COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
NX-F40
Consists of CA-NXF40,
SP-NXF40F and SP-NXF30W
Bestehend aus CA-NXF40,
SP-NXF40F und SP-NXF30W
Se compose de CA-NXF40,
SP-NXF40F et SP-NXF30W
NX-F30
DeutschFrançais
Consists of CA-NXF30,
SP-NXF30F and SP-NXF30W
Bestehend aus CA-NXF30,
SP-NXF30F und SP-NXF30W
Se compose de CA-NXF30,
SP-NXF30F et SP-NXF30W
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GVT0267-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/
Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
Die F Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBYAnzeige schaltet ab).
Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte
Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION
La touche F , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin
STANDBY s’éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil
déconnecté doit être prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden,
kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne
pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne
placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ACHTUNG
• Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION
• Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte
auditive.
G-1
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE/
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce répa-
rable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie
das Gerät wie folgt auf:
Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen
Standfläche:Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les
de la façon suivante:
Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones
Bas :Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Vorderansicht der Haupteinheit und der Lautsprecher
(CA-NXF40/CA-NXF30 und SP-NXF40F/SP-NXF30F)
Vue avant de l’unité principale et des haut-parleurs
(CA-NXF40/CA-NXF30 et SP-NXF40F/SP-NXF30F)
eingehalten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal
stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
indiquées par les dimensions ci-dessous.
d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un
support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
Seitenansicht der Haupteinheit
(CA-NXF40/CA-NXF30)
Vue latérale de l’unité principale
(CA-NXF40/CA-NXF30)
SP-NXF40F
SP-NXF30F
CA-NXF40
CA-NXF30
SP-NXF40F
SP-NXF30F
CA-NXF40
CA-NXF30
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung)/
Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
ACHTUNG
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
ATTENTION
• Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du solei, feu, etc.).
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und
Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit
der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG
einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und
Produkte
verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Batterie
Hinweis:
Das Zeichen Pb
unterhalb des
Batteriesymbols gibt
an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere
Webseite www.jvc-europe.com
Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des
G-3
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
[
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile,
cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin
de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de précollecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et
des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la
législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs
Produits
Pile
éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par
une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces
produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces
produits, conformément à la législation nationale.
Notification:
La marque Pb en
dessous du
symbole des piles
indique que cette
pile contient du
plomb.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou
les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles usagés.
,
G-4
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bittle lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen,
daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
• Dieses Handbuch erklärt den Betrieb, in der
Annahme, dass Sie die Fernbedienung
benutzen werden. Einige Tasten an dem
Hauptgerät sind die gleichen, wie die auf der
Fernbedienung. In diesem Fall können Sie
eine von den beiden Tasten benutzen.
• Einige Diagramme in diesem Handbuch sind
vereinfacht worden oder wurden stark
vergrößert, um die Erklärung zu vereinfachen.
• Einige Funktionen können Sie auch anders
als in der Beschreibung verwenden, die in
diesem Handbuch vermittelt wird.
• Es hängt von der Disc/Datei ab, ob Sie die
erklärten Ergebnisse erzielen, sogar wenn
Sie der Betriebsanleitung in diesem
Handbuch folgen.
• Die folgenden Markierungen beziehen sich
auf die verwendbaren Disks/Dateien für die
erklärte Funktion.
2
Bauteilebeschreibung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.
Vorderansicht
Deutsch
Bezieht sich auf das
Einleitung
STANDBY
Lampe
„Display-Fenster“, das auf der
nächsten Seite gezeigt wird.
Setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein,
indem Sie auf die richtige Polarität achten (+ und –).
R03 (UM-4)/AAA
(24F) Typ
Trockenzellbatterie
(mitgeliefert)
• Sollte die Effektivität oder Reichweite der
Fernbedienung nachlassen, ersetzen Sie beide
Batterien.
5
Das Betreiben des Systems
durch die Fernbedienung
Zeigen Sie mit der Fernbedienung
direkt auf die Forderseite der
Haupteinheit.
• Blockieren Sie nicht den Sensor der
Fernbedienung an der Haupteinheit.
Sensor der Fernbedienung
Vorbereitung
Anschluss der FM-Antenne
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden sind.
Deutsch
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten FM-Antenne schwach ist, oder wenn eine
Gemeinschaftsantenne benutzt wird
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
oder
Konverter (nicht
mitgeliefert:
kompatibel mit
300 C/75 C)
Abhängig von den Umständen des
Radioempfangs, kann eine FM-Zufuhrantenne
(nicht mitgeliefert: die zu 300 C kompatibel ist)
benutzt werden. In diesem Fall ist ein Konverter
(nicht mitgeliefert) notwendig.
Gemeinschaftlicher
Antennenanschluss
Koaxiales Kabel
(nicht mitgeliefert)
FM-Antenne (mitgeliefert)
Ziehen Sie für die beste
Position des Radioempfangs
die FM-Antenne heraus.
Außen
angebrachte
FM-Antenne
(nicht
mitgeliefert)
Vorbereitung
• Wenn eine andere Antenne benutzt wird als die, die für dieses System mitgeliefert wird, muss man sich für
die Einzelheiten des Anschlusses auf die Betriebsanleitung für die Antenne und den Konverter beziehen.
• Während die Antennen positioniert werden, suchen Sie die beste Position für den Empfang, indem Sie ein
aktuelles Radioprogramm hören (Siehe unter „Das Hören von FM Radiostationen“ auf Seite 16).
• Sie können einen FM Radiosender nicht hören, ohne die Antenne angeschlossen zu haben.
6
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Die Lautsprecher und Subwoofer anschließen
Deutsch
Verbinden Sie die Lautsprecher mit der Haupteinheit, indem Sie die farbig gekennzeichneten Konnektoren
mit den Anschlusselementen der Haupteinheit in der gleichen Farbe verbinden.
Rot
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
Weiß
Lautsprecherkabel
Vorbereitung
Grau
Rechter
Lautsprecher
(Ansicht von
hinten)
Subwoofer
(Ansicht von hinten)
■ WICHTIG
• Ein unsachgemäßer Anschluss des
Lautsprecherkabels reduziert den Stereoeffekt
und die Soundqualität.
• Die mitgelieferten linken/rechten Lautsprecher
haben ein Magnetschild, aber es kann eine
Farbabweichung beim Fernsehgerät auftreten.
Um Farbabweichungen vorzubeugen, stellen
Sie die Lautsprecher so ein, wie in den
folgenden Anweisungen beschrieben.
(Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt.)
1. Schalten Sie die Stromzufuhr des Fernsehers
aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
2. Stellen Sie die Lautsprecher weit genug vom
Fernseher entfernt auf, sodass sie keine
Farbabweichungen beim Fernseher
verursachen können.
3. Warten Sie etwa 30 Minuten, bevor Sie die
Stromzufuhr des Fernsehers wieder
einschalten.
Lautsprecherkabel
ACHTUNG
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind exklusiv für
die Benutzung mit dem NX-F40/NX-F30 System
hergestellt worden. Schließen Sie die
mitgelieferten Lautsprecher nicht an andere
Geräte an, die nicht die Haupteinheit sind.
Sollten Sie dies tun, könnte es zu Schäden an
den Lautsprechern kommen.
• Schließen Sie keine externen Lautsprecher an
die mitgelieferten Lautsprecher an. Der Wechsel
in der Impedanz kann der Haupteinheit und den
Lautsprechern schaden.
Lila
Lautsprecherkabel
Blau
Linker
Lautsprecher
(Ansicht von
hinten)
ACHTUNG
• Der linke und der rechte Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden.
• Wenn die Lautsprecher an der Wand installiert werden, stellen Sie sicher, dass dies durch qualifiziertes
Personal geschieht.
• Um unvorhersehbare Schäden zu vermeiden, falls die Lautsprecher durch nicht korrekte Installation oder
Schwäche der Wandstruktur von der Wand abfallen sollten, installieren Sie sie NICHT selbst an der Wand.
• Der Ort, wo die Lautsprecher an der Wand angebracht werden sollen, sollte sorgfältig ausgewählt werden.
Personenschäden oder Schäden an den Geräten können auftreten, wenn die Lautsprecher bei den
täglichen Aktivitäten stören.
7
Ausführung der Lautsprecher
Haupteinheit
Subwoofer
Einen Fernseher anschließen
Deutsch
Nachdem ein Fernseher angeschlossen wurde,
folgen Sie bitte den Anleitungen auf Seite 11.
Linker Lautsprecher
Dieses System ist so konstruiert, dass es einen
virtuellen Umgebungssound liefert, indem vorne 3
Lautsprecher positioniert werden. (Das Set der
linken und rechten Lautsprecher und das des
Subwoofers beziehen sich auf den Kanal 2.1.) Die
vordere Surround-Funktion verarbeitet eingehende
Signale, um ein realistisches Tonfeld zu schaffen.
Rechter Lautsprecher
Verbindung eines Fernsehers mit
dem [VIDEO] Anschluss
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An einen
Videoeingangs-Anschluss
Komposit-Videokabel (mitgeliefert)
Vorbereitung
8
Vorbereitung (Fortsetzung)
Verbindung eines Fernsehers mit
Deutsch
dem [COMPONENT] Anschluss
TV
Vorbereitung
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Das Anschliessen eines Fernsehers an
den [HDMI MONITOR OUT] Anschluss
Dieses System kann unkomprimierte digitale
Videosignale an einen Fernseher ausgeben, der
Haupteinheit
(Ansicht von
hinten)
mit HDMI (High Definition Multimedia Interface)
kompatibel ist.
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An KomponentenEingangsanschlüsse
Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
■ WICHTIG
• Schließen Sie die Haupteinheit direkt an den
Fernseher (oder Monitor) an, ohne dass Sie
durch einen Videokassettenrecorder (VCR)
routen. Ansonsten könnte es während der
Wiedergabe zu Bildstörungen kommen.
