BÄRBART CD-SYSTEM
KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ
BÆRBART CD-SYSTEM
CD-PORTABLE-SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
SISTEMA PORTATIL CON CD
SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER
FM MODE/
BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M
U
L
O
V
PRESET UP
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
OPEN
CD
TUNER
SOUND
TAPE
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear of the
cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota
sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa
virtakytkimen() asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt.
Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde
lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la
alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de
ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada
completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa
della rete elettrica per staccare completamente
l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione
stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e
all'umidità.
– G-1 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning,
en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt
inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt,
droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting
med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä
koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil
varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp
eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere
med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR
LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/
IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE
FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE
DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1 LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du
kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå
udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad
al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM,
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL
GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI
OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH
SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA
UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el
interior de la unidad no existen piezas reparables por
el usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando
l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
– G-3 –
SISÄLTÖ
OMINAISUUDET ..................................................... 1
• CD-toimintoja voidaan käyttää sekä kaukoohjaimella että päälaitteella.
• 8 cm CD-levyjen toistomahdollisuus
2 Digitaalinen LCD (nestekidenäyttö) näyttää
yleisen toistotilan.
TURVAOHJEET
Sähköiskujen, tulipalon ja muiden
vahinkojen välttämiseksi
• Vaikka painike (virtakytkin/katkaisin) on
säädetty pois päältä olevaan tilaan, laitteessa virtaa
yhä pieni määrä virtaa. Virran säästämiseksi ja
turvallisuuden takaamiseksi irrota virtajohto
verkkoulostotosta, kun laitetta ei aiota käyttää
pitkähköön aikaan.
• Älä käsittele virtajohtoa märin käsin.
• Kun irrotat pistokkeen verkkoulosotosta, ota aina
kiinni pistokkeesta eikä johdosta.
• Jos johto on vioittunut tai jos kosketus on
huonolaatuinen, kysy neuvoa lähimmältä
jälleenmyyjältä.
ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN ........................................... 8
• Virtajohdon rakennetta ei saa muuttaa millään
tavalla.
• Onnettomuuksien välttämiseksi älä irrota ruuveja,
pura laitetta äläkä kosketa sisällä olevia osia.
• Laitteen sisään ei saa panna metalliesineitä.
• Irrota virtajohto verkosta, jos on olemassa ukkosen
vaara.
• Jos laitteeseen pääsee vettä, irrota virtajohto
verkkoulosotosta ja ota yhteys jälleenmyyjään.
• Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja, joista sisälle
kertynyt kuumuus pääsee haihtumaan.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa on erittäin huono
ilmanvaihto.
1
KÄSITTELYOHJEET
Älä käytä tätä laitetta suorassa auringonpaisteessa
äläkä jätä sitä suljettuun autoon (tai veneeseen ym.),
jossa lämpötila saattaa nousta yli 40°C.
1 Vältä laitteen käyttöä seuraavanlaisissa
paikoissa:
• Joissa lämpötila saattaa olla erittäin korkea tai
alhainen; suositettu lämpötila on välillä 5°C - 35°C.
• Joissa laitteeseen saattaa kohdistua värinää.
• Joissa on hyvin kosteaa, kuten esimerkiksi
kylpyhuoneessa.
• Joissa magneetti tai kaiutin saattaa magnetisoida
sen.
2 Varo pölyä.
Sulje levynpidin niin, että linssille ei pääse pölyä. Älä
kosketa linssiä.
3 Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta saattaa tiivistyä seuraavissa tilanteissa,
jolloin laite saattaa toimia virheellisesti:
• Laite on huoneessa, jota on juuri alettu lämmittää.
• Laite on paikassa, jossa on paljon savua tai
kosteutta.
• Laite on tuotu kylmästä paikasta lämpimään
paikkaan.
Aseta tällöin painike
päällä olevaan asentoon ja odota tunti tai kaksi
tuntia ennen kuin alat käyttää laitetta.
