JVC RV-B99 BK, RV-B99 BU User Manual [ru]

POWERED WOOFER CD SYSTEM
SLEEP
CLOCK TIMER
TIMER ON/OFF
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
AUTO
PRESET
SOUND
DISPLAY
SUPER WOOFER VOLUME
REVERSE MODE
MULTI CONTROL
FM MODE
REW
FF
RM-RXVB90
REMOTE CONTROL
TAPE
TUNER
BAND
C D
DOWN UP SET
AUX
VOLUME
ACS
CD-СИСТЕМА С МОЩНЫМ ВУФЕРОМ
RV-B99 BK/BU
TIMER ON/OFF
CLOCK TIMER
SLEEP
DOWN UP SET
PROGRAM
AUTO
REPEAT
PRESET
TUNER
TAPE
C D
AUX
BAND
FM MODE
FF
REVERSE MODE
MULTI CONTROL
REW
DISPLAY
SOUND
ACS
SUPER WOOFER
VOLUME
VOLUME
RM-RXVB90
REMOTE CONTROL
В соответствии с Законом Российской Федера­ции О защите прав потребителей срок службы (годности) данного товара, по истечении которо­го он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его иму­ществу или окружающей среде, составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель дан­ного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплу­атации данного товара, проводя необходимое об­служивание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические матери­алы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических мате­риалов, упомянутых в предыдущих двух пунк­тах, не затрагивает никаких других прав потре­бителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или другими законами, связанными с ним.
LVT0218-007A
[EE]
LTV0218-002A
[B]
РУССКИЙ
Благодарим Вас за приобретение аппарата JVC. Перед на­чалом работы с аппаратом, пожалуйста, прочитайте внима­тельно данную инструкцию, чтобы обеспечить оптимальное качество работы и продлить срок службы аппарата.
СОДЕРЖАНИЕ
Функции ............................................................................ 3
Меры предосторожности ............................................. 3
Меры предосторожности при эксплуатации........... 4
Присоединение/отсоединение плечевого ремня .. 5
Подсоединения............................................................... 5
Электропитание .............................................................. 6
Органы управления и их функции............................. 8
Пульт ДУ ......................................................................... 10
Включение/выключение питания .............................11
Регуляторы громкости, тембра и другие
органы управления ..................................................... 12
Обращение с CD ........................................................... 13
Воспроизведение CD .................................................. 14
Обращение с кассетами ............................................. 16
Воспроизведение кассет ........................................... 17
Использование с другим аудиоаппаратом............ 17
Прием радиопередач .................................................. 18
Запись ............................................................................. 20
Вход для микрофона/гитары .................................... 21
Установка часов ........................................................... 22
Работа таймера ............................................................. 22
Óõîä ................................................................................. 26
Диагностика неисправностей ................................... 27
Технические характеристики .................................... 27
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЛАЗЕРНЫХ АППАРАТАХ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. ЛАЗЕРНЫЙ АППАРАТ КЛАССА 1
2. ОПАСНО: Невидимое лазерное излучение в открытом по-
ложении при неисправности или отказе системы бло­кировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
3. ВНИМАНИЕ: Не открывайте заднюю крышку. Внутри аппа-
рата нет частей, которые Вы могли бы отремонтировать самостоятельно; для сервисного обслуживания обращай­тесь к квалифицированному сервисному персоналу.
4. ВНИМАНИЕ: CD-плейер использует невидимое лазерное
излучение, он оборудован предохранительными выклю­чателями, которые предотвращают излучение радиации, когда крышка CD-плейера открыта. Принудительная бло­кировка предохранительных выключателей опасна.
5. ВНИМАНИЕ: Использование органов управления для регу-
лировок и выполнение действий, отличных от приведенных в данной инструкции, может привести к возникновению опасного излучения.
ЭТИКЕТКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
ОПАСНО: При открытой крыш-
ке имеется невидимое лазер­ное излучение. ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ВОЗ­ДЕЙСТВИЯ ИЗЛУЧЕНИЯ. (r )
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ЭЛЕКТРОШОКА НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
CAUTION
RISK OF THE ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Символ, представляющий собой вспышку мол­нии с наконечником в виде стрелки внутри рав­ностороннего треугольника, предназначен для предупреждения пользователя о наличии в кор­пусе аппарата неизолированного опасного на­пряжения, которое может иметь достаточную величину, чтобы представлять для людей опас­ность электрошока.
Восклицательный знак внутри равносторонне­го треугольника предназначен для предупреж­дения пользователя о наличии в литературе, прилагаемой к аппарату, важных инструкций по эксплуатации и техобслуживанию (сервису).
Заводская паспор­тная табличка с названием
AUX IN
MIC LEVEL
MIC/GUITAR
GUITAR LEVEL
INPUT
PHONES
12V
DC IN
~AC IN
CAUTION
CLASS 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUCT
Внимание: Данный аппарат содержит лазерный компонент более высокого лазерного класса, чем Класс 1.
2
ФУНКЦИИ
Контур улучшения звучания ACS (Active Clear Sound)
Регулирование уровня громкости супервуфера
Переключение режимов звучания
Сенсорное управление (COMPU PLAY)
Управление CD, кассетной декой и тюнером с помощью
35-кнопочного пульта ДУ. Воспроизведение с пропуском/поиском/повторением/в
произвольной последовательности Программное воспроизведение до 20 треков
Кассетная дека с полностью логическим управлением
Автореверс
Механизм автоматического выбора типа ленты
Возможность воспроизведения лент типа Metal (тип IV) и
CrO2 (тип II), отличающихся превосходным тембром
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Предотвращение электрошока, пожара и повреждений
1. Даже когда кнопка находится в положении STANDBY, аппарат все-таки потребляет некоторое количество элект­роэнергии. Для экономии электроэнергии и в целях безо­пасности отсоединяйте сетевой шнур от штепсельной ро­зетки, если не используете аппарат в течение продолжи­тельного времени.
2. Не дотрагивайтесь до сетевого шнура мокрыми руками.
3. При отсоединении сетевого шнура от штепсельной ро­зетки держитесь только за вилку, не тяните за шнур.
4. В случае повреждения, обрыва или плохого соединения сетевого шнура проконсультируйтесь с ближайшим ди­лером.
5. Избегайте чрезмерного изгибания, натяжения, а также наращивания сетевого шнура.
6. Не производите никаких переделок сетевого шнура.
7. Во избежание несчастных случаев ни в коем случае не разбирайте аппарат и не прикасайтесь к каким-либо де­талям внутри аппарата.
8. Не вставляйте в отверстия динамика и т.п. никакие ме­таллические предметы.
9. Выньте вилку сетевого шнура из розетки, если имеется вероятность грозы.
10. Если внутрь аппарата попадет вода, то выньте вилку сетевого шнура из розетки и проконсультируйтесь с ди­лером.
11. Не закрывайте вентиляционные отверстия аппарата, которые обеспечивают отвод тепла. Не устанавливайте аппарат в плохо вентилируемом ме­сте.
Внимание: Правильная вентиляция
Во избежание электрошока или возникновения пожара и для пре­дотвращения повреждения аппарата, размещайте его в соответ­ствии с нижеследующими указаниями:
1. Передняя панель: Никаких преград и открытое пространство.
2. Боковые/верхняя/задняя панели: Никаких преград в пределах нижеприведенных расстояний.
3. Дно аппарата: Разместите аппарат на горизонтальной поверхности. Чтобы обеспечить доступ воздуха для вентиляции, поставьте аппарат на стойку высотой 10 см или более.
Вид спереди
15 cm
15 ñì
Возможность записи лент CrO2 (тип II)
2-диапазонный тюнер с цифровым синтезатором с воз-
можностью предустановки 45 станций (30 FM и 15 AM) Настройка с поиском/ручная настройка
Настройка с автоматической предустановкой
Функция часов/таймера
Функция включения/выключения таймера с предустанов-
кой громкости Таймер сна с возможностью установки до 120 минут
Плечевой ремень и ручки для переноса аппарата
Механизм блокировки крышек CD и кассеты
Гнездо на 12 В постоянного тока для подключения к авто-
мобильному аккумулятору. Вход для гитары/микрофона
Кнопка
Если сетевой шнур подключен к штепсельной розетке, то индикатор питания горит красным светом, отобра­жая режим STANDBY аппарата (только при питании от сети переменного тока). При нажатии кнопки индика­тор питания гаснет, и загорается окно дисплея (только при питании от сети переменного тока).
Когда данный аппарат подключен к штепсельной розет­ке, он потребляет небольшое количество электроэнер­гии для работы пульта ДУ и таймера, или для поддерж­ки памяти микропроцессора, даже если кнопка находится в положении STANDBY.
Вид сбоку
15 cm
15 ñì
15 ñì
15 cm
RV-B99
15 ñì
15 cm
10 cm
10 ñì
15 ñì
15 cm
RV-B99
10 cm
10 ñì
3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
Не эксплуатируйте данный аппарат в местах, куда попа­дают прямые солнечные лучи и где он будет подвержен температурам выше +40оC.
В случае неправильной работы аппарата.
* Выньте вилку сетевого шнура из штепсельной розетки
и извлеките все батарейки. Затем через несколько минут снова вставьте батарейки, включите вилку се­тевого шнура в розетку и установите выключатель пи­тания в положение ON.
1. Не допускайте установки аппарата в тех местах, где:
Он может быть подвержен вибрациям.
Имеется повышенная влажность, например, в ванной.
Он может быть намагничен от магнита или динамика.
2. Не допускайте попадания пыли
Обязательно закрывайте крышку CD, чтобы не допустить попадания пыли на линзу.
3. Конденсация
При следующих условиях в аппарате может произойти конденсация влаги, что может нарушить правильную ра­боту аппарата.
