CD-PORTABLE-SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
DRAAGBAAR CD-SYSTEEM
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER
FM MODE/
BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M
U
L
O
V
PRESET UP
CD
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
TUNER
SOUND
TAPE
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
OPEN
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear of the
cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-004A
[E]
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Voorzichtig — schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de
stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de
stand van de schakelaar.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vlocistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
– G-1 –
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES
PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER
AUßENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt
mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM,
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL
GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI
OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH
SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA
UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Zichtbaar laserstraling wanneer open
en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het
direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin
het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan
bekwaam vakpersoneel.
(Flüssigkristallanzeige) zeigt den
allgemeinen Wiedergabestatus an.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Zum Schutz gegen Elektroschock, Brand
und Beschädigung
• Auch wenn das Gerät mit der (Ein/Aus) Taste
ausgeschaltet ist, fließt immer noch ein schwacher
Strom. Zur Sicherheit und um Strom zu sparen, sollten
Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abziehen,
falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden wird.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Das Netzkabel darf grundsätzlich nur durch direktes
Erfassen des Steckers abgezogen werden; zerren Sie
nicht am Kabel.
• Wenn am Kabel ein Schaden, Riß oder Wackelkontakt
zu erkennen ist, müssen Sie bei Ihrem Fachhändler
sofort ein neues Kabel besorgen.
• Das Kabel darf nicht geknickt, gezerrt oder verdreht
werden.
Aufnahme
4 Wiedergabe von MP3-Dateien
5 Hyper-Bass-Soundeffekte
• Das Netzkabel darf in keiner Weise modifiziert
werden.
• Entfernen Sie keinerlei Schrauben, um das Gerät zu
zerlegen, und berühren Sie keine Komponenten im
Geräteinnern; es besteht sonst Unfallgefahr.
• Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände in das Gerät.
• Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker ab, falls
die Gefahr eines Blitzeinschlags besteht.
• Falls einmal Wasser in das Gerät eingedrungen sein
sollte, müssen Sie sofort den Netzstecker abziehen und
sich dann an einen Fachhändler wenden.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des
Geräts, damit die Wärme entweichen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht an mangelhaft belüfteten
Orten auf.
1
HINWEISE ZUR HANDHABUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung, und lassen Sie es nicht im
geschlossenen Fahrzeug (oder Boot o.ä.) liegen, wo
die Innentemperatur 40ºC überschreiten könnte.
1 Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten
folgender Art:
• Wo die Temperatur übermäßig hoch oder niedrig
sein kann. Der empfohlene Temperaturbereich ist
zwischen 5ºC und 35ºC.
• Wo starke Vibrationen auftreten könnten
• Wo die Feuchtigkeit sehr hoch ist, z.B. im
Badezimmer
• Wo das Gerät starken Magnetquellen ausgesetzt ist,
wie z.B. Elektromagneten oder Lautsprechern.
2 Schützen Sie das Gerät vor übermäßigem
Staub.
Schließen Sie den CD-Teller, damit die CD-Linse
nicht von Staub blockiert wird. Berühren Sie niemals
die CD-Linse.
3 Kondensation
Unter den folgenden Bedingungen kann
Kondensation auftreten und das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funktionieren:
• Wenn das Gerät in einem Raum steht, wo gerade
eine Heizung eingeschaltet wurde
• Wenn das Gerät in einem Raum mit starkem Rauch
oder hoher Feuchtigkeit steht
• Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wurde
In solchen Fällen sollten Sie die
auf Ein stellen und ein bis zwei Stunden warten,
bevor Sie das Gerät benutzen.
4 Lautstärkeregelung
Anders als bei Analogschallplatten entsteht bei CDs
extrem wenig Rauschen. Falls Sie versuchen, die
Lautstärke durch Horchen auf den anfänglichen
Rauschpegel einzustellen, wie Sie das vielleicht von
Analogschallplatten gewohnt sind, können die
Lautsprecher durch einen heftigen Schallstoß bei
Beginn der Wiedergabe beschädigt werden. Drehen
Sie deshalb die Lautstärke anfangs herunter, und
regulieren Sie sie erst während der CD-Wiedergabe.
(Ein/Aus) Taste
5 Sicherheitsvorrichtung
Das Gerät weist eine Sicherheitsvorrichtung auf, die
den Laserstrahl abschaltet, sobald der CD-Teller
ausgefahren wird.
6 Legen Sie keine magnetischen Gegenstände
in der Nähe der Lautsprecher ab.
Die Lautsprecher enthalten Elektromagneten; wenn
Sie Tonbandkassetten oder Magnetkarten darauf
ablegen, könnten deren Daten eventuell gelöscht
werden.
7 Halten Sie das Gerät fern von Fernsehgeräten.
Wenn das Gerät zu nahe am Fernseher aufgestellt
wird, kann es zu einer Verzerrung des Fernsehbilds
kommen. Stellen Sie das Gerät in solchem Fall weiter
weg vom Fernseher auf. Falls die Bildverzerrung
dadurch nicht behoben wird, sollten Sie das Gerät
nicht benutzen, solange der Fernseher eingeschaltet
ist.
8 Reinigen des Gehäuses
Falls das Gehäuse schmutzig ist, können Sie es mit
einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder
Farbverdünner, da sonst die Geräteoberfläche
Schaden leiden könnte.
9 Betrieb mit Kopfhörer
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein; es
besteht die Gefahr permanenter Gehörschäden.
