JVC RC-BM5 User Manual [sw]

CD PORTABLE SYSTEM
BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM CD-PORTABLE-SYSTEM CHAINE PORTABLE A CD SISTEMA PORTATIL CON CD SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-BM5
STANDBY/ON
BAND
TUNER FM MODE/ BEAT CUT
UP
PRESET
DOWN
SOUND
HBS
RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL
PROGRAM/
SET
RANDOM
REPEAT
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
DISPLAY
UP
TITLE
GROUP
MP3
SEARCH
DOWN
VOLUME
CD
MUTING
E
M U L
O V
PRESET UP
PRESET DOWN
FM MODE/BEAT CUT
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
OPEN
CD
SOUND
TAPE
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
DISPLAY
TITLE SERCH
STANDBY
REPEAT
PROGRAM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0926-005A
[EN]

Varningar, att observera och övrigt

Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen( ) asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
– G-1 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
– G-2 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/ IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1 LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM, UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG. USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA UNS ETTELSE FOR STRALING.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
– G-3 –

INNEHÅLL

TEKNISKA EGENSKAPER ..................................... 1
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ................................ 1
OBSERVERA OM HANTERINGEN ....................... 2
STRÖMMATNING ................................................... 3
NAMN PÅ DELAR OCH KONTROLLER .............. 4
FJÄRRKONTROLL .................................................. 5
ATT SÄTTA PÅ/STÄNGA AV APPARATEN ........ 7
JUSTERING AV LJUDET ........................................ 8

TEKNISKA EGENSKAPER

1 Bärbar apparat som inkluderar en CD-
spelare
• CD-spelarens funktioner kan kontrolleras med både fjärrkontrollen och huvudapparaten.
• Spelning av 8 cm skivor är möjlig.
2 Digital LCD-display (Liquid Crystal Display)
visar apparatens tillstånd vid spelning.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

För att förhindra elstötar, risk för brand och skador
• Även om strömbrytaren är avstängd, matas en mycket liten strömmängd. Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget för att spara ström samt för säkerhets skull, när apparaten inte skall användas under en längre tid.
• Hantera inte nätkabeln med våta händer.
• När du lossar nätkabelns kontakt från vägguttaget, skall du alltid fatta i kontakten, aldrig i själva nätkabeln.
• Kontakta närmaste återförsäljare om du upptäcker att nätkabeln är skadad.
• Du får inte böja nätkabeln kraftigt, inte heller dra i den eller vrida den.
SPELNING AV CD-SKIVOR ................................... 9
RADIOMOTTAGNING .......................................... 16
SPELNING AV KASSETTBAND .......................... 18
INSPELNING .......................................................... 20
SKÖTSEL ................................................................ 22
FELSÖKNING ......................................................... 23
TEKNISKA DATA .................................................. 24
3 Inspelning synkroniserad med CD-
skivspelning 4 Spelning av MP3-filer är möjlig 5 Hyper-Bass ljudeffekt
• Du får inte modifiera nätkabeln på något som helst sätt.
• För att undvika olyckor, skall du inte skruva bort
skruvar för att plocka isär apparaten eller vidröra någonting inne i apparaten.
• Stick aldrig in några metallföremål i apparaten.
• Drag ur nätkabelns kontakt när det finns risk för
åskväder.
• Om vatten hamnar inne i apparaten, skall du lossa
nätkabelns kontakt från vägguttaget och kontakta din återförsäljare.
• Blockera inte apparatens ventilationshål, så att värme
kan bortledas fråm apparaten.
• Placera inte apparaten på en dåligt ventilerad plats.
1

