Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear of the
cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-002A
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
– G-1 –
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution — POWER ON/OFF button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
POWER ON/OFF button in any position does not disconnect the
mains line.
Attention — Commutateur POWER ON/OFF!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur POWER ON/OFF ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or
defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable
parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune
pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin
de réparer votre appareil.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS
LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS
NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES
COMMUNICATIONS.
• Les fonctions du CD peuvent s’exécuter aussi bien
avec la télécommande qu’avec l’unité principale.
• Capacité pour lecture de CD 8-cm
2 Le LCD numérique (Liquid Crystal Display)
indique l’état général de la lecture.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prévention de décharges électriques,
d’incendies accidentels et de dommages
• Même lorsque la touche POWER ON/OFF est réglée
sur OFF, un flux réduit de courant passera. Pour
économiser de l’énergie et par sécurité lorsque l’unité
n’est pas utilisée pendant longtemps, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées.
• En débranchant de la prise murale, faites-le toujours
en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation.
• Consultez votre distributeur le plus proche en cas de
dommage, de débranchement ou de coupure de contact
avec le cordon d’alimentation.
POUR AJUSTER LE SON ......................................... 8
LECTURE DE DISQUES COMPACTS .................... 9
RÉCEPTION RADIO ............................................... 16
LECTURE DE CASSETTES .................................... 18
CD
4 Capacité pour lecture de MP3
5 Effet de son Hyper-Bass
• Ne pliez pas le cordon, ne tirez pas dessus ou ne le
tordez pas.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation d’une
manière quelconque.
• Ne retirez pas les vis pour démonter l’unité et ne
touchez à rien qui se trouve à l’intérieur de l’unité afin
d’éviter tout accident.
• N’insérez aucun objet métallique dans l’unité.
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas de
possible foudre.
• Si de l’eau s’introduit à l’intérieur de l’unité,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
consultez votre distributeur.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l’unité
afin que la chaleur puisse s’échapper.
• N’installez pas l’unité dans un endroit mal ventilé.
1
CONSIGNES DE MANIPULATION
N’utilisez pas cette unité en plein soleil ou ne la
laissez pas dans une voiture fermée (ou un yacht, etc.)
qui pourrait être exposé à des hautes températures
d’environ 40°C.
1 Évitez d’utiliser cette unité dans les endroits
suivants:
• Là où des températures pourrait être excessivement
hautes ou basses; les températures recommandées
sont comprises entre 5°C et 35°C.
• Là où elle pourrait être sujette à des vibrations.
• Là où il y a excessivement d’humidité, comme une
salle de bain.
• Là où elle pourrait être magnétisée par un
magnétophone ou une enceinte.
2 Faites attention à la poussière.
Vérifiez de refermer le logement à disque afin que la
lentille ne soit pas contaminée par de la poussière.
Ne touchez pas la lentille.
3 Condensation
De la condensation peut se produire dans les cas
suivants, où l’unité peut ne pas fonctionner
correctement:
• L’unité se trouve dans une pièce où un radiateur
vient d’être allumé.
• L’unité se trouve dans un endroit où il y a de la
fumée ou une forte humidité.
• L’unité vient d’être déplacée d’un endroit froid à
une pièce chaude.
Dans ces cas, réglez la touche POWER ON/OFF sur
ON et attendez une ou deux heures avant de l’utiliser.
4 Commande du volume
Les disques compacts produisent de très légers
parasites par rapport aux disques analogiques. Si vous
ajustez le volume en écoutant les parasites comme
vous le faites avec des disques analogiques, les
enceintes peuvent s’endommager suite à un
grondement soudain du son lorsque la lecture
démarre. Cependant, baissez le volume avant de
démarrer et ajustez-le comme le requiert la lecture
d’un CD.
5 Mécanisme de sécurité
L’unité intègre un mécanisme de verrouillage de
sécurité qui désactive le rayon laser lorsque le
logement à disque est ouvert.
6 Ne placez pas d’objets magnétiques comme
des bandes cassettes près des enceintes.
Puisque les enceintes contiennent du magnétisme à
l’intérieur, ne placez pas de bandes cassettes ou des
cartes magnétiques à proximité au risque d’effacer
les données enregistrées.
7 Maintenez l’unité éloignée du téléviseur.
Si l’unité est utilisée près d’un téléviseur, l’image du
téléviseur pourrait se déformer. Si cela se produit,
éloignez l’unité du téléviseur. Si la situation ne se
corrige pas, évitez d’utiliser l’unité lorsque le
téléviseur est allumé.
8 Nettoyage du coffret
Si le coffret se salit, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec. N’utilisez jamais de benzine ou de diluant au
risque d’endommager la finission de la surface.
9 Lors de l’écoute avec des écouteurs
• Ne faites pas l’écoute à haut volume au risque
d’endommager votre ouïe.
• Par sécurité, ne conduisez pas tout en écoutant avec
des écouteurs.
10 La pognée de transport
Ne levez pas ou ne baissez pas la poignée de transport
avec l’antenne téléscopique déployée, afin d’éviter
d’endommager l’antenne. Placez la poignée de
transport de façon à ne pas interférer sur aucune
opération.
