JVC RC-BM5 User Manual [da]

CD PORTABLE SYSTEM
BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM CD-PORTABLE-SYSTEM CHAINE PORTABLE A CD SISTEMA PORTATIL CON CD SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER FM MODE/ BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M U L
O V
PRESET UP
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
OPEN
CD
SOUND
TAPE
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet

Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen( ) asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
– G-1 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/ IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1 LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM, UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG. USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
– G-3 –

INDHOLD

EGENSKABER .......................................................... 1
SIKKERHEDSFORSKRIFTER ................................ 1
KORREKT BEHANDLING AF APPARATET ........ 2
STRØMFORSYNING ............................................... 3
DELENES OG KONTROLLERNES
BETEGNELSE ....................................................... 4
FJERNBETJENINGEN ............................................. 5
HVORDAN MAN TÆNDER/SLUKKER FOR
APPARATET ......................................................... 7

EGENSKABER

1 Bærbart system med cd-afspiller
Dansk
• Cd-funktionerne kan styres såvel med fjernbetjeningen som på selve apparatet.
• Afspilning af 8-cm cd-plader er mulig.
2 Digital LCD (flydende krystaldisplay) viser
den generelle afspilningsstatus.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Forebyggelse af elektriske stød, brandfare og beskadigelse
• Selv når (tænd/sluk) knappen er sat i slukket
stilling, vil apparatet stadig blive forsynet med en smule strøm. Af sikkerhedsgrunde og for at spare strøm, skal netledningen tages ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
• Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
• Tag altid fat i stikket og ikke i ledningen, når du tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
• Rådfør dig med nærmeste forhandler, hvis netledningen har lidt skade, ikke kan sættes i forbindelse eller udviser manglende kontakt.
• Netledningen må ikke bøjes eller snos og der må ikke trækkes i den.
REGULERING AF LYDEN ...................................... 8
AFSPILNING AF CD-PLADER ............................... 9
RADIOMODTAGNING .......................................... 16
AFSPILNING AF KASSETTEBÅND .................... 18
OPTAGELSE ........................................................... 20
VEDLIGEHOLDELSE ............................................ 22
FEJLFINDING ......................................................... 23
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................... 24
3 Synkroniseret optagelse med cd-afspilning 4 MP3-afspilning er mulig 5 Hyperbas-lydeffekt
• Netledningen må ikke på nogen måde forsøges ændret.
• Forsøg ikke at skille apparatet ad ved at fjerne skruerne og lad være med røre ved apparatets indvendige dele, da dette kan føre til ulykker.
• Stik ikke metalgenstande ind i apparatet.
• Tag netledningen ud af forbindelse, hvis det trækker op til tordenvejr.
• Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen og ret henvendelse til forhandleren, hvis der er kommet vand ind i apparatet.
• Undlad at blokere apparatets ventilationsåbninger, således at varmen kan slippe ud.
• Anvend ikke apparatet på et sted med dårlig ventilation.
1

KORREKT BEHANDLING AF APPARATET

Anvend ikke dette apparat i direkte sol og efterlad det ikke i en bil med lukkede vinduer (eller i en båd etc.), hvor det kan blive udsat for temperaturer over 40°C.
1 Undgå at anvende apparatet på følgende
steder:
• Hvor temperaturen kan stige eller falde kraftigt. Det anbefalede temperaturområde for brugen er 5°C til 35°C.
• Hvor det kan blive udsat for vibrationer.
• Hvor der er meget fugtigt, som for eksempel i et badeværelse.
• Hvor det kan blive udsat for magnetisme fra magneter eller højttalere.
2 Vær opmærksom på støv.
Husk altid at lukke pladeholderen, således at linsen ikke bliver udsat for støv. Rør ikke ved linsen.
3 Kondens
Der kan opstå kondens i følgende tilfælde, så der er risiko for, at apparatet ikke kan fungere efter hensigten:
• Apparatet står i et værelse, hvor der lige er tændt for et varmeapparat.
• Apparatet står på et sted, hvor der er røg eller høj luftfugtighed.
• Apparatet er lige blevet flyttet fra et koldt til et varmt værelse. I ovenstående tilfælde skal du sætte sluk) knappen i tændt stilling og derefter vente en eller to timer inden apparatet tages i brug.
4 Lydstyrkregulering
Cd-plader frembringer meget lidt støj sammenlignet med analoge plader. Hvis du regulerer lydstyrken ved at lytte til støjen som du gør med analoge plader, vil der være risiko for, at højttalerne lider skade på grund af et pludseligt lydtryk, når afspilningen begynder. Sænk derfor lydstyrken, inden du begynder afspilningen, og reguler den som ønsket, når en cd­plade afspilles.
(tænd/
5 Sikkerhedmekanisme
Dette apparat er udstyret med en sikkerhedslæsemekanisme, som afbryder laserstrålen, når pladeholderen åbnes.
6 Anbring ikke magnetiske genstande som for
eksempel kassettebånd i nærheden af højttalerne.
Eftersom højttalerne er udstyret med indbyggede magneter, må man ikke anbringe kassettebånd eller magnetiske kort i nærheden, da dette kan bevirke, at optagne data slettes.
7 Hold apparatet på god afstand fjernsyn.
Hvis apparatet anvendes i nærheden af et fjernsyn, kan billedet på fjernsynsskærmen blive forvrænget. Hvis dette sker, skal apparatet flyttes væk fra fjernsynet. Undgå at anvende apparatet, mens der er tændt for fjernsynet, hvis dette ikke hjælper.
8 Rengøring af apparatets ydre
Hvis apparatets ydre er blevet snavset, skal det tørres af med en tør, blød klud. Anvend aldrig rensebenzin eller fortynder, da dette kan øve skade på overfladefinishen.
9 Når der anvendes hovedtelefoner
• Lyt ikke ved høj lydstyrke, da dette kan resultere i høreskader.
• Af sikkerhedsårsager bør man ikke køre bil eller andre motorkøretøjer, mens man anvender hovedtelefonerne.
10 Bærehåndtag
Undlad at hæve eller sænke bærehåndtaget, mens teleskopantennen er trukket ud, da antennen herved kan lide skade. Anbring bærehåndtaget sådan, at det ikke kommer i karambolage med betjeningen af apparatet.
Dansk
2