(Allerdings beeinflusst das Routen durch einen
VCR nicht die Audioqualität.)
Haupteinheit
TV (oder Monitor)VCR
An einen HDMI
Eingangsanschluss
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Der HDMI Videosiganltyp kann mit dem „HDMI“
Indikator geprüft werden, der im Display-Fenster
angezeigt wird. (Schauen Sie unter „Auswahl
des Videosignaltyps“ auf Seit 11 nach.)
• Wenn das Bild gestört ist, während ein HDMI
Fernseher angeschlossen ist, schalten Sie die
Haupteinheit aus und dann wieder ein.
• Ein Fernseher, der kompatibel mit HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) ist, kann
ebenfalls mit dem [HDMI MONITOR OUT]
Anschluss verbunden werden, sodass der
unkomprimierte HD Videosignaltyp ebenfalls
ausgegeben werden kann.
• Dieses System ist mit einigen Basisfunktionen
der HDMI CEC kompatibel. (Siehe Seite 53.)
Direkter Anschluss
• Der Anschluss der Haupteinheit an einen
Fernseher mit eingebautem VCR kann ebenfalls
zu Bildstörungen während der Wiedergabe
führen.
9
Anschluss von externen
digitalen Audiogeräten
Anschluss von externen
analogen Audiogeräten
Deutsch
AusgabeMD-Player oder
Satellitenempfänger
An einen optischen
digitalen
Ausgabeanschluss
Optisches digitales
Kabel (nicht
mitgeliefert)
Haupteinheit
(Ansicht von
hinten)
EingangAusgabe
Optisches digitales
Kabel (nicht
mitgeliefert)
Ausgabe
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Eingang
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
Analoge
Audiogeräte
Anschluss des Stromkabels
Vorbereitung
An einen optischen
digitalen
Eingabeanschluss
Eingang
HINWEIS
• Sie können das Audiosignal vom
[DIGITAL OUT] Anschluss ausgeben lassen,
wenn „DVD“, „USB“ oder „DGTL IN“ als Quelle
im Display-Fenster ausgewählt wurde.
• Wenn „DGTL IN“ als Quelle im Display-Fenster
ausgewählt wurde, wird digital Audio aus dem
[DIGITAL OUT] Anschluss zu einem linearen
PCM-Signal entschlüsselt.
AV-Verstärker mit
eingebautem Decoder
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
AC Abgang
• Schließen Sie das Stromkabel an, nachdem Sie
die anderen Verbindungen angeschlossen
haben.
• Die [STANDBY] Lampe an der Haupteinheit
leuchtet auf.
10
Vorbereitung (Fortsetzung)
Deutsch
Vorbereitung
FernbedienungsModus-Selektor
2/3
(Cursor)/
ENTER
4Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor)
um den Videosignaltyp
auszuwählen, der zu dem
Fernseher passt.
• Wenn der Fernseher an den [VIDEO]
Anschluss angeschlossen ist, wählen Sie
„576I“.
• Wenn der Fernseher an die [COMPONENT]
Anschlüsse angeschlossen ist, wählen Sie
„576P“.
• Wenn der Fernseher mit dem [HDMI
MONITOR OUT] Anschluss verbunden ist,
kann der Videosignaltyp wie unten
beschrieben ausgewählt werden.
- Wählen Sie „AUTO“ für den normalen
Gebrauch. (Ausgangseinstellung)
- Wählen Sie wie bennötigt „576P“, „720P“,
„1080I“ oder „1080P“. (Die auswählbaren
Einstellungen unterscheiden sich je nach
der Auflösung des angeschlossenen
Fernsehers.)
• Sie können die Art des Videosignals
auswählen, indem Sie mehrmals auf [SCAN
MODE] drücken.
Auswahl des
Videosignaltyps
Um ein Bild auf dem Fernsehbildschirm zu sehen,
wählen Sie den Videosignaltyp korrekt gemäß des
Fernsehers aus, nachdem Sie die Haupteinheit an
den Fernseher angeschlossen haben.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Schalten Sie die Haupteinheit an.
• Schauen Sie unter „Ein-/Ausschalten der
Haupteinheit“ auf Seite 12 nach.
2
Drücken Sie [DVD 3] oder [USB 3].
• Wenn eine Disc geladen wurde oder ein
USB-Gerät angeschlossen wurde, drücken
Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen.
3Drücken Sie [SCAN MODE].
• Der aktuelle Videosignaltyp erscheint.
Beispiel: Wenn „5761 (Interlace)“ als
Videosignal gewählt wurde
HINWEIS
• „576“, „720“ und „1080“ beziehen sich auf die
Zahl der Abtastungszeilen. Im Allgemeinen gilt,
je höher die Zahl, um so besser ist das Bild, das
man erhält.
• „I“ bezieht sich auf die verbundene Abtastung.
„P“ bezieht sich auf die progressive Abtastung.
Ein besseres Bild kann eher in der progessiven
Abtastung erzielt werden als in der verbundenen
Abtastung.
• Wenn ein HDMI Videosignal ausgegeben wird,
leuchtet der „HDMI“ Anzeiger im Display-Fenster
auf.
• Wenn ein HD Videosignal ausgegeben wird,
leuchtet der „HD“ Anzeiger auf.
• Wenn „576P“, „720P“ oder „1080P“ ausgewählt
wurde, leuchtet der „PROGRESSIVE“ Anzeiger
im Display-Fenster auf.
5Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Selektor des
Fernbedienungs-Modus auf [AUDIO] stellen, wenn
Sie den Videosignaltyp auswählen. Die meisten
anderen Funktionen können benutzt werden,
wenn der Fernbedienungs-Modus-Selektor auf
[AUDIO] steht.
• Sogar wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist,
wird die Einstellung des Videosignaltyps
gespeichert.
11
Basisbetrieb
Ein-/Ausschalten der
Haupteinheit
Deutsch
Zahlentasten
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
FernbedienungsModus-Selektor
3
(Wiedergabe)
Drücken Sie [AUDIO
[STANDBY
• Der Strom der Haupteinheit geht an und die
[STANDBY] Lampe (Knopf) der Haupteinheit
geht aus.
• Drücken Sie wieder [AUDIO F] (oder
[STANDBY F] bei der Haupteinheit), um den
Stromzufuhr für die Haupteinheit zu
unterbechen. (Die Haupteinheit geht in den
Standby-Modus.)
• Auch bei ausgeschaltetem Strom geht die
Haupteinheit an, wenn man eine der folgenden
Tasten drückt.
- [DVD
[DIGITAL IN],
Fernbedienung
Die der gedrückten Taste zugewiesenen
Funktion beginnt zeitgleich zu arbeiten. (Wenn
3
(Wiedergabe) gedrückt wurde, wird „DVD“ als
Quelle im Display-Fenster ausgewählt.)
• Ein interner Kühlungsventilator springt an, wenn
die Haupteinheit eingeschaltet wird. Dies dient
zum Schutz der Überhitzung der Haupteinheit.
Der Kühlungsventilator verursacht während des
Betriebs ein Geräusch. Dies ist keine
Fehlfunktion.
F]
3
], [USB 3], [TUNER], [AUDIO IN] und
3
F] (oder
bei der Haupteinheit).
(Wiedergabe) oder 0 auf der
Wahl der Quelle
Basisbetrieb
Benutzen Sie die
Zahlentasten
Beispiele:
5: [5]
15: [ 10] →
150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]
[1] → [5]
Drücken Sie [DVD3], [USB3],
[TUNER], [AUDIO IN] oder [DIGITAL IN]
auf der Fernbedienung.
• Sie können auch die Quelle auswählen, indem
Sie an der Haupteinheit [SOURCE] drehen.
DVDUSBFM
AUDIO INDGTL IN
Lautstärke einstellen
Drücken Sie mehrmals [VOL +] oder
[VOL –].
• Sie können die Lautstärke auch einstellen,
indem Sie an der [VOLUME] Kontrolle der
Haupteinheit drehen.
12
Basisbetrieb (Fortsetzung)
Zeitweise den Ton abstellen
Deutsch
Drücken Sie [MUTING].
• Drücken Sie wieder [MUTING] oder [VOL +]
oder [VOL –], oder drehen Sie an der [VOLUME]
Kontrolle der Haupteinheit, um den Ton
wiederherzustellen. Der Ton wird auch
wiederhergestellt, wenn die Haupteinheit einmal
Basisbetrieb
aus- und wieder angestellt wurde.
Einstellung der Höhen und
der Tiefen
1Drücken Sie mehrmals [TREBLE/
BASS], um „TRE“ oder „BASS“ im
Display-Fenster auszuwählen.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die Tonqualität
einzustellen.
• Die einstellbare Tonqualität geht von –10
bis +10.
Einstellung der Lautstärke
des Surround/SubwooferSounds
Sie können die Lautstärke des linken und rechten
Surround-Sound und des Subwoofers einzeln
einstellen.
1Drücken Sie mehrmals [SPK
LEVEL], um „SURR“ oder
„SUBWFR“ im Display-Fenster
auszuwählen.
• „SURR“ bezieht sich auf den linken und
rechten Surround-Sound.
• „SUBWFR“ bezieht sich auf den SubwooferSound.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die Lautstärke
einzustellen.
• Die einstellbare Lautstärke reicht von –6 bis +6.
Auswahl des SurroundModuses
Drücken Sie [SURROUND].
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken, ändert
sich die Anzeige im Display-Fenster wie folgt.
-„AUTO SUR“
Wenn ein Multi-Kanal-Signal eingegeben
wurde, wird der Surround-Sound automatisch
produziert.
- „MOVIE“
Surround-Sound, der für einen Film oder für
einen Multi-Kanal geeignet ist, wird produziert.
- „WIDE/2CH“
Wenn ein 2-Kanal-Signal eingegeben wurde,
wird der Surround-Sound produziert. Der Ton
ist dann breiter als der bei „MOVIE“.
