JVC RV-B99 BK, RV-B99 BU User Manual [ru]

POWERED WOOFER CD SYSTEM
SLEEP
CLOCK TIMER
TIMER ON/OFF
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
AUTO
PRESET
SOUND
DISPLAY
SUPER WOOFER VOLUME
REVERSE MODE
MULTI CONTROL
FM MODE
REW
FF
RM-RXVB90
REMOTE CONTROL
TAPE
TUNER
BAND
C D
DOWN UP SET
AUX
VOLUME
ACS
CD-СИСТЕМА С МОЩНЫМ ВУФЕРОМ
RV-B99 BK/BU
TIMER ON/OFF
CLOCK TIMER
SLEEP
DOWN UP SET
PROGRAM
AUTO
REPEAT
PRESET
TUNER
TAPE
C D
AUX
BAND
FM MODE
FF
REVERSE MODE
MULTI CONTROL
REW
DISPLAY
SOUND
ACS
SUPER WOOFER
VOLUME
VOLUME
RM-RXVB90
REMOTE CONTROL
В соответствии с Законом Российской Федера­ции О защите прав потребителей срок службы (годности) данного товара, по истечении которо­го он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его иму­ществу или окружающей среде, составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель дан­ного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплу­атации данного товара, проводя необходимое об­служивание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические матери­алы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических мате­риалов, упомянутых в предыдущих двух пунк­тах, не затрагивает никаких других прав потре­бителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или другими законами, связанными с ним.
LVT0218-007A
[EE]
LTV0218-002A
[B]
РУССКИЙ
Благодарим Вас за приобретение аппарата JVC. Перед на­чалом работы с аппаратом, пожалуйста, прочитайте внима­тельно данную инструкцию, чтобы обеспечить оптимальное качество работы и продлить срок службы аппарата.
СОДЕРЖАНИЕ
Функции ............................................................................ 3
Меры предосторожности ............................................. 3
Меры предосторожности при эксплуатации........... 4
Присоединение/отсоединение плечевого ремня .. 5
Подсоединения............................................................... 5
Электропитание .............................................................. 6
Органы управления и их функции............................. 8
Пульт ДУ ......................................................................... 10
Включение/выключение питания .............................11
Регуляторы громкости, тембра и другие
органы управления ..................................................... 12
Обращение с CD ........................................................... 13
Воспроизведение CD .................................................. 14
Обращение с кассетами ............................................. 16
Воспроизведение кассет ........................................... 17
Использование с другим аудиоаппаратом............ 17
Прием радиопередач .................................................. 18
Запись ............................................................................. 20
Вход для микрофона/гитары .................................... 21
Установка часов ........................................................... 22
Работа таймера ............................................................. 22
Óõîä ................................................................................. 26
Диагностика неисправностей ................................... 27
Технические характеристики .................................... 27
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЛАЗЕРНЫХ АППАРАТАХ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. ЛАЗЕРНЫЙ АППАРАТ КЛАССА 1
2. ОПАСНО: Невидимое лазерное излучение в открытом по-
ложении при неисправности или отказе системы бло­кировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
3. ВНИМАНИЕ: Не открывайте заднюю крышку. Внутри аппа-
рата нет частей, которые Вы могли бы отремонтировать самостоятельно; для сервисного обслуживания обращай­тесь к квалифицированному сервисному персоналу.
4. ВНИМАНИЕ: CD-плейер использует невидимое лазерное
излучение, он оборудован предохранительными выклю­чателями, которые предотвращают излучение радиации, когда крышка CD-плейера открыта. Принудительная бло­кировка предохранительных выключателей опасна.
5. ВНИМАНИЕ: Использование органов управления для регу-
лировок и выполнение действий, отличных от приведенных в данной инструкции, может привести к возникновению опасного излучения.
ЭТИКЕТКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
ОПАСНО: При открытой крыш-
ке имеется невидимое лазер­ное излучение. ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ВОЗ­ДЕЙСТВИЯ ИЗЛУЧЕНИЯ. (r )
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ЭЛЕКТРОШОКА НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
CAUTION
RISK OF THE ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Символ, представляющий собой вспышку мол­нии с наконечником в виде стрелки внутри рав­ностороннего треугольника, предназначен для предупреждения пользователя о наличии в кор­пусе аппарата неизолированного опасного на­пряжения, которое может иметь достаточную величину, чтобы представлять для людей опас­ность электрошока.
