JVC RC-BM5 User Manual [fi]

CD PORTABLE SYSTEM
BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM CD-PORTABLE-SYSTEM CHAINE PORTABLE A CD SISTEMA PORTATIL CON CD SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER FM MODE/ BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M U L
O V
PRESET UP
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
OPEN
CD
SOUND
TAPE
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt

Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen( ) asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
– G-1 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/ IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1 LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM, UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG. USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
– G-3 –

SISÄLTÖ

OMINAISUUDET ..................................................... 1
TURVAOHJEET ........................................................ 1
KÄSITTELYOHJEET ............................................... 2
VIRTALÄHDE .......................................................... 3
OSIEN JA SÄÄTIMIEN NIMET .............................. 4
KAUKO-OHJAIN ...................................................... 5
LAITTEEN VIRRAN KYTKEMINEN/
Suomi
KATKAISU ............................................................ 7

OMINAISUUDET

1 Kannettava järjestelmä, jossa on CD-soitin
• CD-toimintoja voidaan käyttää sekä kauko­ohjaimella että päälaitteella.
• 8 cm CD-levyjen toistomahdollisuus
2 Digitaalinen LCD (nestekidenäyttö) näyttää
yleisen toistotilan.

TURVAOHJEET

Sähköiskujen, tulipalon ja muiden vahinkojen välttämiseksi
• Vaikka painike (virtakytkin/katkaisin) on
säädetty pois päältä olevaan tilaan, laitteessa virtaa yhä pieni määrä virtaa. Virran säästämiseksi ja turvallisuuden takaamiseksi irrota virtajohto verkkoulostotosta, kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan.
• Älä käsittele virtajohtoa märin käsin.
• Kun irrotat pistokkeen verkkoulosotosta, ota aina kiinni pistokkeesta eikä johdosta.
• Jos johto on vioittunut tai jos kosketus on huonolaatuinen, kysy neuvoa lähimmältä jälleenmyyjältä.
ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN ........................................... 8
CD-LEVYJEN TOISTO ............................................ 9
RADIOVASTAANOTTO ........................................ 16
KASETTIEN TOISTO ............................................. 18
ÄÄNITYS ................................................................ 20
HOITO ...................................................................... 22
VIANMÄÄRITYS ................................................... 23
TEKNISET TIEDOT................................................ 24
3 Tahdistettu äänitys CD-levyltä 4 MP3-toistomahdollisuus 5 Hyperbasson äänitehoste
• Älä taita johtoa äläkä vedä tai kierrä sitä.
• Virtajohdon rakennetta ei saa muuttaa millään tavalla.
• Onnettomuuksien välttämiseksi älä irrota ruuveja, pura laitetta äläkä kosketa sisällä olevia osia.
• Laitteen sisään ei saa panna metalliesineitä.
• Irrota virtajohto verkosta, jos on olemassa ukkosen vaara.
• Jos laitteeseen pääsee vettä, irrota virtajohto verkkoulosotosta ja ota yhteys jälleenmyyjään.
• Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja, joista sisälle kertynyt kuumuus pääsee haihtumaan.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa on erittäin huono ilmanvaihto.
1

KÄSITTELYOHJEET

Älä käytä tätä laitetta suorassa auringonpaisteessa äläkä jätä sitä suljettuun autoon (tai veneeseen ym.), jossa lämpötila saattaa nousta yli 40°C.
1 Vältä laitteen käyttöä seuraavanlaisissa
paikoissa:
• Joissa lämpötila saattaa olla erittäin korkea tai alhainen; suositettu lämpötila on välillä 5°C - 35°C.
• Joissa laitteeseen saattaa kohdistua värinää.
• Joissa on hyvin kosteaa, kuten esimerkiksi kylpyhuoneessa.
• Joissa magneetti tai kaiutin saattaa magnetisoida sen.
2 Varo pölyä.
Sulje levynpidin niin, että linssille ei pääse pölyä. Älä kosketa linssiä.
3 Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta saattaa tiivistyä seuraavissa tilanteissa, jolloin laite saattaa toimia virheellisesti:
• Laite on huoneessa, jota on juuri alettu lämmittää.
• Laite on paikassa, jossa on paljon savua tai kosteutta.
• Laite on tuotu kylmästä paikasta lämpimään paikkaan. Aseta tällöin painike päällä olevaan asentoon ja odota tunti tai kaksi tuntia ennen kuin alat käyttää laitetta.
4 Äänenvoimakkuuden säätö
CD-levyt aiheuttavat erittäin pienen määrän kohinaa verrattuna analogilevyihin. Jos äänenvoimakkuus säädetään kuunneltaessa kohinaa, niin kuin analogisten levyjen kyseessä ollessa usein tehdään, kaiuttimet saattavat vahingoittua äkillisestä kovasta äänestä toiston alkaessa. Pienennä siis äänenvoimakkuus ennen soiton aloittamista ja säädä se sopivaksi CD-levyn soiton aikana.
(virtakytkin/katkaisin)
5 Turvamekanismi
Laitteessa on turvamekanismi, joka katkaisee lasersäteen tulon, kun levynpidin avataan.
6 Älä aseta magneettisia esineitä kuten
kasettinauhoja kaiuttimien läheisyyteen.
Koska kaiuttimissa on magneetti sisällä, älä aseta kasettinauhoja tai magneettikortteja lähelle, sillä nauhoitetut tiedot saattavat pyyhkiytyä pois.
7 Pidä laite poissa TV-vastaanottimen
läheisyydestä
Kun laite on asetettu TV-vastaanottimen läheisyyteen, TV-kuvassa saattaa olla häiriöitä. Jos näin käy, siirrä laite kauemmas TV-vastaanottimesta. Jos tilanne ei korjaannu, vältä laitteen käyttöä, kun TV-vastaanottimen virta on kytketty.
8 Pintojen puhdistus
Jos pinnat likaantuvat, pyyhi ne pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä käytä bensiiniä tai tinneriä, sillä ne saattavat vahingoittaa pintaa.
9 Kuunneltaessa kuulokkeilla
• Älä kuuntele kovalla äänenvoimakkuudella, sillä voit saada kuulovammoja.
• Turvallisuuden vuoksi kuuntele kuulokkeilla ajaessasi jotakin ajoneuvoa.
10 Kantokahva
Älä kosta tai laske kantokahvaa teleskooppiantennin ollessa suoristettu, jotta antenni ei vahingoitu. Aseta kantokahva niin, että se ei häiritse käyttöä.
Suomi
2