STRØMFORSYNING

Anvendelse med lysnettet
Sæt netledningen i forbindelse.
FORSIGTIG:
• Anvend kun med den medfølgende JVC-netledning for at undgå fejlfunktion og beskadigelse af apparatet. Tag batterierne ud, når netledningen anvendes.
• Sørg for at tage netledningen ud af stikkontakten, hvis du skal ud eller hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
Dansk
Batteridrift
Isætning af batterier
1
Åbn batteridækslet.
Træk batteridækslet imod dig, idet du samtidigt trykker på de med pilene afmærkede dele.
Kontrol af batterierne
Skift alle batterier ud med nye, når båndtransporthastigheden eller lydstyrken mindskes, eller hvis cd-afspilningen er blevet diskontinuerlig. Anvend nye batterier (fortrinsvis alkalibatterier med længere levetid), når du udfører vigtige optagelser, således at fejl undgås.
Bedre batterianvendelse
• Fortsat anvendelse af apparatet bevirker, at batterieffekten hurtigere opbruges end hvis apparatet kun anvendes af og til.
• Anvendelse af apparatet på et koldt sted vil bevirke, at batterieffekten hurtigere opbruges end hvis apparatet anvendes på et varmt sted.
FORSIGTIG:
• Tag batterierne ud for at undgå fejlfunktion eller beskadigelse af apparatet, hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum (mere end to uger) eller hvis apparatet strømforsynes fra lysnettet.
• Når den medfølgende JVC-netledning er sat i forbindelse, vil strømforsyningen automatisk skifte fra batterierne til lysnettet, selv hvis batterierne er sat i. Husk imidlertid altid at tage batterierne ud, når netledningen anvendes.
2
Sæt otte R20P (SUM-1)/D (13F)-størrelse batterier i.
Sørg for at sætte batterierne i med ª og · terminalerne i rigtig retning.
1
4
8
R20P (SUM-1)/D (13F)-størrelse batterier
3
Sæt dækslet tilbage på plads.
7
33
2
6
5
FORSIGTIGHEDSREGLER FOR ANVENDELSE AF BATTERIER
Hvis batterierne ikke anvendes korrekt, kan resultatet blive, at der siver kemikalier ud af batterierne eller at de eksploderer. Sørg derfor for at tage følgende forholdsregler:
• Kontroller, at batteriernes positive ª og negative
· terminaler vender rigtigt og sæt batterierne i som vist på illustrationen til venstre.
• Anvend ikke nye og gamle batterier og forskellige typer batterier sammen.
• Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Tag altid batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum. Hvis kemikalier fra batterierne kommer i kontakt med huden, skal de straks skylles af med vand. Rengør apparatet helt, hvis der er sivet kemikalier fra batterierne ud i apparatet.
3

DELENES OG KONTROLLERNES BETEGNELSE

Over- og forsiden
1 2
1
(tænd/sluk) knap 2 VOLUME –/+ knap 3Båndbetjeningsknapper
8 PAUSE-knap
§ STOP/EJECT-knap 1 FF-knap ¡ REW-knap 2 PLAY-knap REC-knap
4 Pladedør 5 OPEN 0 knap 6 PRESET UP-knap
PRESET DOWN-knap FM MODE/BEAT CUT-knap SOUND-knap
3 54
STANDBY
Dansk
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
9 118 10 131276
7 CD/RANDOM-knap
TUNER/BAND-knap
TAPE-knap 8 Fjernbetjeningssensor 9 Displayrude 10 Kassetteholder 11 STANDBY-indikator 12 3/8 knap
4/¢ TUNER DOWN/UP-knapper
7 knap
13 DISPLAY-knap
TITLE SEARCH-knap
REPEAT-knap
PROGRAM-knap
4
Bagsiden
14 15 16
17
14 Teleskopantenne 15 Batterirumsdæksel
Dansk
16 ÓAC IN (AC-indgangs) jackstik