OBSERVERA OM HANTERINGEN

Använd inte apparaten i direkt solljus och lämna den inte i en stängd bil (eller båt, etc.), där den kan utsättas för temperaturer över 40 grader.
1 Undvik att använda apparaten på följande
platser:
• Där temperaturen kan bli för hög eller för låg; det rekommenderade temperaturomfånget är mellan 5 och 35 grader.
• Där den kan utsättas för vibrationer.
• Där luftfuktigheten är mycket hög, till exempel i ett badrum.
• Där apparaten kan påverkas av en magnet eller högtalare.
2 Var uppmärksam på damm.
Var noga med att stänga skivfacket, så att linsen inte smutsas ned av damm. Vidrör aldrig linsen.
3 Kondens
Kondens kan bildas i följande fall, och då kanske inte apparaten fungerar på rätt sätt:
• Om apparaten står i ett rum där ett värmeelement just har satts på.
• Om apparaten står på en plats, där det är mycket rökigt eller hög luftfuktighet.
• Om apparaten just har flyttats från en kall plats in till ett varmt rum.
I dessa fall skall du sätta på apparaten med strömbrytaren före användning.
4 Ljudnivåkontroll
CD-skivor producerar mycket litet störningar, jämfört med analoga skivor. Om du justerar ljudnivån genom att lyssna på störningarna, på det sätt som du gör med analoga skivor, kan högtalarna skadas av en plötslig ljudstöt när skivspelning startar. Du skall därför sänka ljudnivån innan du börjar spela och därefter justera till önskad ljudnivå medan CD-skivan spelas.
och vänta i en eller två timmar
5 Säkerhetsmekanism
Apparaten har försetts med en säkerhetsmekanism som stänger av laserstrålen när skivfacket öppnas.
6 Placera inte magnetiserade föremål som till
exempel kassettband nära högtalarna.
På grund av att det finns magneter inne i högtalarna, skall du inte lägga kassettband eller magnetiserade kort i närheten, därför att inspelade data då kan raderas.
7 Håll apparaten på avstånd från TV-
mottagaren.
När denna apparat används i närheten av en TV­mottagare, kan TV-bilden bli förvrängd. Om detta inträffar, skall du flytta denna apparat längre bort från TV-mottagaren. Om detta inte avhjälper problemet, skall du undvika att använda denna apparat medan TV-mottagaren står påslagen.
8 Rengöring av apparathöljet
Om apparathöljet blir smutsigt, skall du torka av det med en mjuk och torr duk. Använd aldrig bensen eller thinner, därför att de kan skada ytfinishen.
9 Vid lyssning med hörlurar
• Lyssna inte med för hög ljudnivå, därför att din hörsel då kan skadas.
• För säkerhets skull skall du inte köra fordon medan du lyssnar med hörlurar.
10 Bärhandtag
Du skall inte lyfta upp eller fälla ned bärhandtaget medan teleskopantennen är utsträckt, detta för att undvika att skada antennen. Placera bärhandtaget så att det inte hindrar manövreringen.
Svenska
2

STRÖMMATNING

Svenska
Användning med nätström
Anslut nätkabeln.
OBSERVERA:
• Använd endast den JVC nätkabel som medföljer denna apparat, för att förhindra felfunktion eller skador på apparaten. Tag bort batterierna när nätspänning används.
• Var noga med att lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget, när du går ut eller när apparaten inte skall användas under en längre tid.
Användning med batterier
Insättning av batterier
1
Öppna batterifackslocket.
Drag batterifackslocket mot dig, medan du trycker ned vid de pilmärkta platserna.
2
Sätt in åtta batterier av R20P (SUM-1)/ D (13F)-storlek.
Var noga med att sätta in batterierna med ändarna märkta ª och · vända åt rätt håll.
1
4
8
Batterier av R20P (SUM-1)/D (13F)-storlek
3
Sätt tillbaka batterifackslocket.
7
33
6
5
Kontroll av batterierna
När bandhastigheten eller ljudnivån sjunker, eller om CD-skivspelningen avbryts, skall du byta ut samtliga batterier mot nya. När du skall göra en viktig inspelning, skall du använda nya batterier (det bästa är alkalibatterier med längre livslängd) för att undvika tänkbara fel på inspelningen.
För bättre batterianvändning
• När apparaten används kontinuerligt tar batterierna slut fortare än när den används med avbrott.
• När apparaten används på en kall plats tar batterierna slut fortare än när den används på en varm plats.
OBSERVERA:
• När du inte skall använda apparaten under en längre tid (mer än två veckor) eller när du använder bostadens nätspänning, skall du ta bort batterierna för att undvika felfunktion eller skador på apparaten.
• När du ansluter den JVC nätkabel som medföljer denna apparat, omkopplas drivströmmen automatiskt från batterierna till nätspänningen, även om batterier finns insatta. Tag dock bort batterierna när du använder nätspänningen.
OBSERVERA OM ANVÄNDNING AV BATTERIER:
När batterier används på felaktigt sätt, kan resultatet bli läckage av kemikalier från batterierna eller att batterierna exploderar. Vidtag följande säkerhetsåtgärder:
• Kontrollera att de positiva ª och negativa ·
ändarna av batterierna är vända åt rätt håll och sätt därefter in dem såsom bilden till vänster visar.
• Blanda inte nya och använda batterier, och blanda inte olika typer av batterier.
2
• Försök inte att ladda upp batterier som inte kan laddas upp.
• Tag bort batterierna när apparaten inte skall användas under en längre tid.
Om kemikalier från batterierna kommer i kontakt med huden, skall du omedelbart tvätta den berörda delen med vatten. Om kemikalier läcker ut inne i apparaten, skall du rengöra apparaten grundligt.
3