VIRTALÄHDE

Käyttö verkkovirralla
Liitä verkkojohto.
Huomautuksia:
Suomi
• Käytä aina vain tämän laitteen mukana toimitettua JVC-virtajohtoa, jotta saadaan vältettyä laitteen vikatoiminnat ja vaurioituminen. Ota paristot pois, kun käytät virtajohtoa.
• Muista irrottaa virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan.
Käyttö paristoilla
Paristojen asettaminen
1
Avaa paristokotelon kansi.
Vedä paristokotelon kantta itseesi päin samalla kun painat nuolilla merkityistä kohdista.
2
Aseta paikalleen kahdeksan R20P (SUM-1)/D (13F) -kokoista paristoa.
Varmista, että paristojen ª ja · navat tulevat oikein päin.
1
4
8
R20P (SUM-1)/D (13F) -kokoiset paristot
3
Aseta kansi takaisin paikalleen.
7
33
6
5
Paristojen tarkastaminen
Jos nauhanopeus tai äänitaso laskee tai CD-toisto on katkonainen, vaihda kaikki paristot uusiin. Kun teet tärkeää äänitystä, käytä uusia paristoja (mieluiten käyttöiältään pitkiä alkaliparistoja), jotta äänitys varmasti onnistuu.
Parempaa paristokäyttöä varten
• Laitteen jatkuva käyttö kuluttaa paristovirran nopeammin kuin jaksottainen käyttö.
• Laitteen käyttö kylmässä paikassa kuluttaa paristovirran nopeammin kuin käyttö lämpimässä paikassa.
HUOMAUTUKSIA:
• Kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan (yli kahteen viikkoon) tai kun sitä käytetään verkkovirralla, ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä laitteen vikatoiminnot ja vahingoittuminen.
• Kun laitteen varusteisiin kuuluva JVC-virtajohto liitetään, laite kytkeytyy automaattisesti ottamaan virran verkosta paristojen asemesta vaikka paristot olisivatkin paikallaan laitteessa. Paristot on kuitenkin syytä ottaa pois laitteesta käytettäessä virtajohtoa.
HUOMATTAVA PARISTOJA KÄYTETTÄESSÄ:
Jos paristoja käytetään virheellisesti, niistä saattaa vuotaa kemikaaleja tai ne saattavat räjähtää. Muita seuraavat seikat:
• Varmista, että paristojen positiivinen ª ja negatiivinen · liitin on oikein ja aseta paristot vasemmalla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla.
• Älä käytä yhtäaikaa uusia ja vanhoja paristoja tai erityyppisiä paristoja.
• Älä yritä ladata sellaisia paristoja, joita ei ole
2
tarkoitettu ladattaviksi.
• Ota paristot pois, kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan.
Jos paristoista on vuotanut kemikaaleja ja se koskettaa ihoa, pese kohta heti lämpimällä vedellä. Jos kemikaaleja on päässyt vuotamaan laitteen sisään, pyyhi laite huolellisesti.
3

OSIEN JA SÄÄTIMIEN NIMET

Yläpuoli ja sivut
1 2
1
-painike (virtakytkin/katkaisin) 2 VOLUME –/+ painikkeet (äänenvoimakkuus) 3 Dekin käyttöpainikkeet
8 PAUSE-painike (tauko)
§ STOP/EJECT-painike (pysäytys/poisto) 1 FF-painike (nopea eteenkelaus) ¡ REW-painike (taaksekelaus) 2 PLAY-painike (toisto) REC-painike (äänitys)
4 Levykotelon ovi 5 OPEN 0 -painike (avaus) 6 PRESET UP -painike (esiviritys ylös)
PRESET DOWN -painike (esiviritys alas) FM MODE/BEAT CUT -painike (FM-muoto/
kohinanvaimennus) SOUND-painike (ääni)
3 54
Suomi
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
9 118 10 131276
7 CD/RANDOM -painike (CD/hajasoitto)
TUNER/BAND -painike (viritin/kaista)
TAPE-painike (nauha) 8 Kauko-ohjainosa 9Näyttöruutu 10 Kasetinpidin 11 STANDBY-merkkivalo (valmiustila) 12 3/8 -painike
4/¢ TUNER DOWN/UP-painikkeet (viritin
ylös/alas)
7 -painike 13 DISPLAY-painike (näyttö)
TITLE SEARCH -painike (nimikkeen haku)
REPEAT-painike (uudelleensoitto)
PROGRAM-painike (ohjelmointi)
4
Takaosa
Suomi
14 15 16
17
14 Teleskooppiantenni 15 Paristokotelon kansi 16 ÓAC IN -liitin (verkkotulo)

