JVC RV-B550 RD, RV-B550 BU User Manual [ru]

Page 1
РУССКИЙ
Благодарим за покупку изделия JVC. Чтобы получить оптимальные рабочие характеристики и обеспечить длительный срок службы этого изделия, внимательно прочтите данное Руководство перед тем как приступить к его использованию.
СОДЕРЖАНИЕ
Основные характеристики............................................................. 4
Техника безопасности ..................................................................... 4
Предосторожности при пользовании Системой ....................... 5
Крепление и отсоединение наплечного ремня.......................... 5
Подсоединения ................................................................................ 6
Питание .............................................................................................. 6
Названия частей и их функции ..................................................... 8
Включение/выключение питания .............................................. 11
2
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:042
Page 2
"Осторожно!", "Внимание!" "Опасно!" и другие
предостережения и надписи
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВАМ ПРИМЕНЯЕМЫЕ ЭТИКЕТКИ
1
КЛАССИФИКАЦИОННАЯ ЭТИКЕТКА ПОМЕЩЕНА
НА НАРУЖНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
CLASS 1 LASER PRODUCT
2 ЭТИКЕТКА “ОСТОРОЖНО!” НАХОДИТСЯ
ВНУТРИ СИСТЕМЫ
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig la ser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undg åudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren urkopplad. Betrakta strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
ej
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1.ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2.ОПАСНО! Когда Система открыта при неисправной или
отключенной блокировке, возможно наличие невидимого лазерного излучения. Избегайте прямого воздействия лазерного луча.
3.ВНИМАНИЕ! Не открывайте верхнюю крышку. Внутри Системы
нет частей, требующих обслуживания пользователем; при необходимости обратитесь к квалифицированным специалистам.
ВНИМАНИЕ – лереключатель!
Для полного отключения отсоедините сетевую вилку. В каком бы
положении ни находился переключатель , он не отсоединяет Систему от электросети. Электропитанием можно управлять дистанционно.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электротоком, возникновения пожара
и т.п.
1.
Не снимайте и не удаляйте винты, крышки или корпус.
2.
Не допускайте воздействия на Систему влаги и дождя.
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:043
3
Page 3
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
÷ Схема Active Hyper-Bass (AHB) Pro обеспечивает качественное
воспроизведение нижних звуковых частот.
÷ Схема Active Clear Sound (ACS) обеспечивает улучшение
воспроизведения звука.
÷ Подсветка громкоговорителя ÷ Управление режимом воспроизведения звука. ÷ Функция (COMPU PLAY). ÷ 34-кнопочный пульт дистанционного управления позволяет
управлять всеми функциями CD-плеера, кассетной деки и тюнера.
÷ Воспроизведение с пропусками, поисковое/повторное/
произвольное воспроизведение.
÷ Программное воспроизведение до 20 дорожек. ÷ Кассетная дека целиком на логических схемах. ÷ Автореверс ÷ Автоматическое обнаружение типа пленки
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Предотвращение опасности поражения электротоком, опасности возникновения пожара или повреждения оборудования
1. Даже если кнопка установлена в положение ОЖИДАНИЯ, через Систему проходит малый ток. Если Вы не намерены использовать Систему в течение длительного периода времени, выньте вилку шнура питания из розетки для экономии электроэнергии и обеспечения безопасности.
2. Не беритесь за шнур питания влажными руками..
3. Для вынимания вилки питания из розетки беритесь только за вилку, не тяните за шнур.
4. Если шнур питания поврежден или одна из его жил или контактов имеет дефект, проконсультируйтесь с дилером.
5. Не перегибайте шнур под острым углом, не растягивайте и не сркучивайте его.
6.
Не вносите каких-либо изменений или дополнений в конструкцию шнура.
7. Во избежание несчастных случаев не вывинчивайте винты для разборки модуля и не дотрагивайтесь до частей внутри корпуса.
8. Если есть опасность удара молнии, выньте вилку шнура питания из розетки.
9. Если в корпус попадет вода, выньте вилку шнура питания из розетки и проконсультируйтесь с дилером.
10.Не блокируйте и не закрывайте вентиляционные отверстия Системы, предназначенные для отвода тепла. Не устанавливайте Систему в местах с плохой вентиляцией.
÷ Можно воспроизводить кассеты типа “металл” (тип IV) и CrO2 (тип
II) с получением превосходного качества звучания.
÷ Запись на кассеты CrO2 (тип II) ÷ Двухдиапазонный тюнер с цифровым синтезатором и
возможностью программирования настройки на 45 станций в ФМ­диапазоне и 15 станций в АМ(СВ/ДВ)-диапазоне
÷ Поиск/ручная настройка на станции ÷ Автоматическое программирование настроек ÷ Таймер/часы ÷ Включение/выключение с заданной громкостью от таймера ÷ Таймер засыпания устанавливается на время до 120 минут ÷ Наплечный ремень ÷ Гнездо для подключения внешнего источника питания пост. тока
напряжением 12 В, например автомобильного аккумулятора.
Кнопка
Когда вилка шнура питания вставлена в розетку, индикатор питания горит красным светом, указывая на режим ОЖИДАНИЯ (только при использовании источника питания переменного тока). Если нажать кнопку питания гаснет и загорается дисплей (при использовании питания постоянного тока загорается только на 5 секунд).
Когда вилка шнура питания Системы вставлена в розетку, а кнопка находится в положении ОЖИДАНИЯ, Система потребляет небольшой ток, т.к. система дистанционного управления, таймер и память микропроцессора продолжают работать.
, индикатор
Внимание! Обеспечьте надлежащую вентиляцию
Во избежание поражения электротоком, возникновения пожара и для предотвращения выхода Системы из строя установите ее следующим образом.
1. Спереди:
Никаких препятствий и свободное пространство.
2. С боков, сверху, сзади:
В зонах, размеры которых показаны ниже, не должно быть никаких препятствий.
3. Снизу:
Установите Систему на ровной поверхности. Для обеспечения надлежащего прохождения воздуха для вентиляции поместите Систему на подставку высотой не менее 10 см.
Вид спереди
15 cm
15 cm
RV-B550
4
15 cm
10 cm
Вид сбоку
15 cm
15 cm
ACTIVE
HYPER-BASS
RV-B550
10 cm
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:044
Page 4
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ СИСТЕМОЙ
Не используйте данную Систему на прямом солнечном свету, где она может подвергаться воздействию температур свыше 40°С
÷ При обнаружении ненормальной работы .
*
Выньте вилку сетевого шнура из розетки и выньте все батарейки. Через несколько минут вставьте батарейки обратно, вставьте вилку сетевого шнура в розетку и включите питание (ON).
1. Избегайте установки Cистемы в следующих местах:
÷ где она может подвергаться вибрации; ÷ в помещениях с повышенной влажностью, например в ванной
комнате;
÷ где на нее могут воздействовать магнитные поля, например
рядом с магнитогромкоговорителями.
2. Не допускайте запыленности
Не забывайте закрывать крышку CD-плеера, чтобы на линзах не собиралась пыль.
3. Конденсация
В перечисленных ниже случаях внутри Системы может образоваться конденсат, что может привести к нарушениям нормальной работы.
÷ Сразу после включения отопления в помещении. ÷ При наличии дыма или высокой влажности. ÷ При переносе Системы из холодного в теплое помещение.
В этих случаях установите кнопку
в положение STANDBY
(ОЖИДАНИЕ) и не включайте Систему в течение 1-2 часов.
.
4. Регулировка громкости
По сравнению с аналоговыми носителями записи, диски CD имеют очень низкий уровень шума. Если громкость отрегулирована в расчете на использование аналоговых источников, колонки могут быть повреждены резким звуковым импульсом. В связи с этим перед включением уменьшите громкость и отрегулируйте ее в режиме воспроизведения.
5. Защитный механизм блокировки
Данная Система имеет защитный механизм блокировки, через который осуществляется включение и выключение лазера. Благодаря этому механизму открывание крышки CD приводит к автоматическому выключению лазера.
6. Не помещайте кассеты и т.п. вблизи колонок
Поскольку в колонках имеются магниты не кладите на них пленки, магнитные диски и т.п., т.к. записанные на эти источники данные могут быть искажены или стерты.
7. Не ставьте Систему вблизи телевизора
Если Система находится вблизи телевизора, изображение на экране телевизора может искажаться. Чтобы устранить искажения, увеличьте расстояние между Системой и телевизором. Если таким образом искажение устранить не удается, не пользуйтесь Системой при включенном телевизоре.
8. Очистка корпуса
Если корпус загрязнится, протрите его мягкой сухой тканью. Ни в коем случае не используйте бензин или разбавители, т.к. это может повредить поверхность корпуса.
9. Использование наушников
÷ Не пользуйтесь наушниками при высоком уровне громкости -
это может привести к необратимому нарушению работы Ваших органов слуха.
÷ Из соображений безопасности, не пользуйтесь наушниками во
время вождения автомобиля.
10.Общие рекомендации
÷ Не ставьте Систему на наклонные поверхности. ÷ Не трясите Систему.. ÷ При переноске и транспортировке уберите антенну, чтобы она
случайно не зацепилась за что-либо и не сломалась.
КРЕПЛЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ НАПЛЕЧНОГО РЕМНЯ
÷ КРЕПЛЕНИЕ
Как показано на рис. ниже, нажмите на лапку карабина 1 Как показано на рис. ниже, нажмите на лапку карабина
÷ ОТСОЕДИНЕНИЕ
Нажмите на лапку карабина 1 и отсоедините его от стержня.
Наплечный ремень
HYPER-BASS
ACTIVE
2.
