functions; set the system to automatically come on, switch off.
How This Manual Is Organized
•Basic information that is the same for many different functions - e.g. setting the volume - is given in the section ‘Basic Operations', and
not repeated under each function.
•The names of buttons/controls and display messages are written in all capital letters: e.g. TUNER BAND, "NO DISC".
•System functions are written with an initial capital letter only: e.g. Normal Play.
Use the table of contents to look up specific information you require.
We've enjoyed making this manual for you, and hope it serves you in enjoying the many features built into your System.
English
IMPORTANT CAUTIONS
1. Where to place the System
■
•Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 0°C and 40°C.)
•Leave sufficient distance between the System and a TV.
•Do not use the System in a place subject to vibrations.
2. Power cord
■
•Do not handle the power cord with wet hands!
•Some power is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.
•When unplugging the System from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
3. When carrying the System
■
•Remove a CD from the System.
•Disconnect all the cords from the System.
4.Malfunctions, etc.
■
•There are no user serviceable parts inside. In case of system failure, unplug the power cord and consult your dealer.
•Do not insert any metallic object into the System.
Check that you have all of the following items, which are supplied with the System.
Power Cord (1)
Remote Control (1)
Batteries (2)
Shoulder Strap (1)
If any of these items are missing, contact your dealer immediately.
How To Carry the System
To carry the System, attach the supplied shoulder strap to each end of the System.
Press in the metal fitting of the shoulder strap and hook it over the shaft at each end of the System as shown in the figure.
To detach the shoulder strap, press in the metal fitting and unhook it from the shaft.
The shoulder strap is adjustable in length and has the remote control case.
Shoulder strap
Shoulder strap
Remote control unit
Remote control case
How To Put Batteries In the Remote Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
1
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
•Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
•When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.
•Don't use an old battery with a new one.
•Don't use different types of batteries together.
1
2
2
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m (23 feet) away.
You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System's front panel.
Note: If you point the Remote Control from the slant direction, the above distance will be shortened.
English
SUPER WOOFER
VOLUME
PRESET
TUNING
STANDBY
STANDBY/ON
BAND
ONE TOUCH
MID
/
REC
TREBLE
CD TAPE%AUX
TUNER
OPEN
MULTI CONTROL
REW STOP FF
VOLUME
MID
TREBLE
/
Remote sensor
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Connecting Auxiliary Equipment
Connect a signal cord (not supplied) between the AUX IN terminal on the System and the output terminals of your auxiliary equipment (e.g.
turntable or MD player). You can listen to this source.
Stereo mini plug
Signal cord
(not supplied)
Pin-plug x 2
Turntable (with built-in equalizer) or
MD player (not supplied)
AUX IN
12V
DC IN
PHONES
AC IN
Connecting the AC Power Cord
Firmly insert the supplied AC power cord into the AC inlet on the back of the System.
Power cord
AC IN
CAUTIONS:
• ONLY USE THE JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS SYSTEM TO AVOID MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE SYSTEM.
• BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT OR WHEN THE SYSTEM IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is at your command!!
3
Memory Backup Batteries
It is recommended that memory backup batteries are loaded in the System to prevent the contents of the memory from being erased when a
power failure occurs.
English
1. Open the battery cover on the back of the System by pulling it toward you while pressing the
■
tabs as shown by the arrows.
2. Load three batteries (not supplied) in the battery compartment in the order of "1" to "3".
■
•Be careful to put the batteries with the "+" and "–" terminals positioned correctly.
3. Securely close the battery cover.
■
To remove the batteries, remove the battery "3" first.
2
3
Battery cover
Notes:
•The memory backup batteries will not be consumed as long as the power is supplied from an AC outlet, loaded 10 batteries, or car battery
(DC12V). However, if no power is supplied to the System, the memory backup batteries should be replaced with new ones approximately
every 12 months to securely maintain the contents of the memory.
•Before replacing the memory backup batteries, always connect the AC power cord to the System to prevent the contents of memory from
being erased.
•When a power failure occurs, the time indication disappears from the display to save the battery power of the memory backup batteries.
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
•When you need to replace the batteries, replace all batteries at the same time with new ones. Before replacing, you need to supply AC power
to the System.
•Don't use an old battery with new ones.
•Don't use different types of batteries together.
"R6P (SUM-3) / AA (15F)" size batteries
1
How To Operate the System on Batteries
You can operate the System on 10 batteries.
1 Open the battery cover on the back of the System by pulling it toward you while pressing the
■
tabs as shown by the arrows.
2. Put 10 batteries (not supplied) in the battery compartment in the order of "1" to "10" as shown.
■
•Be careful to put the batteries with the "+" and "-" terminals positioned correctly.
3. Securely close the battery cover.
■
To remove the batteries, remove the battery "10" first.
4
5
9
10
"R20/D (13F)" size batteries
Notes:
•When you operate the System on mains (AC) power or on car battery (DC12V), the power source automatically switches from batteries to
AC or DC12V. However, you should remove the 10 batteries when operating on AC power or car battery (DC12V).
