BÄRBART CD-SYSTEM
KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ
BÆRBART CD-SYSTEM
CD-PORTABLE-SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
SISTEMA PORTATIL CON CD
SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER
FM MODE/
BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M
U
L
O
V
PRESET UP
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
OPEN
CD
TUNER
SOUND
TAPE
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear of the
cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota
sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa
virtakytkimen() asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt.
Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde
lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la
alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de
ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada
completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa
della rete elettrica per staccare completamente
l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione
stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e
all'umidità.
– G-1 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning,
en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt
inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt,
droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting
med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä
koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil
varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp
eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere
med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR
LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/
IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE
FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE
DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1 LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du
kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå
udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad
al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM,
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL
GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI
OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH
SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA
UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el
interior de la unidad no existen piezas reparables por
el usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando
l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
JUSTERING AV LJUDET ........................................ 8
TEKNISKA EGENSKAPER
1 Bärbar apparat som inkluderar en CD-
spelare
• CD-spelarens funktioner kan kontrolleras med
både fjärrkontrollen och huvudapparaten.
• Spelning av 8 cm skivor är möjlig.
2 Digital LCD-display (Liquid Crystal Display)
visar apparatens tillstånd vid spelning.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För att förhindra elstötar, risk för brand och
skador
• Även om strömbrytaren är avstängd, matas en
mycket liten strömmängd. Lossa nätkabelns kontakt
från vägguttaget för att spara ström samt för säkerhets
skull, när apparaten inte skall användas under en längre
tid.
• Hantera inte nätkabeln med våta händer.
• När du lossar nätkabelns kontakt från vägguttaget, skall
du alltid fatta i kontakten, aldrig i själva nätkabeln.
• Kontakta närmaste återförsäljare om du upptäcker att
nätkabeln är skadad.
• Du får inte böja nätkabeln kraftigt, inte heller dra i den
eller vrida den.
SPELNING AV CD-SKIVOR ................................... 9
TEKNISKA DATA .................................................. 24
3 Inspelning synkroniserad med CD-
skivspelning
4 Spelning av MP3-filer är möjlig
5 Hyper-Bass ljudeffekt
• Du får inte modifiera nätkabeln på något som helst sätt.
• För att undvika olyckor, skall du inte skruva bort
skruvar för att plocka isär apparaten eller vidröra
någonting inne i apparaten.
• Stick aldrig in några metallföremål i apparaten.
• Drag ur nätkabelns kontakt när det finns risk för
åskväder.
• Om vatten hamnar inne i apparaten, skall du lossa
nätkabelns kontakt från vägguttaget och kontakta din
återförsäljare.
• Blockera inte apparatens ventilationshål, så att värme
kan bortledas fråm apparaten.
• Placera inte apparaten på en dåligt ventilerad plats.
1
OBSERVERA OM HANTERINGEN
Använd inte apparaten i direkt solljus och lämna den
inte i en stängd bil (eller båt, etc.), där den kan utsättas
för temperaturer över 40 grader.
1 Undvik att använda apparaten på följande
platser:
• Där temperaturen kan bli för hög eller för låg; det
rekommenderade temperaturomfånget är mellan
5 och 35 grader.
• Där den kan utsättas för vibrationer.
• Där luftfuktigheten är mycket hög, till exempel i
ett badrum.
• Där apparaten kan påverkas av en magnet eller
högtalare.
2 Var uppmärksam på damm.
Var noga med att stänga skivfacket, så att linsen inte
smutsas ned av damm. Vidrör aldrig linsen.
3 Kondens
Kondens kan bildas i följande fall, och då kanske inte
apparaten fungerar på rätt sätt:
• Om apparaten står i ett rum där ett värmeelement
just har satts på.
• Om apparaten står på en plats, där det är mycket
rökigt eller hög luftfuktighet.
• Om apparaten just har flyttats från en kall plats in
till ett varmt rum.
I dessa fall skall du sätta på apparaten med
strömbrytaren
före användning.
4 Ljudnivåkontroll
CD-skivor producerar mycket litet störningar,
jämfört med analoga skivor. Om du justerar ljudnivån
genom att lyssna på störningarna, på det sätt som du
gör med analoga skivor, kan högtalarna skadas av en
plötslig ljudstöt när skivspelning startar. Du skall
därför sänka ljudnivån innan du börjar spela och
därefter justera till önskad ljudnivå medan CD-skivan
spelas.
och vänta i en eller två timmar
5 Säkerhetsmekanism
Apparaten har försetts med en säkerhetsmekanism
som stänger av laserstrålen när skivfacket öppnas.
6 Placera inte magnetiserade föremål som till
exempel kassettband nära högtalarna.
På grund av att det finns magneter inne i högtalarna,
skall du inte lägga kassettband eller magnetiserade
kort i närheten, därför att inspelade data då kan
raderas.