Восклицательный знак внутри равносторонне­го треугольника предназначен для предупреж­дения пользователя о наличии в литературе, прилагаемой к аппарату, важных инструкций по эксплуатации и техобслуживанию (сервису).
Заводская паспор­тная табличка с названием
AUX IN
MIC LEVEL
MIC/GUITAR
GUITAR LEVEL
INPUT
PHONES
12V
DC IN
~AC IN
CAUTION
CLASS 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUCT
Внимание: Данный аппарат содержит лазерный компонент более высокого лазерного класса, чем Класс 1.
2
ФУНКЦИИ
Контур улучшения звучания ACS (Active Clear Sound)
Регулирование уровня громкости супервуфера
Переключение режимов звучания
Сенсорное управление (COMPU PLAY)
Управление CD, кассетной декой и тюнером с помощью
35-кнопочного пульта ДУ. Воспроизведение с пропуском/поиском/повторением/в
произвольной последовательности Программное воспроизведение до 20 треков
Кассетная дека с полностью логическим управлением
Автореверс
Механизм автоматического выбора типа ленты
Возможность воспроизведения лент типа Metal (тип IV) и
CrO2 (тип II), отличающихся превосходным тембром
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Предотвращение электрошока, пожара и повреждений
1. Даже когда кнопка находится в положении STANDBY, аппарат все-таки потребляет некоторое количество элект­роэнергии. Для экономии электроэнергии и в целях безо­пасности отсоединяйте сетевой шнур от штепсельной ро­зетки, если не используете аппарат в течение продолжи­тельного времени.
2. Не дотрагивайтесь до сетевого шнура мокрыми руками.
3. При отсоединении сетевого шнура от штепсельной ро­зетки держитесь только за вилку, не тяните за шнур.
4. В случае повреждения, обрыва или плохого соединения сетевого шнура проконсультируйтесь с ближайшим ди­лером.
5. Избегайте чрезмерного изгибания, натяжения, а также наращивания сетевого шнура.
6. Не производите никаких переделок сетевого шнура.
7. Во избежание несчастных случаев ни в коем случае не разбирайте аппарат и не прикасайтесь к каким-либо де­талям внутри аппарата.
8. Не вставляйте в отверстия динамика и т.п. никакие ме­таллические предметы.
9. Выньте вилку сетевого шнура из розетки, если имеется вероятность грозы.
10. Если внутрь аппарата попадет вода, то выньте вилку сетевого шнура из розетки и проконсультируйтесь с ди­лером.
11. Не закрывайте вентиляционные отверстия аппарата, которые обеспечивают отвод тепла. Не устанавливайте аппарат в плохо вентилируемом ме­сте.
Внимание: Правильная вентиляция
Во избежание электрошока или возникновения пожара и для пре­дотвращения повреждения аппарата, размещайте его в соответ­ствии с нижеследующими указаниями:
1. Передняя панель: Никаких преград и открытое пространство.
2. Боковые/верхняя/задняя панели: Никаких преград в пределах нижеприведенных расстояний.
3. Дно аппарата: Разместите аппарат на горизонтальной поверхности. Чтобы обеспечить доступ воздуха для вентиляции, поставьте аппарат на стойку высотой 10 см или более.
Вид спереди
15 cm
15 ñì
Возможность записи лент CrO2 (тип II)
2-диапазонный тюнер с цифровым синтезатором с воз-
можностью предустановки 45 станций (30 FM и 15 AM) Настройка с поиском/ручная настройка
Настройка с автоматической предустановкой
Функция часов/таймера
Функция включения/выключения таймера с предустанов-
кой громкости Таймер сна с возможностью установки до 120 минут
Плечевой ремень и ручки для переноса аппарата
Механизм блокировки крышек CD и кассеты
Гнездо на 12 В постоянного тока для подключения к авто-
мобильному аккумулятору. Вход для гитары/микрофона
Кнопка
Если сетевой шнур подключен к штепсельной розетке, то индикатор питания горит красным светом, отобра­жая режим STANDBY аппарата (только при питании от сети переменного тока). При нажатии кнопки индика­тор питания гаснет, и загорается окно дисплея (только при питании от сети переменного тока).
