JVC RC-BM5 User Manual [da]

CD PORTABLE SYSTEM
BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM CD-PORTABLE-SYSTEM CHAINE PORTABLE A CD SISTEMA PORTATIL CON CD SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER FM MODE/ BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M U L
O V
PRESET UP
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
OPEN
CD
SOUND
TAPE
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet

Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen( ) asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
– G-1 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/ IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1 LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM, UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG. USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
– G-3 –

INDHOLD

EGENSKABER .......................................................... 1
SIKKERHEDSFORSKRIFTER ................................ 1
KORREKT BEHANDLING AF APPARATET ........ 2
STRØMFORSYNING ............................................... 3
DELENES OG KONTROLLERNES
BETEGNELSE ....................................................... 4
FJERNBETJENINGEN ............................................. 5
HVORDAN MAN TÆNDER/SLUKKER FOR
APPARATET ......................................................... 7

EGENSKABER

1 Bærbart system med cd-afspiller
Dansk
• Cd-funktionerne kan styres såvel med fjernbetjeningen som på selve apparatet.
• Afspilning af 8-cm cd-plader er mulig.
2 Digital LCD (flydende krystaldisplay) viser
den generelle afspilningsstatus.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Forebyggelse af elektriske stød, brandfare og beskadigelse
• Selv når (tænd/sluk) knappen er sat i slukket
stilling, vil apparatet stadig blive forsynet med en smule strøm. Af sikkerhedsgrunde og for at spare strøm, skal netledningen tages ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
• Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
• Tag altid fat i stikket og ikke i ledningen, når du tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
• Rådfør dig med nærmeste forhandler, hvis netledningen har lidt skade, ikke kan sættes i forbindelse eller udviser manglende kontakt.
• Netledningen må ikke bøjes eller snos og der må ikke trækkes i den.
REGULERING AF LYDEN ...................................... 8
AFSPILNING AF CD-PLADER ............................... 9
RADIOMODTAGNING .......................................... 16
AFSPILNING AF KASSETTEBÅND .................... 18
OPTAGELSE ........................................................... 20
VEDLIGEHOLDELSE ............................................ 22
FEJLFINDING ......................................................... 23
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................... 24
3 Synkroniseret optagelse med cd-afspilning 4 MP3-afspilning er mulig 5 Hyperbas-lydeffekt
• Netledningen må ikke på nogen måde forsøges ændret.
• Forsøg ikke at skille apparatet ad ved at fjerne skruerne og lad være med røre ved apparatets indvendige dele, da dette kan føre til ulykker.
• Stik ikke metalgenstande ind i apparatet.
• Tag netledningen ud af forbindelse, hvis det trækker op til tordenvejr.
• Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen og ret henvendelse til forhandleren, hvis der er kommet vand ind i apparatet.
• Undlad at blokere apparatets ventilationsåbninger, således at varmen kan slippe ud.
• Anvend ikke apparatet på et sted med dårlig ventilation.
1

KORREKT BEHANDLING AF APPARATET

Anvend ikke dette apparat i direkte sol og efterlad det ikke i en bil med lukkede vinduer (eller i en båd etc.), hvor det kan blive udsat for temperaturer over 40°C.
1 Undgå at anvende apparatet på følgende
steder:
• Hvor temperaturen kan stige eller falde kraftigt. Det anbefalede temperaturområde for brugen er 5°C til 35°C.
• Hvor det kan blive udsat for vibrationer.
• Hvor der er meget fugtigt, som for eksempel i et badeværelse.
• Hvor det kan blive udsat for magnetisme fra magneter eller højttalere.
2 Vær opmærksom på støv.
Husk altid at lukke pladeholderen, således at linsen ikke bliver udsat for støv. Rør ikke ved linsen.
3 Kondens
Der kan opstå kondens i følgende tilfælde, så der er risiko for, at apparatet ikke kan fungere efter hensigten:
• Apparatet står i et værelse, hvor der lige er tændt for et varmeapparat.
• Apparatet står på et sted, hvor der er røg eller høj luftfugtighed.
• Apparatet er lige blevet flyttet fra et koldt til et varmt værelse. I ovenstående tilfælde skal du sætte sluk) knappen i tændt stilling og derefter vente en eller to timer inden apparatet tages i brug.
4 Lydstyrkregulering
Cd-plader frembringer meget lidt støj sammenlignet med analoge plader. Hvis du regulerer lydstyrken ved at lytte til støjen som du gør med analoge plader, vil der være risiko for, at højttalerne lider skade på grund af et pludseligt lydtryk, når afspilningen begynder. Sænk derfor lydstyrken, inden du begynder afspilningen, og reguler den som ønsket, når en cd­plade afspilles.
(tænd/
5 Sikkerhedmekanisme
Dette apparat er udstyret med en sikkerhedslæsemekanisme, som afbryder laserstrålen, når pladeholderen åbnes.
6 Anbring ikke magnetiske genstande som for
eksempel kassettebånd i nærheden af højttalerne.
Eftersom højttalerne er udstyret med indbyggede magneter, må man ikke anbringe kassettebånd eller magnetiske kort i nærheden, da dette kan bevirke, at optagne data slettes.
7 Hold apparatet på god afstand fjernsyn.
Hvis apparatet anvendes i nærheden af et fjernsyn, kan billedet på fjernsynsskærmen blive forvrænget. Hvis dette sker, skal apparatet flyttes væk fra fjernsynet. Undgå at anvende apparatet, mens der er tændt for fjernsynet, hvis dette ikke hjælper.
8 Rengøring af apparatets ydre
Hvis apparatets ydre er blevet snavset, skal det tørres af med en tør, blød klud. Anvend aldrig rensebenzin eller fortynder, da dette kan øve skade på overfladefinishen.
9 Når der anvendes hovedtelefoner
• Lyt ikke ved høj lydstyrke, da dette kan resultere i høreskader.
• Af sikkerhedsårsager bør man ikke køre bil eller andre motorkøretøjer, mens man anvender hovedtelefonerne.
10 Bærehåndtag
Undlad at hæve eller sænke bærehåndtaget, mens teleskopantennen er trukket ud, da antennen herved kan lide skade. Anbring bærehåndtaget sådan, at det ikke kommer i karambolage med betjeningen af apparatet.
Dansk
2