7 Håll apparaten på avstånd från TV-
mottagaren.
När denna apparat används i närheten av en TVmottagare, kan TV-bilden bli förvrängd. Om detta
inträffar, skall du flytta denna apparat längre bort från
TV-mottagaren. Om detta inte avhjälper problemet,
skall du undvika att använda denna apparat medan
TV-mottagaren står påslagen.
8 Rengöring av apparathöljet
Om apparathöljet blir smutsigt, skall du torka av det
med en mjuk och torr duk. Använd aldrig bensen eller
thinner, därför att de kan skada ytfinishen.
9 Vid lyssning med hörlurar
• Lyssna inte med för hög ljudnivå, därför att din
hörsel då kan skadas.
• För säkerhets skull skall du inte köra fordon medan
du lyssnar med hörlurar.
10 Bärhandtag
Du skall inte lyfta upp eller fälla ned bärhandtaget
medan teleskopantennen är utsträckt, detta för att
undvika att skada antennen. Placera bärhandtaget så
att det inte hindrar manövreringen.
Svenska
2
STRÖMMATNING
Svenska
Användning med nätström
Anslut nätkabeln.
OBSERVERA:
• Använd endast den JVC nätkabel som medföljer denna
apparat, för att förhindra felfunktion eller skador på
apparaten.
Tag bort batterierna när nätspänning används.
• Var noga med att lossa nätkabelns kontakt från
vägguttaget, när du går ut eller när apparaten inte skall
användas under en längre tid.
Användning med batterier
Insättning av batterier
1
Öppna batterifackslocket.
Drag batterifackslocket mot dig, medan du trycker ned
vid de pilmärkta platserna.
2
Sätt in åtta batterier av R20P (SUM-1)/
D (13F)-storlek.
Var noga med att sätta in batterierna med ändarna
märkta ª och · vända åt rätt håll.
1
4
8
Batterier av R20P (SUM-1)/D (13F)-storlek
3
Sätt tillbaka batterifackslocket.
7
33
6
5
Kontroll av batterierna
När bandhastigheten eller ljudnivån sjunker, eller om
CD-skivspelningen avbryts, skall du byta ut samtliga
batterier mot nya.
När du skall göra en viktig inspelning, skall du använda
nya batterier (det bästa är alkalibatterier med längre
livslängd) för att undvika tänkbara fel på inspelningen.
För bättre batterianvändning
• När apparaten används kontinuerligt tar batterierna slut
fortare än när den används med avbrott.
• När apparaten används på en kall plats tar batterierna
slut fortare än när den används på en varm plats.
OBSERVERA:
• När du inte skall använda apparaten under en längre
tid (mer än två veckor) eller när du använder bostadens
nätspänning, skall du ta bort batterierna för att undvika
felfunktion eller skador på apparaten.
• När du ansluter den JVC nätkabel som medföljer denna
apparat, omkopplas drivströmmen automatiskt från
batterierna till nätspänningen, även om batterier finns
insatta.
Tag dock bort batterierna när du använder
nätspänningen.
OBSERVERA OM ANVÄNDNING AV
BATTERIER:
När batterier används på felaktigt sätt, kan resultatet
bli läckage av kemikalier från batterierna eller att
batterierna exploderar. Vidtag följande
säkerhetsåtgärder:
• Kontrollera att de positiva ª och negativa ·
ändarna av batterierna är vända åt rätt håll och sätt
därefter in dem såsom bilden till vänster visar.
• Blanda inte nya och använda batterier, och blanda
inte olika typer av batterier.
2
• Försök inte att ladda upp batterier som inte kan
laddas upp.
• Tag bort batterierna när apparaten inte skall
användas under en längre tid.
Om kemikalier från batterierna kommer i kontakt med
huden, skall du omedelbart tvätta den berörda delen
med vatten. Om kemikalier läcker ut inne i apparaten,
skall du rengöra apparaten grundligt.
Tag bort batterifackslocket på baksidan av
fjärrkontrollen.
141516
17 Hörlursuttag (PHONES)
Till detta uttag kan du ansluta stereohörlurar med
minikontakt (3,5 mm diameter, impedans 16 Ω till
32 Ω). När du ansluter hörlurar försvinner ljudet i
högtalarna.
3
Sätt tillbaka batterifackslocket.
17
2
Sätt in två batterier av R03 (UM4)/
AAA (24F)-storlek.
Sätt in batterierna med ändarna märkta ª och ·
vända enligt märkningarna inne i batterifacket. Sätt in
ändan · först.
Batterier av R03 (UM4)/AAA (24F)-storlek
2
1
5
Batteribyte
Det maximala manöveravståndet mellan fjärrkontrollen
och fjärrkontrollsensorn på apparaten är ca. 7 meter. När
manöveromfånget minskar eller manövreringen med
fjärrkontrollen blir instabil, skall du byta ut batterierna
mot nya.