Когда данный аппарат подключен к штепсельной розет­ке, он потребляет небольшое количество электроэнер­гии для работы пульта ДУ и таймера, или для поддерж­ки памяти микропроцессора, даже если кнопка находится в положении STANDBY.
Вид сбоку
15 cm
15 ñì
15 ñì
15 cm
RV-B99
15 ñì
15 cm
10 cm
10 ñì
15 ñì
15 cm
RV-B99
10 cm
10 ñì
3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
Не эксплуатируйте данный аппарат в местах, куда попа­дают прямые солнечные лучи и где он будет подвержен температурам выше +40оC.
В случае неправильной работы аппарата.
* Выньте вилку сетевого шнура из штепсельной розетки
и извлеките все батарейки. Затем через несколько минут снова вставьте батарейки, включите вилку се­тевого шнура в розетку и установите выключатель пи­тания в положение ON.
1. Не допускайте установки аппарата в тех местах, где:
Он может быть подвержен вибрациям.
Имеется повышенная влажность, например, в ванной.
Он может быть намагничен от магнита или динамика.
2. Не допускайте попадания пыли
Обязательно закрывайте крышку CD, чтобы не допустить попадания пыли на линзу.
3. Конденсация
При следующих условиях в аппарате может произойти конденсация влаги, что может нарушить правильную ра­боту аппарата.
В помещении, где был только что включен обогрева-
тель. В задымленном или влажном месте.
Если аппарат был сразу перенесен из холодного поме-
щения в теплое. В этих случаях установите кнопку питания в положе­ние STANDBY и подождите 1-2 часа, прежде чем исполь­зовать аппарат.
4. Установка уровня громкости
CD имеют исключительно низкий уровень шумов по срав­нению с аналоговыми источниками. При регулировке уровня громкости на этих источниках динамики могут быть повреждены от резкого увеличения выходного уров­ня звука. Поэтому перед включением питания уменьши­те уровень громкости и отрегулируйте его до желаемого во время воспроизведения уровня.
5. Предохранительное устройство
В данном аппарате предусмотрено предохранительное блокирующее устройство, которое автоматически отклю­чает лазерный луч при открывании крышки CD.
6. Не кладите кассеты и т.д. вблизи динамиков
Поскольку в динамиках имеются магниты, не кладите на них кассеты или магнитные карточки, так как записан­ные данные могут быть стерты.
7. Не устанавливайте данный аппарат вблизи телеви­зора
Если данный аппарат используется вблизи телевизора, то телевизионное изображение может иметь искажения. В таком случае поставьте этот аппарат подальше от те­левизора. Если это не помогает исправить ситуацию, то не пользуйтесь данным аппаратом, когда включен теле­визор.
8. Очистка корпуса
Если корпус загрязнился, протрите его мягкой сухой тка­нью. Никогда не используйте бензин или растворитель, так как они могут повредить отделку поверхности.
9. При прослушивании через наушники
Не прослушивайте на высокой громкости, так как это
может повредить Ваш слух. В целях безопасности не слушайте данный аппарат
во время вождения автомобиля.
10. Обратите внимание на следующие моменты
Не размещайте аппарат на наклонной поверхности.
Оберегайте аппарат от ударов.
В целях безопасности убирайте антенну таким обра-
зом, чтобы она не погнулась и не сломалась при транс­портировке.
Ручка для переноски
Данный аппарат с каждой стороны снабжен ручкой для переноски.
Переносите аппарат, держа его за обе ручки. Если Вы
будете переносить аппарат, держа его только за одну руч­ку, то при его длине (69 см) другой конец аппарата может задеть за землю и получить повреждения. Не поднимайте аппарат за дефлекторы вуфера и не встав-
ляйте в них какие-либо металлические предметы.
Дефлектор вуфера
4
Ручка для переноски
ПРИСОЕДИНЕНИЕ/ОТСОЕДИНЕНИЕ ПЛЕЧЕВОГО РЕМНЯ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
Как показано на рисунке ниже, отожмите пружинную за­щелку карабина внутрь и подсоедините карабин к стержню .