•When the batteries are exhausted, mistracking will occur during CD playback or sound will be distorted in termittently during tape playback.
You need to replace the batteries at a time.
•It is recommended that the AC power cord be used when recording important material or listening to a CD.
3
8
2
7
1
6
4
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
•Remove 10 batteries when the System will not be used for a long time.
•When you need to replace the batteries, replace all batteries at the same time with new ones.
•Don't use an old battery with new ones.
•Don't use different types of batteries together.
How To Operate the System on Car Battery (DC12V)
You can operate the Unit on car battery (DC12V).
1 First, connect the car adapter to the DC IN 12V jack on the back of the System, to avoid a
■
short-circuit of the car adapter.
2. Next, connect the car adapter to the cigarette lighter socket (DC12V) of the car.
■
English
AUX IN
12V
DC IN
PHONES
DC IN
12V
To car's cigarette lighter socket (DC12V)
AC IN
1
Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120E)
2
CAUTION: Use the System in a car properly.
•Be sure to use the specified car adapter (JVC model CA-R120E) to prevent mishaps or damage resulting from different polarity design.
•Unplug the AC power cord from the System when using the System with a car adapter.
•For safety, stop the car before performing operations.
•Be sure to start the engine when you use the car adapter, otherwise the car battery will be exhausted.
•During transport, stabilize the System in a box, etc.
•The Unit is not waterproof or dustproof. To prevent malfunctions, do not leave the System in a car for a long time.
COMPU PLAY
JVC's COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch.
With One Touch Operation you can play a CD, a tape, or turn on the radio with a single press of the play button for that function. One Touch
Operation turns the power on for you, then starts the function you have specified. If the System is not ready (no CD in place, for example), the
System still powers on so you can insert a CD.
How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function.
The COMPU PLAY buttons are:
On the Unit
CD 6 button
23
TAPE
TUNER BAND button
AUX button
On the Remote Control
CD 6 button
23
TAPE
TUNER BAND button
AUX button
Note: The COMPU PLAY feature is ineffective when the System is operated on batteries or car battery (DC12V).
5
■■
English
DISPLAY
WOOFER
VOLUME+,–
Basic Operations
TIMER
CLOCK
TIMER
SUPER
DOWN
AUX CD TAPE
REVERSE MODE
REW
DISPLAY
SUPER WOOFER
VOLUME
ON/OFF
UP SET
AUTO
PRESET
MULTI CONTROL
VOLUME
RM-SRVDP100E
REMOTE CONTROL
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
MID /
TREBLE
FF
%
MID/
TREBLE
VOLUME+,–
SUPER
WOOFER
VOLUME+,–
STANDBY indicator
%
SUPER WOOFER
VOLUME
PHONES
AUX IN
12V
DC IN
VOLUME
MID
TREBLE
/
BAND
PRESET
ONE TOUCH
MID
/
TREBLE
CD TAPE%AUX
OPEN
MULTI CONTROL
TUNER
REW STOP FF
TUNING
REC
STANDBY
STANDBY/ON
VOLUME +, –
MID/
TREBLE
PHONES
AC IN
Turning the Power On and Off
Note: The lighting condition for the "STANDBY" indicator and
the display differs depending on the power source being
used, as follows:
Power source"STANDBY" indicator/Display
• The "STANDBY" indicator lights when
AC power
Batteries or car
battery (DC12V)
Turning the System On ——————
Press the
•When the System is operated on batteries or car battery
(DC12V), press the % button on the Unit.
The "STANDBY" indicator goes out when the System is operated
on AC power.
The display comes on and the System is ready to continue in the
mode it was in when the power was last turned off.
power is turned off.
• Backlighting of the display is illuminated
when power is turned on.
• The "STANDBY" indicator does not light.
• Backlighting of the display is not
illuminated.
%%%%
button.
%
or
STANDBY
■ Some power is always consumed even though power is turned
off (called Standby Mode).
■ To switch off the System completely, unplug the AC power
cord from the AC outlet. When you unplug the AC power cord,
the clock will be reset to "0:00" when no memory backup batteries are installed.
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level between 0 and 50.
Using the Unit ————————————
Turn the VOLUME control clockwise to increase the volume or
turn it counterclockwise to decrease the volume.
Using the Remote Control—————
Press the VOLUME + button to increase the volume or press the
VOLUME – button to decrease it.
When you keep pressed the VOLUME + or – button, the volume
changes rapidly.
CAUTION: DO NOT start playing any source without first setting the volume to minimum, as a sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones.
■ For example, if the last thing you were doing was listening to a
CD, you are now ready to listen to a CD again. If you wish, you
can change to another source.
■ If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on play-
ing the station it was last set to.
Turning the System Off ——————
Press the %%%% button.
The "STANDBY" indicator lights up when the System is operated
on AC power.
The contents of the display changes to the clock, and "CLOCK" indicator and the time are displayed without backlighting.
%
or
STANDBY
6
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers.
Be sure to turn down the volume before connecting or putting on
headphones.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.