Français
2
ALIMENTATION
Opération sur courant secteur
Le cordon d’alimentation fourni avec cette unité se
raccorde d’une seule manière afin d’éviter toute décharge
électrique. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour un
raccordement correct.
Français
PRÉCAUTIONS:
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation de chez
JVC qui est fourni avec cette unité pour éviter des
mauvais fonctionnements ou d’endommager l’unité.
Retirez les piles si vous utilisez le cordon
d’alimentation.
• Vérifiez de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise si vous sortez ou si l’unité ne va pas être utilisée
pendant une longue période de temps.
Opération sur piles
Pour charger les piles
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
Tirez-le vers vous tout en pressant les parties marquées
par des flèches.
2
Insérez huit piles de taille R20P (SUM-1)/D (13F).
Vérifiez d’insérer les piles avec les bornes ª et ·
placées correctement.
1
4
8
7
33
6
Pour vérifier les piles
Lorsque la vitesse de la bande ou le niveau de sortie du
son diminue, ou si la lecture du CD devient intermittente,
remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Lors d’un enregistrement important, utilisez des piles
neuves (des piles alcalines de longue durée de
préférence) pour éviter toute possible interruption.
Pour une meilleure utilisation des piles
• L’utilisation continue de l’unité consomme plus
rapidement les piles qu’une utilisation discontinue.
• L’utilisation de l’unité dans un endroit froid consomme
plus rapidement les piles que dans un endroit chaud.
PRÉCAUTIONS:
• Si vous n’utilisez pas l’unité pendant longtemps (plus
de deux semaines) ou si vous utilisez le courant secteur,
retirez les piles pour éviter un mauvais fonctionnement
ou d’endommager l’unité.
• Si le cordon d’alimentation de chez JVC fourni avec
cette unité est raccordé, le courant est automatiquement
commuté des piles vers le courant secteur même si les
piles sont chargées. Toutefois, retirez les piles si vous
utilisez le cordon d’alimentation.
CONSIGNES D’UTILISATION DES PILES:
Si les piles ne sont pas utilisées correctement, une
fuite de produits chimiques peut en résulter ainsi
qu’une explosion. Il faut prendre les soins suivants:
• Vérifiez que les bornes ª positive et · négative
des piles sont placées correctement et chargez-les
comme l’indique la figure à gauche.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
usées, ou ne mélangez pas des piles de type
différent.
• N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas
rechargeables.
• Retirez les piles si l’unité ne va pas être utilisée
pendant longtemps.
Si des produits chimiques provenant des piles entrent
en contact avec votre peau, lavez-les immédiatement
sous l’eau. Si des produits chimiques fuient sur
l’unité, nettoyez l’unité complètement.
2
5
Piles de taille R20P (SUM-1)/D (13F)
3
Replacez le couvercle.
3
NOMS DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES
Faces supérieure et avant
12
1 Touche POWER ON/OFF
2 Touches VOLUME –/+
3 Touches d’opération sur bande
4 Couvercle du logement à disque
5 Touche OPEN 0
6 Touche PRESET UP
Touche PRESET DOWN
Touche FM MODE/BEAT CUT
Touche SOUND
354
Français
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
911810131276
7 Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
8 Partie du capteur de télécommande
9 Fenêtre d’affichage
10 Logement à cassette
11 Indicateur STANDBY
12 Touche 3/8
Touches 4/¢ TUNER DOWN/UP
Touche 7
13 Touche DISPLAY
Touche TITLE SEARCH
Touche REPEAT
Touche PROGRAM
4
Face arrière
Français
141516
17
14 Antenne téléscopique
15 Couvercle du compartiment à piles
16 Prise ÓAC IN (entrée secteur)
TÉLÉCOMMANDE
Installation de piles
1
Retirez le couvercle des piles de la partie
postérieure de la télécommande.
2
Insérez deux piles de taille R03 (UM4)/AAA (24F)
(non fournies).
Insérez les piles en faisant correspondre les bornes ª
et · avec l’indication se trouvant à l’intérieur du
compartiment à piles. Insérez d’abord les extrémités
·.
Piles de taille R03 (UM4)/AAA (24F)
17 Prise PHONES
Raccordez des mini-écouteurs stéréo (diamètre de
3,5 mm, impédance de 16 Ω à 32 Ω) à cette prise. La
sortie des enceintes est coupée si des écouteurs sont
raccordés.
3
Replacez le couvercle des piles.
Pour remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement entre la
télécommande et la partie du capteur de l’unité est
d’environ 7 mètres. Si la portée de fonctionnement
diminue ou si le fonctionnement de la télécommande
devient instable, remplacez les piles par des piles neuves.
2
1
5
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
• Pointez la partie supérieure de la télécommande vers
la partie du capteur de l’unité le plus directement
possible. La distance opérable depuis l’unité principale
diminue si vous pointez la télécommande en faisant
un angle.
Noms des touches
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Pressez les touches légèrement et fermement.
• N’exposez pas la partie du capteur à des lumières fortes
(en plein soleil ou illumination artificielle) et vérifiez
qu’il n’y a pas d’obstacle entre la partie du capteur et
la télécommande.