4 Äänenvoimakkuuden säätö
CD-levyt aiheuttavat erittäin pienen määrän kohinaa
verrattuna analogilevyihin. Jos äänenvoimakkuus
säädetään kuunneltaessa kohinaa, niin kuin
analogisten levyjen kyseessä ollessa usein tehdään,
kaiuttimet saattavat vahingoittua äkillisestä kovasta
äänestä toiston alkaessa. Pienennä siis
äänenvoimakkuus ennen soiton aloittamista ja säädä
se sopivaksi CD-levyn soiton aikana.
(virtakytkin/katkaisin)
5 Turvamekanismi
Laitteessa on turvamekanismi, joka katkaisee
lasersäteen tulon, kun levynpidin avataan.
6 Älä aseta magneettisia esineitä kuten
kasettinauhoja kaiuttimien läheisyyteen.
Koska kaiuttimissa on magneetti sisällä, älä aseta
kasettinauhoja tai magneettikortteja lähelle, sillä
nauhoitetut tiedot saattavat pyyhkiytyä pois.
7 Pidä laite poissa TV-vastaanottimen
läheisyydestä
Kun laite on asetettu TV-vastaanottimen
läheisyyteen, TV-kuvassa saattaa olla häiriöitä. Jos
näin käy, siirrä laite kauemmas TV-vastaanottimesta.
Jos tilanne ei korjaannu, vältä laitteen käyttöä, kun
TV-vastaanottimen virta on kytketty.
8 Pintojen puhdistus
Jos pinnat likaantuvat, pyyhi ne pehmeällä, kuivalla
kankaalla. Älä käytä bensiiniä tai tinneriä, sillä ne
saattavat vahingoittaa pintaa.
9 Kuunneltaessa kuulokkeilla
• Älä kuuntele kovalla äänenvoimakkuudella, sillä
voit saada kuulovammoja.
• Turvallisuuden vuoksi kuuntele kuulokkeilla
ajaessasi jotakin ajoneuvoa.
10 Kantokahva
Älä kosta tai laske kantokahvaa teleskooppiantennin
ollessa suoristettu, jotta antenni ei vahingoitu. Aseta
kantokahva niin, että se ei häiritse käyttöä.
Suomi
2
VIRTALÄHDE
Käyttö verkkovirralla
Liitä verkkojohto.
Huomautuksia:
Suomi
• Käytä aina vain tämän laitteen mukana toimitettua
JVC-virtajohtoa, jotta saadaan vältettyä laitteen
vikatoiminnat ja vaurioituminen. Ota paristot pois, kun
käytät virtajohtoa.
• Muista irrottaa virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei
aiota käyttää pitkähköön aikaan.
Käyttö paristoilla
Paristojen asettaminen
1
Avaa paristokotelon kansi.
Vedä paristokotelon kantta itseesi päin samalla kun
painat nuolilla merkityistä kohdista.
2
Aseta paikalleen kahdeksan R20P (SUM-1)/D
(13F) -kokoista paristoa.
Varmista, että paristojen ª ja · navat tulevat oikein
päin.
1
4
8
R20P (SUM-1)/D (13F) -kokoiset paristot
3
Aseta kansi takaisin paikalleen.
7
33
6
5
Paristojen tarkastaminen
Jos nauhanopeus tai äänitaso laskee tai CD-toisto on
katkonainen, vaihda kaikki paristot uusiin.
Kun teet tärkeää äänitystä, käytä uusia paristoja
(mieluiten käyttöiältään pitkiä alkaliparistoja), jotta
äänitys varmasti onnistuu.
Parempaa paristokäyttöä varten
• Laitteen jatkuva käyttö kuluttaa paristovirran
nopeammin kuin jaksottainen käyttö.
• Laitteen käyttö kylmässä paikassa kuluttaa
paristovirran nopeammin kuin käyttö lämpimässä
paikassa.
HUOMAUTUKSIA:
• Kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan (yli
kahteen viikkoon) tai kun sitä käytetään verkkovirralla,
ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä laitteen
vikatoiminnot ja vahingoittuminen.
• Kun laitteen varusteisiin kuuluva JVC-virtajohto
liitetään, laite kytkeytyy automaattisesti ottamaan
virran verkosta paristojen asemesta vaikka paristot
olisivatkin paikallaan laitteessa.