-„SUPER W“
Ein Surround-Sound wird produziert, der
breiter ist, als der bei „WIDE/2CH“.
HINWEIS
• Abhängig vom Signaltyp, kann der SurroundSound nicht wie die Surround-Mode-Einstellungen
produziert werden.
• Wenn Sie die Einstellung des Surround-Modus
ändern, kann während der Wiedergabe der Ton
vom [DIGITAL OUT] Anschluss unterbrochen
werden. Bevor Sie Ton auf ein externes Gerät
aufnehmen, wählen Sie die erwünschten
Surround-Modus-Einstellungen.
• Diese Funktion arbeitet nicht bei einer
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei.
13
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 12 nach.
Auswahl des SurroundModuses des Kopfhörers
Sie können den Surround-Sound per Kopfhörer
hören, der mit dem [PHONES] Anschluss
verbunden ist.
■ Wenn Kopfhörer an den [PHONES]
Anschluss angeschlossen werden
Drücken Sie [SURROUND].
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken,
bewegt sich die Einstellung zwischen „H.P.
SURR“ und „H.PHONE“ im Display-Fenster.
HINWEIS
• Der [PHONES] Anschluss ist dazu da Kopfhörer
zu verbinden, die mit einem Stereo-Mini-Plug
(nicht mitgeliefert) ausgestattet sind. Wenn die
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt kein Ton
mehr aus den Lautsprechern.
• Diese Funktion arbeitet nicht bei einer
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei.
Verschärfung des Stimmtones
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen einen Dialog
einfacher zu verstehen, der auf einer Disc/Datei
gespeichert wurde, sogar bei niedriger Lautstärke.
Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie sich einen
Film ansehen.
1Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „CLR VOIC“ im DisplayFenster auszuwählen.
• „CLR VOIC“ bezieht sich auf eine klare
Stimme.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um „CLR: ON“ im
Display-Fenster anzuwählen.
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die
Klare-Stimme-Funktion aktiviert wurde.
Auswahl der SurroundLautstärke
Sie können die Surround-Lautstärke erhöhen.
Diese Funktion ist unter folgenden Umständen
effektiv:
(1) Wenn der Surround-Modus auf ein anderes
Symbol gesetzt wurde als „AUTO SUR“ (Siehe
Seite 13.)
(2) Wenn der Surround-Modus auf „AUTO SUR“
gesetzt wurde und ein DVD VIDEO mit
Mehrkanal-Signal abgespielt wird.
(3) Wenn der Surround-Modus auf „AUTO SUR“
gesetzt wurde und die Quelle ist auf „DGTL IN“
gesetzt.
1Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „SURR VOL“ im DisplayFenster auszuwählen.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die
gewünschte Einstellung im
Display-Fenster auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [LEVEL+] oder
[LEVEL –] drücken, ändert sich die Anzeige
der Surround-Lautstärke auf eines der drei
Niveaus. Die Surround-Lautstärke erhöht
sich in der Reihenfolge „SURR: NRML“,
„SURR: MID“ und „SURR: HIGH“.
• Wählen Sie das Surround-LautstärkeNiveau aus, währen Sie den aktuellen Ton
hören, um den Unterschied zu erkennen.
HINWEIS
• Diese Funktion hat keinen Einfluss auf den
Kopfhörer-Surround-Modus.
Deutsch
Basisbetrieb
• Jedes Mal, wenn Sie [LEVEL +] oder
[LEVEL –] drücken, wird die Klare-StimmeFunktion ein-/oder ausgeschaltet.
•
Wenn Sie die Klare-Stimme-Funktion
deaktivieren möchten, wählen Sie „CLR: OFF“.
14
Basisbetrieb (Fortsetzung)
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 12 nach.
Nutzung der Schlaf-
Deutsch
Zeitschaltuhr
Wenn die Zeit, die Sie festgelegt haben,
abgelaufen ist, wird die Haupteinheit automatisch
abgeschaltet.
Drücken Sie [SLEEP].
• Jedes Mal, wenn Sie [SLEEP] drücken, wird die
Basisbetrieb
angezeigte Zeit im Display-Fenster geändert. Sie
können die Zeit auf 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150
oder 180 Minuten einstellen.
Beispiel: Anzeige, wenn die Schlaf-
Zeitschaltuhr auf 60 Minuten
eingestellt ist
Änderung der verbleibenden Zeit
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um
die Zeit noch einmal auszuwählen.
Bestätigung der verbleibenden Zeit
Drücken Sie einmal auf [SLEEP].
Abbruch der Schlaf-Zeitschaltuhr
Drücken Sie mehrmals auf [SLEEP],
bis „SLEEP --“ erscheint.
Auch das Ausschalten der Haupteinheit löscht die
Schlaf-Zeitschaltuhr.
Änderung der Helligkeit des
Display-Fensters
■ Wenn die Haupteinheit eingeschaltet wird
Drücken Sie mehrfach [DIMMER].
• Jedes Mal wenn Sie [DIMMER] drücken,
verändert sich die Helligkeit um 3 Stufen.
Sperrung des Disc-Auswurfs
Sie können den Disc-Schacht blockieren, um zu
verhindern, dass die Disc ausgeworfen wird.
Einstellung der Arretierung des
Disc-Auswurfes
■ Wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist
Berühren Sie 0 , während Sie 7 an
Haupteinheit länger als 2 Sekunden
gedrückt halten.
Wenn Sie versuchen den Disc-Schacht zu öffnen,
indem Sie auf 0 drücken während die
Haupteinheit eingeschaltet ist, dann öffnet sich
der Disc-Schacht nicht und es erscheint im
Display-Fenster „LOCKED“.
der
15
Zum Aufheben der Arretierung führen Sie den
gleichen Vorgang wie oben erneut aus, während
die Haupteinheit ausgeschaltet ist. ES wird dann
im Display-Fenster „UNLOCKED“ angezeigt.
Das Hören von FM Radiostationen
2Drücken Sie mehrmals
[TUNING] oder [TUNING], um
eine Radiostation auszuwählen
(Frequenz).
•
Wenn die Haupteinheit eine FM Radiostation
Zahlentasten
*
FernbedienungsModus-Selektor
empfangen hat, dann leuchtet die „ST“
(Stereo) Anzeige im Display-Fenster
■ Automatische Abstimmung
Sie können auch eine Radiostation durch
automatische Abstimmung auswählen.
Halten Sie [TUNING] oder [TUNING]
gedrückt, bis die Frequenz mit dem Wechsel
beginnt und dann lassen Sie die Taste los.
• Wenn die Haupteinheit einen Sender
empfangen hat, hört die Frequenz
automatisch damit auf, sich zu ändern.
• Sie können eine bestimmte Radiostation
auswählen, während Sie nach einem
Sender suchen. Drücken Sie [TUNING]
oder [TUNING], um die automatische
Abstimmung zu beenden, wenn die
gewünschte Frequenz im Display-Fenster
erscheint.
Deutsch
auf.
Das Hören von FM Radiostationen
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 12 „Benutzen Sie die Zahlentasten“
nach.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
Auswahl einer FM
Radiostation
1Drücken Sie [TUNER].
• Durch Drehen von [SOURCE] an der
Haupteinheit kann man auch eine FM
Radiostation auswählen. (Siehe Seite 12.)
Beispiel: Wenn eine FM Radiostation
empfangen wird
Stereo-Anzeiger
HINWEIS
• Sie können 4 und x an der Haupteinheit
anstatt von [TUNING] und [TUNING]
benutzen.
• Wenn eine FM Radiostation aufgrund von
Geräuschen schwer zu hören ist, ist es vielleicht
einfacher für Sie, den Sender zu hören, indem
Sie auf [FM MODE] drücken, um den Ton auf
einen monoauralen Empfang umzuschalten. In
diesem Fall leuchtet die „MONO“ Anzeige
(monoaural) im Display-Fenster auf. Um den
Ton wieder auf Stereoempfang umzuschalten,
drücken Sie noch einmal auf [FM MODE]. Dann
wird „AUTO“ angezeigt und die „ST“ (Stereo)
Anzeige leuchtet im Display-Fenster auf.
Voreingestellte Zahl
(Siehe Seite 17.)
Frequenz
16
Das Hören von FM Radiostationen (Fortsetzung)
Eine festgelegte FM-
Deutsch
Radiostation einstellen
Die Voreinstellung von Radiostationen in der
Haupteinheit ermöglicht es Ihnen, ganz einfach
eine Radiostation einzustellen.
Festlegung von FM Radiostationen
Sie können bis zu 30 FM-Radiostationen
abspeichern.
1Wählen Sie eine Radiostation aus,
die Sie speichern möchten.
• Schauen Sie unter „Auswahl einer FM
Radiostation“ auf Seite 16 nach.
2Drücken Sie [ENTER].
Das Hören von FM Radiostationen
•„--“ blinkt für etwa 5 Sekunden im
Display-Fenster auf.
3Während „
--
“ aufblinkt, drücken
Sie die Zahlentasten, um eine
festgesetzte Zahl auszuwählen,
die Sie zuweisen möchten.
• Sie können die festgelegte Zahl auch
auswählen, indem Sie [PRESET] oder
[PRESET] drücken.
4Drücken Sie [ENTER], während die
ausgewählte Zahl aufleuchtet.
• Es erscheint „STORED“ und die gewählte
Radiostation ist gespeichert.
Radio-Daten-System
Empfang von FM Radiosendern mit
dem Radio-Daten-System
Das Radio-Daten-System ermöglicht den
FM-Radiostationen ein zusätzliches Signal zu
senden, zusammen mit ihren regulären
Programmsignalen.
Zum Beispiel sendet eine Radiostation den Namen
seiner Station oder Typen von Sendeprogrammen
wie zum Beispiel Sport oder Musik.