В помещении, где был только что включен обогрева-
тель. В задымленном или влажном месте.
Если аппарат был сразу перенесен из холодного поме-
щения в теплое. В этих случаях установите кнопку питания в положе­ние STANDBY и подождите 1-2 часа, прежде чем исполь­зовать аппарат.
4. Установка уровня громкости
CD имеют исключительно низкий уровень шумов по срав­нению с аналоговыми источниками. При регулировке уровня громкости на этих источниках динамики могут быть повреждены от резкого увеличения выходного уров­ня звука. Поэтому перед включением питания уменьши­те уровень громкости и отрегулируйте его до желаемого во время воспроизведения уровня.
5. Предохранительное устройство
В данном аппарате предусмотрено предохранительное блокирующее устройство, которое автоматически отклю­чает лазерный луч при открывании крышки CD.
6. Не кладите кассеты и т.д. вблизи динамиков
Поскольку в динамиках имеются магниты, не кладите на них кассеты или магнитные карточки, так как записан­ные данные могут быть стерты.
7. Не устанавливайте данный аппарат вблизи телеви­зора
Если данный аппарат используется вблизи телевизора, то телевизионное изображение может иметь искажения. В таком случае поставьте этот аппарат подальше от те­левизора. Если это не помогает исправить ситуацию, то не пользуйтесь данным аппаратом, когда включен теле­визор.
8. Очистка корпуса
Если корпус загрязнился, протрите его мягкой сухой тка­нью. Никогда не используйте бензин или растворитель, так как они могут повредить отделку поверхности.
9. При прослушивании через наушники
Не прослушивайте на высокой громкости, так как это
может повредить Ваш слух. В целях безопасности не слушайте данный аппарат
во время вождения автомобиля.
10. Обратите внимание на следующие моменты
Не размещайте аппарат на наклонной поверхности.
Оберегайте аппарат от ударов.
В целях безопасности убирайте антенну таким обра-
зом, чтобы она не погнулась и не сломалась при транс­портировке.
Ручка для переноски
Данный аппарат с каждой стороны снабжен ручкой для переноски.
Переносите аппарат, держа его за обе ручки. Если Вы
будете переносить аппарат, держа его только за одну руч­ку, то при его длине (69 см) другой конец аппарата может задеть за землю и получить повреждения. Не поднимайте аппарат за дефлекторы вуфера и не встав-
ляйте в них какие-либо металлические предметы.
Дефлектор вуфера
4
Ручка для переноски
ПРИСОЕДИНЕНИЕ/ОТСОЕДИНЕНИЕ ПЛЕЧЕВОГО РЕМНЯ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
Как показано на рисунке ниже, отожмите пружинную за­щелку карабина внутрь и подсоедините карабин к стержню .
ОТСОЕДИНЕНИЕ
Отожмите пружинную защелку карабина внутрь и отстегните карабин.
Плечевой ремень
Плечевой ремень
Чехол для пульта ДУ
ПОДСОЕДИНЕНИЯ
Не включайте питание аппарата до тех пор, пока не заверши-
те все подсоединения.
Подсоединение внешних аудиоисточников
Подсоединение проигрывателя или MD-плейера и т.п.
Проигрыватель (со встроенным эквалайзером, приобретается
Соединительный шнур (приоб­ретается дополнительно)
AUX IN
дополнительно) или MD-плейер (приобретается дополнитель­но)
Пульт ДУ
Пульт ДУ может храниться в
чехле.
L
Стерео мини-штекер
12V
DC IN
~AC IN
Примечание:
Не размещайте аппарат около телевизора, в против-
ном случае возможно нарушение цветопередачи теле­визионного изображения. Если это уже произошло, то отодвиньте аппарат от телевизора, выключите теле­визор и через 15 - 30 минут включите повторно. Контур ав­томатического размагничивания маски устранит пятна на экране.
R
2-штырьковый штекер
AUX IN
MIC LEVEL
MIC/GUITAR
GUITAR LEVEL
INPUT
PHONES
CAUTION
5
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
А. Работа от сети переменного тока
Подсоединяйте сетевой шнур только после завершения
всех остальных подсоединений.
~AC IN
Сетевой шнур
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
1. ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОВРЕЖ­ДЕНИЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СЕТЕВОЙ ШНУР JVC, ПРИЛАГАЕМЫЙ К ДАННОМУ АППАРАТУ.
2. ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫНЬТЕ ВИЛКУ СЕТЕВОГО ШНУ­РА ИЗ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ВЫ УХОДИТЕ ИЗ ДОМА ИЛИ ЕСЛИ АППАРАТ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ НЕ БУДЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ.
B. Батарейки для системы резервной под-
держки памяти
Рекомендуется установить эти батарейки, чтобы предотвра­тить стирание предустановленных в памяти станций и вре­мени в случае сбоя питания или отсоединения сетевого шну­ра.
Установка батареек
Установите три батарейки типа R6/AA (15F) (приобрета­ются дополнительно) в батарейный отсек.
Откройте крышку аккумуляторного отсека, отжав фиксато-
ры, отмеченные стрелками, вниз, и потяните крышку на себя.
Крышка батарейного отсека
Вставляйте батарейки сначала стороной с отрицатель-
При удалении батареек первой извлекайте батарейку 3.
Примечания:
Три батарейки типа R6/AA (15F) являются источником
питания для системы резервной поддержки памяти, кото­рая предотвращает стирание содержимого памяти в слу­чае сбоя питания или отсоединения сетевого шнура. Пи­тание от батареек не потребляется, если сетевой шнур подсоединен к штепсельной розетке. (Когда работает функция резервной поддержки памяти, текущее время не отображается на дисплее, чтобы умень­шить потребление энергии). Если сетевой шнур не подсоединен или не установлены
батарейки типа R20/D (13F), то батарейки необходимо заменять на новые прибл. каждые 12 месяцев. (При замене батареек подсоедините сетевой шнур для сохранения содержимого памяти).
полярностью в порядке, показанном ниже.
íîé
2
3
1
Батарейки типа R6/ AA (15F)
6
C. Работа на батарейках
Установка батареек
1. Откройте крышку батарейного отсека, потянув ее на себя и одновременно нажимая на обозначенные стрелками участки.
2. Вставьте 10 батареек типа R20/D (13F), как показано на рисунке.
Будьте внимательны при установке батареек, чтобы пра-
*
вильно расположить полюса è .
3. Установите крышку на место.
4
5
9
10
Батарейки типа R20/D (13F)
3
8
2
1
7
6
Замена батареек
Если батарейки почти полностью разряжены, то появля­ются приведенные ниже симптомы. В этом случае необ­ходимо заменить батарейки на новые. (Не используйте вместе новые и старые батарейки.)
Основной аппарат
При воспроизведении CD происходит сбой треков (или ис­кажение звука во время воспроизведения кассеты TAPE). При возникновении этих симптомов на дисплее отобра­жается индикация DC OFF (Питание постоянного тока выключено), и через минуту питание выключается.
Резервная поддержка памяти
При отключении шнура питания от розетки занесенная в память информация (таймер/установки часов/предуста­новки настройки) стирается. При записи важного материала или прослушивания CD ре­комендуется использовать шнур питания.
Для лучшего использования батареек
Непрерывная работа аппарата в большей степени раз­ряжает батарейки, чем эксплуатация с перерывами. Работа аппарата в холодном месте вызывает ускорен­ный разряд батареек по сравнению с работой в теплом месте.
Питание переменного тока
Если требуется непрерывная работа аппарата в тече­ние длительного времени, то в качестве источника пи­тания рекомендуется использовать сеть переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
ЕСЛИ АППАРАТ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ (БОЛЕЕ ДВУХ
НЕДЕЛЬ) НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИЛИ ПРИ ПОСТОЯННОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА УДАЛИ­ТЕ БАТАРЕЙКИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ АППАРАТА. ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ ПРИЛАГАЕМОГО К ДАННОМУ
АППАРАТУ СЕТЕВОГО ШНУРА JVC ПИТАНИЕ АВТОМА­ТИЧЕСКИ ПЕРЕКЛЮЧАЕТСЯ С БАТАРЕЕК НА СЕТЬ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, ДАЖЕ ЕСЛИ БАТАРЕЙКИ ВСТАВ­ЛЕНЫ. ОДНАКО ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЕТЕВОГО ШНУРА РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫНУТЬ БАТАРЕЙКИ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕЕК
Неправильное использование батареек может привести к утечке электролита из батареек или взрыву. Необходимо принять следующие меры предосторожности:
Проверьте, правильно ли расположены положитель-
íûå и отрицательные полюса батареек, и
вставьте батарейки, как показано на рисунке. Не используйте вместе новые и старые батарейки,
или батарейки разных типов. Не пытайтесь произвести перезарядку неперезаря-
жаемых батареек. Извлеките батарейки из аппарата, если не предпо-
лагаете пользоваться им в течение длительного вре-
мени. Если электролит из батареек попадет Вам на кожу, то немедленно смойте его водой. Если электролит попа­дет на аппарат, то полностью очистите аппарат.