Observera om användning av fjärrkontrollen
• Rikta framkanten av fjärrkontrollen så vinkelrätt som
möjligt mot fjärrkontrollsensorn på apparaten.
Manöveravståndet från huvudapparaten minskar, om
du riktar fjärrkontrollen vinklat mot apparaten.
• Tryck mjukt men ändå stadigt på knapparna.
Knapparnas namn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på apparaten för
kraftigt ljus (direkt solljus eller lysrörsbelysning) och
förvissa dig om att det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollsensorn och fjärrkontrollen.
1 Strömbrytare ( STANDBY/ON)
2 Knapp för tunerval/radioband (TUNER/
Tryck på apparatens strömbrytare för att sätta
på och stänga av apparaten.
: Påslaget läge
: Avstängt läge
Du kan också sätta på och stänga av apparaten med
STANDBY/ON på fjärrkontrollen, om
strömbrytaren på själva apparaten är i påslaget läge.
STANDBY-indikatorn slocknar när du sätter på
apparaten. Apparaten är då klar för spelning av den
programkälla som var vald, när apparaten senast stängdes
av.
STANDBY/ON
Anmärkningar:
•
STANDBY/ON på fjärrkontrollen fungerar inte,
när strömbrytaren
på själva apparaten är i
avstängt läge.
• Tag bort batterierna när du bär omkring apparaten för
hand eller har den i bilens bagageutrymme. Detta
förhindrar att apparaten sätts på av misstag, och
därmed sparar du på batterierna.
• Om du ansluter nätkabeln till ett vägguttag medan
strömbrytaren
är i påslaget läge, sätts apparaten i
beredskapsläge. I detta fall skall du trycka på
STANDBY/ON på fjärrkontrollen, eller trycka på
CD/RANDOM, TUNER/BAND eller TAPE på själva
apparaten, för att sätta på apparaten.
7
JUSTERING AV LJUDET
Svenska
PHONES
VOLUME –/+VOLUME –/+
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
SOUND
Justering av ljudnivån
Tryck på VOLUME – eller VOLUME +.
Observera:
Stäng INTE av apparaten med en mycket hög ljudnivå
inställd. Annars kan en plötslig kraftig ljudstöt skada din
hörsel och/eller högtalare och hörlurar, när du nästa gång
sätter på apparaten för att starta spelning av en annan
programkälla.
KOM IHÅG att du inte kan justera ljudnivån om du inte
har satt på apparaten.
SOUND/HBSMUTING
Val av ljudeffektfunktion
Du kan välja olika ljudeffekter för att förstärka den typ
av musik som spelas.
Tryck upprepade gånger på SOUND tills den
önskade ljudeffekten tänds på displayen.
Du kan också trycka på SOUND/HBS på fjärrkontrollen.
Varje gång du trycker på knappen, ändras ljudeffekten
på följande sätt:
Tillfällig avstängning av ljudet
Under spelning skall du trycka på MUTING på
fjärrkontrollen.
Spelningen fortsätter utan att ljud hörs.
För att återfå ljudet skall du trycka på MUTING igen,
eller höja eller sänka ljudnivån.
Lyssning via hörlurar
Anslut ett par hörlurar till PHONES-uttaget.
Inget ljud hörs längre från högtalarna. Var noga med att
sänka ljudnivån innan du ansluter hörlurar.
∗
FLAT
∗ Ingen indikering. Ljudeffektfunktionen är avstängd.
Förstärkning av basljudet
Du kan njuta av kraftfullt basljud genom att använda
Hyper-Bass ljudeffekt.
Håll SOUND nedtryckt tills HBS-indikatorn tänds på
displayen.
Du kan också hålla SOUND/HBS nedtryckt på
fjärrkontrollen.
För att stänga av funktionen skall du hålla knappen
nedtryckt igen tills HBS-indikatorn slocknar på
displayen.
8
SPELNING AV CD-SKIVOR
Svenska
Observera om CD-skivor
Denna apparat har konstruerats för att kunna spela audioCD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor.
Du kan använda CD-skivor som har nedanstående
märkning.
Observera om skivtyperna CD-R och
CD-RW
• Egenredigerade CD-R-skivor (inspelningsbara) och
CD-RW-skivor (om-inspelningsbara) kan endast
spelas om de har slutbehandlats.
• Du kan spela dina egna skivor av typen CD-R och CDRW inspelade i musik-CD-format. Det kan dock hända
att vissa skivor inte kan spelas, beroende på deras
egenskaper och inspelningskonditionen.
• Innan du spelar skivor av typen CD-R eller CD-RW,
skall du noggrant läsa igenom deras anvisningar och
föreskrifter.
• Vissa skivor av typen CD-R och CD-RW kanske inte
kan spelas på denna apparat beroende på skivans
egenskaper, skador eller smuts på den, eller om
apparatens CD-lins är smutsig.
• CD-RW-skivor kan kräva en längre avläsningstid.