KAUKO-OHJAIN

Paristojen asettaminen
1
Irrota kauko-ohjaimen takana oleva paristokotelon kansi.
2
Aseta paikalleen kaksi R03 (UM4)/AAA (24F) ­kokoista paristoa.
Aseta paristot niin, että ª ja · liittimet tulevat paristokotelossa olevien merkintöjen mukaisesti. Aseta ensin · pää.
17 PHONES-liitin
Liitä stereofoniset minikuulokkeet (3,5 mm
halkaisija, 16 ohmin - 32 ohmin impedanssi) tähän
liittimeen. Kaiuttimista ei kuulu ääntä, kun
kuulokkeet on liitetty.
3
Pane paristokotelon kansi takaisin paikoilleen.
Paristojen vaihto
Kauko-ohjaimen ja laitteen kauko-ohjaimen tunnistimen välinen käyttöetäisyys on noin 7 metriä. Kun tämä käyttöetäisyys lyhenee tai kauko-ohjaimen toiminta on epävakaa, vaihda paristot uusiin.
R03 (UM4)/AAA (24F) -kokoiset paristot
2
1
5
Huomautuksia kauko-ohjaimen käytöstä
• Kohdista kauko-ohjaimen pää laitteessa olevaan kauko-ohjaimen tunnistimeen mahdollisimman suoraan. Käyttöetäisyys laitteesta lyhenee, jos kauko­ohjain kohdistetaan laitteeseen vinossa asennossa.
Painikkeiden nimet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Paina painikkeita varovasti, mutta lujasti.
• Älä anna valon (auringon valon tai keinovalon) kohdistua laitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen ja varmista, että kauko-ohjaimen tunnistimen ja kauko­ohjaimen välissä ei ole mitään esteitä.
1 STANDBY/ON -painike (valmiustila/virta) 2 TUNER/BAND -painike (viritin/kaista)
FM MODE/BEAT CUT -painike (FM-muoto/ kohinanvaimennus)
PRESET UP/DOWN -painikkeet (esiviritys ylös/alas)
3 CD-käyttöpainikkeet
3/8 -painike 4 -painike ¢ -painike 7 -painike
4 SOUND/HBS-painike (ääni/hyperbassoääni) 5 CD/RANDOM-painike (CD/hajasoitto)
PROGRAM/SET-painike (ohjelmointi/säätö)
REPEAT-painike (uudelleensoitto) 6 Numeropainikkeet 7 MP3-levyn käyttöpainikkeet
DISPLAY-painike (näyttö)
TITLE SEARCH -painike (nimikkeen halu)
GROUP UP/DOWN -painikkeet (ryhmä ylös/alas)
8 VOLUME +/– painikkeet (äänenvoimakkuus
+/–) 9 MUTING-painike (vaimennus)
Suomi
6

LAITTEEN VIRRAN KYTKEMINEN/KATKAISU

(virtakytkin/katkaisin)
Suomi
-painike (virtakytkin/katkaisin)
Laitteen virta kytketään ja katkaistaan painamalla laitteen painiketta
: Virta kytketty -asento
: Virta katkaistu -asento Laitteen virta voidaan kytkeä ja katkaista painamalla painiketta
STANDBY/ON kauko-ohjaimesta, jos
laitteen painike (virtakytkin/katkaisin) on asetettu kytkettyyn asentoon. STANDBY-merkkivalo sammuu, kun laitteen virta kytketään. Laitteen virta kytkeytyy ja se on valmis toistamaan lähdettä, jota käytettiin ennen kuin virta katkaistiin viimeksi.
(virtakytkin/katkaisin).
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
STANDBY/ON
STANDBY
Huomautuksia:
• Kauko-ohjaimen painike toimi, kun painike
(virtakytkin/katkaisin) on pois
STANDBY/ON ei
päältä olevassa asennossa.
• Ota paristot pois, kun kannat laitetta käsin tai auton matkatavaratilassa. Näin saadaan estettyä virran kytkeytyminen vahingossa ja paristojen turha kuluminen.
• Jos virtajohto kytketään verkkoon, kun painike (virtakytkin/katkaisin) on asetettu kytkettyyn asentoon, laite kytkeytyy valmiustilaan. Tässä tilassa virta kytketään painamalla painiketta kauko-ohjaimesta tai painiketta CD/RANDOM, TUNER/BAND tai TAPE laitteesta.
STANDBY/ON
7

ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN

PHONES
VOLUME –/+ VOLUME –/+
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
SOUND
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina painiketta VOLUME– tai VOLUME+.
Huomautus:
ÄLÄ katkaise laitteesta virtaa, kun äänenvoimakkuus on säädetty suurelle, sillä yhtäkkinen kova ääni saattaa vahingoittaa kuuloasi ja/tai kaiuttimia ja kuulokkeita, kun laitteen virta kytketään ja muuta lähdettä aletaan toistaa seuraavan kerran. MUISTA, että äänenvoimakkuutta ei voi säätää ennen kuin laitteen virta on kytketty.
Suomi
SOUND/HBS MUTING
Äänimuodon valinta
Voit valita äänimuodon, joka korostaa toistuvaa musiikkia.
Paina painiketta SOUND toistuvasti, kunnes haluttu äänimuoto tulee näkyviin näyttöruutuun.
Paina vaihtoehtoisesti painiketta SOUND/HBS kauko­ohjaimesta. Joka kerta, kun painat painiketta, äänimuoto muuttuu seuraavalla tavalla:
Äänen vaimentaminen tilapäisesti
Paina toiston aikana painiketta MUTING kauko­ohjaimesta.
Toisto jatkuu ilman ääntä.
Ääni palautuu painamalla painiketta MUTING uudelleen tai suurentamalla tai pienentämällä äänenvoimakkuuden tasoa.
Kuuntelu kuulokkeilla
Liitä kuulokkeet liittimeen PHONES.
Kaiuttimesta ei tällöin kuulu ääntä. Pienennä äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden liittämistä.
FLAT
Ei merkintää. Äänimuoto peruuntuu.
Bassoäänen voimistaminen
Voit nauttia voimakkaasta bassoäänestä hyperbassotehosteen avulla.
Pidä painike SOUND painettuna niin, että HBS­merkkivalo syttyy palamaan näyttöruutuun.
Paina vaihtoehtoisesti painiketta SOUND/HBS kauko­ohjaimesta.
Tehoste lopetetaan pitämällä painiketta taas painettuna, kunnes HBS-merkkivalo sammuu.
8