D. Работа от автомобильного аккумулятора (пост. ток 12 В)
AUX IN
MIC LEVEL
MIC/GUITAR
GUITAR LEVEL
INPUT
PHONES
12V
DC IN
~AC IN
12V
DC IN
Сначала подсоедините автомобильный адаптер к гнез-
ду DC IN 12 V,  не к гнезду прикуривателя,  поскольку закорачивание вилки на корпус автомобиля может выз­вать перегорание предохранителя. Кроме того, старай­тесь не допустить короткого замыкания между вилками.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО АППАРАТА В АВТОМОБИЛЕ
При использовании автомобильного аккумулятора обя-
зательно применяйте указанный автомобильный адап­тер (модель JVC CA-R120E), чтобы избежать неисп­равностей или повреждений из-за различной конструк­ции разъемов. Для обеспечения безопасности остановите машину пе-
ред началом работы с аппаратом. Убедитесь в том, что во время использования авто-
мобильного адаптера двигатель работает, в против­ном случае аккумулятор может разрядиться. При движении автомобиля разместите аппарат в ус-
тойчивое положение в консольном боксе или ином на­дежном месте. Данный аппарат не обладает водостойкостью и пыле-
защищ¸нностью. Для предотвращения его поврежде­ния не оставляйте аппарат в машине на продолжитель­ное время. При использовании автомобильного адаптера отсое-
диняйте сетевой шнур от гнезда переменного тока.
CAUTION
Приобретаемый дополнительно специальный автомобиль­ный адаптер (модель JVC CA-R120E)
К гнезду прикуривателя автомобиля (12 В)
7
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
Блок CD-плейера / Органы управления общего назначения
1
1
Стержень для карабина плечевого ремня Кнопка
2
Регулятор уровня громкости НЧ-динамика SUPER
3
WOOFER VOLUME
4
Кнопка режима звучания SOUND
5
Окно дисплея
243
5 6 7
10 11
9
12
Индикация функции/номера трекаИндикация времени воспроизведенияИндикатор повторного воспроизведения ( ALL)Индикатор режима программирования (PROGRAM)Индикатор произвольного воспроизведения
(RANDOM) См. стр. 22 относительно настройки часов дисп-
ëåÿ
6
Крышка CD
7
Переключатель фиксации/разблокировки LOCK/ RELEASE LOCK: Для фиксации крышки CD. RELEASE: Для разблокировки крышки CD.
13
8
1
5
5
ALL
2
PROGRAM
1
TRACK

34
8
Регулятор уровня громкости VOLUME
9
Кнопка улучшения звучания ACTIVE CLEAR SOUND и индикаторы ACS
10
Индикатор режима ожидания STANDBY
11
Блок сенсора сигнала пульта ДУ Здесь принимаются сигналы пульта ДУ.
12
Кнопки многофункционального управления MULTI CONTROL (Если установлен режим CD)
/ : Нажимайте эти кнопки, чтобы обнаружить на-
:Нажимайте для остановки.
13
Кнопка CD Нажмите для выбора режима CD. Нажмите для воспроизведения/паузы. Нажмите для выключения электропитания.
чало трека при воспроизведении с пропуска­ми. Нажимайте, чтобы осуществить ускоренную перемотку впер¸д/назад во время воспро­изведения с поиском.
Нажимайте для отмены программного воспро­изведения.
RANDOM
5
8
Блок тюнера/деки
1
2 3 4 5
3
3
1

2
3
STEREO
MONO
MHz
6
78 9
6
7
8
9
1
Кнопка предустановок/устранения радиопомех PRESET TUNING/BEAT CUT Кнопка AUX
2
Окно дисплея
3
Индикатор диапазонаИндикация радиочастотыДисплей режимов при FM-вещании (STEREO/MONO)Индикация режима кассетной деки (TAPE)Индикатор режима реверса ( / / )Индикатор записи (REC)Индикатор направления ленты ( / )
4
Кнопка кассетной деки (TAPE) Нажмите для выбора режима передвижения ленты. Нажмите для выбора направления передвижения лен­ты. Нажмите для включения питания.
5
Кнопка режима тюнера диапазона/FM TUNER BAND/FM Нажмите для выбора режима тюнера. Нажмите для выбора диапазона. Нажмите для включения питания.
456

REC
6
Кнопка сенсорной записи ONE TOUCH REC
7
Переключатель фиксации/разблокировки LOCK/ RELEASE
LOCK: Для фиксации кассетоприемника. RELEASE: Для разблокировки кассетоприемника.
8
Кассетоприемник
9
Кнопки многофункционального управления MULTI CONTROL
(Если установлен режим TAPE)
REW : Нажимайте для обратной перемотки лен-
STOP : Нажимайте для остановки кассеты.
FF : Нажимайте для перемотки ленты впе-
(Если установлен режим TUNER)
/ : Автоматическая настройка / ручная на-
òû.
ðåä.
стройка
7
Задняя панель
2
3
PHONES
MIC/GUITAR
INPUT
8
4
1
12V
DC IN
~AC IN
1
Гнездо постоянного тока 12 В ( ) Гнездо для наушников (PHONES) (диам. стерео-мини штекера 3,5 мм)
2
Подсоедините наушники (импеданс 16 Ом - 1 кОм) к данному гнезду. При подсоединении наушников звук динамиков автоматически выключается.
Входной разъем MIC/GUITAR INPUT (диам. штекера 6,3 мм)
3
4
Кнопка переключения MIC LEVEL ( )/GUITAR LEVEL ( )
5
Входной разъем AUX IN (для подсоединения дополнительных устройств AUX)
6
Телескопическая антенна
7
Гнездо AC IN (гнездо переменного тока)
8
Крышка батарейного отсека
7
MIC LEVEL GUITAR LEVEL
5
AUX IN
6
CAUTION
9
ПУЛЬТ ДУ
Подготовка перед использованием
Установка батареек в пульт ДУ
1. Снимите крышку батарейного отсека на обратной сторо­не пульта ДУ.
2. Установите две батарейки R6/AA (15F).
Вставьте батарейки так, чтобы их полярность è
соответствовала указанной внутри батарейного от­сека.
3. Закройте крышку.
Помещайте сначала стороной с отрица­тельной полярнос­тью .
Замена батареек
Батарейки необходимо заменить, если работа пульта ДУ становится нестабильной или если радиус действия пуль­та уменьшается.
С помощью пульта ДУ могут выполняться следующие операции.
Внимательно изучите функции кнопок управления, и
пользуйтесь этими функциями правильно.
1
TIMER
CLOCK TIMER
ON/OFF
2
SLEEP
DOWN UP SET
3
AUTO
PRESET
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
7
8
9 10 11
12
AUX
REVERSE MODE
REW
MULTI CONTROL
BAND
FM MODE
FF
13
TUNER
TAPE
C D
4
DISPLAY
5
6
SUPER WOOFER VOLUME
SOUND
VOLUME
REMOTE CONTROL
ACS
14
Использование пульта ДУ
Направляйте пульт ДУ на сенсор аппарата с расстояния в
пределах прибл. 7 м. Радиус действия пульта ДУ уменьшается, если управле-
ние аппаратом осуществляется под углом. Не подвергайте пульт ДУ воздействию прямых солнечных
лучей или искусственного освещения. Обязательно устраните любые препятствия между пуль-
том ДУ и аппаратом. При возникновении шумов во время радиоприема отда-
лите пульт ДУ от основного аппарата.
1
Кнопка таймера TIMER Нажимайте для переход в режим таймера (TIMER). Кнопка часов CLOCK
2
Нажимайте для настройки часов. Кнопки номеров треков (1 - 10, +10)
3
(Если установлен режим CD) Нажмите для воспроизведения конкретных треков или для программирования треков. (Если установлен режим тюнера (TUNER)) Нажимайте для выбора предустановленных станций.
Кнопки 1 - 3 используются также и для настройки
часов и таймера (см. стр. 22).
4
Кнопка режима реверса REVERSE MODE
5
Кнопка дисплея DISPLAY
6
Кнопки регулятора уровня громкости супервуфера SUPER WOOFER VOLUME (+/)
7
Кнопка включения/выключения таймера TIMER ON/OFF Нажмите для выключения или включения таймера (TIMER).
8
Кнопка включения/выключения питания Если питание осуществляется от батареек, то нажа­тие этой кнопки не включает питание. (В этом случае нажмите кнопку включения/выключения питания на основном аппарате).
9
Кнопка таймера сна SLEEP
10
Кнопка программирования PROGRAM Нажимайте для выбора режима программирования треков.
11
Кнопка произвольного воспроизведения RANDOM
12
Кнопка повторного воспроизведения REPEAT
13
Кнопка автоматической предустановки AUTO PRESET
14
Кнопка регулирования уровня громкости VOLUME (+/)
10
Кнопки, не указанные здесь, выполняют те же фун-
кции, что и кнопки на основном аппарате.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Кнопка включения/ выключения питания
Включение/выключение питания
Включение питания:
ON / STANDBY
Выключение питания:
ON / STANDBY
STANDBY
STANDBY
Кнопка воспроизве­дения/паузы CD
Кнопка AUX
Индикатор STANDBY гаснет.
Загорается индикатор STANDBY.
Кнопка TAPE
Кнопка TUNER/BAND
Загорается окно дисплея (только при ис-
пользовании сети переменного тока).
Окно дисплея гаснет и высвечивается вре-
ìÿ.
Сенсорное управление (COMPU PLAY) (только при работе от сети переменного тока)
Даже если включатель питания установлен в положение STANDBY, нажатие показанных ниже кнопок включает пита­ние и выбирает источник.
Режим работы
CD
TAPE
BAND
TUNER
AUX
Примечания:
Сенсорное управление COMPU PLAY не будет функциони-
ровать, если аппарат работает от батареек или от автомо­бильного адаптера. Нажмите кнопку для включения ап­парата. В этом случае дисплей также не функционирует, чтобы избежать разряда батареек. При выключении питания обязательно нажимайте кноп-
êó . Функция COMPU PLAY доступна и с пульта ДУ, и с основ-
ного аппарата.
CD
TAPE
TUNER
AUX
Если CD загружен, то при нажатии этой кнопки начинает­ся воспроизведение CD.
Если кассета вставлена, то при нажатии этой кнопки начинается воспроизведение кассеты.
При нажатии этой кнопки включается тюнер.