Paristot on kuitenkin syytä ottaa pois laitteesta
käytettäessä virtajohtoa.
HUOMATTAVA PARISTOJA KÄYTETTÄESSÄ:
Jos paristoja käytetään virheellisesti, niistä saattaa
vuotaa kemikaaleja tai ne saattavat räjähtää. Muita
seuraavat seikat:
• Varmista, että paristojen positiivinen ª ja
negatiivinen · liitin on oikein ja aseta paristot
vasemmalla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla.
• Älä käytä yhtäaikaa uusia ja vanhoja paristoja tai
erityyppisiä paristoja.
• Älä yritä ladata sellaisia paristoja, joita ei ole
2
tarkoitettu ladattaviksi.
• Ota paristot pois, kun laitetta ei aiota käyttää
pitkähköön aikaan.
Jos paristoista on vuotanut kemikaaleja ja se koskettaa
ihoa, pese kohta heti lämpimällä vedellä. Jos
kemikaaleja on päässyt vuotamaan laitteen sisään,
pyyhi laite huolellisesti.
14 Teleskooppiantenni
15 Paristokotelon kansi
16 ÓAC IN -liitin (verkkotulo)
KAUKO-OHJAIN
Paristojen asettaminen
1
Irrota kauko-ohjaimen takana oleva
paristokotelon kansi.
2
Aseta paikalleen kaksi R03 (UM4)/AAA (24F) kokoista paristoa.
Aseta paristot niin, että ª ja · liittimet tulevat
paristokotelossa olevien merkintöjen mukaisesti.
Aseta ensin · pää.
17 PHONES-liitin
Liitä stereofoniset minikuulokkeet (3,5 mm
halkaisija, 16 ohmin - 32 ohmin impedanssi) tähän
liittimeen. Kaiuttimista ei kuulu ääntä, kun
kuulokkeet on liitetty.
3
Pane paristokotelon kansi takaisin paikoilleen.
Paristojen vaihto
Kauko-ohjaimen ja laitteen kauko-ohjaimen tunnistimen
välinen käyttöetäisyys on noin 7 metriä. Kun tämä
käyttöetäisyys lyhenee tai kauko-ohjaimen toiminta on
epävakaa, vaihda paristot uusiin.
R03 (UM4)/AAA (24F) -kokoiset paristot
2
1
5
Huomautuksia kauko-ohjaimen käytöstä
• Kohdista kauko-ohjaimen pää laitteessa olevaan
kauko-ohjaimen tunnistimeen mahdollisimman
suoraan. Käyttöetäisyys laitteesta lyhenee, jos kaukoohjain kohdistetaan laitteeseen vinossa asennossa.
Painikkeiden nimet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Paina painikkeita varovasti, mutta lujasti.
• Älä anna valon (auringon valon tai keinovalon)
kohdistua laitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen ja
varmista, että kauko-ohjaimen tunnistimen ja kaukoohjaimen välissä ei ole mitään esteitä.
Laitteen virta kytketään ja katkaistaan painamalla
laitteen painiketta
: Virta kytketty -asento
: Virta katkaistu -asento
Laitteen virta voidaan kytkeä ja katkaista painamalla
painiketta
STANDBY/ON kauko-ohjaimesta, jos
laitteen painike (virtakytkin/katkaisin) on asetettu
kytkettyyn asentoon.
STANDBY-merkkivalo sammuu, kun laitteen virta
kytketään. Laitteen virta kytkeytyy ja se on valmis
toistamaan lähdettä, jota käytettiin ennen kuin virta
katkaistiin viimeksi.
(virtakytkin/katkaisin).
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
STANDBY/ON
STANDBY
Huomautuksia:
• Kauko-ohjaimen painike
toimi, kun painike
(virtakytkin/katkaisin) on pois
STANDBY/ON ei
päältä olevassa asennossa.
• Ota paristot pois, kun kannat laitetta käsin tai auton
matkatavaratilassa. Näin saadaan estettyä virran
kytkeytyminen vahingossa ja paristojen turha
kuluminen.