FJERNBETJENINGEN

Isætning af batterier
1
Fjern batterirumsdækslet fra bagsiden af fjernbetjeningen.
2
Sæt to R03 (UM4)/AAA (24F)-størrelse batterier i.
Sæt batterierne i, så ª og · terminalerne modsvarer indikeringerne indeni batterirummet. Sæt · enderne i først.
17 PHONES-jackstik
Til tilslutning af en stereo-minihovedtelefon (3,5 mm
diameter, impedans på 16 til 32 ). Højttalerlyden
afbrydes, når hovedtelefonen er sat i forbindelse.
3
Sæt batterirumsdækslet tilbage på plads.
Udskiftning af batterier
Den længste betjeningsafstand mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på apparatet er omkring 7 meter. Skift batterierne ud med nye, når betjeningsafstanden er blevet kortere eller når fjernstyringen er blevet ustabil.
R03 (UM4)/AAA (24F)-størrelse batterier
2
1
5
Angående anvendelse af fjernbetjeningen
• Ret spidsen af fjernbetjeningen så direkte som muligt mod fjernbetjeningssensoren på apparatet. Den operative afstand til apparatet vil blive mindre, hvis fjernbetjeningen anvendes i en vinkel.
Knappernes betegnelse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Tryk forsigtigt, men fast på knapperne.
• Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren på apparatet for skarpt lys (direkte sol eller kunstigt lys) og forvis dig om, at der ikke er nogen forhindringer mellem fjernbetjeningssensoren og fjernbetjeningen.
1 STANDBY/ON-knap 2 TUNER/BAND-knap
FM MODE/BEAT CUT-knap PRESET UP/DOWN-knapper
3 Cd-betjeningsknapper
3/8 knap 4 knap ¢ knap 7 knap
4 SOUND/HBS (hyperbaslyd) knap 5 CD/RANDOM-knap
PROGRAM/SET-knap
REPEAT-knap 6 Nummerknapper 7 Betjeningsknapper til MP3-plader
DISPLAY-knap
TITLE SEARCH-knap
GROUP UP/DOWN-knapper
8 VOLUME +/– knapper 9 MUTING-knap
Dansk
6

HVORDAN MAN TÆNDER/SLUKKER FOR APPARATET

(tænd/sluk)
Dansk
(tænd/sluk) knap
Tryk på (tænd/sluk) knappen på apparatet for at tænde og slukke for apparatet.
: Tændt stilling
: Slukket stilling Det er muligt at tænde og slukke for apparatet ved at trykke på fjernbetjeningen, hvis (tænd/sluk) knappen på apparatet er i tændt stilling. STANDBY-indikatoren slukker, når der tændes for apparatet. Når der tændes for apparatet, er det klar til at afspille den kilde, der var valgt, da der sidst slukkedes for apparatet.
STANDBY/ON-knappen på
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
STANDBY/ON
STANDBY
Bemærk:
STANDBY/ON-knappen på fjernbetjeningen
fungerer ikke, når
(tændt/sluk) knappen er sat i
slukket stilling.
• Tag batterierne ud, når du bærer apparatet eller hvis det anbringes i bagagerummet på en bil. Dette forhindrer, at der tændes for apparatet ved et uheld, og unødig forbrug af batterieffekt undgås herved.
• Hvis netledningen sættes i en stikkontakt i væggen, mens
(tænd/sluk) knappen er sat i tændt stilling, vil apparatet blive indstillet til standby. Tryk i dette tilfælde på
STANDBY/ON-knappen på fjernbetjeningen eller tryk på CD/RANDOM-, TUNER/BAND- eller TAPE-knappen for at tænde for apparatet.
7

REGULERING AF LYDEN

PHONES
VOLUME –/+ VOLUME –/+
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
SOUND
Lydstyrkeregulering
Tryk på VOLUME – eller VOLUME + knappen.
Forsigtig:
LAD VÆRE MED at slukke for apparatet, hvis lydstyrken er sat til et meget højt niveau, da dette kan bevirke, at et pludseligt lydtryk kan øve skade på din hørelse og/eller dine højttalere og hovedtelefoner, når du tænder for apparatet igen eller begynder at afspille en anden kilde næste gang. HUSK, at det ikke er muligt at regulere lydstyrken, med mindre der er tændt for apparatet.
SOUND/HBS MUTING
Valg af lydindstilling
Lydindstillingen kan vælges, så den type musik der spilles, fremhæves.
Tryk gentagne gange på SOUND-knappen, indtil den ønskede lydindstilling kommer frem på displayet.
Tryk alternativt på SOUND/HBS-knappen på fjernbetjeningen. Ved hvert tryk på knappen skifter lydindstillingen som vist herunder:
Dansk
Midlertidig afbrydelse af lyden
Tryk under afspilning på MUTING-knappen på fjernbetjeningen.
Afspilningen fortsætter uden lyd.
For at få lyden tilbage, skal du trykke på MUTING­knappen igen eller øge eller mindske lydstyrkeniveauet.
Anvendelse af hovedtelefoner
Tilslut et par hovedtelefoner til PHONES­jackstikket.
Lyden fra højttalerne er nu afbrudt. Husk at mindske lydstyrken, inden hovedtelefonerne sættes i forbindelse.
FLAT
Ingen indikering. Lydindstillingen annulleres.
Forstærkning af baslyden
Ved hjælp af hyperbas-lydeffekten kan man opnå en kraftig bas.
Tryk på og hold SOUND-knappen inde, så HBS­indikatoren begynder at lyse i displayet.
Tryk alternativt på og hold SOUND/HBS-knappen inde på fjernbetjeningen.
For at udkoble effekten, skal du trykke på og holde knappen inde igen, så HBS-indikatoren slukker.
8