Наплечный ремень
Чехол для пульта дистанционного управления
Пульт дистанционного управления
÷ Пульт дистанционного управления
можно хранить в чехле.
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:045
5
Page 5
ПОДСОЕДИНЕНИЯ
÷ Не включайте питание до тех пор, пока не будут выполнены все
подсоединения.
Подсоединение внешней аудиоаппаратуры
÷ подсоединение проигрывателя, MD-плеера и т.п.
Проигрыватель (со встроенным эквалайзером) или MD-плеер (не входят в комплект поставки)
L
R
Штыревые штекеры (2 шт.)
AC IN
PHONES
12V
DC IN
AUX IN
Соединительный кабель (не входит в комплект)
Стереофонический миништекер
CAUTION
AUX IN
ПИТАНИЕ
A. Питание от бытовой электросети переменного тока
÷ После выполнения всех подсоединений подсоедините шнур
сетевого питания.
Примечание
Не устанавливайте Систему вблизи телевизора, иначе цвета
÷
телевизионного изображения могут искажаться. Если такое искажение происходит, отодвиньте телевизор от Системы, выключите телевизор и снова включите его через 15-30 минут. Цепь автоматического размагничивания телевизора скорректирует изображение.
ÓAC IN
AC IN
Шнур питания
ВНИМАНИЕ!
1. ВО ИЗБЕЖАНИЕ НАРУШЕНИЙ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ И ПОВРЕЖДЕНИЙ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СЕТЕВОЙ ШНУР JVC, ПОСТАВЛЕННЫЙ С СИСТЕМОЙ.
2. ЕСЛИ ВЫ УХОДИТЕ ИЗ ДОМУ ИЛИ НЕ СОБИРАЕТЕСЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СИСТЕМОЙ В ТЕЧЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ, НЕ ЗАБУДЬТЕ ВЫНУТЬ ВИЛКУ СЕТЕВОГО ШНУРА ИЗ РОЗЕТКИ.
B. Батарейки резервного питания памяти
Рекомендуется установить такие батарейки, чтобы предотвратить стирание данных о запрограммированных станциях и настройке таймера из памяти при сбоях сетевого питания или отсоединении Системы от сети.
÷ Установка батареек
Вставьте три батарейки “R6/AA (15F)” (не входят в комплект поставки) в батарейный отсек.
Примечания:
÷ Три батарейки типa "R6/AA (15F)" являются источником питания
для системы резервной поддержки пaмяти, кoторaя ирeдoтврaщaeт cтирaниe питания или отcоeдинeния сeтевo нe пoтpeoляeтcя, ecли сeтевoй шнур пo
содержимогo
гo шну
дcoeд
пaмяти в сиучae cбoя
рa. Питaниe oт бaтapeeк
инeн к штeпceльюй poзeткe. (Когда работает функция pe вpeмя не отображаются на дисплее, чтoбь
зep
вной поддержки пaмяти, тeкущee
умeнь
шить потреблениe
энepгии.)
÷
Если вынуть типa кaждыe (При замене батареек пo co
дepж
шнур
не пoдcoeд
инeн или
не установлены батарейках
"R20/D (13F)", батарейки необходимо заменять нa новыe прибл
12 мec
яџев
.
дcoeд
ините сeтевoй шнур для coxpa
имoгo памяти.)
6
нeн
ия
÷ Откройте крышку батарейного отсека, потянув ее на себя,
одновременно нажимая на участки, помеченные стрелками.
Крышка батарейного отсека
÷
Вставьте батарейки концом, помеченным знаком · в показанном порядке.
1
3
÷ При извлечении батареек в первую очередь выньте среднюю батарейку (3).
Батарейки размера “R6/AA (15F)”
2
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:056
Page 6
C. Питание от батареек
÷ Установка батареек
1. Откройте крышку батарейного отсека, потянув ее на себя и одновременно нажимая на участки, помеченные стрелками.
2. Вставьте батарейки батарейки размера “R20/D (13F)” как показано на рис. * Убедитесь, что полюса батареек ª и · расположены
правильно.
3. Закройте крышку.
3
5
Батарейки размера “R20/D (13F)”
4
6
2
8
1
7
Замена батареек
Когда батарейки почти сядут, могут появиться приведенные ниже симптомы. Замените такие батарейки новыми. (Не используйте одновременно новые и старые батарейки.)
Батарейки основного блока
При воспроизведении CD могут происходить срывы при проигрывании кассет может происходить периодическое искажение звука.
Батарейки резервного питания памяти
При вынимании вилки шнура питания из розетки хранящиеся в памяти данные (настройки часов/таймера, запрограммированные настройки на станции) стираются. При записи важных материалов или прослушивании дисков CD рекомендуется использовать сетевое питание.
÷ Рекомендации по использованию батареек
Непрерывное использование Системы приводит к более быстрому расходованию батареек, чем использование с перерывами. При работе Системы при низких температурах батарейки расходуются быстрее.
÷ Источник питания
В случае непрерывного длительного использования Системы используйте сетевое питание.
ВНИМАНИЕ! ÷ ЕСЛИ СИСТЕМУ НЕ ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В
ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПЕРИОДА ВРЕМЕНИ (БОЛЕЕ 2 НЕДЕЛЬ) ИЛИ ЕСЛИ ПОСТОЯННО ИСПОЛЬЗУЕТСЯ СЕТЕВОЕ ПИТАНИЕ, ВЫНЬТЕ ИЗ СИСТЕМЫ БАТАРЕЙКИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ НАРУШЕНИЙ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ И ПОРЧИ СИСТЕМЫ.
÷ ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ (ВВЕДЕНИИ ШТЕКЕРА В ГНЕЗДО)
ПОСТАВЛЕННОГО ШНУРА СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ JVC ПРОИСХОДИТ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ С БАТАРЕЙНОГО ПИТАНИЯ НА СЕТЕВОЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ В СИСТЕМЕ УСТАНОВЛЕНЫ БАТАРЕЙКИ. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ БАТАРЕЙКИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫНИМАТЬ.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕЕК
При неправильном использовании батареек может произойти утечка химикатов из батареек или взрыв батареек. В связи с этим необходимо выполнять следующие правила. ÷ Убедитесь в том, что полюса ª и · батареек расположены
правильно и вставьте батарейки как показано на рис.
÷ Не смешивайте старые и новые батарейки или батарейки
разных типов.
÷ Не пытайтесь подзаряжать не предназначенные для этого
батарейки.
÷ Если Систему не предполагается использовать в течение
длительного периода времени, выньте батарейки из
Системы. Если химикаты, вытекшие из батареек, попадут на кожу, немедленно смойте их водой. Если такие химикаты попадут на поверхность Системы, тщательно очистите Систему.
размера
D.
Питание от автомобильного аккумулятора (пост. ток, 12 В)
К гнезду прикуривателя (12 В)
Не входящий в комплект автомобильный адаптер (модель JVC CA-R120E)
÷ Сначала подсоедините автомобильный адаптер к гнезду DC IN 12 V на
Системе, а не к гнезду прикуривателя, во избежание короткого замыкания, которое может привести к перегоранию предохранителя. Будьте осторожны, не допускайте контактов штекеров друг с другом - это может привести к короткому замыканию.
MIXING
AUX IN
MIC
AC IN
CAUTION
PHONES
12V
DC IN
12V
DC IN
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СИСТЕМЫ В АВТОМОБИЛЕ
При использовании в качестве источника питания автомобильного
÷
аккумулятора необходимо использовать указанный автомобильный адаптер (модель JVC CA-R120E) во избежание подачи напряжения неправильной полярности и, как следствие, неисправностей и несчастных случаев.
÷ Из соображений безопасности, перед выполнением каких-либо
операций с Системой остановите автомобиль.
÷ Из соображений безопасности, перед выполнением каких-либо
операций с Системой остановите автомобиль.
÷ При транспортировке закрепите Систему, например положите ее в
коробку.
÷ Система не является водо- и пыленепроницаемой. Во избежание
неисправностей не оставляйте Систему в автомобиле на длительное время.
÷ При использовании Системы с автомобильным адаптером не забудьте
вынуть штекер сетевого шнура из гнезда AC IN.
7
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:057
Page 7
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ
CD-плеер/общая часть
13
1 Гнездо для крепления карабина наплечного ремня 2 Кнопка 3 Кнопка AHB (Active Hyper Bass) PRO 4 Кнопка SPEAKER ILLUMINATION/ACS (Активный чистый звук) 5 Кнопка SOUND (ЗВУК) 6 Ручка OPEN (ОТКРЫТЬ)
Для открывания крышки CD поверните ручку OPEN влево. Для закрывания крышки CD нажмите на ручку до щелчка.
7 Крышка CD 8 Дисплей
1 Индикатор функции/номера дорожки 2 Индикатор времени звучания 3 Индикатор повтора ( / ALL) 4 Индикатор Программного воспроизведения (PROGRAM) 5 Индикатор Произвольного воспроизведения (RANDOM)
÷ Индикатор корректировки часов - см. стр. 22.
2
t t
4
56
qwe
p
7
8
r
9
1
9 Кнопки регулировки громкости (+/–) p Кнопка AUX q Индикатор STANDBY
Индикатор AHB PRO Индикатор ACS
w Датчик дистанционного управления
Принимает сигналы пульта дистанционного управления
e Кнопка CD 3/8
Нажмите для выбора режима CD. Нажмите для воспроизведения/паузы.