• Jos virtajohto kytketään verkkoon, kun painike
(virtakytkin/katkaisin) on asetettu kytkettyyn asentoon,
laite kytkeytyy valmiustilaan. Tässä tilassa virta
kytketään painamalla painiketta
kauko-ohjaimesta tai painiketta CD/RANDOM,
TUNER/BAND tai TAPE laitteesta.
STANDBY/ON
7
ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN
PHONES
VOLUME –/+VOLUME –/+
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
SOUND
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina painiketta VOLUME– tai VOLUME+.
Huomautus:
ÄLÄ katkaise laitteesta virtaa, kun äänenvoimakkuus on
säädetty suurelle, sillä yhtäkkinen kova ääni saattaa
vahingoittaa kuuloasi ja/tai kaiuttimia ja kuulokkeita,
kun laitteen virta kytketään ja muuta lähdettä aletaan
toistaa seuraavan kerran.
MUISTA, että äänenvoimakkuutta ei voi säätää ennen
kuin laitteen virta on kytketty.
Suomi
SOUND/HBSMUTING
Äänimuodon valinta
Voit valita äänimuodon, joka korostaa toistuvaa
musiikkia.
Paina painiketta SOUND toistuvasti, kunnes haluttu
äänimuoto tulee näkyviin näyttöruutuun.
Paina vaihtoehtoisesti painiketta SOUND/HBS kaukoohjaimesta.
Joka kerta, kun painat painiketta, äänimuoto muuttuu
seuraavalla tavalla:
Äänen vaimentaminen tilapäisesti
Paina toiston aikana painiketta MUTING kaukoohjaimesta.
Toisto jatkuu ilman ääntä.
Ääni palautuu painamalla painiketta MUTING uudelleen
tai suurentamalla tai pienentämällä äänenvoimakkuuden
tasoa.
Kuuntelu kuulokkeilla
Liitä kuulokkeet liittimeen PHONES.
Kaiuttimesta ei tällöin kuulu ääntä. Pienennä
äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden liittämistä.
∗
FLAT
∗ Ei merkintää. Äänimuoto peruuntuu.
Bassoäänen voimistaminen
Voit nauttia voimakkaasta bassoäänestä
hyperbassotehosteen avulla.
Pidä painike SOUND painettuna niin, että HBSmerkkivalo syttyy palamaan näyttöruutuun.
Tehoste lopetetaan pitämällä painiketta taas painettuna,
kunnes HBS-merkkivalo sammuu.
8
CD-LEVYJEN TOISTO
Huomautuksia CD-levyistä
Tällä laitteella voidaan toistaa CD-levyjä, CD-R-levyjä
ja CD-RW-levyjä.
Voit käyttää sellaisia CD-levyjä, joissa on alla näkyvä
merkintä.
Suomi
Huomautus CD-R ja CD-RW-levyistä
• Käyttäjän tekemiä CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja CDRW-levyjä (uudelleen kirjoitettavia) voidaan toistaa
vain silloin, kun äänitys on lopetettu vaaditulla tavalla.
• Voit toistaa omia CD-R ja CD-RW-levyjä, jotka on
äänitetty musiikki-CD-formaatilla. Levyjen
ominaisuuksista ja äänitysolosuhteista johtuen äänitys
ei kenties joissakin tapauksissa onnistu.
• Ennen kuin toistat CD-R ja CD-RW-levyjä, lue
huolellisesti niissä olevat ohjeet ja huomautukset.
• Joitakin CD-R ja CD-RW-levyjä ei kenties voi toistaa
laitteella johtuen levyn ominaisuuksista, vaurioista tai
niillä olevista tahroista tai soittimen linssin
likaantumisesta.
• CD-RW-levyt saattavat vaatia pitemmän lukuajan.
(Tämä johtuu siitä, että CD-RW-levyjen heijastus on
pienempi kuin tavallisten CD-levyjen heijastus.)
MP3-formaatit, joita laite tukee
– ISO 9660 formaatti – maks. 17 merkkiä.