NAMN PÅ DELAR OCH KONTROLLER

Ovansidan och framsidan
1 2
1 Strömbrytare ( 2 Ljudnivåknappar (VOLUME –/+) 3 Manöverknappar för kassettdäck
Pausknapp (8 PAUSE) Stopp/öppningsknapp (§ STOP/EJECT) Framspolningsknapp (1 FF) Återspolningsknapp (¡ REW) Spelningsknapp (2 PLAY) Inspelningsknapp ( REC)
4 Skivfack 5 Öppningsknapp (OPEN 0) 6 Snabbvalsknapp upp (PRESET UP)
Snabbvalsknapp ned (PRESET DOWN) Knapp för FM-funktion/svängningsavskärning
(FM MODE/BEAT CUT) Ljudeffektsknapp (SOUND)
)
Svenska
3 54
STANDBY
CD POTABLE SYSTEM RC-BM5
9 118 10 131276
7 Knapp för CD-val/slumpmässig skivspelning
(CD/RANDOM) Knapp för tunerval/radioband (TUNER/
BAND)
Kassettdäcksväljare (TAPE) 8Fjärrkontrollsensor 9 Display 10 Kassettfack 11 Beredskapsindikator (STANDBY) 12 Knapp för skivspelning/paus (3/8)
Knappar för stationsinställning nedåt/uppåt
(4/¢ TUNER DOWN/UP)
Stoppknapp (7) 13 Displayknapp (DISPLAY)
Knapp för titelsökning (TITLE SEARCH)
Repeteringsknapp (REPEAT)
Programmeringsknapp (PROGRAM)
4
Baksidan
Svenska
14 Teleskopantenn 15 Batterifackslock 16 Strömmatningsingång (ÓAC IN)

FJÄRRKONTROLL

Insättning av batterier
1
Tag bort batterifackslocket på baksidan av fjärrkontrollen.
14 15 16
17 Hörlursuttag (PHONES)
Till detta uttag kan du ansluta stereohörlurar med
minikontakt (3,5 mm diameter, impedans 16 till
32 ). När du ansluter hörlurar försvinner ljudet i
högtalarna.
3
Sätt tillbaka batterifackslocket.
17
2
Sätt in två batterier av R03 (UM4)/ AAA (24F)-storlek.
Sätt in batterierna med ändarna märkta ª och · vända enligt märkningarna inne i batterifacket. Sätt in ändan · först.
Batterier av R03 (UM4)/AAA (24F)-storlek
2
1
5
Batteribyte
Det maximala manöveravståndet mellan fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn på apparaten är ca. 7 meter. När manöveromfånget minskar eller manövreringen med fjärrkontrollen blir instabil, skall du byta ut batterierna mot nya.
Loading...
+ 20 hidden pages