(Detta beror på det faktum att CD-RW-skivornas
reflekterande egenskaper är lägre än för vanliga CDskivor.)
MP3-format som stöds av denna apparat
– Format ISO 9660 – maximalt 17 tecken
– Maximalt antal melodier och album: 256
– Maximalt antal trädnivåer för bibliotek: 8
– Maximalt antal album: 99
– Maximal längd för en melodi: 255 minuter och
Innan du sätter in en skiva, skall du torka bort allt damm,
smuts eller fingeravtryck med en mjuk och torr duk.
Skivorna skall rengöras genom att du torkar av dem från
mitten och ut till kanten.
Använd aldrig thinner, bensen, skivrengöringsmedel
eller antistatsprayer.
• Borttagning av en skiva från sin skyddsask och
tillbakasättning
Tryck mot mitten och lyft upp.
Tryck för att låsa fast skivan.
• Hantering
Fel
• Rengöring
Hantering av skivor
På grund av att smutsiga, skadade eller skeva skivor kan
skada apparaten, skall du vara noga med följande:
• Vidrör inte den regnbågsskimrande inspelningsytan.
• Klistra inte fast något eller skriv något på etikettsidan.
• Böj aldrig skivor.
Förvaring
• När du har tagit bort en skiva från apparaten, skall du
vara noga med att sätta in den i sin skyddsask.
• Utsätt inte skivor för direkt solljus, höga temperaturer
från ett element, etc., hög luftfuktighet eller damm.
9
Rätt
Fel
Grundläggande manövrering
5
35
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
55
1
Tryck på CD/RANDOM för att aktivera CDfunktionen, om apparaten är i TUNER- eller
TAPE-funktionen.
2
Tryck på OPEN 0 för att öppna skivfacket.
3
Sätt in en skiva med etikettsidan vänd uppåt och
stäng skivfacket.
• Du kan spela 8 cm CD-skivor på denna apparat utan
en adapter.
• MP3-indikatorn tänds när du sätter in en MP3-skiva
och displayen visar bläddrande det totala antalet
album och det totala antalet melodier på skivan.
4
Tryck på 3/8 för att starta skivspelning.
Under skivspelning visar displayen just inställt
melodinummer och använd speltid för melodin.
241
41
STANDBY
Anmärkningar:
• När en MP3-skiva sätts in, kan det ta mer än 30
sekunder för apparaten att avläsa skivan, i
överensstämmelse med den mängd information som
finns på skivan.
• “UNREAD DISC” bläddras över displayen när skivan
inte kan avläsas på grund av att den är smutsig eller
repig.
• Följande indikator kan visas på displayen, när skivan
har satts in upp och ned. Sätt då in skivan på rätt sätt.
Svenska
5
Justera ljudnivå och ljudeffekter.
• Om spårhoppning uppstår under skivspelning, skall du
sänka ljudnivån.
• Spårhoppning kan uppstå om apparaten utsätts för en
kraftig stöt, eller om den används på en plats som
utsätts för vibrationer (till exempel i en bil som körs
på en dålig väg).
10
Avslutande av skivspelning
Tryck på 7.
Svenska
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
Observera:
Tryck på 7 innan du öppnar skivfacket. Kontrollera att
skivan har stoppat helt, innan du tar bort skivan.
Skivspelningspaus
Tryck på 3/8 under skivspelning.
Tryck på knappen igen för att återuppta skivspelningen.
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
Överhoppning
• Överhoppning framåt till nästa melodi
Tryck på ¢ under skivspelning för att hoppa framåt
till början av nästa melodi.
• Överhoppning bakåt till föregående melodi
Tryck på 4 under skivspelning för att hoppa bakåt
till föregående melodi.
Direktval av önskad melodi (endast
audio-CD-skiva)
Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen.
Exempel:
Tryck på 8 för att välja melodi 8.
Tryck på +10, +10 och 1 efter varandra för att välja
melodi 21.
Skivspelning startar från den önskade melodin.
Sökning – att söka fram önskad punkt
på en skiva (endast audio-CD-skiva)
Håll 4 eller ¢ nedtryckt under skivspelning.
Lyssna på ljudet och släpp upp knappen när den önskade
punkten har hittats.
HuvudapparatenFjärrkontrollen
HuvudapparatenFjärrkontrollen
11
Val av önskat album eller önskad
melodi (endast MP3-skiva)
1
I stoppfunktionen skall du trycka upprepade
gånger på PRESET UP eller PRESET DOWN tills
önskat album visas på displayen.
Du kan också trycka upprepade gånger på GROUP
UP eller GROUP DOWN på fjärrkontrollen.
2
Tryck på 4 eller ¢ för att välja önskad melodi
i det just inställda albumet.
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
3
Tryck på 3/8 för att starta skivspelning.
Om du använder sifferknapparna i steg 2, startar
skivspelningen utan att du trycker på 3/8.