Звуковой источник, подсоединенный к разъему AUX IN, может быть включен.
Функции
11
SOUND
SOUND
РЕГУЛЯТОРЫ ГРОМКОСТИ, ЗВУЧАНИЯ И ДРУГИЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопки VOLUME
+ : Используется для увеличения громкости.  : Используется для уменьшения громкости. (Диапазон регулировки от VOL 0 до VOL 50).
Показание уровня громкости отображается на дисплее в
течение 2 секунд.
Основной аппарат
VOLUME
Пульт ДУ
VOLUME
Регулятор уровня громкости супервуфера SUPER WOOFER VOLUME
+ : Используется для подчеркивания басов.  : Используется для смягчения басов. (Диапазон регулирования от BASS 1 до BASS 6).
Показание уровня громкости отображается на дисплее в
течение 2 секунд.
Основной аппарат
SUPER WOOFER VOLUME
Пульт ДУ
SUPER WOOFER VOLUME
Примечание:
Вследствие того, что регулятор уровня громкости VOLUME и регулятор уровня громкости супервуфера SUPER WOOFER VOLUME представляют из себя ручки поворотного типа, они не имеют стопоров. При настройке отслеживайте уровень громкости на дисплее.
Кнопка режима звучания
Режимы звучания выбираются, чтобы подчеркнуть особен­ности воспроизводимой музыки.
Нажмите кнопку SOUND для того, чтобы выбрать режим
звучания. При каждом нажатии кнопки SOUND режимы звучания
изменяются следующим образом:
Основной
аппарат
Заводская предустановка  FLAT. При каждом нажа-
тии кнопки SOUND индикация на дисплее изменяется, как показано на рисунке.
Выбор режима звучания BEAT:
Выберите это положение при прослушивании ритмичной музыки, такой, как рок или диско.
POP:
Выберите это положение при прослушивании легкой музы­ки, в т.ч. популярной музыки и вокальных партий.
CLEAR:
Выберите это положение при прослушивании ясно и чисто звучащей музыки с прозрачными высокими частотами.
FLAT (отсутствие звуковых эффектов (плоские харак­теристики)):
Выберите это положение при прослушивании классической музыки.
Пульт ДУ
Кнопка улучшения звучания ACTIVE CLEAR SOUND*
Для улучшения воспроизводимого звука используйте кнопку улучшения звучания ACTIVE CLEAR SOUND (ASC). Нажми­те на кнопку ACTIVE CLEAR SOUND для включения/выклю­чения (ON/OFF) этого режима звучания.
Контур улучшения звучания (ACS)
Контур улучшения звучания ACS подчеркивает высокие ча­стоты без понижения отношения сигнал/шум, при этом под­страивая выходной сигнал в соответствии с уровнем вход­ного сигнала. Это приводит к улучшению баланса между зву­ком высокой частоты и звучанием мощных басов.
Основной аппарат
ACTIVE CLEAR SOUND
ON
Горит, когда ACS включен (ON).
Пульт ДУ
ACS
ACS
LEVEL
Мигает в зависимости от уровня громкости.
Примечание:
Прослушивание музыки в выбранных режимах возможно через динамики или наушники. Звуковые эффекты не под­даются записи.
12
ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С CD
Поскольку грязные, поврежденные и деформированные CD могут повредить аппарат, то обратите внимание на следую­щие моменты:
1. CD, пригодные для использования
Используйте CD, маркированные показанным ниже знаком.
2. Замечания по обращению с CD
Не трогайте содержащую запись зеркальную поверх-
ность. Ничего не наклеивайте и не пишите на стороне, где
имеется наклейка. Не сгибайте CD.
Извлеките CD из футляра и загрузите его.
Нажмите в центре и выньте.
3. Хранение
После извлечения CD из аппарата обязательно поло-
жите его обратно в футляр. Не подвергайте CD воздействию прямых солнечных лу-
чей, высоких температур от обогревателя и т.п., высо­кой влажности или пыли.
4. Очистка CD
Перед загрузкой CD при помощи мягкой ткани сотрите
с него пыль, грязь или отпечатки пальцев. CD следует очищать, протирая их радиально от центра к краю.
Никогда не пользуйтесь растворителем, бензином,
средством для очистки грампластинок или антиста­тическим аэрозолем.
Обращение с диском
Неправильно
Нажмите, чтобы зафиксировать CD.
Примечание:
В данном аппарате нельзя использовать CD, имеющие форму сердца, цветка и т.д. (CD специальной формы). Заг­рузка CD такого типа вызовет неисправность аппарата.
Очистка
Правильно
Неправильно
13
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ CD
Полное воспроизведение CD
В нижеследующем примере воспроизведения целого CD предполагается, что воспроизводимый CD содержит 12 тре­ков и его полное время воспроизведения составляет 48 мин. 57 сек.
Выполните следующие операции в указанном порядке
При питании от сети переменного тока. (При питании
от батареек прежде выполнения операции сначала на­жмите кнопку ).
1
2234
1
RELEASE
LOCK
LOCK
RELEASE
1 Переместите переключатель в положение RELEASE, что-
бы открыть крышку CD.
2 Загрузите CD наклейкой вверх и закройте крышку CD. На-
жмите сверху на крышку CD и переместите переключатель в положение LOCK, чтобы послышался щелчок, свидетель­ствующий о надежной блокировке крышки.
3 Нажмите кнопку начала воспроизведения.
Номер трека
CD
4 Отрегулируйте уровень громкости.
8-см CD могут использоваться в данном аппарате
без адаптера.
Для остановки в середине CD
Для остановки во время воспроизведения нажмите кноп­ку .
На дисплее отображается общее количество тре-
ков и суммарное время воспроизведения.
Пропуск воспроизведения
Во время воспроизведения имеется возможность сде-
лать переход вперед на начало следующего трека или назад на начало текущего или предыдущего трека; пос­ле обнаружения начала требуемого трека воспроизве­дение начинается автоматически.
Чтобы прослушать следующий трек...
Один раз нажмите кнопку , чтобы перейти в начало следующего трека.
Чтобы прослушать предыдущий трек...
Нажмите кнопку , чтобы перейти в начало текущего трека. Дважды быстро нажмите эту кнопку, чтобы перей­ти в начало предыдущего трека.
MULTI CONTROL
REW
MULTI CONTROL
14
Индикация текущего времени воспроизведения
TRACK
STOP
FF
STOP FF
REW
REW
STOP
Для временной остановки CD
Для временной остановки воспроизведения нажмите кноп­ку CD , при этом начнет мигать индикация времени
воспроизведения. При повторном нажатии этой кнопки воспроизведение во­зобновится с того места, где была сделана пауза.
Примечание:
Если CD загрязнен, поцарапан, либо если CD вставлен
в перевернутом положении, то может появиться показан­ная индикация. В таком случае проверьте CD и вставьте его снова после того, как Вы очистите или перевернете CD.
èëè
Не используйте аппарат при очень высоких или низ-
ких температурах. Рекомендуемый диапазон темпе­ратур составляет от 5оC до 35оC.
После воспроизведения выньте CD и закройте крышку CD.
Если во время воспроизведения происходит сбой воспро-
изведения диска, то уменьшите громкость звучания. Перед транспортировкой аппарата по возможности выньте
диск из консоли. Не помещайте в консоль CD ничего, кроме CD, посколь-
ку это может вызвать повреждение аппарата. Не подвергайте аппарат ударам и не используйте его, если
он находится в неустойчивом положении, в противном случае возможен сбой воспроизведения диска.
Поиск при воспроизведении (для обнаружения тре­буемого места на CD)
Во время воспроизведения CD можно обнаружить требу-
емое место при помощи функции ускоренного поиска впе­ред или назад.
REW
MULTI CONTROL
STOP
FF
Удерживайте в нажатом положении для ускоренного поиска назад.
Удерживайте кнопку в нажатом положении; поиск при
воспроизведении начинается медленно, а затем ско­рость поиска постепенно увеличивается. Вы можете отслеживать звучание, поскольку в режиме по-
иска прослушивается звук пониженной громкости (пример­но одна четверть от нормального уровня), и отпустить кнопку, когда обнаружите требуемое место.
Удерживайте в нажатом положении для ускоренного поиска вперед.
Воспроизведение с прямым доступом (с помощью пульта ДУ)
Нажмите одну из кнопок с номерами треков, это
приведет к началу воспроизведения желаемого трека. (Эта функция не выполняется при программ­ном воспроизведении.)
TIMER
C D
REW
ON/OFF
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
SLEEP
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
3
AUX
1
REVERSE MODE
1 Нажмите кнопку CD , чтобы установить режим CD. 2 Нажмите кнопку .
3 Задайте требуемый трек, используя кнопки номеров
треков.
Чтобы задать номера треков от 1 до 10, нажмите кноп-
ку номера трека, соответствующую номеру трека. Чтобы задать номер трека от 11 и выше, нажмите тре-
буемое число раз кнопку +10, а затем кнопку номера трека. Пример: (Чтобы задать 20-й трек) Один раз нажмите кнопку +10, затем нажмите кнопку номера трека 10. (Чтобы задать 25-й трек) Дважды нажмите кнопку +10, затем нажмите кнопку но­мера трека 5.
2
Кнопка +10: При каждом нажатии этой кнопки номер увеличивается на 10. Сначала нажмите эту кнопку, чтобы задать де­сятки, а затем нажмите кнопку номера трека, чтобы за­дать единицы.
Для перехода на другой трек во время воспроизведе-
íèÿ
Если нажата кнопка с номером трека, то на дисплее выс­ветится номер требуемого трека и начнется его воспро­изведение с начала.
Программное воспроизведение (с помощью пульта ДУ)
Можно запрограммировать до 20 треков для их воспроиз-
ведения в любом желаемом порядке. Общее время вос­произведения запрограммированных треков высвечива­ется на дисплее (до 99 мин. 59 сек).
