CD-PORTABLE-SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
DRAAGBAAR CD-SYSTEEM
SISTEMA PORTATIL CON CD
SISTEMA PORTATILE CD
RC-BX530SL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear of the
cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
601-531000-040
LVT0938-004A
[E]
Warnings, Cautions and Others
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Caution –– POWER button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely.
The POWER button in any position does not disconnect
the mains line. The power can be remote controlled.
Achtung — POWER -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
POWER unterbrichet in keiner Stellung die
Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur POWER !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur POWER ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig — POWER schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de
stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de
stand van de POWER schakelaar. U kunt het apparaat
ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
Precaución –– Botón POWER !
Quitar el enchufe principal para desconectar completamente
la tensión de red. El botón POWER en cualquier
posición no desconecta la tensión de la red. La tensión
puede ser controlada a distancia.
Attenzione –– tasto POWER
Per interrompere l’erogazione di corrente, scollegare la
spina dalla presa. L’uso del tasto di accensione e spegnimento
POWER non interrompe l’erogazione della corrente.
L’unità può essere accesa e spenta con il telecomando.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95."
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tornillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio e altro:
1. Non rimuovere le viti, i coperchi o aprire il cabinet.
2. Non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
– G-1 –
CAUTION:
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must
be considered and local rules or laws governing the disposal
of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vlocistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar
el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore
di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti
e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES
PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS
LASER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES
/ VERLARING VAN DE LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DI ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER
AUßENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA
SULLA SUPERFICIE ESTERNA
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user serviceable parts inside the Unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt
mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Zichtbaar laserstraling wanneer open
en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het
direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin
het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan
bekwaam vakpersoneel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
2 ETIQUETA DE AVISO, SITUADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, AFFISSA
ALL’INTERNO DELL’UNITÀ
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM,
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL
GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI
OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH
SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA
UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
2. PELIGRO: Radiación láser visible cuando se abra un
sistema de bloqueo defectuoso o averiado. Evitar la
exposición directa al haz.
3. PRECAUCIÓN: No abrir la tapa superior. No hay
piezas reparables por el usuario en el interior de la
unidad; deje todo mantenimiento o reparación al
personal técnico cualificado.
1. CLASSE 1, PRODOTTI LASER
2. PERICOLO: radiazioni laser visibili quando
l’apparecchio è aperto o il dispositivo di bloccaggio è
guasto o è stato sbloccato. Evitare l’esposizione
diretta al raggio.
3. ATTENZIONE: non aprire il coperchio superiore.
Nessun utente deve sostituire o riparare le parti
interne di questo apparecchio; per eventuali
riparazioni, rivolgersi a tecnici qualificati.
2. Démarrage synchro de l’enregistrement
pour faciliter l’enregistrement des CD
3. Mécanisme d’arrêt automatique
4. Touche HYPER-BASS SOUND
Español
Italiano
1
CONSIGNES POUR LA MANIPULATION
N’utilisez pas cet appareil en plein soleil et ne
le laissez pas dans une voiture fermée (ou un
yacht etc.) où il pourrait être exposé à des
températures élevées dépassant 40˚C.
1. Évitez l’installation aux emplacements
suivants.
• Endroit où il pourrait être soumis à des
vibrations.
• Endroit excessivement humide, une salle de
bain par exemple.
• Endroit où il pourrait être magnétisé par un
aimant ou une enceinte.
2. Faites attention à la poussière.
Fermez toujours le volet CD de sorte que la
lentille ne soit pas contaminée par la poussière.
Ne touchez pas la lentille.
3. Condensation
Dans les cas suivants, de la condensation peut
apparaître sur la lentille, ce qui peut provoquer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Dans une salle où un chauffage vient juste
d’être allumé.
• À un endroit enfumé ou fortement humide.
• Quand l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid à un endroit chaud.
Dans ce cas, réglez l’interrupteur POWER
sur ON et attendez 1 à 2 heures avant d’utiliser
l’appareil.
4. Réglage du volume
Comparés aux disques analogiques, les
disques compacts produisent très peu de bruit.
Quand la commande de volume d’un
amplificateur est ajustée en écoutant le bruit,
comme c’est le cas pour les disques
analogiques, les enceintes peuvent être
endommagées par une augmentation brutale
de la sortie au démarrage de la musique.
Réduisez donc le volume avant le démarrage
et ajustez comme requis pendant la lecture
d’un CD.
5. Mécanisme de sécurité
Cet appareil incorpore un mécanisme de
verrouillage de sécurité qui active/désactive le
rayon laser de sorte que, quand le volet CD est
ouvert, le rayon laser s’arrête
automatiquement.