AFSPILNING AF CD-PLADER

Angående cd-plader
Dette apparat kan afspille cd-plader, cd-r-plader og cd­rw-plader. Cd-plader med nedenstående mærke kan anvendes.
Angående cd-r- og cd-rw-plader
• Brugerredigerede cd-r-plader (optagbare) og cd-rw­plader (regenererbare) kan kun afspilles, hvis de allerede er færdigbehandlede.
• Du kan afspille dine originale cd-r-plader eller cr-rw­plader, som er optaget i musik-cd-format. Det er dog
Dansk
ikke sikkert, at deres egenskaber og optagekvalitet tillader afspilning.
• Læs vejledningerne eller forsigtighedsreglerne for dine cd-r- og cd-rw-plader, inden du spiller dem.
• Nogle cd-r- og cd-rw-plader kan muligvis ikke afspilles i dette apparat på grund af deres egenskaber, beskadigelse eller snavs eller hvis afspillerens linse er snavset.
• Cd-rw-plader kan kræve en længere udlæsningstid. (Dette skyldes, at cd-rw-pladers reflektion er lavere end almindelige cd-pladers).
MP3-formater, som understøttes af dette apparat
– ISO 9660 format – max. 17 karakterer – Max. antal spor og albummer: 256 – Max. antal bibliotekshierakiniveauer: 8 – Max. antal albummer: 99 – Max. længde af et spor: 255 minutter, 59 sekunder – Samplingfrekvens: 32 khz, 44,1 kHz, 48 kHz – Bithastighed; 32 kbps, 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps,
192 kbps, 256 kbps
Korrekt behandling af cd-plader
Vær opmærksom på følgende, eftersom anvendelse af snavsede, beskadigede eller skæve cd-plader kan bevirke, at apparatet lider skade.
• Rør ikke den reflekterende, optagne pladeoverflade.
• Lad være med at klæbe eller skrive noget på siden med etiketten.
• Lad være med at bøje plader.
Rengøring a f cd-plader
Inden cd-pladen sættes i, skal den tørres ren for støv, snavs og fingeraftryk med en tør, blød klud. Cd-plader skal aftørres radialt, d.v.s. fra midten ud mod kanten. Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, pladerens eller antistatisk spray.
• Udtagning og isætning af cd-pladen fra hylsteret
Tryk på midten af cd-pladen og løft den ud.
Tryk ned for at låse cd-pladen på plads.
• Korrekt behandling
Forkert
• Rengøring
Rigtigt
Opbevaring
• Læg altid pladen tilbage i dens hylster, når du har taget den ud af apparatet.
• Udsæt ikke plader for direkte sol, høje temperaturer fra et varmeapparat etc., høj luftfugtighed eller støv.
9
Forkert
Almindelig betjening
5
35
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
2 41
41
STANDBY
5 5
1
Tryk på CD/RANDOM-knappen for at aktivere cd-indstilling, hvis apparatet er indstillet til TUNER eller TAPE.
2
Tryk på OPEN 0 knappen for at åbne pladedøren.
3
Sæt pladen i med etikettesiden opad og luk pladedøren.
• 8-cm cd-plader kan afspilles i dette apparat uden anvendelse af en adapter.
• Når en MP3-plade sættes i, begynder MP3­indikatoren at lyse, og det samlede antal albummer og det samlede antal spor vises som rulletekst på displayet.
4
Tryk på 3/8 knappen for at begynde afspilningen.
Det aktuelle spornummer og den forløbne spilletid vises under afspilningen.
5
Reguler lydstyrken og lyden.
Dansk
Bemærk:
• Når en MP3-plade sættes i, kan indlæsningen vare mere end 30 sekunder, afhængigt af mængden af information på pladen.
• “UNREAD DISC” vises som rulletekst på displayet, hvis pladen ikke kan læses, fordi den er snavset eller ridset.
• Følgende indikering kan komme frem, hvis pladen sættes omvendt i. Sæt i dette tilfælde pladen i på korrekt vis.
• Sænk lydstyken, hvis fejlsporing forekommer.
• Fejlsporing kan forekomme, hvis apparatet udsættes for et kraftigt stød eller hvis det anvendes på et sted, der er udsat for vibrationer (for eksempel i en bil, som kører på en ujævn vej).
10
Standsning af afspilningen
Tryk på 7 knappen.
Selve apparatet Fjernbetjeningen
Forsigtig:
Tryk på 7 knappen, inden du åbner pladedøren. Kontroller, at pladen er holdt helt op med at rotere, inden du tager den ud.
Pause i afspilningen
Tryk på 3/8 knappen under afspilning.
Tryk på knappen igen, når du vil fortsætte afspilningen.
Dansk
Selve apparatet Fjernbetjeningen
Direkte valg af et ønsket spor (gælder kun musik-cd)
Anvend talknapperne på fjernbetjeningen.
Eksempel: For at vælge spor 8: Tryk på 8-knappen. For at vælge spor 21: Tryk på knapperne +10, +10 og 1 i denne rækkefølge. Afspilningen begynder fra det valgte spor.
Søgning – lokalisering af en ønsket position på pladen (gælder kun musik-cd)
Tryk på og hold 4 eller ¢ knappen inde under afspilning.
Hør med på lyden og slip knappen, når den ønskede position er nået.
Overspring
• For at gå direkte til det næste spor
Tryk på ¢ knappen under afspilning, hvis du vil gå direkte til begyndelsen af det næste spor.
• For at gå tilbage til det foregående spor
Tryk på 4 knappen under afspilning, hvis du vil gå direkte tilbage til det foregående spor.
Selve apparatet Fjernbetjeningen
Selve apparatet Fjernbetjeningen
11
Valg af et ønsket album og spor (gælder kun MP3-plader)
1
Tryk i stopindstilling gentagne gange på PRESET UP- eller PRESET DOWN-knappen, indtil det ønskede album vises.
Tryk alternativt gentagne gange på GROUP UP- eller GROUP DOWN-knappen på fjernbetjeningen.
2
Tryk på 4 eller ¢ knappen for at vælge et ønsket spor fra det aktuelle album.
Anvend alternativt talknapperne på fjernbetjeningen.
3
Tryk på 3/8 knappen for at begynde afspilningen.