Нажмите для включения питания.
r Кнопки MULTI CONTROL
(когда выбран режим CD)
4/¢: Нажмите для перехода к началу дорожки в режиме пропуска
t Подсветка громкоговорителя
Индикация на каждом громкоговорителе мигает, когда включен SPEAKER ILLUMINATION.
8
ALL
2
PROGRAM
RANDOM
5
1
TRACK
34
при воспроизведении. Нажмите для быстрой перемотки во время поискового воспроизведения.
7: Нажмите для остановки..
Нажмите для отмены программного воспроизведения.
8
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:238
Page 8
Тюнер/кассетная дека
5
2
67
41
3
8
1 Кнопка PRESET TUNING/BEAT CUT 2 Дисплей
1 Индикатор диапазона 2 Индикатор частоты настройки тюнера 3 Индикатор режима ФМ-трансляции (STEREO/MONO) (СТЕРЕО/
МОНО)
4 Индикатор кассеты (TAPE) 5 Индикатор режима Реверса ( / / ) 6 Индикатор записи (REC) 7 Индикаторы направления движения пленки (2/3)
3 Кнопка TAPE 23
Нажмите для выбора режима пленки. Нажмите для выбора направления движения пленки. Нажмите для включения питания.
4 Кнопка режима TUNER BAND/FM
Нажмите для выбора режима тюнера. Нажмите для выбора диапазона. Нажмите для включения питания.
2
1
2
456
REC
5
Кнопка ONE TOUCH REC (включения записи одним нажимом)
6 Ручка LOCK/RELEASE (запирание/освобождение)
LOCK (запереть) – для запирания держателя кассеты. RELEASE (освободить) – для открывания держателя кассеты.
7 Держатель кассеты 8 Кнопки MULTI CONTROL
(когда установлен режим TAPE – пленка)
4 REW : нажимается для перемотки кассеты назад 7 STOP : нажимается для остановки кассеты ¢ FF : нажимается для перемотки кассеты вперед
(когда установлен режим TUNER – тюнер)
4/¢ : Автоматическая настройка/Ручная настройка
3
STEREO
MONO
MHz
7
Задняя панель
1
MIXING
AUX IN
MIC
CAUTION
5
Гнездо AUX IN (вход для внешней аппаратуры)
1 2 Телескопическая антенна 3 Гнездо наушников (PHONES) 4 Гнездо AC IN (подключение источника питания переменного
тока)
5 Крышка батарейного отсека 6 Гнездо DC IN 12 V (подключение источника постоянного тока
напряжением 12 В) ( )
3
2
MIC
LEVEL
DIGITAL OUT
OPTICAL
PHONES
4
AC IN
12V
DC IN
6
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:059
9
Page 9
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Подготовка к использованию
÷
Установка батареек в пульт дистанционного управления (ПДУ)
1. Снимите крышку батарейного отсека ПДУ.
2. Вставьте две батарейки размера R6/AA (15F).
÷ Вставляйте батарейки так, чтобы расположение их полюсов
ª и · соответствовало маркировке внутри батарейного
отсека.
3. Закройте крышку.
Сначала вставьте полюс ·.
÷ Замена батареек
Когда ПДУ начинает работать нестабильно или радиус его действия уменьшается, замените батарейки.
С помощью ПДУ можно выполнять следующие операции.
÷ Уясните функциональное назначение операционных кнопок
и правильно ими пользуйтесь.
1
2
3
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
C D
AUX
REVERSE MODE
REW
TIMER ON/OFF
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
SLEEP
PROGRAM
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
7
8
9 p q
w e
4 5
6
DISPLAY
AHB PRO
SOUND
VOLUME
RM-RXVB55E
REMOTE CONTROL
ACS
r
Как пользоваться ПДУ
÷ Направьте ПДУ на датчик дистанционного управления на Системе,
находясь от нее на расстоянии около 7 м.
÷ Это расстояние сокращается, если ПДУ направлен на Систему
под углом.
÷ Не допускайте попадания прямого солнечного света или
искусственного освещения на датчик дистанционного управления..
÷ Между ПДУ и датчиком дистанционного управления не должно
быть препятствий.
÷ Если возникают помехи радиоприему, удалите ПДУ от Системы.
1 Кнопка TIMER (таймер)
Нажмите для переключения на режим ТАЙМЕРА.
.
2 Кнопка CLOCK (часы)
Нажмите для корректировки часов.
3 Цифровые кнопки (1-10, +10)
(Когда установлен режим CD) Нажмите для воспроизведения определенных дорожек или программирования дорожек. (Когда установлен режим TUNER) Нажмите для выбора запрограммированных станций.
÷ Кнопки 1-3 используются также для корректировки часов и управления
таймером (см. стр. 22)
4 Кнопка REVERSE MODE (режим реверса) 5 Кнопка DISPLAY (дисплей) 6 Кнопка AHB PRO 7 Кнопка TIMER ON/OFF (вкл./выкл. таймера)
Нажмите для отмены или сброса ТАЙМЕРА.
8 Кнопка
Когда Система питается от батареек, нажим этой кнопки не приводит к подаче сетевого питания. (Для этого нажмите кнопку
на Системе).
9 Кнопка SLEEP (засыпание) p Кнопка PROGRAM (программа)
Нажмите для выбора режима воспроизведения.
q Кнопка RANDOM (произвольно) w Кнопка REPEAT (повтор) e Кнопка AUTO PRESET (автопрограммирование) r Кнопки (+/-) VOLUME (громкость)
10
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0510
÷ Не упомянутые здесь кнопки имеют те же фукнции, что и аналогичные
кнопки на Системе.
Page 10
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Включение/выключение питания
÷ Включение
STANDBY/ON
STANDBY
÷ Выключение
Кнопка
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
AHB PRO
PRESET TUNING
AUX
BEAT CUT
Кнопка AUX (внешняя аппаратура)
Индикатор STANDBY (ожидание) гаснет.
SOUND
ONE TOUCH
REC
Кнопка CD 3/8
AHB PRO
STANDBY
Кнопка TUNER/BAND (тюнер/диапазон)
VOLUME
BAND
TAPE
TUNER
CD
ACS
REW
MULTI CONTROL
STOP
FF
Кнопка TAPE 23 (кассета)
÷ Загороется дисплей (при использовании питания постоянного
тока загорается только на 5 секунд).
STANDBY/ON
STANDBY
Загорается индикатор STANDBY (ожидание).
÷ Дисплей гаснет и остаются только часы.
Однократный нажим (COMPU PLAY)
(только при питании от сети)
Даже в режиме ОЖИДАНИЯ нажим одной из показанных ниже кнопок приведет к включению питания и выбору соответствующего источника.
Функциональный режим
CD
TAPE
BAND
TUNER
AUX
Диск CD
КАССЕТА
ТЮНЕР
AUX
Если при загруженном CD нажать эту кнопку, начнется воспроизведение CD.
Если при загруженной кассете нажать эту кнопку, начнется воспроизведение кассеты.
При нажиме этой кнопки включается тюнер.
Начнет работать (внешний) источник, подключенный через гнездо AUX IN.
Что происходит
Примечания
÷ COMPU PLAY не работает, если Система питается от батареек
или через автомобильный адаптер. Для включения питания нажмите кнопку . В целях экономии заряда батарей подсветка дисплея обычно выключена. Только в результате нажима кнопки включения или нажима какой-либо операционной кнопки подсветка дисплея включается на 5 секунд.
÷ При выключении питания не забудьте нажать кнопку . ÷ Функция COMPU PLAY ПДУ не отличается от функции COMPU
PLAY Системы.
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0511
11
Page 11
ГРОМКОСТЬ, РЕЖИМ ЗВУЧАНИЯ И ДРУГИЕ РЕГУЛИРОВКИ
Кнопки VOLUME
+ : Используется для увеличения громкости. – : Используется для уменьшения громкости. (Диапазон регулирования: от 0 до 50)
Система
VOLUME (ГРОМКОСТЬ)
VOLUME
ПДУ
VOLUME
Кнопка AHB (Active Hyper Bass*) PRO
BASS 1: Появляется индикатор AHB PRO и нижние звуковые частоты (басы)
получают мягкое усиление.
BASS 2: Появляется индикатор AHB PRO и нижние звуковые частоты (басы)
получают более мощное усиление.
OFF :Пропадает индикатор AHB PRO. Это положение выбирается, когда
функция Active Hyper Bass Pro не нужна.
* Active Hyper Bass
Схема Active Hyper Bass Pro обеспечивает усиление басов для получения богатого звучания на малой громкости (только при воспроизведении).
Система
AHB PRO
AHB
Индикатор АНВ загорается красным светом при выборе BASS 1/BASS 2.
ПДУ
AHB PRO
Кнопка звукового режима
Для улучшения воспроизведения музыки можно выбирать звуковые режимы, соответствующие типу музыки.
÷ Нажмите кнопку SOUND для выбора типа прослушиваемой
музыки.
÷ При каждом нажиме кнопки SOUND звуковой режим изменяется
в следующей последовательности:
Система ПДУ
SOUND
SOUND
÷ На заводе-изготовителе устаналивается настройка “FLAT”. При каждом
нажиме кнопки SOUND дисплей изменяется как показано выше.
Выбор звуковых режимов LIVE
Установите этот режим при воспроизведении “хэви-метал” или рок­музыки.
POP
Установите этот режим при воспроизведении легкой, популярной музыки и пения.
CLEAR
Установите этот режим при воспроизведении музыки четкого, чистого звучания с “прозрачными” верхними частотами.
FLAT (отсутствие звуковых эффектов)
Установите этот режим при прослушивании классической музыки.
Примечание
Выбор звукового режима влияет только на звук, исходящий из колонок или наушников. Он не влияет на запись.