Sie können die folgenden Typen von Radio-DatenSystemsignalen empfangen.
PS (Programmservice):
Zeigt allgemein bekannte Namen von
Radiostationen.
PTY (Programmtyp):
Zeigt Typen von gesendeten Programmen an.
RT (Radiotext):
Zeigt Textnachrichten, die von der Radiostation
gesendet werden.
Enhanced Other Networks (höherwertige
andere Netze):
Siehe Seite 20.
HINWEIS
• Die Haupteinheit kann das Radio-DatenSystemsignal von einer Radiostation nicht
empfangen, wenn diese die Signale nicht richtig
übermittelt oder wenn das Signal schwach ist.
HINWEIS
• Wenn Sie eine Radiostation auf eine
voreingestellte Zahl speichern, auf der vorher
eine andere Radiostation gespeichert wurde,
dann ersetzt die neue Radiostation die vorher
gespeicherte Station.
Eine festgelegte Radiostation einstellen
■ Wenn ein FM Radiosender als Quelle
ausgewählt wird
Drücken Sie die Zahlentasten, um die
voreingestellte Zahl der Radiostation,
die Sie einstellen möchten,
auszuwählen.
• Sie können die festgelegte Zahl auch
auswählen, indem Sie [PRESET] oder
[PRESET] drücken.
17
Alarm funktion
Wenn ein „ALARM“ (Notfall) Signal von einer
Radiostation empfangen wird, während Sie einen
FM Radiosender mit dem Radio-Daten-System
hören, schaltet die Haupteinheitautomatisch zum
Radiosender um, der das „ALARM“ Signal
aussendet.
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 16 nach.
Änderung der Radio-DatenSysteminformation
Sie können sich die Radio-Daten-Systeminformation
im Display-Fenster ansehen, während Sie einen
FM Radiosender hören.
■ Wenn Sie einen FM Radiosender hören
Drücken Sie mehrfach [DISPLAY].
• Die Information wird wie folgt geändert.
PTYRTPS
Frequenzanzeige
(Anderes als ein Radio-Daten-System-Signal)
PS (Programmservice):
Während die Haupteinheit nach der Information
des Radio-Daten-Systems sucht, erscheint „WAIT
PS“ und dann wird der Name der Radiostation im
Display-Fenster angezeigt. „NO PS“ erscheint,
wenn kein Signal empfangen wird.
PTY (Programmtyp):
Während die Haupteinheit nach der Information
des Radiodatensystems sucht, erscheint „WAIT
PTY“ und dann wird der Typ des gesendeten
Progamms im Display-Fenster angezeigt. „NO
PTY“ erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
RT (Radiotext):
Während die Haupteinheit nach der Information
des Radio-Daten-Systems sucht, erscheint „WAIT
RT“ und dann wird die Textnachricht, die die
Radiostation gesendet hat, im Display-Fenster
angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal
empfangen wird.
HINWEIS
• Wenn die Haupteinheit Zeit benötigt, um die
Information des Radio-Daten-Systems
anzuzeigen, die von einer Radiostation
empfangen wird, kann es sein, dass „PS“, „PTY“
oder „RT“ im Display-Fenster erscheint.
• Wenn PS, PTY oder RT im Display-Fenster
erscheint, kann es sein, dass spezielle Zeichen
und Symbole nicht richtig wiedergegeben
werden.
Suche nach Programmen durch
PTY-Codes (PTY Suche)
Sie können einen Typ eines Radioprogramms
finden, indem Sie den dazu passenden PTY-Code
angeben.
Die PTY-Suche ist nur bei den voreingestellten
Radiostationen anwendbar.
■ Wenn ein FM Radiosender als Quelle
ausgewählt wird
1Drücken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige in der Haupteinheit.
2Drücken Sie mehrfach [
PTY
SELECT] oder [PTY SELECT ],
um einen PTY-Code auszuwählen,
während „PTY SELECT“ im
Display-Fenster aufblinkt.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als ein
PTY-Code ausgewählt wird
• Schauen Sie auf Seite 19 nach, um die
PTY-Codes nachzulesen.
Deutsch
Das Hören von FM Radiostationen
3Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Während die Haupteinheit nach einem
Radioprogramm sucht, werden „SEARCH“
und die ausgewählten PTY-Codes im
Display-Window angezeigt.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als ein
PTY-Code ausgewählt wird
Die Haupteinheit sucht 30 voreingestellte
•
FM-Radiostationen und stoppt, wenn die
Haupteinheit diejenige findet, die Sie
ausgewählt haben. Zu dieser Zeit blinken die
ausgewählte Frequenz und der PS-Code auf.
Um nach der nächsten Radiostation zu
suchen, drücken Sie [PTY SEARCH],
während die ausgewählte Frequenz und
PS-Code blinken. Nachdem die Frequenz
und PS-Code aufgehört haben zu blinken
oder wenn ein Knopf gedrückt wird, stellt die
Haupteinheit automatisch die gewählte
Radiostation ein.
• Um mit dem Suchen aufzuhören, drücken
Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
• Wenn kein Programm gefunden wird,
erscheint „NOTFOUND“ im Display-Fenster
und die Haupteinheit kehrt zurück zu der
zuletzt empfangenen Radiostation.
18
Das Hören von FM Radiostationen (Fortsetzung)
PTY-Codes
NONE: Undefiniert.FINANCE:Börsenberichte, Wirtschaft und
Deutsch
NEWS: Nachrichten.CHILDREN: Programme, die auf ein junges
AFFAIRS: Programm mit aktuellen oder
ausgeweiteten Themen über
Nachrichtendebatten oder Analysen.
INFO: Programme, bei denen ein Ratgeber
im weitesten Sinne im Vordergrund
steht.
SPORT:Programme, die mit allen Aspekten
des Sports zu tun haben.
EDUCATE: Bildungsprogramme. TRAVEL:Reiseinformationen.
DRAMA:Alle Radiospiele und Serien. LEISURE:Programme über Freizeitaktivitäten.
Das Hören von FM Radiostationen
CULTURE: Programme, die sich mit der
nationalen oder regionalen Kultur
befassen, einschließlich Sprache und
Theater.
SCIENCE: Programme über Naturwissenschaften
und Technologie.
VAR IED:Wird hauptsächlich für Sprach-
basierte Programme benutzt, wie zum
Beispiel Quizze, Ratespiele und
persönliche Interviews.
POP M:Kommerzielle Musik mit aktuellem,
beliebtem Charakter.
ROCK M:Rockmusik. FOLK M:Musik, die ihre Wurzeln in der
EASY M:Aktuelle zeitgenössische Musik, die im
Allgemeinen als „easy-listening“
bekannt ist.
LIGHT M:Instrumentale Musik und singende
oder chorale Arbeiten.
CLASSICS:
OTHER M: Musik, die in keine der anderen
WEATHER:
Aufführungen von größeren
orchestralen Arbeiten, Symphonien
und Kammermusik.
Kategorien passt.
Wetterberichte und Vorschauen.
SOCIAL:Programme über Soziologie,
RELIGION: Religiöse Programme.
PHONE IN: Bindet die Öffentlichkeit ein. Die Leute
JAZZ:Jazzmusik.
COUNTRY: Lieder, die ursprünglich aus den
NATION M: Aktuelle beliebte Musik der Nation
OLDIES:Musik aus dem sogenannten
DOCUMENT:
TEST:Sender, um die Notfallsender-Geräte
ALARM:Notfallansagen.
Handel.
Publikum abzielen.
Geschichte, Geografie, Psychologie
und Gesellschaft.
teilen entweder per Telefon oder in
einem öffentlichen Forum ihre
Ansichten mit.
amerikanischen Südstaaten kommen
oder deren musikalische Tradition
fortsetzen.
oder der Region.
„goldenen Zeitalter“ der weit
verbreiteten Musik.
musikalischen Kultur der speziellen
Region hat.
Programme, die sachbezogene
Themen haben und die in einem
untersuchenden Stil präsentiert
werden.
oder die Haupteinheit zu testen.
19
Klassifikationen der PTY-Codes für einige der
FM-Radiostationen können von der oben
gezeigten Liste abweichen.
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 16 nach.
Zeitweises Umschalten auf einen
Programmtyp Ihrer Wahl
Die Enhanced Other Networks Funktion
(höherwertige andere Netzte) ermöglicht es der
Haupteinheit zeitweise auf ein Sendeprogramm
Ihrer Wahl einer anderen Radiostation
umzuschalten (TA, News oder Info), wenn Sie eine
Radiodatensystem Radiostation hören.
• Die Enhanced Other Networks Funktion wird nur
bei den voreingestellten Radiostationen
angewendet.
Drücken Sie mehrmals [TA/News/Info],
bis die Anzeige Ihres gewünschten
Programmtyps (TA/News/Info) im
Display-Fenster erscheint.
• Jedes Mal, wenn Sie [TA/News/Info] drücken,
wird die Anzeige im Display-Fenster geändert.
NewsInfoTATANews
(Abgebrochen)
Beispiel: Anzeige in der Haupteinheit
TA:Verkehrsberichte
News:Nachrichten
Info:Programme, bei denen ein Ratgeber
im weitesten Sinne im Vordergrund
steht.
HINWEIS
• Um die Enhanced Other Networks Funktion
abzubrechen, drücken Sie mehrmals [TA/News/
Info], bis die Anzeige des Programmtyps
(TA/News/Info) im Display-Fenster ausgeht.
Eine Änderung der Quelle oder das Ausschalten
der Haupteinheit beendet ebenso die Enhanced
Other Networks Funktion.
• Die Daten der Enhanced Other Networks
Funktion, die von einigen Radiosendern
gesendet werden, können manchmal nicht mit
der Haupteinheit kompatibel sein.
• Während Sie ein Programm mit der
eingeschalteten Enhanced Other Networks
Funktion hören, ändert sich die Radiostation
nicht, sogar wenn eine andere NetzwerkRadiostation das gleiche Enhanced Other
Networks Programm sendet.
