BÄRBART CD-SYSTEM
KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ
BÆRBART CD-SYSTEM
CD-PORTABLE-SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
SISTEMA PORTATIL CON CD
SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER
FM MODE/
BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M
U
L
O
V
PRESET UP
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
OPEN
CD
TUNER
SOUND
TAPE
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear of the
cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota
sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa
virtakytkimen() asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt.
Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde
lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la
alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de
ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada
completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa
della rete elettrica per staccare completamente
l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione
stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e
all'umidità.
– G-1 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning,
en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt
inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt,
droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting
med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä
koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil
varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp
eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere
med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR
LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/
IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE
FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE
DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1 LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du
kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå
udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad
al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM,
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL
GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI
OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH
SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA
UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el
interior de la unidad no existen piezas reparables por
el usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando
l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
• Cd-funktionerne kan styres såvel med
fjernbetjeningen som på selve apparatet.
• Afspilning af 8-cm cd-plader er mulig.
2 Digital LCD (flydende krystaldisplay) viser
den generelle afspilningsstatus.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Forebyggelse af elektriske stød, brandfare
og beskadigelse
• Selv når (tænd/sluk) knappen er sat i slukket
stilling, vil apparatet stadig blive forsynet med en
smule strøm. Af sikkerhedsgrunde og for at spare
strøm, skal netledningen tages ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
• Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
• Tag altid fat i stikket og ikke i ledningen, når du tager
netledningen ud af stikkontakten i væggen.
• Rådfør dig med nærmeste forhandler, hvis
netledningen har lidt skade, ikke kan sættes i
forbindelse eller udviser manglende kontakt.
• Netledningen må ikke bøjes eller snos og der må ikke
trækkes i den.
REGULERING AF LYDEN ...................................... 8
AFSPILNING AF CD-PLADER ............................... 9
3 Synkroniseret optagelse med cd-afspilning
4 MP3-afspilning er mulig
5 Hyperbas-lydeffekt
• Netledningen må ikke på nogen måde forsøges ændret.
• Forsøg ikke at skille apparatet ad ved at fjerne skruerne
og lad være med røre ved apparatets indvendige dele,
da dette kan føre til ulykker.
• Stik ikke metalgenstande ind i apparatet.
• Tag netledningen ud af forbindelse, hvis det trækker
op til tordenvejr.
• Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen og ret
henvendelse til forhandleren, hvis der er kommet vand
ind i apparatet.
• Undlad at blokere apparatets ventilationsåbninger,
således at varmen kan slippe ud.
• Anvend ikke apparatet på et sted med dårlig
ventilation.
1
KORREKT BEHANDLING AF APPARATET
Anvend ikke dette apparat i direkte sol og efterlad
det ikke i en bil med lukkede vinduer (eller i en båd
etc.), hvor det kan blive udsat for temperaturer over
40°C.
1 Undgå at anvende apparatet på følgende
steder:
• Hvor temperaturen kan stige eller falde kraftigt. Det
anbefalede temperaturområde for brugen er 5°C til
35°C.
• Hvor det kan blive udsat for vibrationer.
• Hvor der er meget fugtigt, som for eksempel i et
badeværelse.
• Hvor det kan blive udsat for magnetisme fra
magneter eller højttalere.
2 Vær opmærksom på støv.
Husk altid at lukke pladeholderen, således at linsen
ikke bliver udsat for støv. Rør ikke ved linsen.
3 Kondens
Der kan opstå kondens i følgende tilfælde, så der er
risiko for, at apparatet ikke kan fungere efter
hensigten:
• Apparatet står i et værelse, hvor der lige er tændt
for et varmeapparat.
• Apparatet står på et sted, hvor der er røg eller høj
luftfugtighed.
• Apparatet er lige blevet flyttet fra et koldt til et
varmt værelse.
I ovenstående tilfælde skal du sætte
sluk) knappen i tændt stilling og derefter vente en
eller to timer inden apparatet tages i brug.
4 Lydstyrkregulering
Cd-plader frembringer meget lidt støj sammenlignet
med analoge plader. Hvis du regulerer lydstyrken ved
at lytte til støjen som du gør med analoge plader, vil
der være risiko for, at højttalerne lider skade på grund
af et pludseligt lydtryk, når afspilningen begynder.
Sænk derfor lydstyrken, inden du begynder
afspilningen, og reguler den som ønsket, når en cdplade afspilles.
(tænd/
5 Sikkerhedmekanisme
Dette apparat er udstyret med en
sikkerhedslæsemekanisme, som afbryder
laserstrålen, når pladeholderen åbnes.
6 Anbring ikke magnetiske genstande som for
eksempel kassettebånd i nærheden af
højttalerne.
Eftersom højttalerne er udstyret med indbyggede
magneter, må man ikke anbringe kassettebånd eller
magnetiske kort i nærheden, da dette kan bevirke, at
optagne data slettes.
7 Hold apparatet på god afstand fjernsyn.
Hvis apparatet anvendes i nærheden af et fjernsyn,
kan billedet på fjernsynsskærmen blive forvrænget.