Ändring av displayen
Tryck upprepade gånger på DISPLAY under
skivspelning.
Varje gång du trycker på knappen, ändras displayen på
följande sätt:
För en audio-CD-skiva:
Melodinummer som just spelas och använd speltid
Melodinummer som just spelas och återstående tid
för melodin.
(“REMAIN” tänds på displayen.)
Använd speltid för skivan
(“TOTAL” tänds på displayen.)
Svenska
Titelsökning (endast MP3-skiva)
1
I stoppfunktionen skall du trycka på TITLE
SEARCH.
2
Tryck upprepade gånger på PRESET UP eller
PRESET DOWN för att mata in en bokstav eller
en siffra vid den valda punkten.
Du kan också trycka på GROUP UP eller GROUP
DOWN på fjärrkontrollen.
3
Tryck på 4 eller ¢ för att välja en annan punkt
för inmatning av en bokstav eller en siffra.
4
Upprepa steg 2 och 3 för att mata in andra
bokstäver eller siffror.
5
Tryck på TITLE SEARCH för att starta
titelsökning.
Displayen visar numret för titlar (melodier) som
apparaten hittar.
• Om en eller flera titlar hittas, skall du välja en melodi
från dessa och därefter trycka på 3/8 för att starta
skivspelning.
• Om ingen titel hittas, lyser “FIND 000” kort på
displayen och apparaten återgår till steg 3.
Tryck på 7 i stoppfunktionen för att avsluta funktionen
för titelsökning.
Du kan också trycka på TUNER/BAND eller TAPE.
Återstående speltid för skivan
(“TOTAL REMAIN” tänds på displayen.)
För en MP3-skiva:
Melodinummer som just spelas och använd speltid
Albumnummer, albumnamn, melodinummer och
melodinamn som just spelas
12
Programmerad spelning av en audio-CD-skiva
3
Du kan programmera upp till 20 melodier för spelning i den ordning du önskar.
Svenska
31
6612,4
2,4
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
1
Tryck på CD/RANDOM för att aktivera CDfunktionen.
2
Tryck på PROGRAM i stoppfunktionen.
Du kan också trycka på PROGRAM/SET på
fjärrkontrollen.
PROG.-indikatorn och just inställt melodinummer
börjar blinka på displayen.
4
Tryck på PROGRAM.
“OK” tänds på displayen och PROG.-indikatorn börjar
lysa med fast sken.
5
Upprepa steg 2 till och med 4 för att programmera
andra melodier.
6
Tryck på 3/8 för att starta den programmerade
skivspelningen.
3
3
Tryck på 4 eller ¢ för att välja den melodi du
vill programmera.
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
Tryck på 7 i stoppfunktionen för att radera
programmet.
“PROG CLEARED” bläddras på displayen. Programmet
raderas också när du öppnar skivfacket.
Tryck upprepade gånger på 4 eller ¢ i
stoppfunktionen för att kontrollera de
programmerade melodierna.
Varje gång du trycker på knappen, visas ett
programnummer och ett melodinummer på displayen.
Anmärkning:
Du kan inte programmera mer än 20 melodier. “PRG
FULL” tänds på displayen om du försöker att
programmera den 21:a melodin.
13
Programmerad spelning av en MP3-skiva
Du kan programmera upp till 99 melodier för spelning i den ordning du önskar.
1
Tryck på PROGRAM i stoppfunktionen.
Du kan också trycka på PROGRAM/SET på
fjärrkontrollen.
PROG.-indikatorn börjar blinka på displayen.
2
Tryck på PRESET UP eller PRESET DOWN för
att välja önskat album.
Du kan också trycka på GROUP UP eller GROUP
DOWN på fjärrkontrollen.
3
Tryck på 4 eller ¢ för att välja önskad melodi
i albumet.
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
4
Tryck på PROGRAM.
“OK” lyser ett ögonblick på displayen och PROG.indikatorn börjar lysa med fast sken.
5
Upprepa steg 1 till och med 4 för att programmera
andra melodier.
6
Tryck på 3/8 för att starta den programmerade
skivspelningen.
Tryck på 7 i stoppfunktionen för att radera
programmet.
“PROG CLEAR” bläddras på displayen. Programmet
raderas också när du öppnar skivfacket.
Tryck upprepade gånger på 4 eller ¢ i
stoppfunktionen för att kontrollera de
programmerade melodierna.
Varje gång du trycker på knappen, visas ett
programnummer och ett melodinummer på displayen.
Anmärkning:
Du kan inte programmera mer än 99 melodier. “PRG
FULL” tänds på displayen när du försöker att
programmera den 100:e melodin.
Svenska
14
Repeterad/slumpmässig skivspelning
Svenska
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
REPEATREPEATCD/RANDOMCD/RANDOM
STANDBY
Repeterad skivspelning
Tryck på REPEAT under skivspelning.