– Raitojen ja albumien suurin mahdollinen lukumäärä:
256
– Hakemiston pesätasojen suurin lukumäärä: 8
– Albumien suurin mahdollinen lukumäärä: 99
– Raidan suurin pituus: 255 minuuttia 99 sekuntia
– Näytteenottotaajuus: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Bittisuhde: 32 kbps, 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps,
192 kbps, 256 kbps
Levyjen käsittely
Koska likaiset, vaurioituneet tai vääntyneet levyt
saattavat vahingoittaa laitetta, noudata seuraavia ohjeita:
• Älä kosketa heijastavaa äänityspintaa.
• Älä liimaa tai kirjoita mitään tarrapinnalle.
• Älä taita levyjä.
Levyjen puhdistaminen
Ennen kuin asetat levyn laitteeseen, pyyhi pois pöly, lika
tai sormenjäljet pehmeällä, kuivalla kankaalla. Levyt on
puhdistettava pyyhkimällä ne säteittäin keskeltä
reunoille. Älä käytä tinneriä, bensiiniä, levyn
puhdistusaineita tai antistaattissuihkeita.
• Levyn ottaminen säilytyskotelosta ja asettaminen
takaisin
Paina keskeltä ja nosta ylös.
Paina niin, että levy menee paikalleen.
• Käsittely
Väärin
• Puhdistus
Oikein
Säilytys
• Kun levy on otettu pois laitteesta, aseta se takaisin
koteloon.
Kytke painiketta CD/RANDOM painamalla CDmuoto, jos laite on viritinmuodolla TUNER tai
dekkimuodolla TAPE.
2
Avaa levykotelon luukku painamalla painiketta
OPEN 0.
3
Aseta paikalleen levy niin, että sen etikettipuoli
tulee ylös, ja sulje levykotelon luukku.
• 8 cm CD-levyt voidaan toistaa laitteessa ilman
sovitinta.
• Kun asetat laitteeseen MP3-levyn, MP3-merkkivalo
syttyy palamaan ja albumien ja raitojen
kokonaislukumäärä vierii näyttöruudussa.
4
Aloita toisto painamalla painiketta 3/8.
Senhetkisen raidan numero ja kulunut toistoaika
näkyvät toiston aikana.
241
41
STANDBY
Huomautuksia:
• Kun paikalleen on asetettu MP3-levy, sen lukeminen
saattaa kestää yli 30 sekuntia riippuen levyllä olevista
tiedoista.
• ”UNREAD DISC” vierii näyttöruudun läpi, jos levyä
ei voi lukea, koska se on likainen tai naarmuttunut.
• Seuraava merkintä saattaa tulla näkyviin, jos levy on
asetettu ylösalaisin. Aseta levy paikalleen oikein.
• Jos toiston aikana esiintyy raidan seurantavirheitä,
pienennä äänenvoimakkuutta.
• Raidan seurantavirheitä saattaa esiintyä, jos laitteeseen
kohdistuu jokin voimakas isku tai sitä käytetään
sellaisessa paikassa, johon kohdistuu värinää (esim.
autossa ajettaessa kuoppaisella tiellä).
Suomi
5
Säädä äänenvoimakkuus ja ääni.
10
Toiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7.
PäälaiteKauko-ohjain
Huomautus:
Paina painiketta 7 ennen kuin avaat levykotelon luukun.
Suomi
Varmista, että levy on lakannut kokonaan pyörimästä
ennen kuin otat sen pois.
Toiston kytkeminen tauolle
Paina painiketta 3/8 btoiston aikana.
Toistoa jatketaan painamalla painiketta uudelleen.
PäälaiteKauko-ohjain
Ohitus
• Ohitus seuraavalle raidalle
Paina painiketta ¢ toiston aikana, kun haluat siirtyä
seuraavan raidan alkuun.
• Siirtyminen takaisin edelliselle raidalle
Paina painiketta 4 toiston aikana, kun haluat siirtyä
takaisin edelliselle radalle.
Halutun raidan valinta suoraan (vain
audio-CD-levy)
Käytä kauko-ohjaimen numeropainikkeita.