Hvis dette sker, skal apparatet flyttes væk fra
fjernsynet. Undgå at anvende apparatet, mens der er
tændt for fjernsynet, hvis dette ikke hjælper.
8 Rengøring af apparatets ydre
Hvis apparatets ydre er blevet snavset, skal det tørres
af med en tør, blød klud. Anvend aldrig rensebenzin
eller fortynder, da dette kan øve skade på
overfladefinishen.
9 Når der anvendes hovedtelefoner
• Lyt ikke ved høj lydstyrke, da dette kan resultere i
høreskader.
• Af sikkerhedsårsager bør man ikke køre bil eller
andre motorkøretøjer, mens man anvender
hovedtelefonerne.
10 Bærehåndtag
Undlad at hæve eller sænke bærehåndtaget, mens
teleskopantennen er trukket ud, da antennen herved
kan lide skade. Anbring bærehåndtaget sådan, at det
ikke kommer i karambolage med betjeningen af
apparatet.
Dansk
2
STRØMFORSYNING
Anvendelse med lysnettet
Sæt netledningen i forbindelse.
FORSIGTIG:
• Anvend kun med den medfølgende JVC-netledning for
at undgå fejlfunktion og beskadigelse af apparatet.
Tag batterierne ud, når netledningen anvendes.
• Sørg for at tage netledningen ud af stikkontakten, hvis
du skal ud eller hvis apparatet ikke skal anvendes i et
længere tidsrum.
Dansk
Batteridrift
Isætning af batterier
1
Åbn batteridækslet.
Træk batteridækslet imod dig, idet du samtidigt
trykker på de med pilene afmærkede dele.
Kontrol af batterierne
Skift alle batterier ud med nye, når
båndtransporthastigheden eller lydstyrken mindskes,
eller hvis cd-afspilningen er blevet diskontinuerlig.
Anvend nye batterier (fortrinsvis alkalibatterier med
længere levetid), når du udfører vigtige optagelser,
således at fejl undgås.
Bedre batterianvendelse
• Fortsat anvendelse af apparatet bevirker, at
batterieffekten hurtigere opbruges end hvis apparatet
kun anvendes af og til.
• Anvendelse af apparatet på et koldt sted vil bevirke, at
batterieffekten hurtigere opbruges end hvis apparatet
anvendes på et varmt sted.
FORSIGTIG:
• Tag batterierne ud for at undgå fejlfunktion eller
beskadigelse af apparatet, hvis apparatet ikke skal
anvendes i et længere tidsrum (mere end to uger) eller
hvis apparatet strømforsynes fra lysnettet.
• Når den medfølgende JVC-netledning er sat i
forbindelse, vil strømforsyningen automatisk skifte fra
batterierne til lysnettet, selv hvis batterierne er sat i.
Husk imidlertid altid at tage batterierne ud, når
netledningen anvendes.
2
Sæt otte R20P (SUM-1)/D (13F)-størrelse batterier
i.
Sørg for at sætte batterierne i med ª og ·
terminalerne i rigtig retning.
1
4
8
R20P (SUM-1)/D (13F)-størrelse batterier
3
Sæt dækslet tilbage på plads.
7
33
2
6
5
FORSIGTIGHEDSREGLER FOR
ANVENDELSE AF BATTERIER
Hvis batterierne ikke anvendes korrekt, kan resultatet
blive, at der siver kemikalier ud af batterierne eller at
de eksploderer. Sørg derfor for at tage følgende
forholdsregler:
• Kontroller, at batteriernes positive ª og negative
· terminaler vender rigtigt og sæt batterierne i som
vist på illustrationen til venstre.
• Anvend ikke nye og gamle batterier og forskellige
typer batterier sammen.
• Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige
batterier.
• Tag altid batterierne ud, hvis apparatet ikke skal
anvendes i et længere tidsrum.
Hvis kemikalier fra batterierne kommer i kontakt
med huden, skal de straks skylles af med vand.
Rengør apparatet helt, hvis der er sivet kemikalier
fra batterierne ud i apparatet.
Fjern batterirumsdækslet fra bagsiden af
fjernbetjeningen.
2
Sæt to R03 (UM4)/AAA (24F)-størrelse batterier i.
Sæt batterierne i, så ª og · terminalerne modsvarer
indikeringerne indeni batterirummet. Sæt · enderne
i først.
17 PHONES-jackstik
Til tilslutning af en stereo-minihovedtelefon (3,5 mm
diameter, impedans på 16 Ω til 32 Ω). Højttalerlyden
afbrydes, når hovedtelefonen er sat i forbindelse.
3
Sæt batterirumsdækslet tilbage på plads.
Udskiftning af batterier
Den længste betjeningsafstand mellem fjernbetjeningen
og fjernbetjeningssensoren på apparatet er omkring 7
meter. Skift batterierne ud med nye, når
betjeningsafstanden er blevet kortere eller når
fjernstyringen er blevet ustabil.
R03 (UM4)/AAA (24F)-størrelse batterier
2
1
5
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.