TAInfo
NewsInfoTANewsInfooff
• Während Sie ein Programm mit eingeschalteter
Enhanced Other Networks Funktion hören,
können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY]
als empfangenen Betriebstasten benutzen.
Wenn Sie irgendeine andere Taste drücken,
erscheint „LOCKED“ im Display-Fenster.
• Wenn die Radiostationen periodisch zwischen
den Radiopstationen, die durch die Funktion des
Enhanced Other Networks eingestellt sind, und
der aktuell eingestellten Radiostation hin-und
herschalten, drücken Sie [TA/News/Info], um die
Enhanced Other Networks Funktion
abzubrechen.
Wie die Enhanced Other Networks
Funktion tatsächlich arbeitet
Fall 1
Wenn es keine Radiostation gibt, die das
Programm sendet, das Sie ausgewählt haben:
Die Haupteinheit bleibt weiterhin auf die aktuelle
Radiostation eingestellt.
Wenn eine Radiostation damit beginnt das
Programm auszustrahlen, das Sie ausgewählt
haben, schaltet die Haupteinheit automatisch zu
der Radiostation um. Der Programmtyp blinkt im
Display-Fenster auf.
Wenn das Programm vorüber ist, geht die
Haupteinheit wieder zurück auf die vorher
eingestellte Radiostation, aber die Enhanced
Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Fall 2
Wenn es eine Radiostation gibt, die das
Programm auswählt, das Sie ausgewählt
haben:
Die Haupteinheit stellt sich auf das Programm ein.
Der Programmtyp blinkt im Display-Fenster auf.
Wenn das Programm vorüber ist, geht die
Haupteinheit wieder zurück auf die vorher
eingestellte Radiostation, aber die Enhanced
Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Deutsch
Das Hören von FM Radiostationen
20
Quellen von externen Geräten wiedergeben
Quellen von externen
Deutsch
FernbedienungsModus-Selektor
Quellen von externen Geräten wiedergeben
Geräten wiedergeben
1Drücken Sie [AUDIO IN] oder
[DIGITAL IN].
• [AUDIO IN] dient der Auswahl des Gerätes,
das an die [AUDIO IN] Anschlüsse
angeschlossen ist.
• [DIGITAL IN] dient der Auswahl des
Gerätes, das an die [DIGITAL IN]
Anschlüsse angeschlossen ist.
• Sie können auch das angeschlossene Gerät
als Quelle auswählen, indem Sie an der
Haupteinheit [SOURCE] drehen.
2Beginn der Wiedergabe auf dem
angeschlossenen Gerät.
3Stellen Sie nach Ihrem Geschmack
die Lautstärke oder die Tonqualität
ein.
• Siehe Seite 12 bis 14.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
HINWEIS
• Schauen Sie auch in der Betriebsanleitung des
angeschlossenen Geräts nach.
• Sie können auch Ihren Digitalempfänger und
Videorecorder in Betrieb nehmen, indem Sie die
Fernbedienung dieses Systems benutzen. Siehe
Seite 50 bis 52.
Auswahl der
Signalverstärkung
Sie können die Signalverstärkung von den [AUDIO
IN] Anschlüssen auswählen. Verwenden Sie die
normalen Einstellungen für einen normalen
Betrieb. Wenn der Ton zu leise oder zu laut ist,
ändern Sie die Einstellungen.
1Drücken Sie [AUDIO IN].
2Halten Sie [ENTER] gedrückt.
• Im Display-Fenster erscheint „LEVEL 1“
oder „LEVEL 2“.
3Drücken Sie mehrmals [ENTER]
um „LEVEL 1“ oder „LEVEL2“
auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [ENTER] drücken,
springt die Anzeige zwischen „LEVEL 1“
und „LEVEL 2“ hin- und her.
• Die Signalverstärkung in „LEVEL 1“ ist
niedriger als in „LEVEL 2“.
• Die Anzeige kehrt in etwa 5 Sekunden zu
„AUDIO IN“ zurück.
21
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Wiedergabe einer Disc
Dieser Teil erklärt, wie man die Disc-Typen, die
oben angegeben sind, abspielt.
Zahlentasten
*
1Drücken Sie
0
auf der
Fernbedienung oder auf der
FernbedienungsModus-Selektor
Haupteinheit.
• Der Disc-Schacht wird ausgeworfen.
2Legen Sie eine Disc in den
5/K/2/3
(Cursor)/
ENTER
3 (Wiedergabe)
Disc-Schacht.
Bedruckte
Oberfläche
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 12 „Benutzen Sie die Zahlentasten“
nach.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
Disc-Schacht
• Um eine 8-cm große Disc abzuspielen,
platzieren Sie sie in der Mulde des
Disc-Schachts.
3Drücken Sie [DVD
• Wenn „DVD“ als Quelle ausgewählt wurde,
kann das Drücken von
Wiedergabe starten.
HINWEIS
• Bei Verwendung der Haupteinheit drehen Sie
[SOURCE], um „DVD“ als Quelle auszuwählen,
und berühren Sie dann
Starten der Wiedergabe.
• Eine Menüanzeige kann auf dem Bildschirm des
Fernsehers erscheinen, nachdem die
Wiedergabe der DVD begonnen hat. In so einem
Fall betätigen Sie den Menü-Bildschirm, indem
5, K, 2, 3
Sie
Nummerntasten und [ENTER]. (Schauen Sie
unter „Auswahl eines Kapitels/Tracks aus dem
Menübildschirm“ auf Seite 31 nach.)
(Cursor) benutzen, die
3
].
3
(Wiedergabe) die
3
(Wiedergabe) zum
22
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Wiedergabe einer Datei
Deutsch
Dieser Teil erklärt, wie man 1) aufgenommene
Dateien auf der geladenen Disc abspielt und 2)
Dateien abspielt, die man auf einem USB
Massenspeichergerät gespeichert hat (nachstehend
benannt als „USB Gerät“), das an die Haupteinheit
angeschlossen ist. Der Betrieb wird als Beispiel
anhand einer Anzeige von MP3 Dateien erklärt.
HINWEIS
• Schauen Sie auch unter „Hinweis auf Dateien,
die auf einem angeschlossenen USB-Gerät“
auf Seite 58 nach.
• Wenn Dateien von unterschiedlichen Typen
(Audio/Standbild/Video) auf einer geladenen
Disc oder auf einem angeschlossenen
USB-Gerät gespeichert sind, wählen Sie den
Dateityp vor der Wiedergabe aus. (Schauen Sie
unter „DATEITYP“ auf Seite 41 nach.)
• Abhängig vom Dateityp, erscheint der
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Menübildschirm ohne zu drücken
können Sie Schritt 3 überspringen.
7. Dieses Mal
1(Um Dateien auf einer Disc abzuspielen)
Legen Sie eine Disc in den
Disc-Schacht.
• Schauen Sie die Schritte 1 und 2 auf Seite
22 nach.
(Um Dateien auf einem USB-Gerät abzuspielen)
Schließen Sie das USB-Gerät an.
HINWEIS
• Wenn eine Datei auf einem USB-Gerät
wiedergegeben wird, leuchtet der
„USB“-Anzeiger im Display-Fenster auf.
• Sie können auch die Haupteinheit benutzen.
Wenn Sie [SOURCE] drehen, um „DVD“ oder
„USB“ im Display-Fenster auszuwählen, beginnt
die Wiedergabe automatisch. Falls die
Wiedergabe nicht beginnt, berühren Sie auf der
3
Haupteinheit
3Drücken Sie
(Wiedergabe).
7
um die Wiedergabe
zu beenden.
• Der Menü-Bildschirm erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Wenn eine gespeicherte Datei auf dem
angeschlossenen USB-Gerät als Quelle
ausgewählt wird, wird „USB“ angezeigt.
Die Anzahl der aktuellen Gruppe und die
gesamten Gruppen, die auf der geladenen
Disc oder dem angeschlossenen USB-Gerät
gespeichert sind
Zahl des aktuellen Tracks (Datei) und
die gesamten Tracks (Dateien), die in
der aktuellen Gruppe eingeschlossen
sind.
Vergangene Wiedergabezeit
des aktuellen Tracks (nur
MP3/WMA/WAV/ASF Dateien)
Wiedergabestatus
Flash-Memory Gerät, tragbarer
digitaler Audioplayer oder andere
USB-Massenspeicherklasse
HINWEIS
• Sie können keinen Computer an den [USB
MEMORY REC/PLAY] Anschluss des Systems
anschließen.
• Wenn Sie ein USB-Kabel anschließen, benutzen
Sie ein USB 2.0 Kabel mit einer Länge von
weniger als einen 1 m.
2(Um Dateien auf einer Disc abzuspielen)
Drücken Sie [DVD
(Um Dateien auf einem USB-Gerät abzuspielen)
Drücken Sie [USB 3].
23
3
].
Die Anzahl der gesamten
Tracks (Dateien), die auf der
geladenen Disc oder dem
angeschlossenen USB-Gerät
gespeichert sind
Aktueller Track (Datei)
Tag-Information (nur MP3/WMA Datei)
Aktuelle Gruppe
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 22 nach.
4Drücken Sie
5, K, 2
oder 3
(Cursor), um eine Gruppe oder
Track auszuwählen.
HINWEIS
• Sie können auch die Zahlentasten und 4 oder
x
benutzen, um einen Track auszuwählen.
• Sie können auch eine Gruppe mit einer anderen
Methode auswählen. (1) Schieben Sie den
Fernbedienungsmodus-Selektor auf [SHIFT],
(2) drücken Sie [GROUP/TITLE], und dann (3)
benutzen Sie die Zahlentasten, um die
gewünschte Gruppe einzugeben, während im
Display-Fenster „_ _“ angezeigt wird.