Esimerkki:
Raita 8 valitaan painamalla painiketta 8.
Raita 21 valitaan painamalla +10, +10 ja 1 tässä
järjestyksessä.
Toisto alkaa määritetyltä raidalta.
Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM
tai AM-kaista.
3
Pidä painike 4 tai¢ painettuna yli 1 sekunnin.
Laite alkaa etsiä ja etsintä pysähtyy, kun tarpeeksi
voimakas signaali virittyy.
Jos painat painiketta 4 tai ¢ lyhyesti ja
toistuvasti, taajuus muuttuu vaihe vaiheelta.
4
Säädä äänenvoimakkuus ja ääni.
FM-vastaanottomuodon muuttaminen
Jos FM-stereolähetyksen vastaanotto on vaikeaa tai kohinaa esiintyy paljon, vastaanotto paranee, kun kytketään
monofoninen muoto.
Kytke monofoniselle muodolle painamalla painiketta
FM MODE/BEAT CUT.
Joka kerta, kun painat painiketta, vastaanotto muuttuu
monofonisen ja stereofonisen muodon välillä.
FM MODE/BEAT CUT
FM MODE/
BEAT CUT
Suomi
PäälaiteKauko-ohjain
STEREO-merkkivalo jää palamaan pysyvästi
näyttöruutuun, kun laite ottaa vastaan tarpeeksi
voimakassignaalisen FM-stereolähetyksen
stereomuodolla.
16
Asemien esiviritys
5
On mahdollista esivirittää 20 FM ja 10 AM-asemaa.
Suomi
1
2
3
21
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM
tai AM-kaista.
Viritä esiviritettävälle asemalle painamalla
painiketta 4 tai ¢.
Paina painiketta PROGRAM.
Vaihtoehtoisesti voidaan painaa painiketta
PROGRAM/SET kauko-ohjaimesta.
3,514
43,
2
Esiviritetyn aseman kuuntelu
1
Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM
tai AM-kaista.
2
Paina painiketta PRESET UP tai PRESET DOWN
toistuvasti, kunnes haluttu esiviritysnumero tulee
näkyviin.
4
Valitse esiviritysnumero painamalla painiketta
PRESET UP tai PRESET DOWN.
Valittu esiviritysnumero vilkkuu.
5
Paina painiketta PROGRAM.
“STORED” näkyy näyttöruudussa. Esiviritysnumero
palaa pysyvästi.
6
Esiviritä muut asemat toistamalla vaiheita 2-5 ja
käyttämällä aina eri esiviritysnumeroa.
17
Antennien käyttö
FMAM
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
KASETTIEN TOISTO
Huomautuksia kasettinauhoista
• Käytä vain tyypin I normaalinauhoja. Tämän laitteen
äänitys/toisto-ominaisuudet sopivat
normaalinauhoille, joiden ominaisuudet eroavat CrO
ja metallinauhojen ominaisuuksista.
• Emme suosittele yli 120 minuutin pituisten nauhojen
käyttämistä, sillä ominaisuudet saattavat heiketä ja
nauha juuttua helposti kiinni vastarullaan ja
vetoakseliin.
• Löysä nauha saattaa aiheuttaa ongelmia. Kiristä nauha
kynällä alla olevassa kuvassa näkyvällä tavalla.
Kiristä nauha
kääntämällä kynää.
Huomautus:
Yhdysrakenteinen ferriittiantenni saattaa poimia häiriöitä
lähellä olevasta televisiovastaanottimesta, mikä häiritsee
AM-vastaanottoa.
Kasetin asettaminen
1
Avaa kasetinpidin painamalla painiketta
§STOP/EJECT.
2
2
Aseta kasetti niin, että sen avonainen puoli tulee
ylöspäin ja toistopuoli osoittaa ulospäin alla
olevassa kuvassa näytetyllä tavalla.
+ Eteenpäin suunta
Suomi
• Jotta äänitykset eivät pyyhkiydy pois vahingossa, irrota
liuska(t) ruuviavaimella. Kun liuskat on irrotettu, peitä
aukot teipillä, jos äänitys halutaan pyyhkiä pois tai
nauhalle äänittää uutta materiaalia.