CD-LEVYJEN TOISTO

Huomautuksia CD-levyistä
Tällä laitteella voidaan toistaa CD-levyjä, CD-R-levyjä ja CD-RW-levyjä. Voit käyttää sellaisia CD-levyjä, joissa on alla näkyvä merkintä.
Suomi
Huomautus CD-R ja CD-RW-levyistä
• Käyttäjän tekemiä CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja CD­RW-levyjä (uudelleen kirjoitettavia) voidaan toistaa vain silloin, kun äänitys on lopetettu vaaditulla tavalla.
• Voit toistaa omia CD-R ja CD-RW-levyjä, jotka on äänitetty musiikki-CD-formaatilla. Levyjen ominaisuuksista ja äänitysolosuhteista johtuen äänitys ei kenties joissakin tapauksissa onnistu.
• Ennen kuin toistat CD-R ja CD-RW-levyjä, lue huolellisesti niissä olevat ohjeet ja huomautukset.
• Joitakin CD-R ja CD-RW-levyjä ei kenties voi toistaa laitteella johtuen levyn ominaisuuksista, vaurioista tai niillä olevista tahroista tai soittimen linssin likaantumisesta.
• CD-RW-levyt saattavat vaatia pitemmän lukuajan. (Tämä johtuu siitä, että CD-RW-levyjen heijastus on pienempi kuin tavallisten CD-levyjen heijastus.)
MP3-formaatit, joita laite tukee
– ISO 9660 formaatti – maks. 17 merkkiä. – Raitojen ja albumien suurin mahdollinen lukumäärä:
256
– Hakemiston pesätasojen suurin lukumäärä: 8 – Albumien suurin mahdollinen lukumäärä: 99 – Raidan suurin pituus: 255 minuuttia 99 sekuntia – Näytteenottotaajuus: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Bittisuhde: 32 kbps, 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps,
192 kbps, 256 kbps
Levyjen käsittely
Koska likaiset, vaurioituneet tai vääntyneet levyt saattavat vahingoittaa laitetta, noudata seuraavia ohjeita:
• Älä kosketa heijastavaa äänityspintaa.
• Älä liimaa tai kirjoita mitään tarrapinnalle.
• Älä taita levyjä.
Levyjen puhdistaminen
Ennen kuin asetat levyn laitteeseen, pyyhi pois pöly, lika tai sormenjäljet pehmeällä, kuivalla kankaalla. Levyt on puhdistettava pyyhkimällä ne säteittäin keskeltä reunoille. Älä käytä tinneriä, bensiiniä, levyn puhdistusaineita tai antistaattissuihkeita.
• Levyn ottaminen säilytyskotelosta ja asettaminen takaisin
Paina keskeltä ja nosta ylös.
Paina niin, että levy menee paikalleen.
• Käsittely
Väärin
• Puhdistus
Oikein
Säilytys
• Kun levy on otettu pois laitteesta, aseta se takaisin koteloon.
• Älä altista levyjä suoralle auringonpaisteelle, lämmittimen tms. aiheuttamalle kuumuudelle, kosteudelle tai pölylle.
9
Väärin
Perustoimenpiteet
5
35
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
5 5
1
Kytke painiketta CD/RANDOM painamalla CD­muoto, jos laite on viritinmuodolla TUNER tai dekkimuodolla TAPE.
2
Avaa levykotelon luukku painamalla painiketta OPEN 0.
3
Aseta paikalleen levy niin, että sen etikettipuoli tulee ylös, ja sulje levykotelon luukku.
• 8 cm CD-levyt voidaan toistaa laitteessa ilman sovitinta.
• Kun asetat laitteeseen MP3-levyn, MP3-merkkivalo syttyy palamaan ja albumien ja raitojen kokonaislukumäärä vierii näyttöruudussa.
4
Aloita toisto painamalla painiketta 3/8.
Senhetkisen raidan numero ja kulunut toistoaika näkyvät toiston aikana.
2 41
41
STANDBY
Huomautuksia:
• Kun paikalleen on asetettu MP3-levy, sen lukeminen saattaa kestää yli 30 sekuntia riippuen levyllä olevista tiedoista.
• ”UNREAD DISC” vierii näyttöruudun läpi, jos levyä ei voi lukea, koska se on likainen tai naarmuttunut.
• Seuraava merkintä saattaa tulla näkyviin, jos levy on asetettu ylösalaisin. Aseta levy paikalleen oikein.
• Jos toiston aikana esiintyy raidan seurantavirheitä, pienennä äänenvoimakkuutta.
• Raidan seurantavirheitä saattaa esiintyä, jos laitteeseen kohdistuu jokin voimakas isku tai sitä käytetään sellaisessa paikassa, johon kohdistuu värinää (esim. autossa ajettaessa kuoppaisella tiellä).
Suomi
5
Säädä äänenvoimakkuus ja ääni.
10
Toiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7.
Päälaite Kauko-ohjain
Huomautus:
Paina painiketta 7 ennen kuin avaat levykotelon luukun.
Suomi
Varmista, että levy on lakannut kokonaan pyörimästä ennen kuin otat sen pois.
Toiston kytkeminen tauolle
Paina painiketta 3/8 btoiston aikana.
Toistoa jatketaan painamalla painiketta uudelleen.
Päälaite Kauko-ohjain
Ohitus
• Ohitus seuraavalle raidalle
Paina painiketta ¢ toiston aikana, kun haluat siirtyä seuraavan raidan alkuun.
• Siirtyminen takaisin edelliselle raidalle
Paina painiketta 4 toiston aikana, kun haluat siirtyä takaisin edelliselle radalle.
Halutun raidan valinta suoraan (vain audio-CD-levy)
Käytä kauko-ohjaimen numeropainikkeita.
Esimerkki: Raita 8 valitaan painamalla painiketta 8. Raita 21 valitaan painamalla +10, +10 ja 1 tässä järjestyksessä. Toisto alkaa määritetyltä raidalta.
Etsintä – halutun kohdan etsiminen levyltä (vain audio-CD)
Pidä painettuna painiketta 4 tai ¢ toiston aikana.
Tarkkaile ääntä ja vapauta painike, kun haluttu kohta löytyy.
Päälaite Kauko-ohjain
11
Päälaite Kauko-ohjain
Halutun albumin ja raidan valinta (vain MP3-levyt)
1
Paina pysäytysmuodolla toistuvasti painiketta PRESET UP tai PRESET DOWN, kunnes haluttu albumi tulee näkyviin.
Vaihtoehtoisesti voit painaa toistuvasti painiketta GROUP UP tai GROUP DOWN kauko-ohjaimesta.
2
Valitse painiketta 4 tai ¢ painamalla haluttu raita senhetkiseltä albumilta.