Hvis du anvender talknapperne i trin 2, vil afspilningen begynde, uden at du behøver trykke på 3/8 knappen.
Ændring af displayet
Tryk gentagne gange på DISPLAY-knappen under afspilning.
Ved hvert tryk på knappen skifter displayet som vist herunder;
I tilfælde af en musik-cd:
Afspillende spornummer og forløbet spilletid
Afspillende spornummer og resterende tid på sporet (“REMAIN” begynder at lyse på displayet).
Forløbet spilletid på pladen (“TOTAL” begynder at lyse).
Titelsøgning (gælder kun MP3­plader)
1
Tryk i stopindstilling på TITLE SEARCH­knappen.
2
Tryk gentagne gange på PRESET UP- eller PRESET DOWN-knappen for at indtaste et bogstav eller et tal ved den valgte position.
Tryk alternativt på GROUP UP- eller GROUP DOWN-knappen på fjernbetjeningen.
3
Tryk på 4 eller ¢ knappen for at vælge en ny position til indtastning af et bogstav eller et tal.
4
Gentag trin 2 og 3 for at indtaste flere bogstaver eller tal.
5
Tryk på TITLE SEARCH-knappen for at begynde titelsøgningen.
Antallet af fundne titler (spor) vises på displayet.
• Hvis der findes en eller flere titler, skal du vælge et
spor blandt dem og trykke på 3/8 knappen for at begynde afspilning.
• Hvis der ikke findes nogen titel, vil “FIND 000” blive vist kort på displayet, hvorefter apparatet går tilbage til trin 3.
For at afslutte søgeindstillingen, skal du trykke på 7 knappen i stopindstilling. Tryk alterntivt på TUNER/BAND- eller TAPE-knappen.
Resterende tid på pladen (“TOTAL REMAIN” begynder at lyse).
I tilfælde af en MP3-plade
Afspillende spornummer og forløbet spilletid
Albumnummer, albumnavn, spornummer og afspillende spornummer
Dansk
12
Programmet afspilning af en musik-cd
3
Det er muligt at programmere op til 20 spor til afspilning i en hvilken som helst ønsket rækkefølge.
31
6 6 1 2,4
2,4
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Dansk
1
Tryk på CD/RANDOM-knappen for at aktivere cd-indstilling.
2
Tryk på PROGRAM-knappen i stopindstilling.
Tryk alternativt på PROGRAM/SET-knappen på fjernbetjeningen. PROG.-indikatoren og det aktuelle spornummer begynder at blinke på displayet.
4
Tryk på PROGRAM-knappen.
“OK” vises og PROG.-indikatoren begynder at lyse konstant.
5
Gentag trin 2 til og med 4 for at programmere flere spor.
6
Tryk på 3/8 knappen for at begynde programmeret afspilning.
3
3
Tryk på 4 eller ¢ knappen for at vælge et ønsket spor til programmering.
Anvend alternativt talknapperne på fjernbetjeningen.
For at annullere programmet, skal du trykke på 7 knappen i stopindstilling. “PROG CLEARED” vises som rulletekst på displayet. Programmet annulleres også, når pladedøren åbnes.
For at bekræfte de programmerede spor, skal du trykke gentagne gang på 4 eller ¢ knappen i stopindstilling. Ved hvert tryk på knappen, vises programnummeret og spornummeret på displayet.
Bemærk:
Det er ikke muligt at programmere mere end 20 spor. “PRG FULL” vises, hvis du forsøger at programmere spor nummer 21.
13
Programmeret afspilning af en MP3-plade
Det er muligt at programmere op til 99 spor i en hvilken som helst rækkefølge.
1
Tryk i stopindstilling på PROGRAM-knappen.
Tryk alternativt på PROGRAM/SET-knappen på fjernbetjeningen. PROG.-indikatoren begynder at blinke på displayet.
2
Tryk på PRESET UP- eller PRESET DOWN­knappen for at vælge et ønsket album.
Tryk alternativt på GROUP UP- eller GROUP DOWN-knappen på fjernbetjeningen.
3
Tryk på 4 eller ¢ knappen for at vælge et ønsket spor i albummet.
Anvend alternativt talknapperne på fjernbetjeningen.
4
Tryk på PROGRAM-knappen.
“OK” vises i et kort øjeblik, hvorefter PROG.­indikatoren begynder at lyse konstant.
5
Gentag trin 1 til og med 4 for at programmere andre spor.
6
Tryk på 3/8 knappen for at begynde programmeret afspilning.
For at annullere programmet, skal du trykke på 7
knappen i stopindstilling. “PROG CLEAR” vises som rulletekst på displayet. Programmet annulleres også, når pladedøren åbnes.
For at bekræfte de programmerede spor, skal du trykke gentagne gange på 4 eller ¢ knappen i stopindstilling. Ved hvert tryk på knappen vises programnummeret og spornummeret på displayet.
Bemærk:
Det er ikke muligt at programmere mere end 99 spor. “PRG FULL” vises, hvis du forsøger at programmere spor nummer 100.
Dansk
14
Gentaget/tilfældig afspilning
Dansk
REPEATREPEAT CD/RANDOMCD/RANDOM
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Gentaget afspilning
Tryk på REPEAT-knappen under afspilning.
Ved hvert tryk på knappen skifter gentageindstillingen som vist herunder:
I tilfælde af en musik-cd:
Gentaget afspilning af et enkelt spor (“REPEAT” begynder at lyse på displayet).
Gentaget afspilning af alle spor på pladen (“REPEAT ALL” begynde at lyse).
Gentaget afspilning annulleres.
I tilfælde af MP3-plader:
Gentaget afspilning af et enkelt spor (“REPEAT” begynder at lyse på displayet).
Gentaget afspilning af et album (“REPEAT GROUP” begynder at lyse.)
Gentaget afspilning af alle spor på en plade (“REPEAT ALL” begynder at lyse).
Gentaget afspilning annulleres.
Afspilning i tlfældig rækkefølge
Tryk på CD/RANDOM-knappen i cd-indstilling, så RANDOM-indikatoren begynder at lyse på displayet.
Sporene afspilles i tilfældig rækkefølge.
For at annullere afspilning i tilfældig rækkefølge, skal du trykke på CD/RANDOM-knappen, så RANDOM­indikatoren slukker.
15