Кнопка SPEAKER ILLUMINATION/ACS (Active Clear Sound*)
Нажмите эту кнопку для включения улучшения воспроизведения звука ON/OFF. Когда включено, индикация на каждом громкоговорителе мигает.
* Active Clear Sound (ACS)
Схема ACS (Active Clear Sound) выделяет верхние звуковые частоты без ухудшения отношения сингнал/шум и одновременно регулирует выходную мощность в соответствии с уровнем входного сигнала. В результате улучшается баланс между верхними и нижними звуковыми частотами. Примечание. В случае монофонического источника звука эта функция не действует.
Система
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
ACS
При включенной функции ACS этот индикатор светится зеленым светом.
ПДУ
ACS
12
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:2312
Page 12
Обращение с CD
Грязные, поврежденные или покоробленные CD могут повредить CD-плеер. При обращении с CD имейте в виду следующее.
1. Пригодные для использования CD
Используйте CD с компакт-диск знаком, как показано на рис.
2. Обращение с CD
÷ Не дотрагивайтесь до отражающей поверхности CD. ÷ На сторону CD с этикеткой нельзя ничего наклеивать, на ней
также нельзя делать надписи.
÷ Не сгибайте CD.
÷ Вынимание CD из футляра и его установка в плеер.
÷ Надавите в средней части и выньте.
3. Хранение
÷ После использования CD, положите его в футляр. ÷ Не подвергайте CD воздействию прямого солнечного света,
высоких температур (например, от нагревателя или батареи), высокой влажности или пыли.
4. Очистка CD
÷ Перед установкой CD протрите его мягкой тканью, чтобы
удалить пыль, грязь или отпечатки пальцев. CD следует очищать радиальными движениями в направлении от центра к краю.
÷ Ни в коем случае не используйте разбавитель, бензин,
средства для чистки пластинок или антистатический аэрозоль.
÷ Обращение
Неправильно
÷ Надавите на среднюю часть CD
Примечание
CD в форме сердца, цветка и т.д. (CD неправильной формы) не пригодны к использованию в данной Системе. Если использовать такой CD , это может привести к неправильной работе Системы.
÷ Очистка
Правильно Неправильно
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0513
13
Page 13
Воспроизведение CD
Воспроизведение всего CD
В приведенном ниже примере рассматривается CD с 12 дорожками и общим временем звучания 48 минут 57 секунд.
Выполните следующие действия
÷ При питании от сети (при питании от батареек сначала включите
питание нажимом кнопки , затем выполните действия):
AHB PRO
AUX
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
PRESET TUNING
BEAT CUT
SOUND
ONE TOUCH
REC
STANDBY
OPEN
AHB PRO
2
1
ACS
3
CD
MULTI CONTROL
REW
BAND
TAPE
TUNER
FF
STOP
1 Поверните ручку OPEN влево, чтобы открыть дверцу CD. 2 Установите CD этикеткой вверх и закройте дверцу CD,
надавив на нее вниз.
3 Нажмите, чтобы начать воспроизведение.
Номер дорожки
CD
TRACK
Истекшее время воспроизведения
VOLUME
4
OPEN
(ОТКРЫТЬ)
1
OPEN
2
÷ Для временной приостановки воспроизведения CD (пауза)
Нажмите кнопку CD 3/8 (на дисплее будет мигать истекшее время воспроизведения данной дорожки). При повторном нажиме этой кнопки воспроизведение возобновится с той точки, в которой оно было приостановлено.
Примечание
÷ Если CD загрязнен , поцарапан или установлен “вверх ногами”, на
дисплее может появиться следующая индикация. В этом случае проверьте CD и очистите его, если он загрязнен, или переверните, если он был неправильно установлен.
4 Отрегулируйте громкость.
÷ В данной Системе можно использовать 8-см CD без адаптера.
÷ Для остановки воспроизведения
Во время воспроизведения нажмите кнопку 7.
MULTI CONTROL
MULTI CONTROL
STOP
STOP
÷ На дисплее появится общее число дорожек и
полное время воспроизведения.
TRACK
Воспроизведение с пропусками
÷ Во время воспроизведения можно перейти непосредственно к
началу следующей дорожки, дорожки, воспроизводимой в настоящий момент, или предыдущей дорожки. Система, найдя начало нужной дорожки автоматически начнет ее воспроизведение.
Прослушивание следующей дорожки
Для перехода к началу следующей дорожки однократно нажмите кнопку ¢.
Прослушивание предыдущей дорожки
Для возврата к началу воспроизводимой в настоящий момент дорожки однократно нажмите кнопку 4 Для перехода к началу предыдущей дорожки быстро нажмите эту же кнопку два раза.
MULTI CONTROL
REW
MULTI CONTROL
STOP
FF
или
÷ Не пользуйтесь Системой в условиях очень высокой или
очень низкой температуры. Рекомендуемый температурный диапазон от 5°С до 35°С.
÷ По окончании прослушивания уберите CD в футляр и закройте
крышку CD-плеера.
÷ Если происходит срыв воспроизведения, уменьшите громкость. ÷ Во время переноски Системы вынимайте из нее CD. ÷ Не помещайте в CD-плеер никакие посторонние предметы, т.к.
это может привести к повреждению Системы
÷ Не трясите Систему и не устанавливайте ее на неустойчивые
поверхности – иначе может возникать срыв воспроизведения.
Поисковое воспроизведение (поиск нужного места на CD)
÷ Нужное место можно найти с помощью быстрой поисковой
прокрутки CD вперед или назад во время воспроизведения.
Держите нажатой для быстрого поиска назад.
÷
Нажмите и удержите нажатой кнопку – поисковое воспроизведение
MULTI CONTROL
REW
STOP
начнется медленно, а затем будет постепенно ускоряться.
÷ При поисковом воспроизведении Вы будете слышать запись с
громкостью на уровне около четверти от нормального. Слушайте запись и отпустите кнопку, когда найдете нужное место.
Держите нажатой для
быстрого поиска вперед.
FF
REW
STOP
14
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:2314
FF
Page 14
Прямое включение воспроизведения нужной дорожки (с помощью ПДУ)
÷ Нажим любых кнопок, определяющих номера дорожек, приведет
к включению воспроизведения соответствующих дорожек (этой функцией нельзя пользоваться в режиме программного воспроизведения).
TIMER
C D
REW
ON/OFF
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
SLEEP
PROGRAM
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
3
AUX
1
REVERSE MODE
2
1 Для входа в режим CD нажмите кнопку CD 3/8. 2 Нажмите кнопку 7. 3 Задайте номер нужной дорожки при помощи соответствующих
кнопок. ÷ Чтобы задать номер дорожки от 1 до 10, нажмите кнопку с
соответствующим номером.
÷ Чтобы задать номер дорожки 11 или больше, нажмите кнопку
+10* нужное число раз (в соответствии с числом десятков), а затем цифровую кнопку, соответствующую числу единиц. Пример: (Выбор дорожки 20) Нажмите один раз кнопку +10, а затем кнопку 10. (Выбор дорожки 25). Нажмите два раза кнопку +10, а затем кнопку 5.
* Кнопка +10
При каждом нажиме этой кнопки номер увеличивается на 10. Сначала нажмите эту кнопку для выбора числа десятков, а
затем, нажмите кнопку, соответствующую числу единиц в номере дорожки.
÷ Переход к другой дорожке во время воспроизведения
В результате нажима кнопки с номером дорожки на дисплее появляется этот номер и начинается воспроизведение этой дорожки сначала.
Запрограммированное воспроизведение (при помощи ПДУ)
÷ Можно составить программу воспроизведения до 20 дорожек в
любом порядке. На дисплее будет показано общее время звучания запрограммированных дорожек (до 99 минут 59 секунд).
(Пример. Программирование дорожек в следующем порядке 2­ая дорожка - первая, 6-ая дорожка - вторая, 12-ая дорожка ­третья и т.д.)
12
C D
DOWN UP SET
SLEEP
PROGRAM
3
AUX
REVERSE MODE
C D
REW
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
4
4
1, 5 2
1 Нажмите кнопку CD 3/8 для входа в режим CD.
2 Нажмите кнопку 7.
3 Нажмите кнопку PROGRAM, чтобы войти в режим
программирования.
4 Нажмите соответствующие кнопки, чтобы выбрать нужный
номер дорожки. Выберите остальные дорожки с помощью цифровых кнопок.
5 По завершении программирования нажмите кнопку CD 3/8.
. Начнется запрограммированное воспроизведение.
Чтобы проверить программу.
Нажмите кнопку PROGRAM, составляющие программу дорожки появятся на дисплее в запрограммированном порядке.
Номер дорожки
PROGRAM
TRACK
Номер программы
PROGRAM
3
PROGRAM
TRACK
Для выбора 12-ой дорожки
TRACK
Отображается общее время звучания запрограммированных дорожек.
Для стирания программы...
Нажмите кнопку 7 перед включением воспроизведения CD. При программном воспроизведении нажмите эту кнопку дважды. Открывание крышки CD-плеера приводет к автоматическому стиранию программы из памяти.
Примечания
÷ Если общее время звучания запрограммированных дорожек
превышает 99 минут 59 секунд, индикатор общего времени звучания исчезнет с дисплея.
÷ Можно запрограммировать воспроизведение не более 21 дорожки. ÷ Если необходимо записать запрограммированные дорожки, п. 5
не нужен. Вместо кнопки CD 3/8 нажмите кнопку ONE TOUCH REC.
÷ Если случайно будет нажата кнопка с неправильным номером,
нажмите кнопку 7 для отмены этого действия и повторите действия, начиная с этапа 3.