Varje gång du trycker på knappen, ändras
repeteringsfunktionen på följande sätt:
För en audio-CD-skiva:
Repeterad spelning av en enda melodi
(“REPEAT” tänds på displayen.)
Repeterad spelning av samtliga melodier på skivan
(“REPEAT ALL” tänds på displayen.)
Repeterad skivspelning avslutas.
För en MP3-skiva:
Repeterad spelning av en enda melodi
(“REPEAT” tänds på displayen.)
Repeterad spelning av ett album
(“REPEAT GROUP” tänds på displayen.)
Repeterad spelning av samtliga melodier på skivan
(“REPEAT ALL” tänds på displayen.)
Repeterad skivspelning avslutas.
Slumpmässig skivspelning
Tryck på CD/RANDOM i CD-funktionen så att
RANDOM-indikatorn tänds på displayen.
Melodier spelas i slumpmässig ordning.
För att avsluta slumpmässig skivspelning skall du trycka
på CD/RANDOM så att RANDOM-indikatorn slocknar.
15
RADIOMOTTAGNING
4
Inställning av en station
1,2
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
44
1
Tryck på TUNER/BAND för att aktivera TUNERfunktionen.
2
Tryck på TUNER/BAND för att välja radioband,
FM eller AM.
Svenska
31,234
STANDBY
3
Håll knappen 4 eller ¢ nedtryckt under mer
än en sekund.
Apparaten startar stationssökning och stoppar när en
station med tillräcklig signalstyrka ställs in.
Om du trycker kort på 4 eller ¢ upprepade
gånger, ändras frekvensen steg för steg.
4
Justera ljudnivå och ljudeffekter.
Ändring av FM-mottagningens funktion
När en FM stereosändning är svår att ställa in eller är brusig, kan mottagningen förbättras vid monomottagning.
Tryck på FM MODE/BEAT CUT för att koppla om
till monomottagning.
Varje gång du trycker på knappen, ändras funktionen
omväxlande mellan mono- och stereomottagning.
FM MODE/BEAT CUT
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
STEREO-indikatorn lyser med fast sken på displayen vid
mottagning av en FM stereosändning med tillräcklig
signalstyrka i stereofunktionen.
FM MODE/
BEAT CUT
16
Programmering av snabbvalsstationer
5
Du kan programmera 20 FM-stationer och 10 AM-stationer.
Svenska
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
1
Tryck på TUNER/BAND för att välja radioband,
FM eller AM.
2
Tryck på 4 eller ¢ för att ställa in den station
du vill programmera.
3
Tryck på PROGRAM.
Du kan också trycka på PROGRAM/SET på
fjärrkontrollen.
21
3,514
STANDBY
43,
2
Inkoppling av en snabbvalsstation
1
Tryck på TUNER/BAND för att välja radioband,
FM eller AM.
2
Tryck på PRESET UP eller PRESET DOWN
upprepade gånger tills önskat snabbvalsnummer
tänds på displayen.
4
Tryck på PRESET UP eller PRESET DOWN för
att välja snabbvalsnummer.
Det valda snabbvalsnumret börjar blinka.
5
Tryck på PROGRAM.
“STORED” tänds på displayen.
Snabbvalsnumret börjar lysa med fast sken.
6
Upprepa steg 2 till och med 5 för att programmera
andra stationer, med användning av andra
snabbvalsnummer.
17
Användning av antennerna
FMAM
Anmärkning:
Den inbyggda feritstavsantennen kan fånga upp
störningar från TV-mottagare i närheten och störa
AM-mottagning.
SPELNING AV KASSETTBAND
Observera om kassettband
• Använd endast normalband av typ I. Egenskaperna för
inspelning/avspelning för denna apparat är de som
gäller för normalband, som har andra egenskaper än
band av typen CrO
• Vi rekommenderar att du inte använder band som är
längre än 120 minuter, därför att bandets egenskaper
försämras och sådana band lätt kan fastna i tryckrullen
eller kapstanaxeln.
• Osträckta band kan leda till problem. Sträck bandet
varsamt med en penna på det sätt som bilden här nedan
visar.
2 och metallband.
Insättning av en kassett
1
2
Svenska
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
Tryck på § STOP/EJECT för att öppna
kassettfacket.
Sätt in en kassett med bandöppningen vänd uppåt
och sidan för spelning vänd mot dig, såsom bilden
här nedan visar.
+ Framåtriktningen
Vrid pennan för att sträcka
bandet.
• För att förhindra att inspelningar raderas av misstag,
skall du bryta bort tappen (tapparna) med en
skruvmejsel. När tapparna har brutits bort, måste du
täcka hålen med vanlig tejp för att radera eller åter spela
in på detta band.
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
3
Stäng kassettfacket genom att trycka mot det
mjukt men ändå stadigt.
Kassettfacket klickar till när det är i stängt läge.
18
Grundläggande manövrering
Svenska
1
Tryck på TAPE för att aktivera TAPE-funktionen.