(Пример: Программирование воспроизведения сначала 2­го, затем 6-го, затем 12-го треков и т.д.).
12
C D
DOWN UP SET
SLEEP
PROGRAM
3
AUX
REVERSE MODE
C D
REW
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
4
4
1, 5
2
Индикация текущего времени воспроизведения запрограммированных треков.
1 Нажмите кнопку CD для установки режима CD. 2 Нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку PROGRAM, чтобы установить режим
программирования.
4 Нажимайте, чтобы задать требуемый номер трека.
Задайте оставшиеся треки путем нажатия кнопок номера трека.
5 По окончании программирования нажмите кнопку CD
. Начинается программное воспроизведение.
Для проверки содержания программы...
Нажмите кнопку PROGRAM: номера треков, образующих программу, будут появляться на дисплее в запрограммиро­ванном порядке.
Номер трека
PROGRAM
Порядковый номер программы
PROGRAM
3
PROGRAM
Чтобы задать 12-й трек.
Для отмены запрограммированных треков...
Перед началом воспроизведения CD нажмите кнопку . Во время программного воспроизведения нажимайте эту кнопку дважды. При открывании крышки CD отмена вос­произведения запрограммированных треков происходит автоматически.
Примечания:
Если суммарное время воспроизведения запрограммиро-
ванных треков превышает 99 минут 59 секунд, то индика­ция суммарного времени воспроизведения погаснет. Не более 21 трека может быть запрограммировано для
воспроизведения. Во время программирования треков для записи выпол-
нения вышеупомянутого пункта 5 не требуется. Нажмите кнопку ONE TOUCH REC вместо кнопки CD . Если случайно Вы набрали номер ненужного трека, то на-
жмите на кнопку (стоп) для отмены этой операции и повторите операции, описанные в пунктах, начиная с пункта 3. Если питание переводится в режим ожидания STANDBY,
то программа стирается.
TRACK
TRACK
PROGRAM
12-é òðåê
REC
5
C D
PROGRAM
15
Повторное воспроизведение (с помощью пульта ДУ)
Воспроизведение в произвольной последователь­ности RANDOM (с помощью пульта ДУ)
Нажмите кнопку REPEAT до или во время воспроизведения. Один или все треки могут быть повторены.
Имеется возможность осуществления повторного воспроиз­ведения одного трека или всех треков на CD. При каждом нажатии кнопки REPEAT режим меняется следующим обра­зом: один трек ( ), все треки ( ALL), режим отмены.
REPEAT
ALL
Îäèí òðåê
Повтор одного трека ( )
Происходит повторное воспроизведение текущего или заданного трека.
Повтор всех треков ( ALL)
Происходит повторное воспроизведение всех треков или запрограммированных треков CD.
Повторное воспроизведение отменяется.
Все треки
Гаснет.
ОБРАЩЕНИЕ С КАССЕТАМИ
Нажмите кнопку RANDOM. В окне дисплея отобразится индикация RANDOM. После того как все треки будут воспроизведены в произвольной после­довательности, воспроизведение прекращается и данный ре­жим автоматически отключается.
RANDOM
Примечание:
Устанавливайте аппарат как можно дальше от телевизора или радиоприемника. В противном случае качество воспро­изведения CD будет ухудшаться, либо возникнут помехи те­левизионного изображения.
Кассетные ленты
1. Ослабление натяжения ленты может вызвать неисправ­ность. При помощи карандаша или аналогичного предмета натяните ленту, как показано на рисунке.
2. Во избежание случайного стирания записи удалите при помощи отвертки или подобного предмета пластину про­тивостирающей защиты. После удаления пластины про­тивостирающей защиты и повторной записи на кассету заклейте отверстие при помощи липкой ленты.
3. Не рекомендуется использовать кассеты типа C-120, так как они не обеспечивают нормальной работы.
Поверните карандаш, чтобы натянуть ленту.
Пластина противости­рающей защиты В
Примечание:
При отключении питания аппарата во время движения лен­ты может стать невозможным извлечение кассеты. В этом случае прежде чем пытаться вынуть кассету, снова включи­те питание.
Механизм автоматического выбора типа ленты
Данный аппарат имеет механизм автоматического выбора типа ленты, который определяет различные типы ленты при помощи идентификационных отверстий в кассете. После определения типа ленты устанавливаются ток подмагничи­вания и частотная коррекция, соответствующие данной лен­те.
Сторона В Пластина противости-
Установка кассет
1. Установите переключатель LOCK/RELEASE в положение RELEASE, чтобы открыть кассетоприемник.
2. Установите кассету, как показано на рисунке.
3. Закройте кассетоприемник и для фиксации установите пе­реключатель LOCK/RELEASE в положение LOCK. Должен послышаться щелчок, указывающий, что крышка кассе­топриемника надежно закрыта.
Сторона А
рающей защиты А
Липкая лента
Идентификационные отверстия лент типа Metal/CrO
2
Кассеты с идентификационными отверстиями:
Лента типа Metal (EQ: 70 мкс) ................................... Тип IV
Лента типа CrO2 (хромдиоксидная) (EQ: 70 мкс) .... Тип II
Кассеты без идентификационных отверстий:
Лента типа Normal (EQ: 120 мкс) ............................... Тип I
16
AUX
2
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТ
Выполните следующие операции в указанном порядке
При питании от сети переменного тока.
(При использовании батарейного питания сначала вклю­чите кнопку , а затем выполняйте операцию).
1123
1 Установите кассету стороной А к себе. 2 Нажмите, чтобы начать воспроизведение. (Включает-
ся питание, включается режим TAPE, и начинается вос­произведение кассеты).
3 Отрегулируйте уровень громкости.
После установки кассеты просто нажмите кнопку TAPE
. Включается питание, и начинается воспроизве­дение кассеты. (Чтобы выбрать направление воспро­изведения, нажмите кнопку TAPE ). Изменение на­правления ленты может быть проверено на индикато­ре направления движения ленты ( или )). При воспроизведении кассеты с режимом реверса, уста-
новленным в режим (одностороннее воспроизведе­ние) или (двустороннее воспроизведение), кассета автоматически останавливается в конце ленты после воспроизведения соответственно одной или двух сто­рон. Если режим реверса установлен в режим (не­прерывное воспроизведение), то аппарат непрерывно воспроизводит одну сторону кассеты за другой, пока Вы не остановите его работу.
LOCK
RELEASE
Для открытия установите переключатель в положе­ние RELEASE.
Примечания:
Не перемещайте переключатель LOCK/RELEASE, пока не
остановится лентопротяжный механизм. Если в деку не вставлена кассета, то переключение на-
правления воспроизведения кассеты невозможно.
Закройте кассетоприемник и установите переключатель в положение LOCK для блокировки крышки кассетоприемника. Будет слышен характерный щелчок, свидетельствующий о надежной фиксации крышки.
RELEASE
Как производить перемотку кассет
1. Нажмите кнопку TAPE (чтобы установить режим TAPE).
2. Нажмите кнопку (REW) èëè (FF).
LOCK
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ДРУГИМ АУДИО-АППАРАТОМ
Выполняйте следующие операции в указанном поряд­ке:
При питании от сети переменного тока. (Если исполь-
зуется питание от батареек, то сначала следует на­жать на кнопку , а затем приступать к работе).
24
1 Подсоедините аудиоаппарат, проигрыватель, MD-плей-
ер и т.п. к гнезду AUX IN (см. стр. 5).
2 Нажмите кнопку AUX. (Включится питание, и устано-
вится режим AUX).
3 Начните воспроизведение на подсоединенном аудио-
аппарате. (Более подробно см. инструкцию по эксплуатации присо­единенного аудиоаппарата).
4 Отрегулируйте уровень громкости.
(Уровень громкости отобразится на дисплее).
17
ПРИЕМ РАДИОПЕРЕДАЧ
Осуществляйте прием радиопередач в следующем по­рядке.
При питании от сети переменного тока. (При использова-
нии батарейного питания сначала включите кнопку , а затем осуществляйте прием радиопередач).
1 Нажмите кнопку TUNER BAND.
Включается питание.
2 Выберите диапазон нажатием кнопки TUNER BAND.
Нажатие этой кнопки осуществляет переключение меж-
ду диапазонами FM-авто, FM-моно и AM.
3 Произведите настройку на желаемую станцию.
Можно воспользоваться как настройкой с поиском (ав-
томатическая настройка), так и ручной (более подроб­но см. Настройкой с поиском (автоматическая настрой­ка) и Ручная настройка на данной странице).
4 Отрегулируйте положение антенны (см. стр. 19). 5 Отрегулируйте уровень громкости.
3412
5
Прослушивание радиопередачи в диапазоне FM­стерео
Режим FM-авто
Установите это положение, нажав кнопку TUNER BAND при прослушивании или записи FM-станции. При приеме FM-сте­реостанции в окне дисплея горит индикатор STEREO, и становится возможным прослушивание FM-станции в режи­ме стерео.
Режим FM-моно
Установите это положение, нажав кнопку TUNER BAND, если прием FM-стерео сопровождается помехами. Загорается ин­дикатор MONO, и звук становится монофоническим, одна­ко качество приема повышается. При настройке на другую станцию в данном режиме индика­тор MONO гаснет и аппарат автоматически переходит в режим FM-авто.
Примечание:
Радиопередачи в диапазоне AM являются монофонически­ми.
Настройка с поиском (автоматическая настройка)
Нажмите кнопку èëè , и удерживайте ее в течение одной секунды или более. Аппарат входит в режим на­стройки с поиском и автоматически настраивается на ближайшую станцию, которую Вы можете прослушать. При работе в диапазоне AM настраиваемая частота непре­рывно меняется от средних волн MW к длинным LW, и наоборот.