÷ Если переключить Систему в режим ОЖИДАНИЯ, программа
сотрется.
PROGRAM
12-ая дорожка
PROGRAM
REC
5
C D
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0515
15
Page 15
Повторное воспроизведение (при помощи ПДУ)
Нажмите кнопку REPEAT перед или во время воспроизведения. Можно повторять текущую дорожку или все дорожки CD.
Можно задать повтор либо одной дорожки, либо всех дорожек. При каждом нажиме кнопки REPEAT повторный режим переключается между повтором одной дорожки ( ), повтором всех дорожек ( ALL) или отменой этого режима.
REPEAT
ALL
Одна дорожка
÷ Повтор одной дорожки ( )
Будет повторно воспроизводиться текущая или другая указанная дорожка.
÷ Повтор всх дорожек ( ALL)
Будут повторно воспроизводиться весь CD или все запрограммированные дорожки (если включено программное воспроизведение).
Все дорожки
Индикатор гаснет
Повторный режим отменен.
Произвольное воспроизведение (при помощи ПДУ)
Нажмите кнопку RANDOM. На дисплее появится индикатор “RANDOM”. Все дорожки CD
воспроизводятся в произвольном порядке после чего режим произвольного воспроизведения отменяется.
RANDOM
Примечание
Устанавливайте Систему как можно дальше от телевизора или другого радиоприемника. В противном случае звук воспроизводимого CD может ухудшаться или может искажаться телевизионное изображение.
ОБРАЩЕНИЕ С АУДИОКАССЕТАМИ
Аудиокассеты
1. Если пленка в кассете имеет слабину, она может вытянуться, порваться или застрять в кассете. Устраните слабину, вставив карандаш или другой аналогичный предмет в одну из катушек и осторожно прокрутите его, как показано на рис.
2. Для предотвращения случайного стирания удалите (с помощью отвертки и т.п.) два небольших язычка на заднем ребре кассеты. Чтобы произвести запись на кассету с удаленными язычками, нужно заклеить отверстия липкой лентой.
3. Не рекомендуется использовать кассеты С-120, т.к. они имеют тенденцию к заеданию.
Прокрутите карандаш для прокрутки пленки.
Язычок “В”
Примечание
Если во время воспроизведения кассеты выключить питание, кассета может оказаться запертой в держателе кассеты. Если это случится, перед тем, как пытаться вынуть кассету, сначала включите питание.
Сторона “В”
Сторона “А”
Язычок “А”
Установка касеты
1. Поверните ручку OPEN влево для открывания держателя кассеты.
2. Вставьте кассету, как показано на следующей странице.
3. Закройте держатель кассеты.
Липкая лента
Механизм автоматического выбора типа пленки
В данной системе имеется механизм автоматического определения типа пленки, использующий специальные отверстия в кассетах. После того, как определен тип установленной пленки, происходит автоматическая установка смещения и амплитудно-частотной характеристики (EQ) для данного типа пленки.
÷ Кассеты с отверстиями для определения типа пленки:
Пленка “металл” (EQ 70 мкс) ........ тип IV
Пленка CrO2 (EQ 70 мкс) ............... тип II
÷ Кассеты без отверстий для определения типа пленки:
Обычная пленка (EQ 120 мкс) ...... тип I
16
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:2316
Отверстия для определения пленки типа “металл”/ CrO
2
Page 16
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТ
Выполните следующие действия
÷ При сетевом питании
(При питании от батареек сначала включите питание, нажав кнопку
):
CD
REW
2
TAPE
MULTI CONTROL
STOP
BAND
TUNER
VOLUME
FF
AHB PRO
AUX
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
PRESET TUNING
BEAT CUT
SOUND
ONE TOUCH
REC
STANDBY
OPEN
AHB PRO
1
ACS
1 Вставьте кассету стороной А, обращенной к Вам. 2 Нажмите, чтобы начать воспроизведение. (Включится питание,
Система перейдет в режим TAPE и начнет воспроизведение.)
3 Отрегулируйте громкость.
÷ После установки кассеты остается только нажать кнопку ТАРЕ
23. Включается питание и начинается воспроизведение. (Для
выбора направления воспроизведения нажмите кнопку ТАРЕ 23. Изменение направления будет отражено индикатором направления движения пленки (2 или 3).)
÷
Если кассета воспроизводится в режиме реверса и он установлен на (воспроизведение одной стороны) или (воспроизведение обеих сторон), кассета автоматически остановится после воспроизведения одной или обеих, соответственно, сторон. Если режим реверса установлен на (непрерывное воспроизведение), будут поочередно воспроизводиться обе стороны до тех пор, пока воспроизведение не будет остановлено
.
3
1
OPEN
Поверните ручку OPEN влево для открывания держателя кассеты.
Закройте держатель кассеты.
Примечания
÷ Устанавливайте устройство так, чтобы нично не мешало открытию
держателя кассеты при нажатии кнопки OPEN.
÷ Не поворачивайте ручку OPEN до полной остановки кассеты. ÷ Если кассета не установлена, изменить направление
воспроизведения нельзя.
Быстрая перемотка кассеты
1. Нажмите кнопку ТАРЕ 23 (для входа в режим ТАРЕ).
2. Нажмите кнопку 4 (REW – назад) или ¢ (FF - вперед).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ДРУГИМ АУДИООБОРУДОВАНИЕМ
Выполните действия в показанном на рисунке порядке
÷ При сетевом питании (При питании от батареек сначала включите
питание, нажав кнопку .)
22
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
AHB PRO
SOUND
ONE TOUCH
PRESET
REC
TUNING
AUX
BEAT CUT
STANDBY
OPEN
AHB PRO
ACS
1 Подсоедините аудиооборудование, такое как проигрыватель, MD-плеер и
т.п. к гнезду AUX IN (см. стр. 6)
.
2 Нажмите кнопку AUX. (Включится питание и будет выбран режим AUX). 3 Включите воспроизведение на подсоединенном оборудовании.
(Дополнительную информацию см. Руководство к оборудованию).
4 Отрегулируйте громкость.
(Уровень громкости индицируется на дисплее).
CD
REW
TAPE
MULTI CONTROL
STOP
BAND
TUNER
FF
4
VOLUME
AUX
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:2317
17
Page 17
РАДИОПРИЕМ
Выполните действия в показанном на рисунке порядке
÷ При сетевом питании
(При питании от батареек сначала включите питание, нажав кнопку
):
4
3
12
5
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
AHB PRO
SOUND
ONE TOUCH
PRESET
REC
TUNING
AUX
BEAT CUT
STANDBY
OPEN
1 Нажмите кнопку TUNER BAND.
÷ Включится питание.
2 Выберите диапазон, нажимая кнопку TUNER BAND.
÷ Эта кнопка переключает диапазоны между FM stereo (ФМ
стерео), FM mono (ФМ моно) и AM (СВ/ДВ).
3 Настройтесь на нужную станцию.
÷ Имеются поисковая (автоматическая) и ручная настройка (см.
“Поисковая (автоматическая) настройка” и “Ручная настройка” ниже).
4 Отрегулируйте антенну (см. стр. 19) 5 Отрегулируйте громкость.
Прослушивание ФМ-стереовещания
ФМ-стерео
Установите это положение нажимом кнопки TUNER BAND во время прослушивания или записи ФМ-вещания. При приеме ФМ­стереовещания на дисплее имеется индикатор “STEREO” и Вы слышите стереофоническое звучание.
ФМ-моно
Выберите этот режим с помощью кнопки TUNER BAND, если ФМ­стереовещание принимается с помехами. На дисплее появится индикатор “MONO” и звучание станет монофоническим, при этом качество приема должно улучшиться. Если в этом же режиме настроиться на другую радиостанцию, индикатор “MONO” и тюнер автоматически вернется в режим ФМ-стерео.
Примечание
Вещание в диапазоне АМ (СВ/ДВ) - только монофоническое.
Поисковая (автоматическая) настройка
Нажмите на 1-2 секунды кнопку 4 или ¢. Включается режим поисковой настройки для автоматической настройки на ближайшую радиостанцию. В АМ-диапазоне частота настройки изменяется непрерывно, так что переход с СВ на ДВ и обратно не требует никакого вмешательства.
AHB PRO
VOLUME
BAND
TAPE
TUNER
CD
ACS
REW
MULTI CONTROL
STOP
FF
Ручная настройка
При каждом нажатии кнопки 4 или ¢ происходит по-шаговое изменение частоты в текущем частотном диапа-зоне. Настройка происходит с шагом 50 кГц для FM и 9 кГц для AM (MW/LW). При работе в диапазоне AM настраиваемая частота непрерывно меня­ется от средних волн (522 - 1629 Кгц) к длинным (144 - 288 Кгц) и наоборот.
Нажмите для уменьшения частоты
MULTI CONTROL
REW
STOP
FF
Нажмите для увеличения частоты
Примечания
÷ Если из-за слабого сигнала поисковая настройка невозможна
нажимайте кнопки 4 или ¢ для ручной настройки.
÷ Если перевести Систему в положение STANDBY (ОЖИДАНИЕ) или
в другой режим (ТАРЕ или CD) последняя настроенная частота сохранится в памяти. Когда в следующий раз будет включено питание и нажата кнопка TUNER BAND, тюнер будет принимать ту станцию, на которую он был настроен до выключения.
Автоматическое программирование настройки
Эта функция обеспечивает сканирование текущего диапазона, обнаружение частот, на которых ведется вещание (т.е. станций), и автоматическое сохранение в памяти первых 30 таких частот в ФМ­диапазоне и первых15 частот в АМ(СВ/ДВ)-диапазоне.