Voit käyttää myös kauko-ohjaimen numeropainikkeita.
3
Aloita toisto painamalla painiketta 3/8.
Jos käytit numeropainikkeita vaiheessa 2, toisto alkaa painamalla painiketta 3/8.
Nimikkeen etsintä (vain MP3-levyt)
1
Paina pysäytystilan aikana painiketta TITLE SEARCH.
2
Näppäile painiketta PRESET UP tai PRESET DOWN toistuvasti painamalla kirjain tai numero valittuun kohtaan.
Vaihtoehtoisesti voit painaa painiketta GROUP UP tai GROUP DOWN kauko-ohjaimesta.
3
Valitse painiketta 4 tai ¢ painamalla toinen paikka kirjaimen tai numeron näppäilyä varten.
4
Näppäile muut kirjaimet tai numerot toistamalla vaiheita 2 ja 3.
5
Aloita nimikkeen etsintä painamalla painiketta TITLE SEARCH.
Näyttöruutuun tulee näkyviin löydettyjen nimikkeiden (raitojen) lukumäärä.
• Jos yksi tai useampi raita löytyy, valitse haluttu raita
ja aloita toisto painamalla painiketta 3/8.
• Jos yhtään raitaa ei löydy, “FIND 000” näkyy hetken näyttöruudussa ja laite palaa vaiheeseen 3.
Näytön muuttaminen
Paina painiketta DISPLAY toistuvasti toiston aikana.
Joka kerta, kun painiketta painetaan, näyttö muuttuu seuraavassa järjestyksessä:
Audio-CD-levyn ollessa kyseessä:
Toistuvan raidan numero ja kulunut toistoaika
Toistuvan raidan numero ja raidalla jäljellä oleva aika (“REMAIN” syttyy näyttöön.)
Levyn kulunut toistoaika (“TOTAL” syttyy palamaan.)
Levyllä jäljellä oleva aika (“TOTAL REMAIN” syttyy palamaan.)
MP3-levyn ollessa kyseessä:
Toistuvan raidan numero ja kulunut toistoaika.
Toistuvan albumin numero, albumin nimi, raitanumero ja raidan nimi.
Suomi
Nimikkeen etsintämuoto lopetetaan painamalla painiketta 7 pysäytystilassa. Vaihtoehtoisesti voit painaa myös painiketta TUNER/ BAND tai TAPE.
12
Audio-CD-levyn ohjelmoitu toisto
3
20 raitaa voidaan ohjelmoida soimaan halutussa järjestyksessä.
Suomi
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
1
Kytke painiketta CD/RANDOM painamalla CD­muoto.
2
Paina painiketta PROGRAM pysäytysmuodolla.
Vaihtoehtoisesti voit painaa painiketta PROGRAM/ SET kauko-ohjaimesta. PROG.-merkkivalo ja senhetkisen raidan numero alkavat vilkkua näyttöruudussa.
31
6 6 1 2,4
2,4
STANDBY
3
4
Paina painiketta PROGRAM.
“OK” tulee näkyviin ja PROG.-merkkivalo jää palamaan pysyvästi.
5
Ohjelmoi muut raidat toistamalla vaiheet 2-4.
6
Aloita ohjelmoitu toisto painamalla painiketta 3/8.
Ohjelma pyyhitään pois painamalla painiketta 7
pysäytysmuodolla. “PROG CLEARED” vierii näyttöruudun läpi. Ohjelma pyyhkiytyy pois myös avattaessa levykotelon luukku.
3
Valitse painiketta 4 tai ¢ painamalla ohjelmoitava raita.
Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös kauko­ohjaimen numeropainikkeita.
13
Ohjelmoidut raidat voidaan tarkastaa painamalla
painiketta 4 tai ¢ toistuvasti pysäytysmuodolla. Joka kerta, kun painat painiketta, ohjelmanumero ja raitanumero näkyvät näyttöruudussa.
Huomautus:
Ei ole mahdollista ohjelmoida yli 20 raitaa. “PRG FULL” näkyy, kun yritetään ohjelmoida 21. raitaa.
MP3-levyjen ohjelmoitu soitto
99 raitaa voidaan ohjelmoida soimaan halutussa järjestyksessä.
1
Paina pysäytystilan aikana painiketta PROGRAM.
Vaihtoehtoisesti voidaan painaa painiketta PROGRAM/SET kauko-ohjaimesta. PROG.-merkkivalo alkaa vilkkua näyttöruudussa.
2
Valitse haluttu albumi painamalla painiketta PRESET UP tai PRESET DOWN.
Vaihtoehtoisesti voidaan painaa painiketta GROUP UP tai GROUP DOWN kauko-ohjaimesta.
3
Valitse albumilta haluttu raita painamalla painiketta 4 tai ¢.
Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää kauko-ohjaimen numeropainikkeita.
4
Paina painiketta PROGRAM.
“OK” tulee näkyviin hetkeksi ja PROG.-merkkivalo jää palamaan pysyvästi.
5
Ohjelmoi muut raidat toistamalla vaiheita 1-4.
6
Aloita ohjelmoitu soitto painamalla painiketta 3/8.
Ohjelma pyyhitään pois painamalla painiketta 7
pysäytystilassa. “PROG CLEAR” vierii näyttöruudun läpi. Ohjelma pyyhkiytyy pois myös avattaessa levykotelon luukku.
Ohjelmoidut raidat voidaan pyyhkiä pois painamalla
painiketta 4 tai ¢ toistuvasti pysäytystilassa. Joka kerta, kun painat painiketta, ohjelmanumero ja raitanumero näkyvät näyttöruudussa.
Huomautus:
Ei ole mahdollista ohjelmoida yli 99 raitaa. “PRG FULL” tulee näkyviin, jos yritetään ohjelmoida 100. raitaa.
Suomi
14
Uudelleensoitto/hajasoitto
Suomi
REPEATREPEAT CD/RANDOMCD/RANDOM
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Uudelleensoitto
Paina painiketta REPEAT toiston aikana.
Joka kerta, kun painat painiketta, uudelleensoittomuoto muuttuu seuraavassa järjestyksessä:
Audio-CD-levyn ollessa kyseessä:
Yhden raidan uudelleensoitto (“REPEAT” syttyy palamaan näyttöruutuun.)
Levyn kaikkien raitojen uudelleensoitto (“REPEAT ALL” syttyy palamaan.)
Uudelleensoitto peruuntuu.
MP3-levyn ollessa kyseessä:
Yhden raidan uudelleensoitto (“REPEAT” syttyy palamaan näyttöruutuun.)
Albumin uudelleensoitto (“REPEAT GROUP” syttyy palamaan.)
Levyn kaikkien raitojen uudelleensoitto (“REPEAT ALL” syttyy palamaan.)
Uudelleensoitto peruuntuu.
Hajasoitto
Paina painiketta CD/RANDOM CD-muodolla niin, että RANDOM-merkkivalo syttyy palamaan näyttöruutuun.
Raidat soivat hajajärjestyksessä.
Hajasoitto lopetetaan painamalla painiketta CD/ RANDOM niin, että RANDOM-merkkivalo sammuu.
15