ОТСОЕДИНЕНИЕ
Отожмите пружинную защелку карабина внутрь и отстегните карабин.
Плечевой ремень
Плечевой ремень
Чехол для пульта ДУ
ПОДСОЕДИНЕНИЯ
Не включайте питание аппарата до тех пор, пока не заверши-
те все подсоединения.
Подсоединение внешних аудиоисточников
Подсоединение проигрывателя или MD-плейера и т.п.
Проигрыватель (со встроенным эквалайзером, приобретается
Соединительный шнур (приоб­ретается дополнительно)
AUX IN
дополнительно) или MD-плейер (приобретается дополнитель­но)
Пульт ДУ
Пульт ДУ может храниться в
чехле.
L
Стерео мини-штекер
12V
DC IN
~AC IN
Примечание:
Не размещайте аппарат около телевизора, в против-
ном случае возможно нарушение цветопередачи теле­визионного изображения. Если это уже произошло, то отодвиньте аппарат от телевизора, выключите теле­визор и через 15 - 30 минут включите повторно. Контур ав­томатического размагничивания маски устранит пятна на экране.
R
2-штырьковый штекер
AUX IN
MIC LEVEL
MIC/GUITAR
GUITAR LEVEL
INPUT
PHONES
CAUTION
5
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
А. Работа от сети переменного тока
Подсоединяйте сетевой шнур только после завершения
всех остальных подсоединений.
~AC IN
Сетевой шнур
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
1. ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОВРЕЖ­ДЕНИЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СЕТЕВОЙ ШНУР JVC, ПРИЛАГАЕМЫЙ К ДАННОМУ АППАРАТУ.
2. ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫНЬТЕ ВИЛКУ СЕТЕВОГО ШНУ­РА ИЗ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ВЫ УХОДИТЕ ИЗ ДОМА ИЛИ ЕСЛИ АППАРАТ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ НЕ БУДЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ.
B. Батарейки для системы резервной под-
держки памяти
Рекомендуется установить эти батарейки, чтобы предотвра­тить стирание предустановленных в памяти станций и вре­мени в случае сбоя питания или отсоединения сетевого шну­ра.
Установка батареек
Установите три батарейки типа R6/AA (15F) (приобрета­ются дополнительно) в батарейный отсек.
Откройте крышку аккумуляторного отсека, отжав фиксато-
ры, отмеченные стрелками, вниз, и потяните крышку на себя.
Крышка батарейного отсека
Вставляйте батарейки сначала стороной с отрицатель-
При удалении батареек первой извлекайте батарейку 3.
Примечания:
Три батарейки типа R6/AA (15F) являются источником
питания для системы резервной поддержки памяти, кото­рая предотвращает стирание содержимого памяти в слу­чае сбоя питания или отсоединения сетевого шнура. Пи­тание от батареек не потребляется, если сетевой шнур подсоединен к штепсельной розетке. (Когда работает функция резервной поддержки памяти, текущее время не отображается на дисплее, чтобы умень­шить потребление энергии). Если сетевой шнур не подсоединен или не установлены
батарейки типа R20/D (13F), то батарейки необходимо заменять на новые прибл. каждые 12 месяцев. (При замене батареек подсоедините сетевой шнур для сохранения содержимого памяти).
полярностью в порядке, показанном ниже.
íîé
2
3
1
Батарейки типа R6/ AA (15F)
6
C. Работа на батарейках
Установка батареек
1. Откройте крышку батарейного отсека, потянув ее на себя и одновременно нажимая на обозначенные стрелками участки.
2. Вставьте 10 батареек типа R20/D (13F), как показано на рисунке.
Будьте внимательны при установке батареек, чтобы пра-
*
вильно расположить полюса è .
3. Установите крышку на место.
4
5
9
10
Батарейки типа R20/D (13F)
3
8
2
1
7
6
Замена батареек
Если батарейки почти полностью разряжены, то появля­ются приведенные ниже симптомы. В этом случае необ­ходимо заменить батарейки на новые. (Не используйте вместе новые и старые батарейки.)