(На Системе)
Нажмите и удержите нажатой в течение не менее 2 секунд кнопку PRESET TUNING.
(
На ПДУ)
Нажмите кнопку AUTO PRESET.
18
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:2418
Значения частот, на которых ведут вещание станции, сохраняются в памяти автоматически в порядке возрастания этих значений (30 станций в ФМ-диапазоне и 15 станций в АМ(СВ/ДВ)-дипазоне).
Page 18
Программирование нужной станции (при помощи ПДУ)
Можно запрограммировать до 30 ФМ-станций и до 15 АМ(СВ/ДВ) ­станций следующим способом. ÷ Пример (программирование ФМ-станции, вещающей на частоте
103,5 МГц, для прямой настройки нажимом кнопки “15”)
SLEEP
DOWN UP SET
PROGRAM
AUX
REVERSE MODE
DISPLAY
C D
REW
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
SOUND
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
ACS
4
1 2
3
1 Нажмите кнопку TUNER BAND/FM MODE. 2 Выберите ФМ-диапазон с помощью кнопки TUNER BAND/FM
MODE.
3 Настройтесь на нужную станцию. 4 Нажмите кнопку “+10”, а затем “5” и удержите нажатой в течение
не менее 2 секунд. (Когда на индикаторе программируемой станции мигнет цифра “15”, это означает, что программирование этой станции заложено в память.)
÷ Повторите предыдущие действия для программирования каждой
из остальных станций, используя для каждой из этих станций собственную, новую кнопку.
÷ Повторите эти действия для другого диапазона.
÷ Как изменить программирование
Настройтесь на нужную станцию и повторите действие 4.
Примечания
÷ Предыдущая станция сотрется при запоминании новой станции –
вместо старой частоты вещания в памяти будет новая, соответствующая новой станции.
÷ При прослушивании АМ(СВ/ДВ)-станций использование ПДУ
может вызвать помехи.
MHz
Настройка на запрограммированную станцию
(прием запрограммированных станций)
÷ Перед выполнением этой операции станция должна быть
запрограммирована.
(С помощью кнопок Системы)
1 Нажмите на кнопку TUNER BAND. 2 Выберите диапазон при помощи кнопки TUNER BAND. 3 При каждом нажиме на кнопку PRESЕT TUNING происходит
выбор следующей запрограммированной станции.
(С помощью ПДУ)
1 Нажмите на кнопку TUNER BAND/FM MODE. 2 Выберите диапазон при помощи кнопки TUNER BAND/FM MODE. 3 Нажмите нужные кнопки запрограммированной станции
(цифровые кнопки от 1 до 10 и кнопку +10).
÷ На дисплее будут показаны номер запрограммированной станции
и частота, соответствующая нажатому номеру.
Во избежание стирания из памяти программирования станций в случае нарушений питания или в результате вынимания вилки сетевого шнура из розетки установите батарейки резервного питания памяти (см. стр. 6).
Использование антенн
ФМ
АМ(СВ/ДВ)
ФМ Установите такую длину, угол наклона и ориентацию
АМ (СВ/ДВ) Установите Систему в таком месте, где будут приниматься
Примечание
На встроенную ферритовую антенну могут приниматься помехи от находящихся поблизости телевизоров, которые будут ухудшать качество приема АМ(СВ/ДВ)-станций.
антенны, при которых качество приема будет оптимальным.
станции (за исключением окон и т.п.) или измените ориентацию Системы.
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0519
19
Page 19
ЗАПИСЬ
÷ Во время записи схема ALC автоматически оптимизирует уровень
записи, так что ручная регулировка уровня не требуется.
÷ Убедитесь, что предохранительный язычок на кассете не сломан.
Синхронизированная запись на кассету с CD
÷ CD-плеер Системы начинает воспроизведение одновременно с
входом кассетной деки в режим записи.
Выполните действия в показанном на рисунке порядке
AHB PRO
AUX
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
PRESET TUNING
BEAT CUT
5
SOUND
ONE TOUCH
REC
STANDBY
OPEN
AHB PRO
1
ACS
2
3
TAPE
CD
MULTI CONTROL
REW
STOP
1 Вставьте CD и закройте крышку. 2 Нажмите кнопку CD 3/8 для входа в режим CD, а затем нажмите
кнопку 7 STOP для входа в режим STOP.
3 Вставьте кассету так, чтобы сторона “А” была снаружи (перед
началом записи отмотайте ракорд). ÷ Убедитесь, что направление пленки установлено на 3
(вперед).
4 Выберите нужный режим реверса ( или ) с помощью ПДУ.
÷ Если необходимо программное воспроизведение,
запрограммируйте нужные дорожки с помощью ПДУ (см. стр.
15).
÷ Выберите дорожки так, чтобы общее время их звучания не
превосходило время воспроизведения кассеты (см. информацию на вкладыше кассеты).
5 Нажмите кнопку ONE TOUCH REC, начнется синхронная запись.
÷ Кассета пойдет в направлении вперед, а воспроизведение CD
начнется автоматически.
÷ На дисплее будет мигать индикатор направления вперед (3) и
появится индикатор REC.
÷ Между отдельными частями записи будут автоматически
оставлены пустые промежутки длительностью 4 секунды.
÷ Когда CD-плеер остановится, автоматически остановится и
кассетная дека..
÷ Для остановки записи нажмите кнопку 7. Кассетаная дека
остановится через 4 секунды.
Примечания
÷ Во время синхронной записи CD кнопки CD 3/8 и (4, ¢)не
работают.
÷ Если запись была завершена в направлении назад (2), можно
продолжить запись без изменения направления на (3), Запись будет производиться до тех пор, пока пленка в кассете не дойдет до конца.
÷ Если выбрано непрерывное воспроизведение , запись в
обратном направлении (2) прекратится, когда пленка дойдет до конца. Во время записи на дисплее будет отображаться индикатор
.
÷ Функция записи всего CD (только для режима синхронной
записи)
Если кассета реверсируется во время воспроизведения CD, запись будет продолжена на второй дорожке кассеты, при этом: * Если в направлении “вперед” записано менее 10 секунд
последней перед переходом на реверс мелодии, на “обратной” стороне кассеты (т.е. на стороне, соответствующей направлению “назад”) сначала будет записана предпоследняя дорожка с самого начала.
* Если в направлении “вперед” записано более 10 секунд
последней перед переходом на реверс мелодии, на “обратной” стороне кассеты заспись начнется с начала текущей дорожки.
BAND
TUNER
Примечание
Запись можно выполнять на обычную кассету или кассету типа CrO2. Характеристики обычных кассет и кассет типа CrO отличаются от характеристик кассет типа “металл”.
SLEEP
DOWN UP SET
VOLUME
C D
FF
AUX
REVERSE MODE
REW
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
PROGRAM
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
2
4
DISPLAY
ACS
SOUND
AHB PRO
Функции, которые удобно использовать при записи Если после установки кассеты направление пленки
установлено на 2 (реверс)...
1 Дважды нажмите кнопку TAPE 23для изменения направления
пленки на 3 (вперед).
2 Нажмите кнопку 7 STOP. 3 Измените ражим на CD – нажмите кнопку CD 3/8.
(Если попытаться записать на чистой кассете, вставленной стороной А наружу, в обратном направлении (2 ),(реверс), запись сразу же прекратится).
Если паузы между мелодиями не нужны...
1 Дважды нажмите кнопку CD 3/8. CD-плеер войдет в режим
паузы.
2 Чтобы начать запись, нажмите кнопку ONE TOUCH REC.
Примечание
÷ Между мелодиями можно оставлять незаписанные участки
различной длины в зависимости от CD.
Как записать одну дорожку...
Включите воспроизведение записываемой дорожки. Нажмите кнопку ONE TOUCH REC для отыскания начала этой дорожки и входа в режим записи одной дорожки. По завершении записи CD­плеер и кассетная дека останаливаются.
Как записать только на стороне В или в средней части пленки кассеты
1 Установите кассету так, чтобы нужная сторона была обращена
наружу.
2 С помощью ПДУ установите режим реверса на . 3 Нажмите кнопку ONE TOUCH REC на Системе.
Начнется синхронная запись, кассетная дека остановится по
завершении воспроизведения CD.
Как перемотать кассету
1 Нажмите кнопку TAPE 23 для входа в режим TAPE. 2 Нажмите кнопку 7. 3 Нажмите кнопку 4 REW.
VOLUME
20
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0520
Page 20
Запись с приемника или подключенной к гнезду AUX IN внешней аппаратуры
Выполните действия в показанном на рисунке порядке
STANDBY
OPEN
AHB PRO
2
BAND
TAPE
TUNER
CD
ACS
REW
MULTI CONTROL
STOP
4
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
AHB PRO
SOUND
ONE TOUCH
PRESET
REC
TUNING
AUX
BEAT CUT
1 Вставьте кассету так, чтобы сторона А была обращена наружу.
(Перед началом записи отмотайте ракорд).
÷ Убедитесь, что направление пленки установлено на 3 (вперед).
2 Выберите источник, с которого производится запись.
ТЮНЕР: Нажмите кнопку TUNER BAND/FM MODE.
AUX Нажмите кнопку AUX.
Настройтесь на нужную станцию.
3 Выберите нужный режим реверса. 4 Нажмите кнопку ONE TOUCH REC.
÷ Запись начнется с начала стороны А.
Кнопка BEAT CUT
При записи АМ-станции могут возникать “биения”, которые не слышны при прослушивании этой станции. В этом случае для устранения биений нажмите эту кнопку после ввода деки в режим записи. Нормальное положение для этой кнопки – “CUT 1”.