Ручная настройка
При каждом нажатии кнопки èëè происходит по­шаговое изменение частоты в текущем частотном диапа­зоне. Настройка происходит с шагом 10 кГц (65 - 74 МГц), 50 кГц (87,5 - 108 МГц) для FM и 9 кГц для AM. При работе в диапазоне AM настраиваемая частота непрерывно меня­ется от средних волн (522 - 1629 Кгц) к длинным (144 - 288 Кгц) и наоборот.
Нажимайте для перехода к более низким частотам.
Примечания:
Если настройка с поиском желаемой станции невозмож-
на из-за слишком слабого сигнала станции, то быстро на­жмите кнопку èëè , чтобы произвести ручную настройку. Если аппарат находится в режиме STANDBY или в дру-
гом режиме (TAPE или CD), то в памяти сохраняется час­тота последней настройки. Если питание снова включе­но, и нажата кнопка TUNER BAND, то сохранится настрой­ка на ту же станцию.
REW
MULTI CONTROL
STOP
FF
Нажимайте для перехода к более высоким частотам.
Автоматическая настройка с предустановкой
Эта функция сканирует текущий диапазон, обнаруживая ча­стоты, используемые для передачи сигналов, и автомати­чески сохраняет в памяти первые 30 FM-станций и 15  AM(MW/LW).
(С основного аппарата)
Нажмите кнопку PRESET TUNING, и удерживайте ее не ме­нее 2 секунд.
(С помощью пульта ДУ)
Нажмите кнопку AUTO PRESET.
18
Частота радиостанций может быть автоматически сохранена в памяти в порядке увеличения (30 станций в FM-диапазоне и 15 станций в AM(MW/LW)-диапазоне).
Предустановка желаемых станций (с помощью пульта ДУ)
Предустановку 30 станций в FM-диапазоне и 15 станций в AM(MW/LW) можно произвести следующим образом:
Пример: (Предустановка FM-станции, передающей на ча-
стоте 103,5 МГц, на предустановочную кнопку 15)
SLEEP
DOWN UP SET
C D
AUX
REVERSE MODE
REW
DISPLAY
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
SOUND
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
ACS
4
1 2
3
MHz
1 Нажмите кнопку TUNER BAND/FM MODE. 2 При помощи кнопки TUNER BAND/FM MODE выберите ди-
апазон FM.
3 Произведите настройку на желаемую станцию. 4 Нажимайте на предустановочную кнопку +10, затем
5 более 2 секунд. (Если мигает индикация 15 предустановленной стан­ции, то это значит, что станция сохранена в памяти).
Повторите приведенную выше процедуру для всех ос-
тальных станций, каждый раз используя другую преду­становочную кнопку. Повторите приведенную выше процедуру для другого диа-
пазона.
Чтобы изменить предустановленные станции
После настройки на желаемую станцию выполните опе­рации, описанные выше в пункте 4.
Примечания:
При сохранении новой станции ранее сохраненная стан-
ция стирается, потому что частота новой станции заме­няет в памяти предыдущую частоту. В момент использования пульта ДУ при прослушивании
AM(MW/LW)-станции могут возникать шумы.
Чтобы предотвратить стирание предустановленных станций при сбое питания или по другим причинам, вставьте в аппарат батарейки резервной поддержки па­мяти (см. стр. 6).
Настройка на предустановленную станцию (Прием предустановленных станций)
Прежде чем выполнить эту операцию, необходимо про-
извести предустановку станций.
(С основного аппарата)
1 Нажмите кнопку TUNER BAND. 2 При помощи кнопки TUNER BAND выберите диапазон. 3 Нажмите кнопку PRESET TUNING, чтобы выбрать жела-
емую предустановленную станцию.
(С помощью пульта ДУ)
1 Нажмите кнопку TUNER BAND/FM MODE. 2 При помощи кнопки TUNER BAND/FM MODE выберите ди-
апазон.
3 Нажмите кнопки желаемой предустановленной стан-
ции (¹1 - ¹10 и +10). На дисплее отображаются номер предустановленной
станции и частота, соответствующая нажатой кнопке.
Использование антенны
FM
AM (MW/LW)
FM: Регулируйте длину телескопической антен-
ны, ее угол и направление до тех пор, пока не добьетесь оптимального приема.
AM (MW/LW): Установите аппарат там, где обеспечива-
ется удовлетворительный прием (у окна и т.п.), либо измените расположение аппа­рата.
Примечание:
Встроенная ферритовая антенна может улавливать помехи от расположенных поблизости телевизионных приемников и таким образом нарушать прием AM(MW/LW)-радиопередач .
19
ЗАПИСЬ
Во время записи схема ALC (автоматическая регулиров-
ка уровня) автоматически оптимизирует уровень записи, поэтому ручная регулировка уровня записи не требуется. Проверьте, чтобы на кассете не была удалена пластина
противостирающей защиты.
Синхронная запись с CD-плейера
В данной системе CD-плейер начинает воспроизведение,
когда кассетная дека переходит в режим записи.
Выполняйте запись в следующем порядке
35
2
1
1 Загрузите CD и закройте крышку CD.
2 Нажмите кнопку CD для включения режима CD, за-
тем нажмите кнопку STOP для перехода в режим ос­тановки.
3 Установите кассету стороной А к себе. (Перед нача-
лом записи отмотайте ракорд ленты).
Убедитесь в том, что направление движения ленты
установлено на (прямое направление).
4 Выберите желаемый режим реверса ( или ).
Если необходимо программное воспроизведение, то
запрограммируйте желаемые треки с помощью пуль­та ДУ. (См. стр. 15). Выберите треки с суммарным временем воспроиз-
ведения, не превышающем длину ленты (см. приме­чания в аннотации).
5 Нажмите кнопку ONE TOUCH REC; начнется синхронная
запись.
Запись начинается в прямом направлении, и авто-
матически начинается воспроизведение CD. Индикатор прямого направления ( ) начнет мигать,
а в окне дисплея загорится индикатор REC.
Между песнями автоматически образуются незаписан-
ные участки ленты длительностью прибл. 4 секунды. При остановке CD-плейера автоматически останавли-
вается и кассетная дека. Для остановки записи посередине нажмите кнопку
STOP. Через 4 секунды кассетная дека также останав­ливается.
Примечание:
Во время синхронной записи CD кнопки CD è ( ,
) не работают.
После завершения записи в обратном направлении ( ),
запись можно продолжить, не меняя направления на прямое ( ) до тех пор, пока лента не закончится. Если выбирается непрерывное воспроизведение ,
то запись в обратном направлении ( ) автоматически прекратится, когда лента перемотается до конца. Во время записи в окне дисплея появится индикатор .
Функция полной записи CD (только режим синхрон-
ной записи)
Если во время воспроизведения CD направление дви­жения ленты меняется на обратное, то запись на об­ратной стороне кассеты будет произведена следую­щим образом:
* Если в конце передней стороны кассеты не хватило мес-
та, и записался отрывок песни продолжительностью ме­нее 10 секунд, то запись на обратной стороне кассеты начнется с начала предыдущего трека.
* Если в конце передней стороны кассеты не хватило мес-
та, и записался отрывок песни продолжительностью бо­лее 10 секунд от последней песни, то запись на обрат­ной стороне кассеты начнется с начала текущего трека.
Примечание:
Данный аппарат имеет характеристики записи, соответ­ствующие лентам типа Normal и CrO2. Характеристики лент типа Normal и CrO2 отличаются от характеристик лент типа Metal.
SLEEP
DOWN UP SET
C D
AUX
REVERSE MODE
REW
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
4
DISPLAY
ACS
SOUND
Перед записью
Если направление движения ленты установлено в поло­жение (обратное направление) после того, как кас­сета вставлена...
1 Нажмите кнопку TAPE
правление движения ленты на (в прямом направле­нии).
2 Нажмите кнопку STOP. 3 Перейдите на режим CD, нажав кнопку CD .
(При попытке произведения записи в обратном направ­лении ( ) на чистую кассету, вставленную стороной А наружу, запись немедленно прекращается).
Если незаписанный участок между песнями не требует­ся...
1 Дважды нажмите кнопку CD . CD-плейер переходит в
режим паузы.
2 Нажмите кнопку ONE TOUCH REC, чтобы начать запись.
Примечание:
В зависимости от используемого CD между песнями мо-
гут образовываться незаписанные участки разной продол­жительности.
Чтобы записать один трек
Включите воспроизведение трека, который должен быть записан. Нажатием кнопки ONE TOUCH REC обнаружива­ется начало трека и включается режим записи одного тре­ка. По окончании записи CD-плейер и кассетная дека оста­навливаются.
Запись только на стороне В или посередине кассеты...
1 Вставьте кассету требуемой стороной к себе. 2 Установите режим реверса в положение с помощью пуль-
òà ÄÓ.
3 Нажмите кнопку ONE TOUCH REC на основном аппарате.
Запись синхронно начинается, и дека автоматически оста­навливается, когда завершается воспроизведение CD.
Как перемотать ленту
1 Нажмите кнопку TAPE
ремотки ленты TAPE).
2 Нажмите кнопку STOP. 3 Нажмите кнопку (REW).
дважды, чтобы изменить на-
(для установки режима пе-
20
Запись с радиоприемника или внешнего источни­ка, подключенного к разъемам AUX IN
Выполните следующие операции в указанном порядке
24
1
1 Вставьте кассету, расположив ее к себе стороной А.
(Перед началом записи отмотайте ракорд ленты).
Убедитесь в том, что направление движения ленты ус-
тановлено на (направление вперед).
2 Выберите источник, который должен быть записан.
TUNER: Нажмите кнопку TUNER BAND/FM MODE.