STRØMFORSYNING

Anvendelse med lysnettet
Sæt netledningen i forbindelse.
FORSIGTIG:
• Anvend kun med den medfølgende JVC-netledning for at undgå fejlfunktion og beskadigelse af apparatet. Tag batterierne ud, når netledningen anvendes.
• Sørg for at tage netledningen ud af stikkontakten, hvis du skal ud eller hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
Dansk
Batteridrift
Isætning af batterier
1
Åbn batteridækslet.
Træk batteridækslet imod dig, idet du samtidigt trykker på de med pilene afmærkede dele.
Kontrol af batterierne
Skift alle batterier ud med nye, når båndtransporthastigheden eller lydstyrken mindskes, eller hvis cd-afspilningen er blevet diskontinuerlig. Anvend nye batterier (fortrinsvis alkalibatterier med længere levetid), når du udfører vigtige optagelser, således at fejl undgås.
Bedre batterianvendelse
• Fortsat anvendelse af apparatet bevirker, at batterieffekten hurtigere opbruges end hvis apparatet kun anvendes af og til.
• Anvendelse af apparatet på et koldt sted vil bevirke, at batterieffekten hurtigere opbruges end hvis apparatet anvendes på et varmt sted.
FORSIGTIG:
• Tag batterierne ud for at undgå fejlfunktion eller beskadigelse af apparatet, hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum (mere end to uger) eller hvis apparatet strømforsynes fra lysnettet.
• Når den medfølgende JVC-netledning er sat i forbindelse, vil strømforsyningen automatisk skifte fra batterierne til lysnettet, selv hvis batterierne er sat i. Husk imidlertid altid at tage batterierne ud, når netledningen anvendes.
2
Sæt otte R20P (SUM-1)/D (13F)-størrelse batterier i.
Sørg for at sætte batterierne i med ª og · terminalerne i rigtig retning.
1
4
8
R20P (SUM-1)/D (13F)-størrelse batterier
3
Sæt dækslet tilbage på plads.
7
33
2
6
5
FORSIGTIGHEDSREGLER FOR ANVENDELSE AF BATTERIER
Hvis batterierne ikke anvendes korrekt, kan resultatet blive, at der siver kemikalier ud af batterierne eller at de eksploderer. Sørg derfor for at tage følgende forholdsregler:
• Kontroller, at batteriernes positive ª og negative
· terminaler vender rigtigt og sæt batterierne i som vist på illustrationen til venstre.
• Anvend ikke nye og gamle batterier og forskellige typer batterier sammen.
• Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Tag altid batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum. Hvis kemikalier fra batterierne kommer i kontakt med huden, skal de straks skylles af med vand. Rengør apparatet helt, hvis der er sivet kemikalier fra batterierne ud i apparatet.
3

DELENES OG KONTROLLERNES BETEGNELSE

Over- og forsiden
1 2
1
(tænd/sluk) knap 2 VOLUME –/+ knap 3Båndbetjeningsknapper
8 PAUSE-knap
§ STOP/EJECT-knap 1 FF-knap ¡ REW-knap 2 PLAY-knap REC-knap
4 Pladedør 5 OPEN 0 knap 6 PRESET UP-knap
PRESET DOWN-knap FM MODE/BEAT CUT-knap SOUND-knap
3 54
STANDBY
Dansk
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
9 118 10 131276
7 CD/RANDOM-knap
TUNER/BAND-knap
TAPE-knap 8 Fjernbetjeningssensor 9 Displayrude 10 Kassetteholder 11 STANDBY-indikator 12 3/8 knap
4/¢ TUNER DOWN/UP-knapper
7 knap
13 DISPLAY-knap
TITLE SEARCH-knap
REPEAT-knap
PROGRAM-knap
4
Bagsiden
14 15 16
17
14 Teleskopantenne 15 Batterirumsdæksel
Dansk
16 ÓAC IN (AC-indgangs) jackstik

FJERNBETJENINGEN

Isætning af batterier
1
Fjern batterirumsdækslet fra bagsiden af fjernbetjeningen.
2
Sæt to R03 (UM4)/AAA (24F)-størrelse batterier i.
Sæt batterierne i, så ª og · terminalerne modsvarer indikeringerne indeni batterirummet. Sæt · enderne i først.
17 PHONES-jackstik
Til tilslutning af en stereo-minihovedtelefon (3,5 mm
diameter, impedans på 16 til 32 ). Højttalerlyden
afbrydes, når hovedtelefonen er sat i forbindelse.
3
Sæt batterirumsdækslet tilbage på plads.
Udskiftning af batterier
Den længste betjeningsafstand mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på apparatet er omkring 7 meter. Skift batterierne ud med nye, når betjeningsafstanden er blevet kortere eller når fjernstyringen er blevet ustabil.
R03 (UM4)/AAA (24F)-størrelse batterier
2
1
5
Loading...
+ 20 hidden pages