2
Sätt in en kassett.
Använd endast normalband av typ I.
3
Tryck på 2 PLAY för att starta spelning.
4
Justera ljudnivå och ljudeffekter.
2
34
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
412
Avslutande av spelning
Tryck på § STOP/EJECT.
Bandet stannar också när det tar slut.
Snabbspolning av band
Tryck på ¡ REW eller 1 FF.
När bandet tar slut skall du trycka på § STOP/EJECT
för att frigöra ¡ REW eller 1 FF.
19
INSPELNING
Grundläggande manövrering
1
Gör i ordning inspelningskällan.
• Vid inspelning från radion
Koppla om till TUNER-funktionen och ställ in
önskad radiostation.
• Vid inspelning från en CD-skiva
Koppla om till CD-funktionen och sätt in en CDskiva.
2
Sätt in ett tomt eller raderbart kassettband.
Använd endast normalband av typ I.
3
Tryck samtidigt på ¶ REC och 2 PLAY.
Avslutande av inspelning
Tryck på § STOP/EJECT.
Bandet stannar också när det tar slut.
312
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
2
Användning av den svängningsavskärande
funktionen
Vid inspelning från en AM-sändning kan
svängningsstörningar uppstå. Om detta inträffar skall du
trycka på FM MODE/BEAT CUT för att välja den bättre
positionen för svängningsavskärning, “BEAT 01” eller
“BEAT 02”.
Start av inspelning vid exakt rätt tillfälle
1
Tryck först på 8 PAUSE och tryck därefter
samtidigt på ¶ REC och 2 PLAY, så att apparaten
sätts i beredskapsläge för inspelning.
2
Tryck på 8 PAUSE för att starta bandet exakt vid
den tidpunkt när du vill starta inspelningen.
Svenska
Anmärkningar:
• Det kan vara olagligt att spela in eller avspela
material med upphovsrätt utan tillstånd från
innehavaren av upphovsrätten.
• Vid inspelning ställer ALC-kretsen automatiskt in
bästa tänkbara inspelningsnivå. Du behöver alltså inte
ställa in inspelningsnivån.
• Om en inspelning du gjorde har kraftigt brus eller andra
störningar, kan apparaten ha stått för nära en TVmottagare som stod påslagen under inspelningen.
Stäng endera av TV-mottagaren eller öka avståndet
mellan TV-mottagaren och denna apparat.
Anmärkning:
Lämna inte apparaten i pausfunktionen mer än några få
minuter. Tryck i stället på § STOP/EJECT för att
stanna bandet.
20
Inspelning synkroniserad med CD-skivspelning
Du kan göra så att CD-spelaren börjar spela när kassettdäcket kopplas om till inspelningsfunktionen.
Svenska
5 2134
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
1
1
Sätt in en kassett.
Använd endast normalband av typ I.
2
Sätt in en CD-skiva.
3
Tryck på CD/RANDOM för att aktivera CDfunktionen.
4
Specificera en melodi eller en punkt på skivan, där
du vill starta inspelning.
• För att starta inspelning från önskad melodi, skall
du välja melodin genom att trycka på 4 eller ¢
i stoppfunktionen.
• För att starta inspelning från en önskad punkt på en
skiva, skall du spela skivan och göra en paus vid
den önskade punkten genom att trycka på 3/8.
5
Tryck samtidigt på ¶ REC och 2 PLAY.
Synkroniserad inspelning startar.
Om bandet tar slut först, fortsätter skivspelningen på CDspelaren.
När CD-spelaren stoppar först, fortsätter bandet att gå. I
detta fall skall du trycka på § STOP/EJECT för att
stanna bandet.
Radering
Vid inspelning på ett redan inspelat band, raderas den tidigare inspelningen och endast den nya inspelningen hörs
nästa gång du spelar bandet.
Radering av ett band utan att göra en ny
inspelning
1
Tryck på 7 (CD-stoppknappen) när ingen skiva
finns i apparaten.
2
Tryck samtidigt på ¶ REC och 2 PLAY.
21
SKÖTSEL
Rengöring av tonhuvuden, kapstanaxel
och tryckrulle
Rengöringen är viktig!
När bandet går samlas magnetpulver och damm
vanligtvis på tonhuvudena, kapstanaxeln och tryckrullen.
När delarna blir för smutsiga:
• Ljudets kvalitet försämras.
• Ljudets utnivå sjunker.
• Tidigare inspelningar raderas inte helt.
• Inspelningen utförs inte till belåtenhet.
För att undvika detta skall du efter varje 10 timmars
användning rengöra tonhuvudena, kapstanaxeln och
tryckrullen.
Tonhuvuden
Kapstanaxel
Tryckrulle
Öppna kassettfacket. Rengör tonhuvudena,
kapstanaxeln och tryckrullen.
För att få en effektiv rengöring skall du använda en
rengöringssats, som kan köpas i fackhandeln.