RADIOMODTAGNING

4
Stationsindstilling
1,2
3 1,234
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
4 4
1
Tryk på TUNER/BAND-knappen for at aktivere TUNER-indstilling.
2
Tryk på TUNER/BAND-knappen for at vælge FM­eller AM-båndet.
3
Tryk på og hold 4 eller ¢ knappen inde i mere end 1 sekund.
Apparatet begynder søgning og stopper, når en station med tilstrækkelig signalstyrke går igennem. Hvis du trykker kort på 4 eller ¢ knappen, vil frekvensen skifte trin for trin.
4
Reguler lydstyrken og lyden.
Ændring af FM-modtagemåden
Hvis en FM-stereoudsendelse er svær at modtage eller den er behæftet med støj, kan dette afhjælpes, hvis man skifter til monofonisk modtagning.
Tryk på FM MODE/BEAT CUT-knappen for at skifte til monofonisk modtagning.
Ved hvert tryk på knappen vil modtagningen skifte mellem monofonisk modtagning og stereomodtagning.
FM MODE/BEAT CUT
FM MODE/ BEAT CUT
Dansk
Selve apparatet Fjernbetjeningen
STEREO-indikatoren lyser konstant på displayet, når en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke modtages.
16
Faste stationer
5
Det er muligt at programmere 20 FM- og 10 AM-stationer som faste stationer.
Dansk
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
1
Tryk på TUNER/BAND-knappen for at vælge FM­eller AM-båndet.
2
Tryk på 4 eller ¢ knappen for at stille ind på den station, der skal programmeres som fast station.
3
Tryk på PROGRAM-knappen.
Tryk alternativt på PROGRAM/SET-knappen på fjernbetjeningen.
21
3,5 14
STANDBY
Indstilling på en fast station
1
Tryk på TUNER/BAND-knappen for at vælge FM­eller AM-båndet.
2
Tryk gentagne gange på PRESET UP- eller PRESET DOWN-knappen, indtil det ønskede forvalgsnummer kommer frem.
43,
2
4
Tryk på PRESET UP- eller PRESET DOWN­knappen for at vælge forvalgsnummeret.
Det valgte forvalgsnummer begynder at blinke.
5
Tryk på PROGRAM-knappen.
“STORED” vises på displayet. Forvalgsnummeret begynder at lyse konstant.
6
Gentag trin 2 til og med 5 for at programmere flere stationer med anvendelse af forskellige forvalgsnumre.
17
Anvendelse af antennerne
FM AM
Bemærk:
Den indbyggede ferritantenne kan opsamle støj fra fjernsynsmodtagere i nærheden og derved forstyrre AM-modtagningen.
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5