5Drücken Sie [DVD
oder
3
(Wiedergabe).
HINWEIS
• Wenn Sie Schritt 3 übersprungen haben,
müssen Sie nicht bei Schritt 5 weitermachen.
3
], [USB 3]
Diaschau-Wiedergabe
• JPEG-Dateien werden ständig wiedergegeben
und beginnen mit der ausgewählten Datei.
• Die Anzeigezeit für eine Datei bei der
Diaschau-Wiedergabe ist etwa 3 Sekunden.
• Drücken Sie [ENTER], um nur die ausgewählte
Datei anzusehen.
Display-Fenster in der
Haupteinheit für Disc/DateiTypen
DVD VIDEO
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
KapitelzahlVergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
KapitelzahlTitelzahl
■ Wenn eine Disc angehalten wird
Gesamtzahl der Titel
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
[DISPLAY] ist gedrückt.
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 29 nach.
24
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
DVD VR
Deutsch
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Kapitelzahl
Programmzahl
• Wenn eine Playlist (Abspielliste) wiedergegeben
wird, wird „PL“ anstatt „PG“ angezeigt.
■ Wenn eine Disc angehalten wird
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Original Programmzahl
• Wenn eine Playlist (Abspielliste) wiedergegeben
wird, wird „PL“ anstatt „PG“ angezeigt.
Vergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
KapitelzahlOriginal
[DISPLAY] ist gedrückt.
VCD/SVCD
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
TrackzahlWiedergabekontrolle
• Sie können den Menü-Bildschirm benutzen, um
die Wiedergabe einer PBC kompatiblen Disc zu
kontrollieren.
• Um die PBC-Funktion zu abzubrechen, folgen
Sie den unten stehenden Anweisungen.
- Spezifizieren Sie die Trackzahl, indem Sie die
Zahlentasten benutzen, wenn die Disc stoppt.
- Spezifizieren Sie die Trackzahl, indem Sie
4 oder x benutzen, wenn die Disc
angehalten wird, und dann drücken Sie
[DVD
3] oder 3 (Wiedergabe).
• Wenn die PBC-Funktion abgebrochen wird,
dann erlischt die „PBC“ Anzeige und die
vergangene Abspielzeit erscheint.
• Um die PBC-Funktion wieder herzustellen,
drücken Sie [TOP MENU/PG] oder [MENU/PL],
oder Sie öffnen einmal den Disc-Schacht.
• Drücken Sie [RETURN], um während der
PBC-Wiedergabe zu der oberen Lage
zurückzukommen.
■ Wenn eine Disc angehalten wird
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 29 nach.
25
Gesamtzahl
der Tracks
(Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist)
DisctypWiedergabekontrolle
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 29 nach.
• Wenn eine VCD angehalten wurde, wird „VCD“
wie oben gezeigt angezeigt.
• Wenn eine SVCD angehalten wird, dann wird
„SVCD“ als Disc-Typ angezeigt.
Gesamte
Wiedergabezeit
Ein paar
Sekunden später
Wiedergabekontrolle
[DISPLAY] ist gedrückt.
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 22 nach.
CD
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Vergangene WiedergabezeitTrackzahl
■ Wenn eine Disc angehalten wird
Gesamtzahl der Tracks
Disctyp
Gesamte Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2 Datei
■ Wenn eine Datei wiedergegeben wird
Trackzahl
■ Wenn eine Datei angehalten wird
GruppenzahlTrackzahl
Vergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
TrackzahlGruppenzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Dateityp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 29 nach.
• Die Anzeige variiert je nach Dateityp. Wenn eine
Datei angehalten wird, erscheint „MP3“, „WMA“,
„WAV“, „ASF“, „DIVX“ oder „MPEG“. (Die
„MPEG“ Anzeige bezieht sich auf eine MPEG1
oder MPEG2 Datei.)
26
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
JPEG-Datei
Deutsch
■ Wenn eine Datei wiedergegeben wird
Dateizahl
■ Wenn eine Datei angehalten wird
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
DateizahlDateityp
Dateityp
[DISPLAY] ist gedrückt.
DateizahlGruppenzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
Nachrichten auf dem Fernsehbildschirm
Wenn ein DVD VIDEO oder ein USB-Gerät als
Quelle ausgesucht wurde, erscheint die unten
abgebildete Nachricht auf dem Fernsehbildschirm,
um den Status des DVD VIDEO oder USB-Geräts
anzuzeigen.
DISC WIRD EINGELESEN:
Erscheint, wenn die Haupteinheit die
Disc/Dateiinformation liest. Warten Sie eine
kurze Zeit.
FALSCHER LÄNDERCODE:
Erscheint, wenn der Regionscode der Disc
nicht zu dem Code passt, der von der
Haupteinheit unterstützt wird. (Siehe Seite 56.)
KEINE DISC EINGELEGT:
Erscheint, wenn keine Disc geladen ist.
KEIN USB-GERÄT:
Erscheint, wenn ein USB-Gerät nicht
angeschlossen ist.
ÖFFNEN:
Erscheint, wenn der Disc-Schacht sich öffnet.
Dateityp
SCHLIESSEN:
Erscheint, wenn der Disc-Schacht sich
schliesst.
KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN:
Erscheint, wenn versucht wird, eine nicht
abspielbare Disc wiederzugeben.
WIEDERGABE DES GERÄTS NICHT
MÖGLICH:
Erscheint, wenn es nicht abspielbare Dateien
auf dem USB-Gerät gibt.
27
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 22 nach.
Orientierungssymbole auf dem
Fernsehbildschirm (Bildschirmorientierung)
: Spielen
: Pause
: Rückwärts/Vorwärts-Suche
Zeitlupen Wiedergabe
:
(rückwärts/vorwärts)
: Enthält Ecken mit Mehrfachansicht
(Siehe Seite 38.)
: Enthält Multi-Audio Sprachen
(Siehe Seite 35.)
: Enthält mehrsprachige Untertitel
(Siehe Seite 35.)
: Die Disc/Datei kann den Betrieb nicht
akzeptieren, den Sie versucht haben
auszuführen.
Anzeigen im Display-Fenster.
Die Anzeigen, die zu dem unten stehenden Staus
gehören, leuchten im Display-Fenster auf.
■ Digitale Signalformat-Anzeigen
Leuchten auf, wenn das Dolby Digital
Signal hereinkommt.
Leuchten auf, wenn das digitale DTS
(Surround) Signal hereinkommt.
Leuchten auf, wenn das lineare linear
PCM Signal hereinkommt.
HINWEIS
• Alle digitalen Signalanzeigen leuchten auf, wenn
ein analoges Signal hereinkommt.
■ Dolby-Raumklang-Modus Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Dolby Pro Logic II
Modus aktiviert ist.
■ Quellsignal und andere Indikatoren
Leuchtet auf, wenn das Signal des linken
Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des
mittleren Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des rechten
Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des
LFE-Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des linken
Surround-Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des
monoauralen Surround-Kanal oder des
2-Kanal-Dolby-Surround hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des rechten
Surround-Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn der linke/rechte
Lautsprecher und der Subwoofer in Betrieb
sind. (Verschwindet, wenn Kopfhörer an den
[PHONES] Anschluss angeschlossen sind.)
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
28
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Wiedergabe stoppen
Deutsch
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.
Wiederaufnahme der
Wiedergabe
Wenn die Wiedergabe in der Mitte gestoppt wird,
kann die Wiedergabe von der Position aus, an der
angehalten wurde, wieder begonnen werden.
Zeitweises Stoppen der Wiedergabe
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Folgen Sie den unten beschriebenen
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Abläufen.
Drücken Sie einmal 7, um die Wiedergabe zu
beenden.
Wählen Sie im Display-Fenster eine Quelle aus,
die nicht „DVD“ oder „USB“ ist.
*1 *2
*2
Wiedergabe pausieren
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 8.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie [DVD
3
(Wiedergabe).
3
], [USB 3] oder
Vorlauf der Bilder Rahmen
für Rahmen
■ Wenn eine Disc/Datei pausiert
Drücken Sie mehrmals 8.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie [DVD
3
(Wiedergabe).
3
], [USB 3] oder
Rückwärts/Vorwärts-Suche
Drücken Sie [AUDIO F], um die Haupteinheit
abzuschalten.
1
*
Im Display-Fenster wird „RESUME“ angezeigt.
Wenn7 zweimal gedrückt wurde, wird die Position,
wo die Wiedergabe angehalten wurde, gelöscht.
2
*
Nach diesem Vorgang wird die Position der
Wiedergabe gespeichert, sogar wenn die
Haupteinheit ausgeschaltet wird, indem [AUDIO
*3
F] gedrückt wird.
3
*
Wenn Sie [AUDIO F] drücken, um wieder zur
Haupteinheit zurückzukehren, wird die Position,
wo die Wiedergabe angehalten wurde, gelöscht.
Beginn der Wiedergabe ab der
gespeicherten Position
■ Wenn eine Disc/Datei in der Mitte
angehalten wird
Drücken Sie [DVD 3] oder [USB 3].
HINWEIS
• Diese Funktion arbeitet nicht im Programm
Wiedergabe oder zufälliger Wiedergabe.
• Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn
der Disc-Schacht offen ist oder das USB-Gerät
nicht angeschlossen ist.
• Sie können die wiederaufnehmende
Wiedergabefunktion deaktivieren. (Schauen
Sie unter „LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf
Seite 42 nach.)
• Wenn eine Datei im USB-Gerät als Quelle
ausgewählt wurde, kann es sein, dass diese
Funtion nicht so arbeitet, wie oben beschrieben.
Es gibt zwei Methoden.
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
• Drücken Sie 1 oder y.
Jedes Mal, wenn Sie y drücken, erhöht sich
die Geschwindigkeit. Um zur normalen
Geschwindigkeit zurückzukehren, drücken Sie
[DVD 3], [USB 3] oder 3(Wiedergabe).