RADIOVASTAANOTTO

4
Aseman virittäminen
1,2
3 1,234
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
4 4
1
Kytke viritinmuodolle TUNER painamalla painiketta TUNER/BAND.
2
Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM tai AM-kaista.
3
Pidä painike 4 tai ¢ painettuna yli 1 sekunnin. Laite alkaa etsiä ja etsintä pysähtyy, kun tarpeeksi voimakas signaali virittyy. Jos painat painiketta 4 tai ¢ lyhyesti ja toistuvasti, taajuus muuttuu vaihe vaiheelta.
4
Säädä äänenvoimakkuus ja ääni.
FM-vastaanottomuodon muuttaminen
Jos FM-stereolähetyksen vastaanotto on vaikeaa tai kohinaa esiintyy paljon, vastaanotto paranee, kun kytketään monofoninen muoto.
Kytke monofoniselle muodolle painamalla painiketta FM MODE/BEAT CUT.
Joka kerta, kun painat painiketta, vastaanotto muuttuu monofonisen ja stereofonisen muodon välillä.
FM MODE/BEAT CUT
FM MODE/ BEAT CUT
Suomi
Päälaite Kauko-ohjain
STEREO-merkkivalo jää palamaan pysyvästi näyttöruutuun, kun laite ottaa vastaan tarpeeksi voimakassignaalisen FM-stereolähetyksen stereomuodolla.
16
Asemien esiviritys
5
On mahdollista esivirittää 20 FM ja 10 AM-asemaa.
Suomi
1
2
3
21
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM tai AM-kaista.
Viritä esiviritettävälle asemalle painamalla painiketta 4 tai ¢.
Paina painiketta PROGRAM.
Vaihtoehtoisesti voidaan painaa painiketta PROGRAM/SET kauko-ohjaimesta.
3,5 14
43,
2
Esiviritetyn aseman kuuntelu
1
Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM tai AM-kaista.
2
Paina painiketta PRESET UP tai PRESET DOWN toistuvasti, kunnes haluttu esiviritysnumero tulee näkyviin.
4
Valitse esiviritysnumero painamalla painiketta PRESET UP tai PRESET DOWN.
Valittu esiviritysnumero vilkkuu.
5
Paina painiketta PROGRAM.
“STORED” näkyy näyttöruudussa. Esiviritysnumero palaa pysyvästi.
6
Esiviritä muut asemat toistamalla vaiheita 2-5 ja käyttämällä aina eri esiviritysnumeroa.
17
Antennien käyttö
FM AM
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5