AUX: Нажмите кнопку AUX.
Произведите настройку на желаемую станцию.
3 Выберите желаемый режим реверса. 4 Нажмите кнопку ONE TOUCH REC.
Запись начнется с начала стороны А.
Кнопка BEAT CUT
При записи AM-станции могут возникать радиопомехи, кото­рые не слышны при прослушивании радиопередачи. В этом случае нажимайте данную кнопку после установки деки в режим записи. Обычное положение этой кнопки  CUT-1.
PRESET TUNING
SLEEP
DOWN UP SET
C D
AUX
REVERSE MODE
REW
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
3
DISPLAY
SOUND
ACS
Стирание
Запись кассеты может быть стерта путем записи нового ма­териала на предыдущий.
Чтобы стереть запись, не делая новой...
1. Нажмите кнопку TAPE , чтобы установить режим TAPE.
2. Вставьте кассету, расположив ее стороной для записи к
ñåáå.
3. Нажмите кнопку ONE TOUCH REC.
Запись или воспроизведение авторского материала без разрешения владельца авторских прав может являться нарушением закона.
BEAT CUT
ВХОД ДЛЯ МИКРОФОНА/ГИТАРЫ
К аппарату можно подсоединить микрофон или гитару, и их звучание может микшироваться с источником звука.

1324
MIC LEVEL GUITAR LEVEL
Пример: Микширование звука микрофона или гитары и
CD.
Выполните операции в указанном порядке:
Удостоверьтесь, что кнопка MIC/GUITAR INPUT находится
в надлежащем положении.
При использовании микрофона удостоверьтесь, что
кнопка нажата ( ).
При использовании гитары удостоверьтесь, что кноп-
ка не нажата ( ).
Подсоедините микрофон или гитару к входному разъему
MIC/GUITAR INPUT и включите его(ее).
Выберите источник звука (CD, TAPE, TUNER, AUX).
Начните воспроизведение выбранного источника
звука.
Отрегулируйте положение кнопки MIC/GUITAR LEVEL и ре-
гулятора VOLUME.
MIC/GUITAR
INPUT
OFF
ON
Микрофон (приобретается дополнительно)
Штекер диам. 6,3 мм
Гитара (приобретается дополнительно)
CD
MIC LEVEL GUITAR LEVEL
Начинается воспроизведение CD.
Для записи микшированного звука
Для записи микшированного звука на кассету в деке нажмите кнопку ONE TOUCH REC.
Внимание: Не подсоединяйте бас-гитару к разъему MIC/ GUITAR INPUT, так как это может привести к неис­правности аппарата.
Примечания:
Используйте микрофон как можно дальше от аппарата.
Использование микрофона на близком расстоянии от динамиков может вызвать эхо-эффект. Отсоединяйте микрофон или гитару после использова-
íèÿ.
VOLUME
21
УСТАНОВКА ЧАСОВ
(С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДУ)
Названия и функции органов индикации в блоке часов/ таймера:
1
2 3 4 5
ON
OFF
6
7 8
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
TIMER ON/OFF
10 11
9
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
1
Индикатор режима таймера
2
Индикатор таймера (ON/OFF) Индикатор SLEEP
3
4
Индикатор CLOCK
5
Индикатор времени
Установка текущего времени (если аппарат эксплу­атируется в первый раз)
(Пример: Установка часов на 13:15).
12
CLOCK
3
DOWN UP
1 Установите кнопку в положение ON. 2 Нажмите кнопку CLOCK; на дисплее начнет мигать ин-
дикация  .
3 Установите время 13:15, нажимая кнопки DOWN/UP.
(Если кнопка удерживается в нажатом положении, то ин­дикация минут/часов меняется непрерывно).
4 Нажмите кнопку SET; на дисплее отобразится индика-
ция времени.
Чтобы установить часы с точностью до секунд...
Нажмите кнопку SET, когда услышите сигналы точного времени по телевизору или по радио.
В течение 2 минут.
6
Кнопка CLOCK
7
Кнопка TIMER
8
Кнопка TIMER ON/OFF
9
Кнопка DOWN/UP
10
Кнопка SET
11
Кнопка SLEEP
В течение 2 минут.
Чтобы проверить текущее время при прослушива-
нии CD или радиопередачи
Легким прикосновением нажмите кнопку DISPLAY на пуль­те ДУ. Для возврата к предыдущей индикации нажмите эту кнопку еще раз.
Примечания:
Перед осуществлением таймерных записи или воспроиз-
ведения необходимо установить текущее время. Если батарейки резервной поддержки памяти были раз-
ряжены или не вставлены, и при этом сетевой шнур был отсоединен, и затем снова вставлен в розетку, либо если происходило нарушение питания, то на дисплее будет мигать индикация CLOCK. Снова установите текущее время.
4
SET
РАБОТА ТАЙМЕРА
(С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДУ)
Установка таймера
Прежде чем использовать таймер, необходимо уста-
новить текущее время.
1 Установите кнопку в положение ON.
2 Нажмите кнопку TIMER.
TIMER
ON
3 Установите время начала работы таймера.
(Пример: Установка таймера на 12:15).
ON
DOWN UP
Нажимайте, чтобы установить время начала работы.
22
В течение 30 сек.
SET
OFF
В течение 30 секунд.
4 Установите время выключения таймера.
(Пример: Установка времени выключения таймера на 13:15).
OFF
DOWN UP
Нажмите, чтобы установить время выключения таймера.
5 Выберите режим TIMER.
На дисплее отображается индикация выбранного режима таймера.
Индикация REC и появляется на дисплее.
DOWN UP
При нажатии кнопки UP для выбора режима таймера индикация режи­ма меняется в следующем порядке: TUNER (таймерный прием радио­станции), TUNER (таймерная запись радиостанции), CD (таймерное воспроизведение CD), TAPE (таймерное воспроизведение кассеты).
SET
В течение 30 секунд.
SET
6 Установите желаемый уровень громкости.
DOWN UP
Аппарат переходит в заданный ранее режим, и на этом процесс установки таймера заканчивается.
SET
Если уровень громкости установлен в положение VOL- 
(уровень громкости не задан), то громкость таймерного воспроизведения устанавливается на уровне, который использовался перед установкой таймера.
Чтобы проверить установку таймера
1. Нажмите кнопку SET после нажатия кнопки TIMER. При каждом нажатии кнопки SET можно проверить установку таймера.
2. Если появляется индикация ранее заданного режима, то это означает, что установка таймера закончена.
(Горит индикатор ).
В течение 30 секунд
Данная индикация отображает, что был выбран уровень громкости 1.
Примечание:
Если таймер был установлен неправильно или не был
выбран правильный режим, то произведите Установку таймера с самого начала.
23
Таймерная запись радиопередачи
Прежде чем использовать таймер, необходимо установить
текущее время. Проверьте, чтобы пластины противостирающей защиты
кассеты не были удалены.
Операции
152 4 3
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
TIMER ON/OFF
AUTO
PRESET
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
1 Установите кнопку в положение ON. 2 Установите кассету.
Вставьте кассету стороной, подлежащей записи, к себе.
Выберите желаемый режим реверса ( или ).
Установите направление движения ленты в положе-
ние (вперед) нажатием кнопки TAPE .
3 Установите таймер. (См. раздел Установка таймера
íà ñòð. 22).
Установите таймер примерно на минуту раньше указан-
ного времени начала радиопередачи, подлежащей за­писи.
4 Произведите настройку на станцию, которая должна
быть записана. (См. стр. 18).
5 С помощью кнопки установите аппарат в режим
удержания.
Убедитесь, что на дисплее отображается индикация
режима таймера (REC ).
Таймерная запись начнется в заданное время начала
работы, а питание будет отключено в заданное время выключения таймера. (После этого режим таймера вык-
лючается).
Чтобы повторять запись с таймером каждый день
Нажмите кнопку TIMER ON/OFF чтобы индикация таймер­ного режима отобразилась на дисплее.
Чтобы отменить работу таймера
Нажмите кнопку TIMER ON/OFF, чтобы погас индикатор режима таймера (REC ). Если Вы это сделаете, то в заданное время начала рабо­ты таймерная запись не начнется.
Примечания:
Если таймер установлен, то время начала работы и время выключения и т.д. сохраняются в памяти. Если таймерная запись или воспроизведение необходимы в различное вре­мя, то необходимо снова установить таймер.
После установки времени начала работы и времени вык-
лючения таймера проверьте, чтобы тюнер был настроен на требуемую частоту. Если батарейки резервной поддержки памяти были раз-
ряжены или не вставлены, и при этом сетевой шнур был отсоединен, и затем снова вставлен в розетку, либо если происходило нарушение питания, то установки таймера будут стерты из памяти. В таком случае установите теку­щее время и снова произведите установку таймера.
24
Таймерное воспроизведение
SLEEP
Возможно таймерное воспроизведение кассет, радиостан-
öèé è CD.
Операции
13
1 Установите кнопку в положение ON. 2 Установите таймер. (См. раздел Установка таймера
íà ñòð. 22).
Источник звука Режим таймера Операции
Воспроизведение CD
Воспроизведение кассеты
Радиостанция TUNER
CD
TAPE
3 Установите кнопку в положение STANDBY.
Таймерное воспроизведение начнется в заданное время
начала работы, а питание будет отключено в заданное время выключения. Аппарат остается в том же режиме таймера даже после отключения питания. Та же самая функция таймера бу­дет повторно выполнена в то же время на следующий день. При включении режима таймера начинает мигать индика-
тор  . При включении питания возможно плавное нарастание
уровня громкости с 0 (нуля) до предварительно установ­ленного уровня громкости.
2
TIMER
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
Загрузите CD.
Установите кассету.
Произведите нас­тройку на требуе­мую станцию.