6. Ne placez pas de cassettes etc. près des
enceintes.
Comme les enceintes contiennent des aimants,
ne placez pas de cassettes ou cartes
magnétiques dessus, car les matériaux
enregistrés pourraient être effacés.
7. Maintenez cet appareil à l’écart de votre
téléviseur.
Quand cet appareil est utilisé près d’un
téléviseur, l’image de ce dernier peut être
déformée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
téléviseur. Si la situation ne s’améliore pas,
évitez d’utiliser cet appareil quand le téléviseur
est allumé.
8. Nettoyage du coffret
Si le coffret est souillé, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de benzine
ou de diluant, car ils pourraient abîmer la
finition.
9. À l’écoute avec des écouteurs
• N’écoutez pas à volume élevé, cela pourrait
endommager votre ouïe.
• Par mesure de sécurité, ne conduisez pas
en écoutant cet appareil.
10. Poignée de transport
Ne soulevez pas et n’abaissez pas la poignée
quand l’antenne télescopique est étendue pour
éviter d’endommager celle-ci. Placez la
poignée de transport de sorte qu’elle ne gêne
pas le fonctionnement.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
2
ALIMENTATION
A. Fonctionnement sur le secteur
English
domestique
• Raccordez le cordon d’alimentation.
CONSIGNES:
1. UTILISEZ UNIQUEMENT LE CORDON
D’ALIMENTATION JVC FOURNI AVEC CET
APPAREIL POUR ÉVITER TOUT MAUVAIS
Deutsch
FONCTIONNEMENT OU DOMMAGE À
L’APPAREIL. RETIREZ LES PILES QUAND
VOUS UTILISEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION.
2. DÉBRANCHEZ BIEN LE CORDON
D’ALIMENTATION DE LA PRISE QUAND
VOUS SORTEZ OU SI L’APPAREIL DOIT
RESTER INUTILISÉ PENDANT UNE
PÉRIODE PROLONGÉE.
Français
B. Fonctionnement sur piles
Chargement des piles
1. Ouvrez le couvercle du logement à piles en le
tirant vers vous tout en appuyant sur les
sections marquées de flèches.
Nederlands
2. Insérez huit piles de format “R20/D (13F)”
comme le montre l’illustration.
Español
Italiano
* Insérez bien les piles en positionnant
correctement les bornes ª et ·.
1
6
Piles de format
“R20/D (13F)”
3. Remettez le couvercle en place.
4
7
3
8
5
Contrôle des piles
Remplacez les piles par des neuves quand la
vitesse de défilement de la bande ou le son émis
diminuent, ou que la lecture du CD devient
intermittente.
Quand vous faites un enregistrement important,
utilisez des piles neuves (de préférence des piles
alcalines à vie de service plus longue) pour éviter
toute défaillance éventuelle.
•Pour un meilleur usage des piles
Les piles se consument plus rapidement en
fonctionnement continu qu’en fonctionnement
discontinu, et aussi plus rapidement quand
l’appareil fonctionne à un endroit froid qu’à un
endroit chaud.
CONSIGNES:
•SI L’APPAREIL DOIT RESTER INUTILISÉ
PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE
(PLUS DE DEUX SEMAINES) OU S’IL EST
TOUJOURS UTILISÉ SUR LE COURANT
SECTEUR, RETIREZ LES PILES POUR
ÉVITER TOUT MAUVAIS
FONCTIONNEMENT OU DOMMAGE À
L’APPAREIL.
•QUAND LE CORDON D’ALIMENTATION
JVC FOURNI AVEC CET APPAREIL EST
RACCORDÉ, L’ALIMENTATION EST
AUTOMATIQUEMENT COMMUTÉE DES
PILES AU SECTEUR DOMESTIQUE MÊME
SI DES PILES SONT CHARGÉES. MAIS
RETIREZ LES PILES AVANT D’UTILISER LE
CORDON SECTEUR.
CONSIGNES POUR L’UTILISATION
DES PILES:
Quand les piles sont mal utilisées, une fuite de
produits chimiques des piles est possible, ou
bien elles peuvent exploser. Les précautions
2
suivantes doivent être prises:
•Vérifiez que les pôles positif ª et négatif
· des piles sont positionnés correctement
et chargez-les comme indiqué sur
l’illustration.
•Ne mélangez pas des piles neuves et
anciennes, ni des piles de types différents.
•N’essayez pas de recharger des piles nonrechargeables.
•Retirez les piles de l’appareil s’il doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
Si des produits chimiques des piles viennent
au contact de votre peau, éliminez-les
immédiatement en les lavant à l’eau. Si des
produits chimiques fuient sur l’appareil,
nettoyez-le complètement.
3
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.