KASETTIEN TOISTO

Huomautuksia kasettinauhoista
• Käytä vain tyypin I normaalinauhoja. Tämän laitteen äänitys/toisto-ominaisuudet sopivat normaalinauhoille, joiden ominaisuudet eroavat CrO ja metallinauhojen ominaisuuksista.
• Emme suosittele yli 120 minuutin pituisten nauhojen käyttämistä, sillä ominaisuudet saattavat heiketä ja nauha juuttua helposti kiinni vastarullaan ja vetoakseliin.
• Löysä nauha saattaa aiheuttaa ongelmia. Kiristä nauha kynällä alla olevassa kuvassa näkyvällä tavalla.
Kiristä nauha kääntämällä kynää.
Huomautus:
Yhdysrakenteinen ferriittiantenni saattaa poimia häiriöitä lähellä olevasta televisiovastaanottimesta, mikä häiritsee AM-vastaanottoa.
Kasetin asettaminen
1
Avaa kasetinpidin painamalla painiketta
§STOP/EJECT.
2
2
Aseta kasetti niin, että sen avonainen puoli tulee ylöspäin ja toistopuoli osoittaa ulospäin alla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla.
+ Eteenpäin suunta
Suomi
• Jotta äänitykset eivät pyyhkiydy pois vahingossa, irrota liuska(t) ruuviavaimella. Kun liuskat on irrotettu, peitä aukot teipillä, jos äänitys halutaan pyyhkiä pois tai nauhalle äänittää uutta materiaalia.
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
3
Sulje kasetinpidin painamalla sitä varovasti, mutta lujasti.
Kasetinpidin napsahtaa paikalleen.
18
Peruskäyttö
Suomi
1
Kytke dekkimuoto TAPE painamalla painiketta TAPE.
2
Aseta kasetti paikalleen.
Käytä vain tyypin I normaalinauhoja.
3
Aloita toisto painamalla painiketta 2 PLAY.
4
Säädä äänenvoimakkuus ja ääni.
2
34
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
4 1 2
Toiston pysäyttäminen
Paina painiketta § STOP/EJECT.
Nauha pysähtyy myös, kun se kelautuu loppuun.
Nauhan nopea eteenkelaus
Paina painiketta ¡ REW tai 1 FF.
Kun nauha kelautuu loppuun, paina painiketta § STOP/EJECT niin, että painike ¡ REW tai 1 FF vapautuu.
19

ÄÄNITYS

Peruskäyttö
1
Valmista äänityslähde.
• Kun äänitetään radiosta Kytke viritinmuoto TUNER ja viritä halutulle asemalle.
• Kun äänitetään CD-levyltä Kytke CD-muoto ja aseta CD-levy paikalleen.
2
Aseta paikalleen tyhjä kasetti tai sellainen kasetti, jonka äänitys voidaan poistaa.
Käytä vain tyypin I normaalinauhoja.
3
Paina yhtäaikaa painiketta REC ja 2 PLAY.
Äänityksen lopettaminen
Paina painiketta § STOP/EJECT.
Nauha pysähtyy myös silloin, kun se kelautuu loppuun.
Huomautuksia:
Saattaa olla lainvastaista äänittää tai toistaa tekijänoikeuksin suojattua materiaalia ilman tekijänoikeuksien omistajan suostumusta.
• Äänityksessä ALC-piiri automaattisesti optimoi äänitystason. Äänitystason säätö ei ole tarpeen.
• Jos tekemässäsi äänityksessä on huomattavasti kohinaa tai sähköisiä häiriöitä, laite on kenties ollut liian lähellä TV-vastaanotinta, joka on ollut päällä äänityksen aikana. Katkaise TV-vastaanottimesta virta tai vie laite kauemmas TV-vastaanottimesta.
312
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
2
Sykekohinanvaimennustoiminnon käyttö
Kun äänitetään AM-lähetystä, saattaa kuulua sykekohinaa. Jos näin käy, paina painiketta FM MODE/ BEAT CUT ja valitse se sykekohinan vaimennusasento “BEAT 01” tai “BEAT 02”, joka vaimentaa kohinaa tehokkaammin.
Äänityksen aloittaminen tarkalleen tiettynä aikana
1
Paina ensin painiketta 8 PAUSE ja sitten painiketta REC ja 2 PLAY yhtäaikaa, jolloin laite kytkeytyy äänitystauolle (valmiustilaan).
2
Paina painiketta 8 PAUSE ja vapauta nauha tarkalleen sillä hetkellä, kun haluat aloittaa äänityksen.
Huomautus:
Älä jätä laitetta tauolle muutamaa minuuttia pitemmäksi ajaksi. Pysäytä nauha painamalla painiketta § STOP/ EJECT.
Suomi
20
Tahdistettu äänitys CD-toiston kanssa
CD-soitin voidaan säätää aloittamaan toisto kasettidekin kytkeytyessä äänitysmuodolle.
5 2134
Suomi
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
1
1
Aseta kasetti paikalleen.
Käytä vain tyypin I normaalinauhoja.
2
Aseta CD-levy paikalleen.
3
Kytke CD-muodolle painamalla painiketta CD/ RANDOM.
4
Määritä raita ja kohta levyltä, josta äänitys halutaan aloittaa.
• Kun äänitys halutaan aloittaa joltakin tietyltä
raidalta, valitse raita painamalla painiketta 4 tai ¢ pysäytystilassa.
• Kun äänitys halutaan aloittaa jostakin tietystä kohdasta levyltä, soita levyä ja kytke soitto tauolle halutussa kohdassa painamalla painiketta 3/8.
5
Paina painikkeita REC ja 2 PLAY samanaikaisesti.
Tahdistettu äänitys alkaa.
Jos nauha loppuu ensin, CD-soitin jatkaa soittoa. Jos CD-soitin pysähtyy ensin, nauha jatkaa pyörimistään. Paina tässä tapauksessa painiketta § STOP/EJECT pysäytystilassa.
Poisto
Kun äänitetään jo äänitetylle nauhalle, edellinen äänitys pyyhkiytyy pois ja vain uusi äänitys kuuluu, kun nauha toistetaan seuraavan kerran.
Äänityksen poistaminen tekemättä uutta äänitystä
1
Paina painiketta 7 (CD-soittimen pysäytys), kun laitteeseen ei ole asetettu levyä.
2
Paina painikkeita REC ja 2 PLAY yhtäaikaa.
21