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
3
Sulje kasetinpidin painamalla sitä varovasti, mutta
lujasti.
Kasetinpidin napsahtaa paikalleen.
18
Peruskäyttö
Suomi
1
Kytke dekkimuoto TAPE painamalla painiketta
TAPE.
2
Aseta kasetti paikalleen.
Käytä vain tyypin I normaalinauhoja.
3
Aloita toisto painamalla painiketta 2 PLAY.
4
Säädä äänenvoimakkuus ja ääni.
2
34
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
412
Toiston pysäyttäminen
Paina painiketta § STOP/EJECT.
Nauha pysähtyy myös, kun se kelautuu loppuun.
Nauhan nopea eteenkelaus
Paina painiketta ¡ REW tai 1 FF.
Kun nauha kelautuu loppuun, paina painiketta §
STOP/EJECT niin, että painike ¡ REW tai 1 FF
vapautuu.
19
ÄÄNITYS
Peruskäyttö
1
Valmista äänityslähde.
• Kun äänitetään radiosta
Kytke viritinmuoto TUNER ja viritä halutulle
asemalle.
• Kun äänitetään CD-levyltä
Kytke CD-muoto ja aseta CD-levy paikalleen.
2
Aseta paikalleen tyhjä kasetti tai sellainen kasetti,
jonka äänitys voidaan poistaa.
Käytä vain tyypin I normaalinauhoja.
3
Paina yhtäaikaa painiketta ¶ REC ja 2 PLAY.
Äänityksen lopettaminen
Paina painiketta § STOP/EJECT.
Nauha pysähtyy myös silloin, kun se kelautuu loppuun.
Huomautuksia:
• Saattaa olla lainvastaista äänittää tai toistaa
tekijänoikeuksin suojattua materiaalia ilman
tekijänoikeuksien omistajan suostumusta.
• Äänityksessä ALC-piiri automaattisesti optimoi
äänitystason. Äänitystason säätö ei ole tarpeen.
• Jos tekemässäsi äänityksessä on huomattavasti kohinaa
tai sähköisiä häiriöitä, laite on kenties ollut liian lähellä
TV-vastaanotinta, joka on ollut päällä äänityksen
aikana. Katkaise TV-vastaanottimesta virta tai vie laite
kauemmas TV-vastaanottimesta.
312
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
2
Sykekohinanvaimennustoiminnon käyttö
Kun äänitetään AM-lähetystä, saattaa kuulua
sykekohinaa. Jos näin käy, paina painiketta FM MODE/
BEAT CUT ja valitse se sykekohinan vaimennusasento
“BEAT 01” tai “BEAT 02”, joka vaimentaa kohinaa
tehokkaammin.
Äänityksen aloittaminen tarkalleen tiettynä
aikana
1
Paina ensin painiketta 8 PAUSE ja sitten
painiketta ¶ REC ja 2 PLAY yhtäaikaa, jolloin
laite kytkeytyy äänitystauolle (valmiustilaan).
2
Paina painiketta 8 PAUSE ja vapauta nauha
tarkalleen sillä hetkellä, kun haluat aloittaa
äänityksen.
Huomautus:
Älä jätä laitetta tauolle muutamaa minuuttia pitemmäksi
ajaksi. Pysäytä nauha painamalla painiketta § STOP/
EJECT.
Suomi
20
Tahdistettu äänitys CD-toiston kanssa
CD-soitin voidaan säätää aloittamaan toisto kasettidekin kytkeytyessä äänitysmuodolle.
Määritä raita ja kohta levyltä, josta äänitys
halutaan aloittaa.
• Kun äänitys halutaan aloittaa joltakin tietyltä
raidalta, valitse raita painamalla painiketta 4 tai
¢ pysäytystilassa.
• Kun äänitys halutaan aloittaa jostakin tietystä
kohdasta levyltä, soita levyä ja kytke soitto tauolle
halutussa kohdassa painamalla painiketta 3/8.
5
Paina painikkeita ¶ REC ja 2 PLAY
samanaikaisesti.