Основной аппарат
При воспроизведении CD происходит сбой треков (или ис­кажение звука во время воспроизведения кассеты TAPE). При возникновении этих симптомов на дисплее отобра­жается индикация DC OFF (Питание постоянного тока выключено), и через минуту питание выключается.
Резервная поддержка памяти
При отключении шнура питания от розетки занесенная в память информация (таймер/установки часов/предуста­новки настройки) стирается. При записи важного материала или прослушивания CD ре­комендуется использовать шнур питания.
Для лучшего использования батареек
Непрерывная работа аппарата в большей степени раз­ряжает батарейки, чем эксплуатация с перерывами. Работа аппарата в холодном месте вызывает ускорен­ный разряд батареек по сравнению с работой в теплом месте.
Питание переменного тока
Если требуется непрерывная работа аппарата в тече­ние длительного времени, то в качестве источника пи­тания рекомендуется использовать сеть переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
ЕСЛИ АППАРАТ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ (БОЛЕЕ ДВУХ
НЕДЕЛЬ) НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИЛИ ПРИ ПОСТОЯННОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА УДАЛИ­ТЕ БАТАРЕЙКИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ АППАРАТА. ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ ПРИЛАГАЕМОГО К ДАННОМУ
АППАРАТУ СЕТЕВОГО ШНУРА JVC ПИТАНИЕ АВТОМА­ТИЧЕСКИ ПЕРЕКЛЮЧАЕТСЯ С БАТАРЕЕК НА СЕТЬ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, ДАЖЕ ЕСЛИ БАТАРЕЙКИ ВСТАВ­ЛЕНЫ. ОДНАКО ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЕТЕВОГО ШНУРА РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫНУТЬ БАТАРЕЙКИ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕЕК
Неправильное использование батареек может привести к утечке электролита из батареек или взрыву. Необходимо принять следующие меры предосторожности:
Проверьте, правильно ли расположены положитель-
íûå и отрицательные полюса батареек, и
вставьте батарейки, как показано на рисунке. Не используйте вместе новые и старые батарейки,
или батарейки разных типов. Не пытайтесь произвести перезарядку неперезаря-
жаемых батареек. Извлеките батарейки из аппарата, если не предпо-
лагаете пользоваться им в течение длительного вре-
мени. Если электролит из батареек попадет Вам на кожу, то немедленно смойте его водой. Если электролит попа­дет на аппарат, то полностью очистите аппарат.
D. Работа от автомобильного аккумулятора (пост. ток 12 В)
AUX IN
MIC LEVEL
MIC/GUITAR
GUITAR LEVEL
INPUT
PHONES
12V
DC IN
~AC IN
12V
DC IN
Сначала подсоедините автомобильный адаптер к гнез-
ду DC IN 12 V,  не к гнезду прикуривателя,  поскольку закорачивание вилки на корпус автомобиля может выз­вать перегорание предохранителя. Кроме того, старай­тесь не допустить короткого замыкания между вилками.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО АППАРАТА В АВТОМОБИЛЕ
При использовании автомобильного аккумулятора обя-
зательно применяйте указанный автомобильный адап­тер (модель JVC CA-R120E), чтобы избежать неисп­равностей или повреждений из-за различной конструк­ции разъемов. Для обеспечения безопасности остановите машину пе-
ред началом работы с аппаратом. Убедитесь в том, что во время использования авто-
мобильного адаптера двигатель работает, в против­ном случае аккумулятор может разрядиться. При движении автомобиля разместите аппарат в ус-
тойчивое положение в консольном боксе или ином на­дежном месте. Данный аппарат не обладает водостойкостью и пыле-
защищ¸нностью. Для предотвращения его поврежде­ния не оставляйте аппарат в машине на продолжитель­ное время. При использовании автомобильного адаптера отсое-
диняйте сетевой шнур от гнезда переменного тока.
