JVC RC-BM5 User Manual [fr]

CD PORTABLE SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER FM MODE/ BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5J REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M U L
O V
PRESET UP
CD
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
SOUND
TAPE
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
OPEN
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-002A
[C]
Warnings, Cautions and Others Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
– G-1 –
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution POWER ON/OFF button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The POWER ON/OFF button in any position does not disconnect the mains line.
Attention Commutateur POWER ON/OFF!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur POWER ON/OFF ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
– G-2 –

TABLE DES MATIÈRES

CARACTÉRISTIQUES .............................................. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................... 1
CONSIGNES DE MANIPULATION ......................... 2
ALIMENTATION ....................................................... 3
NOMS DES COMPOSANTS ET DES
COMMANDES ....................................................... 4
TÉLÉCOMMANDE ................................................... 5
POUR ALLUMER/ÉTEINDRE L’APPAREIL.......... 7
Français

CARACTÉRISTIQUES

1 Chaîne portable avec lecteur CD incorporé
• Les fonctions du CD peuvent s’exécuter aussi bien avec la télécommande qu’avec l’unité principale.
• Capacité pour lecture de CD 8-cm
2 Le LCD numérique (Liquid Crystal Display)
indique l’état général de la lecture.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Prévention de décharges électriques, d’incendies accidentels et de dommages
• Même lorsque la touche POWER ON/OFF est réglée sur OFF, un flux réduit de courant passera. Pour économiser de l’énergie et par sécurité lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• En débranchant de la prise murale, faites-le toujours en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation.
• Consultez votre distributeur le plus proche en cas de dommage, de débranchement ou de coupure de contact avec le cordon d’alimentation.
POUR AJUSTER LE SON ......................................... 8
LECTURE DE DISQUES COMPACTS .................... 9
RÉCEPTION RADIO ............................................... 16
LECTURE DE CASSETTES .................................... 18
ENREGISTREMENT ............................................... 20
ENTRETIEN ............................................................. 22
GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................... 23
SPÉCIFICATIONS ................................................... 24
3 Enregistrement synchronisé avec lecture de
CD 4 Capacité pour lecture de MP3 5 Effet de son Hyper-Bass
• Ne pliez pas le cordon, ne tirez pas dessus ou ne le
tordez pas.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation d’une
manière quelconque.
• Ne retirez pas les vis pour démonter l’unité et ne
touchez à rien qui se trouve à l’intérieur de l’unité afin d’éviter tout accident.
• N’insérez aucun objet métallique dans l’unité.
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas de
possible foudre.
• Si de l’eau s’introduit à l’intérieur de l’unité,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et consultez votre distributeur.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l’unité
afin que la chaleur puisse s’échapper.
• N’installez pas l’unité dans un endroit mal ventilé.
1