Tahdistettu äänitys alkaa.
Jos nauha loppuu ensin, CD-soitin jatkaa soittoa.
Jos CD-soitin pysähtyy ensin, nauha jatkaa pyörimistään.
Paina tässä tapauksessa painiketta § STOP/EJECT
pysäytystilassa.
Poisto
Kun äänitetään jo äänitetylle nauhalle, edellinen äänitys pyyhkiytyy pois ja vain uusi äänitys kuuluu, kun nauha
toistetaan seuraavan kerran.
Äänityksen poistaminen tekemättä uutta
äänitystä
1
Paina painiketta 7 (CD-soittimen pysäytys), kun
laitteeseen ei ole asetettu levyä.
2
Paina painikkeita ¶ REC ja 2 PLAY yhtäaikaa.
21
HOITO
Äänipäitten, vetoakselin ja
vastarullan puhdistus
Puhdistus on tärkeää!
Kun nauha pyörii, magneettijauhoa ja pölyä kerääntyy
äänipäille, vetoakselille ja vastarullalle. Kun ne
likaantuvat:
• Äänenlaatu heikkenee.
• Äänen lähtötaso laskee.
• Edellinen äänitys ei poistu kokonaan.
• Äänitystulos ei ole tyydyttävä.
Tällaisten seikkojen välttämiseksi puhdista äänipäät,
vetoakseli ja vastarulla joka 10. käyttötunti.
Äänipäät
Vetoakseli
Vastarulla
Avaa kasetinpidin. Puhdista äänipäät, vetoakseli ja
vastarulla.
Jotta puhdistus olisi tehokas, käytä audioliikkeistä
saatavaa puhdistuspakkausta.
Varmista puhdistuksen jälkeen, että neste on kuivunut
kokonaan ennen kuin asetat kasetin paikoilleen.
CD-lukupään puhdistaminen
Jos CD-lukupää likaantuu, äänenlaatu saattaa heiketä.
Avaa levykotelon luukku ja puhdista linssi.
Käytä puhallinta (saatavilla kameraliikkeistä tms.) ja
puhalla pöly pois linssiltä.
Suomi
OPEN
Puhallin
Linssi
Huomautuksia:
• Pidä magneetit ja metalliesineet poissa äänipäiden
lähettyviltä. Jos äänipää magnetisoituu, ääni
heikkenee.
• Demagnetoi äänipäät joka 20-30 käyttötunti
audioliikkeistä saatavalla äänipäiden
demagnetointilaitteella.
Kun demagnetoit äänipäitä, painike
katkaisin) on asetettava pois päältä olevaan asentoon.
Koska laitteen poistopää on magneettinen, älä
demagnetoi sitä.
• Älä käytä muuta kuin alkoholia puhdistukseen. Tinneri
ja bensiini vahingoittavat vastarullan kumipintaa.
(virtakytkin/
22
VIANMÄÄRITYS
Vialta vaikuttava seikka ei ole aina vakavaa.
Varmista ensin seuraavat seikat:
* Onko kasetin suojaliuskat irrotettu?
* Onko kasetti asetettu paikalleen?
5 Levy on asetettu paikalleen, mutta se ei soi.
* Onko levy ylösalaisin?
* Onko levy likainen?
* Onko levy vahingoittunut tai vääntynyt?
* Onko linssi likainen?
* Onko linssille tiivistynyt kosteutta? Jos on, kytke
painike
pari tuntia ennen käyttöä.
6 Ei ääntä kaiuttimista.
* Onko kuulokkeet liitetty?
(virtakytkin/katkaisin) päälle ja odota
7 Koska nauhanopeus on epäsäännöllinen,
värinää ja huojuntaa esiintyy.
* Onko vastarulla tai vetoakseli likainen?
* Ovatko paristot kuluneet?
Kun laite viedään kylmästä paikasta, jossa on noin 0
astetta, lämpöiseen paikkaan, laite ei kenties toimi
tavalliseen tapaan., koska kosteutta on tiivistynyt dekin
sisälle. Tavallinen toiminta palautuu parin tunnin
kuluttua.