CAUTION
Приобретаемый дополнительно специальный автомобиль­ный адаптер (модель JVC CA-R120E)
К гнезду прикуривателя автомобиля (12 В)
7
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
Блок CD-плейера / Органы управления общего назначения
1
1
Стержень для карабина плечевого ремня Кнопка
2
Регулятор уровня громкости НЧ-динамика SUPER
3
WOOFER VOLUME
4
Кнопка режима звучания SOUND
5
Окно дисплея
243
5 6 7
10 11
9
12
Индикация функции/номера трекаИндикация времени воспроизведенияИндикатор повторного воспроизведения ( ALL)Индикатор режима программирования (PROGRAM)Индикатор произвольного воспроизведения
(RANDOM) См. стр. 22 относительно настройки часов дисп-
ëåÿ
6
Крышка CD
7
Переключатель фиксации/разблокировки LOCK/ RELEASE LOCK: Для фиксации крышки CD. RELEASE: Для разблокировки крышки CD.
13
8
1
5
5
ALL
2
PROGRAM
1
TRACK

34
8
Регулятор уровня громкости VOLUME
9
Кнопка улучшения звучания ACTIVE CLEAR SOUND и индикаторы ACS
10
Индикатор режима ожидания STANDBY
11
Блок сенсора сигнала пульта ДУ Здесь принимаются сигналы пульта ДУ.
12
Кнопки многофункционального управления MULTI CONTROL (Если установлен режим CD)
/ : Нажимайте эти кнопки, чтобы обнаружить на-
:Нажимайте для остановки.
13
Кнопка CD Нажмите для выбора режима CD. Нажмите для воспроизведения/паузы. Нажмите для выключения электропитания.
чало трека при воспроизведении с пропуска­ми. Нажимайте, чтобы осуществить ускоренную перемотку впер¸д/назад во время воспро­изведения с поиском.
Нажимайте для отмены программного воспро­изведения.
RANDOM
5
8
Блок тюнера/деки
1
2 3 4 5
3
3
1

2
3
STEREO
MONO
MHz
6
78 9
6
7
8
9
1
Кнопка предустановок/устранения радиопомех PRESET TUNING/BEAT CUT Кнопка AUX
2
Окно дисплея
3
Индикатор диапазонаИндикация радиочастотыДисплей режимов при FM-вещании (STEREO/MONO)Индикация режима кассетной деки (TAPE)Индикатор режима реверса ( / / )Индикатор записи (REC)Индикатор направления ленты ( / )
4
Кнопка кассетной деки (TAPE) Нажмите для выбора режима передвижения ленты. Нажмите для выбора направления передвижения лен­ты. Нажмите для включения питания.
5
Кнопка режима тюнера диапазона/FM TUNER BAND/FM Нажмите для выбора режима тюнера. Нажмите для выбора диапазона. Нажмите для включения питания.
456

REC
6
Кнопка сенсорной записи ONE TOUCH REC
7
Переключатель фиксации/разблокировки LOCK/ RELEASE
LOCK: Для фиксации кассетоприемника. RELEASE: Для разблокировки кассетоприемника.
8
Кассетоприемник
9
Кнопки многофункционального управления MULTI CONTROL
(Если установлен режим TAPE)
REW : Нажимайте для обратной перемотки лен-
STOP : Нажимайте для остановки кассеты.
FF : Нажимайте для перемотки ленты впе-
(Если установлен режим TUNER)
/ : Автоматическая настройка / ручная на-
òû.
ðåä.
стройка
7
Задняя панель
2
3
PHONES
MIC/GUITAR
INPUT
8
4
1
12V
DC IN
~AC IN
1
Гнездо постоянного тока 12 В ( ) Гнездо для наушников (PHONES) (диам. стерео-мини штекера 3,5 мм)
2
Подсоедините наушники (импеданс 16 Ом - 1 кОм) к данному гнезду. При подсоединении наушников звук динамиков автоматически выключается.
Входной разъем MIC/GUITAR INPUT (диам. штекера 6,3 мм)
3
4
Кнопка переключения MIC LEVEL ( )/GUITAR LEVEL ( )
5
Входной разъем AUX IN (для подсоединения дополнительных устройств AUX)
6
Телескопическая антенна
7
Гнездо AC IN (гнездо переменного тока)
8
Крышка батарейного отсека
7
MIC LEVEL GUITAR LEVEL
5
AUX IN
6
CAUTION
9
Loading...
+ 19 hidden pages