CONSIGNES DE MANIPULATION

N’utilisez pas cette unité en plein soleil ou ne la laissez pas dans une voiture fermée (ou un yacht, etc.) qui pourrait être exposé à des hautes températures d’environ 40°C.
1 Évitez d’utiliser cette unité dans les endroits
suivants:
• Là où des températures pourrait être excessivement hautes ou basses; les températures recommandées sont comprises entre 5°C et 35°C.
• Là où elle pourrait être sujette à des vibrations.
• Là où il y a excessivement d’humidité, comme une salle de bain.
• Là où elle pourrait être magnétisée par un magnétophone ou une enceinte.
2 Faites attention à la poussière.
Vérifiez de refermer le logement à disque afin que la lentille ne soit pas contaminée par de la poussière. Ne touchez pas la lentille.
3 Condensation
De la condensation peut se produire dans les cas suivants, où l’unité peut ne pas fonctionner correctement:
• L’unité se trouve dans une pièce où un radiateur vient d’être allumé.
• L’unité se trouve dans un endroit où il y a de la fumée ou une forte humidité.
• L’unité vient d’être déplacée d’un endroit froid à une pièce chaude.
Dans ces cas, réglez la touche POWER ON/OFF sur ON et attendez une ou deux heures avant de l’utiliser.
4 Commande du volume
Les disques compacts produisent de très légers parasites par rapport aux disques analogiques. Si vous ajustez le volume en écoutant les parasites comme vous le faites avec des disques analogiques, les enceintes peuvent s’endommager suite à un grondement soudain du son lorsque la lecture démarre. Cependant, baissez le volume avant de démarrer et ajustez-le comme le requiert la lecture d’un CD.
5 Mécanisme de sécurité
L’unité intègre un mécanisme de verrouillage de sécurité qui désactive le rayon laser lorsque le logement à disque est ouvert.
6 Ne placez pas d’objets magnétiques comme
des bandes cassettes près des enceintes.
Puisque les enceintes contiennent du magnétisme à l’intérieur, ne placez pas de bandes cassettes ou des cartes magnétiques à proximité au risque d’effacer les données enregistrées.
7 Maintenez l’unité éloignée du téléviseur.
Si l’unité est utilisée près d’un téléviseur, l’image du téléviseur pourrait se déformer. Si cela se produit, éloignez l’unité du téléviseur. Si la situation ne se corrige pas, évitez d’utiliser l’unité lorsque le téléviseur est allumé.
8 Nettoyage du coffret
Si le coffret se salit, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de benzine ou de diluant au risque d’endommager la finission de la surface.
9 Lors de l’écoute avec des écouteurs
• Ne faites pas l’écoute à haut volume au risque d’endommager votre ouïe.
• Par sécurité, ne conduisez pas tout en écoutant avec des écouteurs.
10 La pognée de transport
Ne levez pas ou ne baissez pas la poignée de transport avec l’antenne téléscopique déployée, afin d’éviter d’endommager l’antenne. Placez la poignée de transport de façon à ne pas interférer sur aucune opération.
Français
2

ALIMENTATION

Opération sur courant secteur
Le cordon d’alimentation fourni avec cette unité se raccorde d’une seule manière afin d’éviter toute décharge électrique. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour un raccordement correct.
Français
PRÉCAUTIONS:
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation de chez JVC qui est fourni avec cette unité pour éviter des mauvais fonctionnements ou d’endommager l’unité. Retirez les piles si vous utilisez le cordon d’alimentation.
• Vérifiez de débrancher le cordon d’alimentation de la prise si vous sortez ou si l’unité ne va pas être utilisée pendant une longue période de temps.
Opération sur piles
Pour charger les piles
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
Tirez-le vers vous tout en pressant les parties marquées par des flèches.
2
Insérez huit piles de taille R20P (SUM-1)/D (13F).
Vérifiez d’insérer les piles avec les bornes ª et · placées correctement.
1
4
8
7
33
6
Pour vérifier les piles
Lorsque la vitesse de la bande ou le niveau de sortie du son diminue, ou si la lecture du CD devient intermittente, remplacez toutes les piles par des piles neuves. Lors d’un enregistrement important, utilisez des piles neuves (des piles alcalines de longue durée de préférence) pour éviter toute possible interruption.
Pour une meilleure utilisation des piles
• L’utilisation continue de l’unité consomme plus rapidement les piles qu’une utilisation discontinue.
• L’utilisation de l’unité dans un endroit froid consomme plus rapidement les piles que dans un endroit chaud.
PRÉCAUTIONS:
• Si vous n’utilisez pas l’unité pendant longtemps (plus de deux semaines) ou si vous utilisez le courant secteur, retirez les piles pour éviter un mauvais fonctionnement ou d’endommager l’unité.
• Si le cordon d’alimentation de chez JVC fourni avec cette unité est raccordé, le courant est automatiquement commuté des piles vers le courant secteur même si les piles sont chargées. Toutefois, retirez les piles si vous utilisez le cordon d’alimentation.
CONSIGNES DUTILISATION DES PILES:
Si les piles ne sont pas utilisées correctement, une fuite de produits chimiques peut en résulter ainsi qu’une explosion. Il faut prendre les soins suivants:
• Vérifiez que les bornes ª positive et · négative
des piles sont placées correctement et chargez-les comme l’indique la figure à gauche.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées, ou ne mélangez pas des piles de type différent.
• N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables.
• Retirez les piles si l’unité ne va pas être utilisée pendant longtemps.
Si des produits chimiques provenant des piles entrent en contact avec votre peau, lavez-les immédiatement sous l’eau. Si des produits chimiques fuient sur l’unité, nettoyez l’unité complètement.
2
5
Piles de taille R20P (SUM-1)/D (13F)
3
Replacez le couvercle.
3