HOITO

Äänipäitten, vetoakselin ja vastarullan puhdistus
Puhdistus on tärkeää!
Kun nauha pyörii, magneettijauhoa ja pölyä kerääntyy äänipäille, vetoakselille ja vastarullalle. Kun ne likaantuvat:
• Äänenlaatu heikkenee.
• Äänen lähtötaso laskee.
• Edellinen äänitys ei poistu kokonaan.
• Äänitystulos ei ole tyydyttävä. Tällaisten seikkojen välttämiseksi puhdista äänipäät, vetoakseli ja vastarulla joka 10. käyttötunti.
Äänipäät
Vetoakseli
Vastarulla
Avaa kasetinpidin. Puhdista äänipäät, vetoakseli ja vastarulla.
Jotta puhdistus olisi tehokas, käytä audioliikkeistä saatavaa puhdistuspakkausta. Varmista puhdistuksen jälkeen, että neste on kuivunut kokonaan ennen kuin asetat kasetin paikoilleen.
CD-lukupään puhdistaminen
Jos CD-lukupää likaantuu, äänenlaatu saattaa heiketä.
Avaa levykotelon luukku ja puhdista linssi.
Käytä puhallinta (saatavilla kameraliikkeistä tms.) ja puhalla pöly pois linssiltä.
Suomi
OPEN
Puhallin
Linssi
Huomautuksia:
• Pidä magneetit ja metalliesineet poissa äänipäiden lähettyviltä. Jos äänipää magnetisoituu, ääni heikkenee.
• Demagnetoi äänipäät joka 20-30 käyttötunti audioliikkeistä saatavalla äänipäiden demagnetointilaitteella. Kun demagnetoit äänipäitä, painike katkaisin) on asetettava pois päältä olevaan asentoon.
Koska laitteen poistopää on magneettinen, älä demagnetoi sitä.
• Älä käytä muuta kuin alkoholia puhdistukseen. Tinneri ja bensiini vahingoittavat vastarullan kumipintaa.
(virtakytkin/
22

VIANMÄÄRITYS

Vialta vaikuttava seikka ei ole aina vakavaa. Varmista ensin seuraavat seikat:
1 Virta ei kytkeydy.
* Onko virtajohto kytketty?
2 Kun painiketta 2 PLAY painetaan, nauha ei
liiku.
* Onko painiketta 8 PAUSE painettu?
Suomi
3 Toistoääni on hyvin matalatasoinen.
* Ovatko paristot kuluneet? * Ovatko äänipäät likaiset?
4 Painike REC ei toimi.
* Onko kasetin suojaliuskat irrotettu? * Onko kasetti asetettu paikalleen?
5 Levy on asetettu paikalleen, mutta se ei soi.
* Onko levy ylösalaisin? * Onko levy likainen? * Onko levy vahingoittunut tai vääntynyt? * Onko linssi likainen? * Onko linssille tiivistynyt kosteutta? Jos on, kytke
painike pari tuntia ennen käyttöä.
6 Ei ääntä kaiuttimista.
* Onko kuulokkeet liitetty?
(virtakytkin/katkaisin) päälle ja odota
7 Koska nauhanopeus on epäsäännöllinen,
värinää ja huojuntaa esiintyy.
* Onko vastarulla tai vetoakseli likainen? * Ovatko paristot kuluneet?
8 Radiovastaanotto on heikko ja esiintyy
paljon sähköistä kohinaa.
* Onko antenni säädetty huonosti?
9 Kauko-ohjaus ei onnistu.
* Ovatko kauko-ohjaimen paristot kuluneet loppuun? * Kohdistuuko kauko-ohjaimen tunnistimeen jokin
voimakas valo (suora auringonvalo tms.)?
Huomautus:
Kun laite viedään kylmästä paikasta, jossa on noin 0 astetta, lämpöiseen paikkaan, laite ei kenties toimi tavalliseen tapaan., koska kosteutta on tiivistynyt dekin sisälle. Tavallinen toiminta palautuu parin tunnin kuluttua.
23

TEKNISET TIEDOT

CD-soitinosa
Tyyppi : CD-soitin Signaalin tunnistusjärjestelmä : Kontaktiton optinen lukupää
(puolijohdelaser) Kanavien lukumäärä : 2 kanavaa (stereo) Taajuusvaste : 20 Hz - 20 000 Hz Signaali-kohinasuhde : 90 dB Värinä & huojunta : Alle mitattavien arvojen
Radio-osa
Taajuusala : FM 87,50 MHz - 108,00 MHz
AM 522 kHz - 1 629 kHz Antennit : Teleskooppiantenni FM:lle
Ferriittiydinantenni AM:lle
Kasettidekkiosa
Raitajärjestelmä : 4-raitainen 2-kanavainen
stereo Moottori : Elektronisesti säädetty
tasavirtamoottori
vetoakselille Taajuusvaste : Hard Permalloy - pää
äänitykseen/toistoon,
magneettinen pää poistoon Taajuusvaste : 80 Hz - 12 500 Hz Värinä & huojunta : 0,15% (WRMS) Pikakelausaika : Noin 120 s (C-60 kasetilla)
Yleistä
Kaiuttimet : 10 cm × 2
5 cm × 2 2,7 cm × 2
Teholähtö : 5 W per kanava, min. RMS,
syötettynä 3 1 kHz:llä alle 10 % harmonisella kokonaissäröllä (IEC 268-3)
Lähtöliittimet : PHONES × 1 (Lähtötaso:
0 mW - 30 mW/32 Ω, Sopiva impedanssi: 16 Ω - 32 Ω)
Virtalähde : 230 V vaihtovirta Ó, 50 Hz
12 V tasavirta (R20P (SUM-
1)/D(13F) kokoiset paristot × 8)
Virrankulutus : 35 W (virta kytkettynä)
2,6 W (valmiustilassa)
Mitat : 520 (L) mm × 173 (K) mm
× 250 (S) mm
Paino : Noin 4,5 kg (ilman paristoja) Vakiovarusteet : Verkkojohto × 1
Kauko-ohjain × 1 Paristot kauko-ohjainta varten, R03 (UM4/AAA (24F) × 2
Pidätämme oikeudet muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman ennakkoilmoitusta.
Suomi
24
0602NNMBICORISW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
Loading...