1
SLEEP
DOWN UP SET
VOLUME
C D
FF
AUX
REVERSE MODE
REW
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET
TAPE
MULTI CONTROL
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
3
DISPLAY
ACS
SOUND
AHB PRO
Стирание
Для стирания записи с кассеты достаточно сделать на этой кассете новую запись поверх старой.
Для стирания записи без выполнения новой записи...
1. Нажмите кнопку TAPE 23 для входа в режим TAPE.
2. Вставьте стиремую кассету.
3. Нажмите кнопку ONE TOUCH REC.
Необходимо помнить, что запись с кассет, пластинок или дисков без согласия владельцев авторских прав на аудио- или видеозапись, а также запись широковещаемых или передаваемых по кабельной системе литературных, драматических, музыкальных или других художественных программ без согласия владельцев авторских прав на эти произведения может представлять собой нарушение закона.
VOLUME
PRESET TUNING
BEAT CUT
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0521
21
Page 21
УСТАНОВКА/КОРРЕКТИРОВКА ЧАСОВ (ПРИ ПОМОЩИ ПДУ)
Названия индикаторов и их назначение
1
2
ON
OFF
3
54
1 Индикатор режима таймера 2 Индикатор таймера (ON/OFF -вкл./выкл.) 3 Индикатор SLEEP (таймер засыпания) 4 Индикатор CLOCK (часы) 5 Индикатор текущего времени (часы)
Установка текущего времени (при первом использовании Системы)
(Пример. Установка часов на 13:15).
678
TIMER
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
6 Кнопка CLOCK 7 Кнопка TIMER 8 Кнопка TIMER ON/OFF 9 Кнопка DOWN/UP p Кнопка SET q Кнопка SLEEP
ON/OFF
9
pq
SLEEP
PROGRAM
Полезные функции
12
CLOCK
3
DOWN UP
1
Установите кнопку на ON.
2
Нажмите кнопку CLOCK, на дисплее начнет мигать “ ”.
3
Установите время 13:15, нажимая кнопки DOWN/UP. (Если держать эти кнопок нажатыми, будет происходить непрерывное изменение значения часов/минут)
4
Нажмите кнопку SET. На дисплее появится установленное время.
÷ Для установки часов с точностью до секунды...
Нажмите кнопку SET, когда услышите сигнал точного времени по телевизору или радио.
В течение 2 минут
В течение 2 минут
4
SET
÷ Чтобы узнать время во время прослушивания CD или
радиопередачи
быстро нажмите кнопку DISPLAY на ПДУ. Для возврата к предыдущему дисплею нажмите эту кнопку еще раз.
Примечания
÷ Перед выполнением таймерной записи или воспроизведения
необходимо установить часы.
÷ Если “сели” или не были установлены батарейки резервного
питания памяти и вилка шнура сетевого питания была вынута из розетки и снова вставлена или произошло нарушение подачи сетевого питания, на дисплее будет мигать CLOCK. В этом случае необходимо снова установить часы на текущее время.
22
RV-B55GY RUS-PMAKER 00.2.24, 2:36 PM22
Page 22
ТАЙМЕРНЫЕ ОПЕРАЦИИ (ПРИ ПОМОЩИ ПДУ)
Установка таймера
÷ Перед использованием таймера необходимо установить текущее
время.
1 Включите питание кнопкой . 2 Нажмите кнопку TIMER.
TIMER
3 Установите время начала.
(Пример - установка таймера на 12:15)
ON
В течение 30
секунд.
ON
DOWN UP
4 Установите время остановки.
Пример - установка времени остановки таймера на 13:15)
OFF
DOWN UP
5 Выберите режим таймера.
÷ Выбранный режим таймера отображается на дисплее.
На дисплее появляется REC и
DOWN UP
В результате последовательных нажимов кнопки UP для выбора режима таймера режим изменяется в следующем порядке: TUNER (таймерное включение приема радиостанции), TUNER (таймерная запись радиовещания), CD (таймерное включение воспроизведения CD), TAPE (таймерное включение воспроизведения кассеты).
SET
÷ Нажмите для установки
времени начала.
SET
÷ Нажмите для установки времени
остановки таймера.
OFF
В течение 30 секунд.
В течение 30 секунд.
SET
6 Установите уровень громкости
DOWN UP
Это означает, что установлен уровень громкости 1.
÷ По завершении установки часов Система возвращается к тому режиму, в котором она была перед началом
SET
÷ Если уровень громкости установлен на “VOL –” (уровень громкости
не указан) при таймерном включении воспроизведения уровень громкости будет таким, каким он был перед установкой таймера.
÷ Как проверить значение времени, на которое установлен
таймер
1 Нажав кнопку TIMER, нажмите кнопку SET. При каждом нажиме
кнопки SET можно контролировать значение времени, на которое установлен таймер.
2. Появление на дисплее информации, соответствующей режиму, в котором Система находилась до установки таймера, означает завершение установки таймера.
установки часов (Появляется индикатор .)
В течение 30 секунд.
Примечание
÷ Если таймер установлен неправильно или если не выбирается
правильный режим, выполните все действия по установке таймера с самого начала.
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0523
23
Page 23
Таймерная запись радиовещания
÷ Перед использованием таймера необходимо установить текущее
время.
÷ Убедитесь, что предохранительные язычки кассеты не удалены.
Операции
15
AHB PRO
AUX
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
PRESET TUNING
BEAT CUT
SOUND
ONE TOUCH
REC
STANDBY
OPEN
AHB PRO
2
ACS
CD
MULTI CONTROL
REW
4
VOLUME
BAND
TAPE
TUNER
FF
STOP
REVERSE MODE
3
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
C D
AUX
REW
MULTI CONTROL
TIMER ON/OFF
AUTO
PRESET
TAPE
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
TUNER
BAND
FM MODE
FF
1 Включите питание кнопкой . 2 Вставьте кассету.
÷ Вставьте кассету так, чтобы сторона, на которую производится
запись, была обращена наружу.
÷ Выберите нужный режим реверса ( или ). ÷ Выберите направление движения пленки вперед 3 (путем
нажима кнопки ТАРЕ 23.
3 Установите таймер (см. раздел “Установка таймера” на стр. 23).
÷ Установите таймер приблизительно на 1 мин. раньше начала
записываемой передачи.
4 Настройтесь на соответствующую станцию (см. стр. 18). 5 Выключите питание кнопкой .
÷ Убедитесь, что на дисплее имеется индикатор режима таймера
(REC ).
÷
Таймерная запись начнется, когда наступит время, соответствующее заданному времени начала, а при наступлении времени остановки таймер выключит питание Системы (в этот момент Система выйдет из
таймерного режима).
÷ Для выполнения таймерной записи каждый день
Нажмите кнопку TIMER ON/OFF для вызова на дисплей индикатора режима таймера (REC ).
÷ Для отмены таймерной операции
Нажмите кнопку TIMER ON/OFF, так чтобы с дисплея исчез индикатор режима таймера (REC ). В результате таймерная запись не начнется при наступлении заданного таймеру времени начала.
Примечания
В результате установки таймера значения времени начала и остановки и другие данные сохранятся в памяти. Если необходимо изменить время таймерной записи или воспроизведения, необходимо переустановить таймер. ÷ После установки значения времени начала и остановки таймера
убедитесь, что тюнер настроен на нужную частоту.
÷ сли “сели” или не были установлены батарейки резервного питания
памяти и вилка шнура сетевого питания была вынута из розетки или произошло нарушение подачи сетевого питания, установки таймера сотрутся из памяти. Если это произойдет необходимо снова установить часы на текущее время и таймер.
24
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0524
Page 24
Таймерное воспроизведение
SLEEP
÷ Можно выполнять таймерное воспроизведение кассет, CD, а
также таймерное включение радиостанции.
Операции
13
SPEAKER
ILLUMINATION
/ACS
AHB PRO
1 Включите питание кнопкой . 2 Установите таймер (см. “Установка таймера” на стр. 23).
SOUND
ONE TOUCH
PRESET
REC
TUNING
AUX
BEAT CUT
STANDBY
AHB PRO
ACS
CD
MULTI CONTROL
REW
2
TIMER
VOLUME
BAND
TAPE
TUNER
FF
STOP
CLOCK TIMER
DOWN UP SET
ON/OFF
SLEEP
PROGRAM
Источник звука
Воспроизведение CD Воспроизведение
кассеты
Радиовещание
Режим таймера
CD
ТАРЕ
TUNER
3 Установите режим ОЖИДАНИЯ (STANDBY) кнопкой .
÷ Таймерное воспроизведение начнется, когда наступит время,
соответствующее началу таймера, а по достижении времени остановки таймера питание будет выключено. Даже после выключения питания Система останется в том же таймерном режиме. Та же самая таймерная функция повторится в это же время на следующий день.
÷ При входе в таймерный режим начнет мигать индикатор “ ”. ÷ При включении питания можно постепенно увеличить громкость
от нулевой до заданной.
Таймерная операция “засыпание” (с помощью ПДУ) A. Используйте эту функцию, если Вы хотите заснуть под
воспроизведение кассеты, CD или радиопередачу.
1
Выберите нужный источник и включите воспроизведение CD или кассеты или настройтесь на нужную станцию.
2 Для задания времени засыпания нажмите кнопку SLEEP.
Операции
Установить диск.
Установить кассету. Настроиться на нужную
станцию.
÷ Для отмены таймерной операции
Нажмите кнопку TIMER ON/OFF, так чтобы индикатор режима таймера
исчез с дисплея.