AFSPILNING AF KASSETTEBÅND

Angående kassettebånd
• Anvend kun type-I normale bånd. Dette apparats optage/afspille-egenskaber er til normale bånd, som har andre egenskaber end CrO
• Anvendelse af bånd, der er længere end 120 minutter kan ikke anbefales, eftersom en karakteristisk forringelse kan forekomme. Desuden kan disse bånd nemt blive viklet ind i trykrullen og kapstanakslen.
• Hvis båndet er løst, kan der opstå problemer. Stram forsigtigt båndet op med en blyant som vist på illustrationen herunder.
• Bræk tappen (tapperne) af med en skruetrækker, således at utilsigtet sletning af optagelser forhindres. Dæk hullerne med klæbestrimmel, hvis du vil slette eller optage igen.
2- og metalbånd.
Stram båndet op ved at dreje blyanten.
Isætning af et kassettebånd
1
Tryk på § STOP/EJECT-knappen for at åbne kassetteholderen.
2
Sæt et kassettebånd i med den åbne side opad og afspilningssiden udad som vist på illustrationen herunder.
+ Forlæns retning
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
3
Luk kassetteholderen ved at trykke forsigtigt og fast på den.
Kassetteholderen går på plads med et klik.
Dansk
18
Almindelig betjening
2
34
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Dansk
4 1 2
1
Tryk på TAPE-knappen for at aktivere TAPE­indstilling.
2
Sæt et kassettebånd i.
Anvend kun type-I normale bånd.
3
Tryk på 2PLAY-knappen for at begynde afspilning.
4
Reguler lydstyrken og lyden.
Standsning af afspilning
Tryk på § STOP/EJECT-knappen.
Båndet stopper også, når det har nået slutningen.
Hurtigspoling af båndet
Tryk på ¡ REW- eller 1 FF-knappen.
Tryk på § STOP/EJECT-knappen for at udløse ¡ REW- eller 1 FF-knappen, når båndet har nået
slutningen.
19

OPTAGELSE

Almindelig betjening
1
Gør optagekilden klar.
• Optagelse fra radioen: Indstil til TUNER-indstilling og stil ind på den ønskede station.
• Optagelse fra en cd-plade: Indstil til cd-indstilling og sæt en cd-plade i.
2
Sæt et blankt eller sletbart kassettebånd i.
Anvend kun et type-I normalt bånd.
3
Tryk samtidigt på REC- og 2 PLAY-knapperne.
Standsning af optagelse
Tryk på § STOP/EJECT-knappen.
Båndet stopper også, når det har nået slutningen.
Bemærk:
Det kan være ulovligt at optage eller afspille materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, uden tilladelse fra ejeren af ophavsretten.
• Ved optagelse optimerer ALC-kredsløbet automatisk optageniveauet. Indstilling af optageniveauet er derfor ikke nødvendigt.
• Hvis en optagelse, du har lavet, er behæftet med kraftig støj eller statisk støj, kan det skyldes, at apparatet har stået for tæt på et fjernsyn, som var tændt, mens optagelsen fandt sted. Sluk enten for fjernsynet eller gør afstanden mellem fjernsynet og apparatet større.
312
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
2
Anvendelse af funktionen for eliminering af stødstøj
Der kan opstå stødstøj under optagelse af en AM-udsendelse. Hvis dette sker, skal du trykke på FM MODE/BEAT CUT-knappen for at vælge den bedste stilling til eliminering af stødstøj, d.v.s. enten “BEAT 01” eller “BEAT 02”.
Start af optagelse i rette øjeblik
1
Tryk først på 8 PAUSE-knappen og derefter samtidigt på REC- og 2 PLAY-knappen. Herved aktiveres optage-pauseindstillingen (standby).
2
Tryk på 8 PAUSE-knappen for at frigøre båndet på præcis det sted, hvorfra optagelsen skal begynde.
Bemærk:
Lad ikke apparatet være indstillet til pause i mere end et par minutter. Tryk i stedet på § STOP/EJECT­knappen for at stoppe båndet.
Dansk
20
Synkroniseret optagelse med cd-afspilning
Det er muligt at indstille cd-afspilleren til at begynde afspilning, når kassettebåndoptageren indstilles til optagelse.
5 2134
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Dansk
1
1
Sæt et kassettebånd i.
Anvend kun et type-I normalt bånd.
2
Sæt en cd-plade i.
3
Tryk på CD/RANDOM-knappen for at aktivere cd-indstilling.
4
Specificer et spor eller et punkt på pladen, hvor optagelsen skal begynde.
• For at begynde optagelsen fra det ønskede spor, skal
du vælge sporet ved at trykke på 4 eller ¢ knappen i stopindstilling.
• For at begynde optagelsen fra et ønsket punkt på pladen, skal du afspille pladen og pausestoppe på det ønskede punkt ved at trykke på 3/8 knappen.
5
Tryk på REC- og 2 PLAY-knappen samtidigt.
Synkroniseret optagelse begynder.
Hvis båndet har nået slutningen, vil cd-afspilleren fortsætte afspilningen. Hvis cd-afspilleren stopper først, vil båndet blive ved med at løbe. Tryk i dette tilfælde på § STOP/EJECT­knappen for at stoppe båndet.
Sletning
Når der optages på et allerede optaget bånd, vil den gamle optagelse blive slettet og erstattet af den nye. Kun den nye optagelse vil høres, næste gang båndet afspilles.
Sletning af et bånd uden at der laves en ny optagelse
1
Tryk på 7 (CD stop) knappen uden nogen plade i pladeholderen.
2
Tryk på REC- og 2 PLAY-knappen samtidigt.
21