• Halten Sie 4 oder x gedrückt (nur
an der Fernbedienung).
HINWEIS
• Bei einigen Discs/Dateien wird der Ton
unterbrochen oder es wird kein Ton während der
schnellen Rückwärts/Vorwärts-Suche produziert.
• Die auswählbaren Geschwindigkeiten und
Anzeigen variieren je nach Disc-/Dateityp.
29
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 22 nach.
Wiedergabe von einer
Position 10 Sekunden vorher
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Drücken Sie.
HINWEIS
• Sie können nicht zum voherigen Titel und zum
Originalprogramm (Abspielliste) zurückkehren.
Zeitlupenwiedergabe
■ Wenn eine Disc pausiert
Drücken Sie [SLOW] oder [SLOW].
• Jedes Mal, wenn Sie[SLOW] oder [SLOW]
drücken, erhöht sich die Geschwindigkeit.
• Drücken Sie
und drücken Sie [DVD
um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
HINWEIS
• Es wird kein Ton produziert.
• Es kann sein, dass die Bildbewegung in
umgekehrter Richtung nicht rund läuft.
• Für eine VCD, SVCD oder DVD VR, kann die
Zeitlupenwiedergabe nur in der Forwärtsrichtung
benutzt werden.
8
, um die Wiedergabe anzuhalten
3] oder 3(Wiedergabe),
An den Anfang eines Kapitels/
Tracks/Datei springen
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt 4 oder x.
Auswahl eines Kapitels/
Tracks, indem die
Zahlentasten benutzt werden
(PBC aus)
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Benutzen Sie die Zahlentasten um die
Kapitelzahl oder Trackzahl auszuwählen.
HINWEIS
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD
abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 25 nach.
Springen in ungefähr
5-Minuten-Intervallen
Sie können innerhalb einer Datei in Intervallen von
etwa 5 Minuten springen. Dies ist besonders
nützlich, wenn Sie innerhalb einer langen Datei
springen möchten.
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor).
• Jedes Mal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor)
drücken, springt die Wiedergabeposition an den
Anfang des vorhergehenden oder des nächsten
Intervalls. Jedes Intervall ist etwa 5 Minuten
lang.
HINWEIS
• Sie werden über den Anfang einer Datei
automatisch informiert.
• Sie können die Funktion nur innerhalb der
gleichen Datei benutzen.
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
HINWEIS
• Während der zufälligen Wiedergabe können Sie
nicht zum vorherigen Track springen, sogar
wenn Sie 4 drücken. (Siehe Seite 34.)
• Sie können einen Titel oder eine Gruppe
auswählen. (1) Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT],
(2) drücken Sie [GROUP/TITLE], und dann (3)
benutzen Sie die Zahlentasten, um den
gewünschten Titel oder die Gruppe einzugeben,
während im Display-Fenster „_ _“ angezeigt
wird. Nun leuchtet für den DVD VR, die „PG“
oder „PL“ Anzeige im Display-Fenster auf.
30
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Auswahl eines Kapitels/
Deutsch
Tracks aus dem
Menübildschirm
■ Wenn eine Disc wiedergegeben oder
angehalten wird
1Drücken Sie [TOP MENU/PG] oder
[MENU/PL].
• Der Menübildschirm wird wiedergegeben.
• Das Drücken von [TOP MENU/PG] kann
manchmal nicht funktionieren, es hängt vom
Disc-Typen ab. In diesem Fall drücken Sie
[MENU/PL].
2
Drücken Sie 5, K, 2 oder 3
(Cursor), um das Auswahlmenü für
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Kapitel oder Track auszuwählen.
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie
gewünschte Kapitel auszuwählen.
4
oder x, um das
5Drücken Sie [ENTER].
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 22 nach.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben oder
angehalten wird
1Drücken Sie [TOP MENU/PG], um
das Originalprogramm
wiederzugeben oder drücken Sie
[MENU/PL], um die Abspielliste
anzuzeigen.
Originalprogramm
Titelname
Startzeit für den
Titelaufnahme
Kanalinformation
Aufnahmedatum
Abspielliste
HINWEIS
• Sie können diese Funktion nur benutzen, wenn
ein Menübildschirm auf der Disc gespeichert ist.
• Abhängig von der Disc können Sie direkt nach
Schritt 1 weiter zu Schritt 4 gehen.
• Die Wiedergabe kann von einigen Disc aus
gestartet werden, ohne dass [ENTER] in Schritt
5 gedrückt wird.
■ Wenn eine Disc mit der aktivierten PBCFunktion wiedergegeben wird
1Drücken Sie einmal oder
mehrmals [RETURN].
2Drücken Sie die Zahlentasten, um
den gewünschten Track
auszuwählen.
HINWEIS
• Für eine VCD/SVCD, deren Menübildschirm
einige Seiten hat, können Sie die Seiten
wechseln, indem Sie
drücken.
4
oder x in Schritt 2
Gesamte Abspielzeit für
den Titel
Anzahl der enthaltenen
Aufnahmedatum
• Die Abspielliste erscheint nicht, wenn keine
Abspielliste auf der Disc gespeichert ist.
2
Drücken Sie 5 oder K (Cursor), um
Kapitel
das gewünschte Originalprogramm
oder die Playlist auszuwählen.
3Drücken Sie [ENTER].
• Wenn Sie das Originalprogramm ausgewählt
haben, indem Sie in Schritt 1 [TOP MENU/PG]
drücken, beginnt die Abspielliste ab dem
ausgewählten Originalprogramm.
• Wenn Sie die ausgewählte Abspielliste
ausgewählt haben, indem Sie in Schritt 1
[MENU/PL] gedrückt haben, wird nur die
ausgewählte Playlist wiedergegeben.
31
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Eine Disc/Datei in der
gewünschten Abfolge
abspielen (Programm
Wiedergabe)
Deutsch
Zahlentasten
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 12 „Benutzen Sie die Zahlentasten“
nach.
■ WICHTIG
• Einige Tasten ändern ihre Funktionen
entsprechend des Fernbedienungsmoduses.
• Bevor Sie die Funktionen
benutzen, die unter
„Praktische Funktionen der
Disc/Datei-Wiedergabe“
beschrieben sind (andere als
[AUDIO], [SUBTITLE], [ZOOM]
oder [VFP]), schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
*
FernbedienungsModus-Selektor
5/K/2/3
(Cursor)/
ENTER
3
(Wiedergabe)
(nur auf einer geladenen Disc)
Sie können maximal 99 Kapitel oder Tracks
programmieren. Das gleiche Kapitel oder Track
kann mehr als einmal programmiert werden.
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
1Drücken Sie [PLAY MODE], damit
im Display-Fenster „PROGRAM“
angezeigt wird.
• Wenn Sie versehentlich zwei- oder
mehrmals [PLAY MODE] gedrückt haben,
drücken sie mehrfach [PLAY MODE], bis
„PROGRAM“ erscheint.
Display-Fenster
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die
Programmierwiedergabefunktion aktiviert
wurde.
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD
VIDEO (Programm-Bildschirm)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
32
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe (Fortsetzung)
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
2
Drücken Sie die Zahlentasten, um die
Tracks/Kapitel zu programmieren.
• Sie können sich die Programmzahl im
Display-Fenster ansehen, indem Sie
[DISPLAY] drücken.
Anzeige für ein DVD VIDEO
• Wählen Sie eine Titelzahl und dann eine
Kapitelzahl aus.
TitelzahlKapitelzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
Programmzahl
Anzeige für eine MP3/WMA/WAV Datei
• Wählen Sie eine Gruppenzahl und dann
eine Trackzahl aus.
.
Gruppenzahl
ProgrammzahlTrackzahl
Anzeige für eine VCD/SVCD/CD
• Wählen Sie eine Trackzahl aus.
• Sobald Sie die Track-Auswahl
abgschlossen haben, wird die gesamte Zeit
für die Programm-Wiedergabe angezeigt.
.
Kapitelzahl
Trackzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
Gesamte WiedergabezeitTrackzahl
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD
VIDEO (Programm-Bildschirm)
HINWEIS
• Anstatt die Zahlentasten zu benutzen, erscheint,
wenn Sie in der „Track/Kapitel“-Spalte der
Fernsehbildschirms auf [ENTER] drücken, „ALL“
und alle Kapitel/Tracks in dem ausgewählten
Titel/Gruppe sind programmiert. (Nur für eine
DVD VIDEO/MP3/WMA/WAV Datei)
• Sie können die programmierten Tracks auch
wieder einzeln unten aus der Liste im
Programmier-Bildschirm entfernen, indem Sie
mehrmals [CANCEL] drücken.
• Sie können das gesamte Programm entfernen,
indem Sie [CANCEL] gedrückt halten.
• Das Öffnen des Disc-Schachts entfernt das
Programm.
3Drücken Sie [DVD
3
(Wiedergabe).
3
] oder
Das Programm bestätigen
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.
• Die Wiedergabe stoppt und der
Programm-Bildschirm erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Abbruch der Programm-Wiedergabe
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE],
damit im Display-Fenster ein anders
Symbol als „PROGRAM“ angezeigt
wird.
• Dieser Vorgang löscht das Programm nicht.
ProgrammzahlTrackzahl
33
[DISPLAY] ist gedrückt.
1
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 32 nach.
Eine Disc/Datei in zufälliger
Abfolge abspielen
(Zufällige Wiedergabe)
(nur auf einer geladenen Disc)
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
1Drücken Sie mehrmals [PLAY
MODE], damit im Display-Fenster
„RANDOM“ angezeigt wird.
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die
Zufalls-Wiedergabefunktion aktiviert wurde.
2Drücken Sie [DVD
3
(Wiedergabe).
HINWEIS
• Jedes Kapitel oder Track wird nur einmal
abgespielt.
Abbruch der zufälligen Wiedergabe
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE],
damit im Display-Fenster ein anders
Symbol als „RANDOM“ angezeigt
wird.