Примечания
÷ Если уровень громкости установлен на “VOL –” (уровень громкости
не указан) при таймерном включении воспроизведения уровень громкости будет таким, каким он был перед установкой таймера (в этом случае режим постепенного увеличения громкости не работает).
÷ Для остановки таймерного воспроизведения нажмите кнопку
выключения питания.
B. Как заснуть под воспроизведение кассеты или CD или
под радиопередачу и обеспечить таймерное включение воспроизведения или радио на следующее утро.
1
Установите таймер (см. “Установка таймера” на стр. 23).
2 Выберите нужный источник (кассету, радиостанцию или CD). 3 Нажмите кнопку SLEEP для установки времени засыпания.
SLEEP
SLEEP
На дисплее появится SLEEP.
Индикация режима источника (выход из режима “засыпание”)
Можно установить время засыпания, равное 30, 60,
÷
90 или 120 мин. Через 5 секунд после отпускания кнопки SLEEP на дисплее появится индикация источника.
÷ Начнется таймерная операция “засыпание” и по истечении
заданного времени будет выключено питание.
÷ Проверка времени засыпания
Нажим кнопки SLEEP вызывает на дисплей оставшееся время засыпания. Последующим нажимом можно задать новое время засыпания.
÷ Для отмены таймерной операции “засыпание”
Нажмите кнопку выключения питания
или нажмите кнопку
SLEEP, чтобы с дисплея исчез индикатор SLEEP.
.
Индикация режима источника (выход из режима “засыпание”).
÷ Для таймерной операции “засыпание” и таймерного включения
воспроизведения может быть выбран любой источник. Например
• для таймерной операции “засыпание” можно выбрать воспроизведение CD, а для таймерного включения ­радиостанцию.
• Для таймерной операции “засыпание” – тюнер, а для таймерного включения - CD.
Однако, если как для таймерной операции “засыпание”, так и для таймерного включения выбран радиоприем, станция, под которую Вы засыпаете, включится и на следующее утро.
25
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0525
Page 25
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНО СОДЕРЖАТЬ СИСТЕМУ В ЧИСТОТЕ!
При воспроизведении кассеты на головках, ведущем вале лентопротяжного механизма и прижимных роликах скапливается магнитный порошок и пыль, в результате чего происходят следующие нежелательные явления.
÷ Ухудшается качество звучания. ÷ Снижается мощность аудивыхода. ÷ Запись не стирается с кассеты полностью. ÷ Неудовлетворительное качество записи.
В связи с этим, для получения оптимальных условий записи необходимо чистить головки и другие детали через каждые 10 часов работы кассетного механизма.
Очистка головок, ведущего вала и прижимного ролика
Откройте держатель кассеты. Очистите головки, прижимной ролик и ведущий вал. Для эффективной очистки используйте специальные комплекты для чистки, продающиеся в магазинах звукозаписи. После чистки не вставляйте кассету до тех пор, пока чистящая жидкость не высохнет полностью.
Меры предосторожности
1. Держите магниты и металлические предметы на достаточном расстоянии от головок. Если головка намагнитится, усилятся фоновые шумы и качество звука ухудшится. Размагничивайте головки через каждые 20-30 часов эксплуатации с помощью специального размагничивающего устройства, продающегося в магазинах звукозаписи. (При размагничивании головки кнопка положении ОЖИДАНИЯ (STANDBY).
2. Для чистки можно использовать только спирт. Разбавители и бензин повредят резиновые прижимные ролики.
должна находится в
Стирающая головка
Ведущий вал(ы)
Головка записи/воспроизведения
Прижимной ролик(и)
Очистка линзы
Если линза датчика CD загрязнится, качество звука может значительно ухудшиться. Откройте крышку CD-плеера и очистите линзу, как показано на рис. ниже. ÷ Для сдувания пыли с линзы используйте “грушу” (продается в фото
магазине).
÷ Если на линзе имеются следы пальцев, аккуратно сотрите их
ватным тампоном.
“Груша”
Линза
26
RV-B55GY RUS-PMAKER 22.02.00, 11:0526
Page 26
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Некоторые проблемы легко устраняются. В связи с этим, при возникновении проблем выполните сначала указанные ниже действия.
÷ Не включается питание.
* Вставлена ли вилка шнура питания в розетку?
÷ Нет звука из колонок.
* Подключены ли наушники?
÷ На дисплее мигают часы.
* Не было ли прервано питание? * Не была ли вынута вилка шнура питания из розетки при
отсутствии резервных батареек памяти?
(CD-плеер)
÷ Не включается воспроизведение CD.
* Не установлен ли CD неправильной стороной? * Не загрязнен ли CD? * Не осел ли конденсат на линзе? (см. “Очистка линзы” на стр. 26)
÷ Плохо воспроизводится часть CD.
* Не поцарапан ли CD? * Не осел ли конденсат на линзе?
÷ Плеер останавливается.
* Нажмите кнопку питания для перехода в режим ОЖИДАНИЯ, а
затем нажмите ее еще раз для включения питания.
(Кассетная дека)
÷ Очень низкая громкость при воспроизведении.
* Не загрязнилась ли головка?
÷ Не работает кнопка ONE TOUCH REC.
* Не удалены ли предохранительные язычки кассеты?
(Тюнер)
÷ Радиоприем с помехами.
* Попробуйте антенну. * Не находится ли вблизи телевизор или компьютер?
(Таймер)
÷ Не происходит таймерное включение.
* Правильно ли установлено текущее время? * Отображается ли на дисплее индикатор таймерного режима ( ).
(Система дистанционного управления)
÷ Дистанционное управление не работает
* Не сели ли батарейки в ПДУ? * Не находится ли датчик дистанционного управления на ярком
свету (прямом солнечном свету и т.п.)?
Примечания ÷ Если указанные выше проверки не помогают
Многие операции Системы выполняются под управлением микропроцессора. Если ни одна из кнопок не работает, выньте вилку шнура питания из розетки, извлеките из Системы все
батарейки, подождите в течение некоторого времени, а затем установите батарейки на место и вставьте вилку в розетку. Установите правильные значения времени на часах и времени таймера.
÷ Перед выполнением важной записи рекомендуется провести
пробную запись, чтобы убедиться в исправности деки и других частей Системы.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
CD-плеер
Тип : Компактдиск-плеер Система детектирования сигнала : Неконтактный оптический датчик Число каналов : 2 канала Частотная характеристика : 20-20000 Гц Отношение сигнал/шум : 90 дБ Детонация : Ниже поддающегося измерению уровня
Тюнер
Частотный диапазон : ФМ: 87,5-108 МГц
Антенны : Телескопическая антенна для ФМ
Кассетная дека
Система дорожек : 4-дорожечная, 2-канальная, стерео Электродвигатель : Эл.двигатель пост. тока с электронным устройством
Головки : Головка записи/воспроизведения из пермаллоя, 2
Частотная характеристика : 60-14000 Гц
Детонация : 0,15% (WRMS) Время быстрой перемотки : прибл. 150 сек. (кассеты С-60)
АМ: СВ: 522-1629 кГц
ДВ: 144-288 кГц
Ферритовая стержневая антенна для АМ (СВ/ДВ)
управления для ведущего вала
щелевые ферритовые головки для стирания (комбинированные)
(кассеты CrO
)
2
Общие данные
Громкоговорители (импеданс) Полный диапазон – 10 см х 2 (4 Ом) Выходная мощность: (Макс.)
Входные гнезда : AUX IN (300 мВ/47 кОм) Выходные гнезда : PHONES (вых. уровень: 0-12 мВ/кн, 32 Ом, соотв.
Параметры питания : переменный ток 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность : 27 Вт (кнопка
Габариты : 541 (Ш) х 215 (В) х 259 (Г) мм, включая ручки Масса : 6,3 кг (без батареек)
Поставляемые принадлежности : Шнур сетевого питания, 1шт.
Конструкция и спецификация могут быть изменены без уведомления.
26 Вт (13 Вт + 13 Вт) при 4 Ом
(10% ПКГ)
20 Вт (10 Вт + 10 Вт) при 4 Ом
импеданс: 16 Ом - 1кОм)
пост. ток 12 В (батарейки R20/D (13F), 8 шт. Внешн. источник пост. тока 12 В (автомобильный аккумулятор, соединение через не входящий в комплект автомобильный адаптер СА-R 120E)
в положении ВКЛ.)
3,0 Вт (кнопка
7,2 кг (с батарейками)
Пульт дист управления (RM-RXVB55E), 1 шт. Батарейки R6/AA (15F), 2 шт. Наплечный ремень, 1 шт.
в положении ОЖИДАНИЕ)
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:2427
27
Page 27
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
RU
MX-J30R[PO]/Cover 00.4.6, 2:59 PM1
JVC
0400AOMCAPJMO
Page 28
ПОРТАТИВНАЯ CD-СИСТЕМА
RV-B550 BU/RD
TIMER ON/OFF
CLOCK TIMER
SLEEP
DOWN UP SET
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET
REPEAT
TUNER
TAPE
C D
BAND
AUX
FM MODE
FF
REVERSE MODE
REW
MULTI CONTROL
DISPLAY
ACS
SOUND
AHB PRO
VOLUME
RM-RXVB55
REMOTE CONTROL
В соответствии с Законом Российской Федерации "О защите прав потребителей" срок службы (годности) данного товара, "по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде" составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное
РУКОВОДСТВО
обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
N
LVT0492-007A
[EE]
29
RV-B550 BU [RUS] 14.03.00, 10:2429
Loading...