Чтобы отменить работу таймера
Нажмите кнопку TIMER ON/OFF, чтобы погас индикатор режима таймера ( ).
Примечания:
Если уровень громкости установлен в положение VOL- 
(уровень громкости не задан), то громкость таймерного воспроизведения устанавливается на том уровне, кото­рый использовался перед установкой таймера. (В этом случае режим плавного увеличения уровня громкости не работает). Чтобы произвести остановку во время таймерного вос-
произведения, нажмите кнопку , чтобы отключить аппарат.
ON/OFF
AUTO
PRESET
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
Работа таймера сна (с помощью пульта ДУ) A. Используйте эту функцию, если Вы хотите зас-
нуть, слушая кассету, радиостанцию или CD.
Установите желаемый источник и произведите настрой-
1
ку (на радиостанцию) или включите воспроизведение CD (или кассеты).
2 Нажмите кнопку SLEEP, чтобы установить время от-
ключения.
SLEEP
На дисплее появляется индикация SLEEP.
Индикация режима источника (Отключение режима сна)
Могут быть установлены значения времени от-
ключения, равные 30, 60, 90 и 120 минутам. Че­рез 5 секунд после отпускания кнопки SLEEP на дисплее появляется индикация источника.
Начинается работа таймера сна, и через заданное вре-
мя питание отключится.
Проверка времени отключения
При нажатии кнопки SLEEP появляется индикация вре­мени, оставшегося до отключения. При повторном нажа­тии этой кнопки может быть установлено новое время от­ключения.
Чтобы отменить работу таймера сна
Нажмите кнопку , чтобы отключить питание, или на­жимайте кнопку SLEEP, пока не исчезнет индикатор времени отключения.
B. Чтобы заснуть, слушая кассету, радиостанцию
или CD, либо произвести таймерное воспроизве­дение на следующее утро
Установите таймер. (См. раздел Установка таймера на стр.
1
22).
2 Установите желаемый источник (радиостанция, кассета или
CD).
3 Нажмите кнопку SLEEP, чтобы задать время отключения.
Индикация режима источника (Отключение режима сна)
Для работы таймера сна и таймерного воспроизведения мо-
жет быть выбран любой источник. Например:
Воспроизведение CD для таймера сна и прием радио-
станции для таймерного воспроизведения. Воспроизведение кассеты для таймера сна и вос-
произведение CD для таймерного воспроизведения.
Однако если для таймера сна и таймерного воспроизведе­ния выбран прием радиостанции, то станция, которую Вы слушали вечером, будет включена и на следующее утро.
25
ÓÕÎÄ
Очистка важна!
При движении ленты магнитный порошок и пыль естествен­ным образом накапливаются на головках, тонвале и прижим­ном ролике. Когда эти детали становятся слишком грязны­ми...
Ухудшается качество звучания.
Падает уровень выходного сигнала.
Записанная кассета стирается не полностью.
Запись производится неудовлетворительно.
Поэтому для создания оптимальных условий записи Вы дол­жны очищать головки и т.д. через каждые 10 часов работы.
Очистка головок, тонвала и прижимного ролика
Откройте кассетоприемник. Очистите головки, прижимной ролик и тонвал. Для эффективной очистки используйте чистящий комплект, который продается в магазинах аудиотоваров. После очистки прежде чем устанавливать кассету, убедитесь в том, что чистящая жидкость полностью высохла.
Меры предосторожности:
1. Не храните вблизи головок магниты и металлические пред-
меты. При намагничивании головки увеличивается шум и ухуд­шается звучание. Каждые 20-30 часов работы произво­дите размагничивание головок при помощи размагничи­вающего устройства (продается в магазинах аудиотова­ров). (При размагничивании головки кнопка должна быть установлена в положение STANDBY).
2. Для очистки не используйте ничего, кроме спирта.
Растворитель и бензин приведут к повреждению резино­вого прижимного ролика.
Стирающая головка
Тонвал(ы)
Комбинированная головка записи/воспроизведения
Прижимной ролик(и)
Очистка линзы
Если линза звукоснимателя CD загрязнилась, то это может привести к выпадению сигнала и другим отклонениям от нор­мального воспроизведения. Откройте крышку CD и очистите линзу как показано ниже.
Используйте воздуходувку (продается в фотомагазинах)
для сдувания пыли с линзы. Если на линзе имеются отпечатки пальцев и т.п., то уда-
лите их осторожными прикосновениями намотанного на палочку ватного тампончика.
Воздуходувка
Линза
26
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
То, что кажется неисправностью, не всегда является серьезной проблемой. Сначала проверьте...
Включение питания невозможно.
* Вставлена ли в розетку вилка сетевого шнура?
Нет звука из динамиков.
* Не подключены ли наушники?
Индикация часов на дисплее мигает.
* Не было ли сбоя питания? * Не произошло ли отсоединение сетевого шнура при не-
установленных батарейках резервной поддержки па­мяти?
(Блок CD-плейера)
CD-плейер не осуществляет воспроизведение.
* Не загружен ли CD этикеткой вниз? * Не загрязнен ли CD? * Нет ли конденсата на линзе? (см. на стр. 26 раздел
Очистка линзы).
Определенный участок CD воспроизводится непра-
вильно.
* Не поцарапан ли CD? * Нет ли конденсата на линзе?
Если аппарат останавливается.
* Переключите кнопку питания в положение STANDBY, а
затем снова в положение ON.
(Блок кассетной деки)
Уровень воспроизведения звука очень низок.
* Не загрязнена ли головка?
Не функционирует кнопка ONE TOUCH REC.
* Не удалены ли пластины защиты от записи?
(Блок тюнера)
Шум при приеме.
* Попробуйте отрегулировать положение антенны. * Нет ли в непосредственной близости от аппарата те-
левизора или компьютера?
(Блок таймера)
Не срабатывает функция таймера.
* Правильно ли установлено текущее время? * Отображен ли на дисплее индикатор режима
таймера ( )?
(Пульт ДУ)
Управление с помощью пульта ДУ невозможно.
* Не разряжены ли батарейки в пульте ДУ? * Не попадает ли в сенсор сигнала ДУ яркий свет (пря-
мые солнечные лучи и т.д.)?
Примечания:
Если вышеизложенные меры не помогают
Многие операции выполняются аппаратом под управ­лением микропроцессора. Если ни одна из кнопок не функционирует, то отключите от розетки шнур питания и выньте все батарейки, выждите некоторое время, затем установите батарейки обратно и подсоедините шнур к розетке. Переустановите правильные значения времени на часах и таймере. Прежде чем производить важную запись, сначала обя-
зательно сделайте пробную запись, чтобы проверить правильность работы деки и т.д.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Блок CD-плейера
Òè ï : Компакт-диск плейер Система считыва­ния сигнала : Бесконтактное оптическое считыва-
ние Количество каналов : 2 канала Частотная характеристика : От 20 Гц до 20000 Гц Отношение сигнал/шум : 90 дБ Детонация : Ниже предела измерения
Блок радиоприемника
Частотный диапазон : FM 87,5 - 108 ÌÃö, FM 65 - 74 ÌÃö
AM: (MW) 522 - 1629 êÃö
(LW) 144 - 288 кГц Антенны : Телескопическая антенна для FM
Ферритовая антенна для AM (MW/LW)
Блок кассетной деки
Число дорожек : 4 дорожки, 2 стереоканала Мотор : Мотор постоянного тока с электрон-
ным регулятором для тонвала Головки : Головка из твердого пермаллоя для
записи/воспроизведения, феррито-
вая головка с двойным зазором для
стирания (комбинированная головка) Частотная характеристика : 60 - 14000 Ãö
(с лентой CrO2) Детонация : 0,15% (WRMS) Время перемотки : Прибл. 150 сек (кассета С-60)
Общие характеристики
Динамики (Импеданс) Динамик с полным диапазоном: 8 см х
Выходная мощность: (Макс.)
Входные разъемы : AUX IN (300 ìÂ/47 êÎì)
Выходные разъемы : PHONES (Выходной уровень: 0 - 12
Требования к электропитанию : Переменный ток 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность : 43 Вт (включатель SW в положении
Размеры : 690 (Ø) õ 239 (Â) õ 296 (Ã) ìì,
Масса : 9,5 кг (без батареек)
Прилагаемые принадлежности : Сетевой шнур х 1
Конструкция и технические характеристики подвергаются изменениям без уведомления.
2 (4 Îì)
Супервуфер: 16 см х 2 (4 Ом)
20 Вт (10 Вт + 10 Вт) при 4 Ом (динамик с полным диапазоном) 40 Вт (20 Вт + 20 Вт) при 4 Ом,
60 Гц (вуфер) (Суммарные гармонические искаже­ния 10%)
10 Вт (5 Вт + 5 Вт) при 4 Ом (динамик с полным диапазоном)
30 Âò (15 Âò + 15 Âò) ïðè 4 Îì,
60 Гц (вуфер)
MIC/GUITAR INPUT (диам. штекера 6,3 мм) (согласующий импеданс: MIC: 200 Ом - 2 кОм, GUITAR: 100 кОм - 1 МОм)
мВт/канал, 32 Ом, согласующий импеданс: 16 Ом - 1 кОм)
Постоянный ток 15 В (батарейки типа R20/D (13F) х 10) Внешний источник постоянного тока 12 В (автомобильный аккумулятор через приобретаемый дополнительно автомобильный адаптер CA-R120E)
ON) 1,4 Вт (включатель SW в положе­нии STANDBY)
включая ручки
10,6 кг (с батарейками)
Пульт ДУ (RM-RXVB99E) х 1 Батарейки R6/AA (15F) х 2 Плечевой ремень х 1
27
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
RU
0198AOMFONJEIN
Loading...