VEDLIGEHOLDELSE

Rengøring af hovederne, kapstanakslen og trykrullen
Rengøring er vigtigt!
Når båndet kører, er det naturligt at der samler sig magnetisk pulver og støvpartikler på hovederne, kapstanakslen og trykrullen. Hvis de bliver stærkt snavsede, vil følgende ske.
• Lydkvaliteten bliver dårligere.
• Lydstyrken bliver svagere.
• Den gamle optagelse vil ikke blive fuldstændig slettet.
• Optagelsen vil ikke blive udført tilfredsstillende. For at undgå disse situationer, skal du rengøre hovederne, kapstanakslen og trykrullen efter hver 10 timers anvendelse.
Hoveder
Kapstanaksel
Trykrulle
Åbn kassetteholderen. Rengør hovederne, kapstanakslen og trykrullen.
Anvend et rengøringssæt, som fås hos radioforhandleren. Det giver den mest effektive rengøring. Kontroller, når rengøringen er færdig, at rensevæsken er tørret helt, inden du sætter et kassettebånd i.
Rengøring af cd-pickuplinsen
Hvis cd-pickuplinsen er snavset, kan lydkvaliteten blive forringet.
Åbn pladedøren og rengør linsen.
Anvend en pustebørste (fås i fotoforretninger etc.) til at blæse støv bort fra linsen.
Dansk
OPEN
Pustebørste
Linse
Forsigtig:
• Hold magneter og metalgenstande på god afstand af hovedet. Hvis hovedet bliver magnetiseret, vil støjen øges og lydkvaliteten forringes.
• Afmagnetiser optage/afspillehovederne efter hver 20 til 30 timers anvendelse med en afmagnetiseringsanordning, som kan fås hos radioforhandleren. Når du afmagnetiserer hovedet, bør stilling.
Eftersom slettehovedet i apparatet er af den magnetiske type, må det ikke afmagnetiseres.
• Anvend ikke andet end alkohol til rengøringen. Fortynder og rensebenzin vil øve skade på gummitrykrullen.
(tænd/sluk) knappen stå i deaktiveret
22

FEJLFINDING

Hvad der umiddelbart kan forekomme at være et problem, er ikke altid noget alvorligt. Kontroller først følgende.
1 Der kan ikke tændes for apparatet.
* Er netledningen taget ud af forbindelse?
2Båndet bevæger sig ikke, når der trykkes på
2 PLAY-knappen.
* Er 8 PAUSE-knappen trykket ind?
3 Afspilningslyden er meget svag.
* Er batterierne udtjente? * Er hovedet snavset?
4 REC-knappen fungerer ikke.
* Er tapperne brækket af kassetten? * Er kassettebåndet sat i?
5 Pladen er sat i, men kan ikke afspilles.
Dansk
* Er pladen sat omvendt i? * Er pladen snavset? * Er pladen beskadiget eller skæv? * Er linsen snavset? * Er der kondens på linsen? Hvis dette er tilfældet,
skal stilling og du skal vente en time eller to, inden apparatet anvendes igen.
6 Ingen lyd fra højttalerne
* Er hovedtelefonerne sat i forbindelse?
(tænd/sluk) knappen sættes i aktiveret
7 Da båndhastigheden er uregelmæssig,
forekommer der wow og flutter.
* Er trykrullen eller kapstanakslen snavset? * Er batterierne udtjente?
8 Radiomodtagningen er dårlig og der er
kraftig støj.
* Er antennen korrekt indstillet?
9 Fjernbetjening er ikke muligt.
* Er batterierne i fjernbetjeningen udtjente? * Er fjernbetjeningssensoren udsat for skarpt lys
(direkte sol etc.)?
Bemærk:
Hvis apparatet flyttes fra et koldt sted (omkring 0°C) til et varmt sted, er det ikke sikkert, at det vil fungerer normalt, fordi der er dannet kondens indeni det. Det vil fungere normalt igen, når det har stået ubrugt i en eller to timer.
23

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Cd-afspilleren
Type : Compact disc afspiller Signaldetektionssystem : Non-kontakt optisk pickup
(halvlederlaser) Antal kanaler : 2-kanals (stereo) Frekvengang : 20 - 20 000 Hz Signal/støj-forhold : 90 dB Wow & flutter : Under den målelige grænse
Radioen
Frekvensområde : FM 87,50 MHz til 108,00 MHz
AM (MB) 522 kHz til
1 629 kHz Antenner : Teleskopantenne til FM
Ferritantenne til AM (MB)
Kassettebåndoptager
Sporsystem : 4-spors, 2-kanals stereo Motor : Elektronisk regulator DC-
motor til kapstanaksel Hoveder : Hårde permalloyhoveder til
optagelse/afspilning,
magnetisk hovede til sletning Frekvensgang : 80 Hz til 12 500 Hz Wow & flutter : 0,15% (WREMS) Hurtigspolingstid : Ca. 120 sek. (C-60
kassettebånd)
Generelt
Højttalere : 10 cm × 2
5 cm × 2 2,7 cm × 2
Udgangseffekt : 5 W pr. kanal, min. RMS,
drevet til 3 ved 1 kHz, med ikke mere end 10% total harmonisk forvrængning (IEC 268-3)
Udgangsterminaler : PHONES × 1
(udgangsniveau: 0 mW til 30 mW/32 , modsvarende impedans: 16 til 32 Ω)
Strømforsyning : AC 230 V Ó, 50 Hz
DC 12 V (R20P (SUM-1)/D
(13F)-størrelse batterier × 8)
Effekforbrug : 35 W (tændt-stilling)
2,6 W (standby-stilling)
Mål : 520 (B) mm × 173 (H) mm
× 250 (D) mm
Vægt : Ca. 4,5 kg (uden batterier) Medfølgende tilbehør : Netledning × 1
Fjernbetjening × 1 Batterier til fjernbetjeningen,
R03 (UM4)/AAA (24F) × 2
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.
Dansk
24
0602NNMBICORISW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
Loading...