Efter rengöringen skall du förvissa dig om att
rengöringsvätskan har torkat helt, innan du sätter in en
kassett.
Rengöring av CD-spelarens pickuplins
Om CD-spelarens pickuplins blir smutsig, kan ljudet
försämras.
Öppna skivfacket och rengör linsen.
Använd en blåsborste (kan köpas i en kameraaffär, etc.)
för att blåsa bort damm från linsen.
OPEN
Blåsborste
Lins
Svenska
Observera:
• Håll magneter och metallföremål på avstånd från
tonhuvudena. Om tonhuvudena blir magnetiserade,
ökar störningsljuden och ljudets kvalitet försämras.
• Avmagnetisera inspelnings/avspelningshuvudet efter
varje 20 till 30 timmars användning. Använd en
avmagnetiserare för tonhuvuden, som kan köpas i
fackhandeln. Vid avmagnetisering av tonhuvudena
skall strömbrytaren
På grund av att apparatens raderingshuvud är av
magnettyp, skall du inte avmagnetisera detta.
• Använd inte någonting annat än tvättsprit för
rengöringen. Thinner och bensol kommer att skada
tryckrullens gummidel.
vara i avstängt läge.
22
FELSÖKNING
Vad som verkar vara problem, är inte alltid något
Svenska
allvarligt. Kontrollera först ...
1 Apparaten kan inte sättas på.
* Är nätkabelns kontakt urdragen?
2 Bandet rör sig inte när du trycker på 2 PLAY.
* Är 8 PAUSE nedtryckt?
3 Ljudet vid spelning har mycket låg nivå.
* Har batterierna tagit slut?
* Är tonhuvudena smutsiga?
4 ¶ REC fungerar inte.
* Har kassettens skyddsflikar brutits bort?
* Har du satt in en kassett?
5 En skiva har satts in, men kan inte spelas.
* Ligger skivan upp och ned?
* Är skivan smutsig?
* Är skivan skadad eller skev?
* Är linsen smutsig?
* Finns det kondens på linsen? Om så är fallet, skall
du sätta på apparaten med strömbrytaren
vänta i en eller två timmar innan apparaten
används.
6 Inget ljud från högtalarna.
* Har hörlurar anslutits?
7 Bandets hastighet är oregelbunden och svaj
uppstår.
* Är tryckrullen eller kapstanaxeln smutsig?
* Har batterierna tagit slut?
8 Radiomottagningen är dålig och det finns
kraftiga störningar.
* Har antennen ställts in på rätt sätt?
9Fjärrkontroll är inte möjlig.
* Har batterierna i fjärrkontrollen tagit slut?
* Utsätts fjärrkontrollsensorn för kraftigt ljus (direkt
solljus, etc.)?
Anmärkning:
När apparaten flyttas från en kall plats med ca. 0 grader
till en varm plats, kan det hända att den inte fungerar på
rätt sätt, därför att kondens har bildats inne i apparaten.
Normal funktion återkommer om du väntar i en eller två
timmar.
och
23
TEKNISKA DATA
CD-spelardelen
Typ: CD-spelare
Signalavkänningssystem
: Optisk pickup utan
skivkontakt (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensgång: 20 Hz till 20 000 Hz
Signalbrusförhållande : 90 dB
Svaj: Under mätbarhetsgränsen
Radiodelen
Frekvensomfång : FM 87,50 MHz till
108,00 MHz
AM 522 kHz till 1 629 kHz
Antenner: Teleskopantenn för FM
Ferritstavsantenn för AM
Kassettdäcksdelen
Spårsystem: 4 spår, 2-kanalsstereo
Motor: Likströmsmotor med
elektronisk regulator för
kapstanaxeln
Tonhuvuden: Huvud av hård permalloy för
inspelning/avspelning,
magnethuvud för radering
Frekvensgång: 80 Hz till 12 500 Hz
Svaj: 0,15 % (WRMS)
Snabbspolningstid: Ca. 120 sek. (C-60-kassett)
Allmänt
Högtalare: 10 cm × 2,
5 cm × 2,
2,7 cm × 2
Uteffekt: 5 W per kanal, min. RMS,
driven till 3 Ω vid 1 kHz,
med inte mer än 10 % total
harmonisk distorsion (IEC
268-3)
Utgångar: PHONES × 1 (utnivå: 0 mW
till 30 mW/32 Ω; godtagbar
impedans 16 Ω till 32 Ω)
Strömmatning: Växelström 230 V Ó, 50 Hz
Likström 12 V (R20P
(SUM-1)/D (13F)-batterier)
× 8
Effektförbrukning: 35 W (påslagen funktion)
2,6 W (beredskapsläge)
Mått (B x H x D): 520 mm × 173 mm × 250 mm
Vikt: Ca. 4,5 kg (utan batterier)
Medföljande tillbehör : Nätkabel × 1