• Aus Sicherheitsgründen sollten Sie niemals mit
aufgesetztem Kopfhörer ein Fahrzeug fahren.
10 Tragegriff
Klappen Sie den Tragegriff nicht hoch oder herunter,
solange die Antenne ausgefahren ist, da die Antenne
sonst beschädigt werden könnte. Stellen Sie den
Tragegriff so, daß er den Antennenbetrieb nicht
behindert.
Deutsch
Français
Nederlands
2
STROMVERSORGUNG
Deutsch
Betrieb mit Netzspannung
Schließen Sie das Netzkabel an.
VORSICHT:
Français
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
JVC-Netzkabel, um jegliche Fehlfunktion oder
Beschädigung zu verhüten.
Nehmen Sie die Batterien heraus, falls Sie das Gerät
mit Netzspannung betreiben.
• Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose
ab, bevor Sie das Haus verlassen oder wenn Sie
vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen.
Nederlands
Betrieb mit Batterien
Batterien einlegen
1
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel zu sich her, und
drücken Sie gleichzeitig auf die mit Pfeil
gekennzeichneten Stellen.
Batterien prüfen
Wenn die Bandgeschwindigkeit schwächer wird, die
Lautstärke abnimmt oder die CD-Wiedergabe nur noch
mit Unterbrechungen funktioniert, sollten Sie alle
Batterien durch frische ersetzen.
Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie neue Batterien
einlegen (möglichst Alkalizellen mit langer
Betriebslebensdauer), um Ausfälle zu verhindern.
Bessere Batterienutzung
• Bei fortgesetztem Gerätebetrieb werden die Batterien
schneller erschöpft als bei Betrieb mit
Unterbrechungen.
• Bei Gerätebetrieb in kalter Umgebung werden die
Batterien schneller erschöpft als bei Betrieb an warmen
Orten.
VORSICHT:
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen
(mehr als zwei Wochen), oder wenn Sie es mit
Netzspannung betreiben, sollten Sie die Batterien
herausnehmen, um jegliche Störungen oder
Beschädigungen zu verhüten.
• Wenn Sie das Gerät über das mitgelieferte JVCNetzkabel am Stromnetz anschließen, schaltet die
Stromversorgung auch bei eingelegten Batterien
automatisch auf Netzstrom um.
Bei Betrieb über das Netzkabel sollten Sie aber
trotzdem die Batterien herausnehmen.
2
Legen Sie acht Batterien des Typs R20P (SUM-1)/
D (13F) ein.
Achten Sie darauf, daß die Batteriepole ª und ·
korrekt ausgerichtet sind.
1
4
8
Batterietyp R20P (SUM-1)/D (13F)
3
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
7
33
2
6
5
3
VORSICHT BEI BATTERIEBETRIEB:
Wenn Batterien falsch benutzt werden, könnten sie
explodieren oder es könnte Batteriesäure austreten.
Achten Sie besonders auf folgendes:
• Vergewissern Sie sich, daß die Batteriekontake ª
und · korrekt ausgerichtet sind; legen Sie die
Batterien gemäß der linken Abbildung ein.
• Legen Sie niemals alte und neue Batterien
zusammen ein, und kombinieren Sie niemals
verschiedene Arten von Batterien.
• Versuchen Sie keinesfalls, nicht-wiederaufladbare
Batterien aufzuladen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Falls Batteriechemikalien einmal auf die Haut geraten
sind, müssen Sie sie sofort mit viel Wasser abspülen.
Falls diese Chemikalien auf das Gerät geraten sind,
ist das Gerät sofort gründlich zu reinigen.
14 Teleskopantenne
15 Batteriefachdeckel
16 ÓAC IN Steckdose (Netzspannungseingang)
Nederlands
FERNBEDIENUNG
Batterien einlegen
1
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel von der
Rückseite der Fernbedienung ab.
17
17 PHONES-Buchse (Kopfhörer)
Schließen Sie einen Stereo-Ministecker-Kopfhörer
(3,5 mm Steckerdurchmesser, Impedanz 16 Ω bis
32 Ω) an diese Buchse an. Der Lautsprecherausgang
bleibt abgeschaltet, solange der Kopfhörer
angeschlossen ist.
3
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2
Legen Sie zwei Batterien der Größe R03 (UM4)/
AAA (24F) ein.
Legen Sie die Batterien so ein, daß ª und · den
Markierungen im Batteriefach entsprechen. Setzen Sie
zuerst jeweils die Minusseite · ein.
Batterietyp R03 (UM4)/AAA (24F)
2
1
5
Auswechseln der Batterien
Der maximale Steuerabstand zwischen Fernbedienung
und Sensorfenster am Gerät beträgt etwa 7 Meter. Wenn
der Steuerabstand kleiner geworden ist oder die
Fernbedienung nicht mehr eindeutig funktioniert, sollten
Sie die Batterien durch neue ersetzen.
Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung
• Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung
möglichst direkt auf das Sensorfenster des Geräts. Der
steuerbare Abstand vom Gerät ist geringer, wenn Sie
die Fernbedienung in einem anderen Winkel auf das
Gerät richten.
Namen der Tasten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Betätigen Sie die Tasten sachte aber nachdrücklich.
• Achten Sie darauf, daß kein starkes Licht (direkte
Sonneneinstrahlung oder starkes Kunstlicht) direkt auf
das Sensorfenster des Geräts strahlt. Außerdem sollten
sich zwischen Fernbedienung und Sensorfenster des
Geräts keine Hindernisse befinden.