NOMS DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES

Faces supérieure et avant
1 2
1 Touche POWER ON/OFF 2 Touches VOLUME –/+ 3 Touches d’opération sur bande
Touche 8 PAUSE Touche § STOP/EJECT Touche 1 FF Touche ¡REW Touche 2 PLAY Touche REC
4 Couvercle du logement à disque 5 Touche OPEN 0 6 Touche PRESET UP
Touche PRESET DOWN Touche FM MODE/BEAT CUT Touche SOUND
3 54
Français
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
9 118 10 131276
7 Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE 8 Partie du capteur de télécommande 9 Fenêtre daffichage 10 Logement à cassette 11 Indicateur STANDBY 12 Touche 3/8
Touches 4/¢ TUNER DOWN/UP
Touche 7 13 Touche DISPLAY
Touche TITLE SEARCH
Touche REPEAT
Touche PROGRAM
4
Face arrière
Français
14 15 16
17
14 Antenne téléscopique 15 Couvercle du compartiment à piles 16 Prise ÓAC IN (entrée secteur)

TÉLÉCOMMANDE

Installation de piles
1
Retirez le couvercle des piles de la partie postérieure de la télécommande.
2
Insérez deux piles de taille R03 (UM4)/AAA (24F) (non fournies).
Insérez les piles en faisant correspondre les bornes ª et · avec l’indication se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Insérez d’abord les extrémités
·.
Piles de taille R03 (UM4)/AAA (24F)
17 Prise PHONES
Raccordez des mini-écouteurs stéréo (diamètre de
3,5 mm, impédance de 16 à 32 ) à cette prise. La
sortie des enceintes est coupée si des écouteurs sont
raccordés.
3
Replacez le couvercle des piles.
Pour remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement entre la télécommande et la partie du capteur de l’unité est d’environ 7 mètres. Si la portée de fonctionnement diminue ou si le fonctionnement de la télécommande devient instable, remplacez les piles par des piles neuves.
2
1
5
Remarques sur lutilisation de la télécommande
• Pointez la partie supérieure de la télécommande vers la partie du capteur de l’unité le plus directement possible. La distance opérable depuis l’unité principale diminue si vous pointez la télécommande en faisant un angle.
Noms des touches
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Pressez les touches légèrement et fermement.
• N’exposez pas la partie du capteur à des lumières fortes (en plein soleil ou illumination artificielle) et vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle entre la partie du capteur et la télécommande.
Français
1 Touche STANDBY/ON 2 Touche TUNER/BAND
Touche FM MODE/BEAT CUT Touches PRESET UP/DOWN
3 Touches d’opération sur CD
Touche 3/8 Touche 4 Touche ¢ Touche 7
4 Touche SOUND/HBS (son Hyper-Bass) 5 Touche CD/RANDOM
Touche PROGRAM/SET
Touche REPEAT 6 Touches numérotées 7 Touches d’opération sur disque MP3
Touche DISPLAY
Touche TITLE SEARCH
Touches GROUP UP/DOWN
8 Touches VOLUME +/– 9 Touche MUTING
6
Loading...
+ 19 hidden pages