• Das Öffnen des Disc-Schachts bricht auch die
zufällige Wiedergabe ab.
3
] oder
Mehrfache Wiedergabe einer
Disc/Datei (Wiederholte
Wiedergabe)
(PBC aus)
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie [REPEAT].
• Jedes Mal, wenn Sie [REPEAT] drücken, ändert
sich der Wiederholungsmodus.
Indikator im
Display-Fenster
ALL
1
*
Für einige Discs/Dateien, kann „REPEAT“
erscheinen, anstatt „“
2
*
„STEP“ wird während der Programm/ZufallsWiedergabe angezeigt.
3
*
Wiederholt das gesamte Programm während der
Wiedergabeprogrammierung.
4
*
Bei einigen Discs/Dateien kann es vorkommen,
dass keine Anzeige erscheint.
HINWEIS
• Sie können auch die Menüleiste benutzen, um
die wiederholte Wiedergabe einzustellen. (Siehe
Seite 38.)
•
Sie können auch einen Teil spezifizieren der sich
wiederholt abspielen soll, indem Sie die A-B
wiederholte Wiedergabe benutzen. (Siehe Seite 39.)
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch
abgebrochen, wenn es eine Datei gibt, die nicht
wiedergegeben werden kann.
• Bei einigen Discs kann das Stoppen der
Wiedergabe automatisch zum Löschen der
wiederholten Wiedergabe führen.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD
abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 25 nach.
Anzeige auf
dem
Fernsehbild
schirm
*
TITLE
PG
PL
GROUP
CHAP
TRACK
ALL
4
*
OFF
1
2
*
*
Benutzung des
Wiederholungs
modus
Wiederholt den
aktuellen Titel.
Wiederholt das
aktuelle
Originalprogramm.
Wiederholt die
aktuelle
Wiedergabeliste.
Wiederholt die
aktuelle Gruppe.
Wiederholt das
aktuelle Kapitel.
Wiederholt den
2
aktuellen Track.
Wiederholt alle
Kapitel /Tracks.
Bricht die
Wiederholung ab.
*
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
3
34
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe (Fortsetzung)
Auswahl der Audiosprache
Deutsch
und Untertitelsprache
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Drücken Sie die gewünschte
Taste, die unten gezeigt wird.
Funktion TasteVerfügbare Disc/Datei
Audio-
sprache
Untertitel-
sprache
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
[AUDIO]
[SUBTITLE]
Beispiel: Fernsehbildschirm für die
Untertitelsprache
: Audiosprache
: Untertitelsprache
Vergrößern des Bildes
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
oder pausiert
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Drücken Sie [ZOOM].
• Jedes Mal, wenn Sie [ZOOM] drücken,
ändert sich die Vergrößerung des Bildes auf
dem Fernsehbildschirm.
2Wählen Sie den Bildbereich aus,
den Sie vergrößern möchten,
indem Sie
(Cursor) benutzen.
• Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, wählen Sie in Schritt 1
„ZOOM OFF“ (Zoom aus) aus.
5, K, 2
oder
3
2
Drücken Sie 5 or K (Cursor), um die
gewünschte Sprache auszuwählen
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktionen benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Mehrfaches Drücken von [AUDIO] ändert
ebenfalls die Audiosprachen.
• Mehrfaches Drücken von [SUBTITLE] schaltet
die Untertitelanzeige ein und aus.
• Sie können diese Einstellungen der Funktionen
nur auswählen, wenn die Disc/Datei multiple
Audiosprachen oder Untertitelsprachen beinhaltet.
• Wenn ein Sprachcode, wie „AA“ und „AB“
angezeigt wird, schauen Sie unter
„Sprachcodes“ auf Seite 43 nach.
• Sie können auch die Menüleiste benutzen, um
die Funktionen einzustellen. Siehe Seite 38.
• Wenn eine DVD VR, VCD oder SVCD
wiedergegeben wird, erscheint auf dem
Fernsehbildschirm „ST“ (Stereo), „L“ (links),
„R“ (rechts).
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
.
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Sie können die Bildvergrößerung während der
Diaschau einer Wiedergabe von JPEG-Dateien
verändern.
• Während der Wiedergabe der ASF-Datei, kann
es vorkommen, dass
in Schritt 2 nicht funktioniert.
• Wenn Sie ein Bild vergrößern, kann sich die
Bildqualität verschlechtern oder das Bild kann
gestört sein.
5, K, 2
oder 3 (Cursor)
35
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 32 nach.
Einstellung der Bildqualität
(VFP)
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
oder pausiert
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Drücken Sie [VFP].
• Die folgenden Einstellungen werden
angezeigt.
Beispiel: Fernsehbildschirm für den
VFP-Modus
Ausgewählter VFP-Modus
2Drücken Sie
um den Video-Feinprozessor
(VFP)-Modus auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor)
drücken, ändert sich der VFP-Modus des
Fernsehbildschirms wie folgt.
- „NORMAL“
Für normale Wiedergabe. (Sie können
keine Bildqualität einstellen.) Gehen Sie zu
Schritt 7.
-„KINO“
Angemessen, wenn man einen Film in
einem abgedunkeltem Raum ansieht. (Sie
können keine Bildqualität einstellen.)
Gehen Sie zu Schritt 7.
- „BENUTZER1/BENUTZER2“
Sie können die Bildqualität einstellen.
Gehen Sie zu Schritt 3.
2
oder 3 (Cursor),
3Drücken Sie
5
order K (Cursor),
um das Symbol auszuwählen, das
Sie einstellen möchten.
• Jedes Mal, wenn Sie 5 oder K (Cursor)
drücken, ändert sich das Symbol im
Fernsehbildschirm wie folgt.
- „GAMMA“
Kontrolliert die Helligkeit von neutralen
Farbtönen, während die Helligkeit von
dunklen und hellen Teilen erhalten bleibt.
(Einstellbereich: –3 bis +3)
- „HELLIGKEIT“
Kontrolliert die Helligkeit des DisplayFensters.
(Einstellbereich: –8 bis +8)
- „KONTRAST“
Kontrolliert die Kontraste des DisplayFensters.
(Einstellbereich: –7 bis +7)
- „SÄTTIGUNG“
Kontrolliert die Sättigung des DisplayFensters.
(Einstellbereich: –7 bis +7)
- „FARBTON“
Kontrolliert die Farbtöne des DisplayFensters.
(Einstellbereich: –7 bis +7)
- „SCHÄRFE“
Kontrolliert die Schärfe des DisplayFensters.
(Einstellbereich: –8 bis +8)
4Drücken Sie [ENTER].
Beispiel: Fernsehbildschirm für „GAMMA“
5Drücken Sie
5
oder K (Cursor),
um den Wert zu ändern.
6Drücken Sie [ENTER].
• Um andere Symbole einzustellen, gehen
Sie zu Schritt 3.
7Drücken Sie [VFP].
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Wenn während des Vorgangs mehrere
Sekunden lang kein Betrieb ausgeführt wird,
werden die Einstellungen, die bislang
vorgenommen wurden automatisch gespeichert.
• Wenn der [HDMI MONITOR OUT] Ausgang
angeschlossen ist, beeinflußt diese Funktion
nicht die Bildqualität.
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
36
)
Benutzung der Statusleiste und der Menüleiste
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1Drücken Sie zweimal auf [ON
Deutsch
SCREEN].
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD VIDEO
Statusleiste
Menüleiste
2Drücken Sie
2
oder 3 (Cursor),
um das Symbol auszuwählen, das
Sie in Betrieb nehmen möchten.
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
HINWEIS
• Um die Statusleiste und die Menüleiste
auszuschalten, drücken Sie [ON SCREEN].
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei
Beispiel: Statusleiste für eine CD
Wiedergabemodus-Status
Aktuelle Kapitelzahl
Wiedergabestatus
(VCD/SVCD/CD)
Aktuelle Trackzahl
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei
Wiederholungsmodus-Status
*
Zeit
*
Zeit
HINWEIS
Der Wiedergabestatus hat die gleiche
*
Bedeutung wie die Orientierungssymbole auf
dem Fernsehbildschirm. (Siehe Seite 28.)
37
Funktionsliste
TIME
Auswahl der
Zeitanzeige
Ändert die Zeitinformationen im
Display-Fenster und der Statusleiste.
Anstatt die Schritte 3 und 4 auf Seite
37 auszuführen, drücken Sie
mehrmals [ENTER]. Jedes Mal, wenn
[ENTER] gedrückt wird, änder sich die
Anzeige in der Statusleiste.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
TOTAL :
T.REM : Verbleibende Zeit des
TIME: Vergangene
REM: Verbleibende Zeit des
Vergangene
Wiedergabezeit des
aktuellen Titels.
aktuellen Titels.
Wiedergabezeit des
aktuellen Kapitels.
aktuellen Kapitels.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
TOTAL : Vergangene
T.REM : Verbleibende Zeit der
Wiedergabezeit der
aktuellen OriginalProgamm/-Abspielliste.
aktuellen OriginalProgamm/-Abspielliste.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
TIME: Vergangene
REM: Verbleibende Zeit des
TOTAL : Vergangene
T.REM : Verbleibende Zeit der Disc.
Wiedergabezeit des
aktuellen Tracks.
aktuellen Tracks.
Wiedergabezeit der Disc.
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 32 nach.
Siehe Seite 34.
(Für eine A-B wiederholte
Wiederholungs
modus
Zeitsuche
Kapitelsuche/
Tracksuche
Audio-sprache
Untertitelsprache
Blickwinkel
Wiedergabe, schauen Sie auf Seite 39
nach.)
Siehe Seite 39.
(Kapitelsuche)
Wählt ein Kapitel aus. Anstatt die
Schritte 3 und 4 auf Seite 37
auszuführen, drücken Sie die
Zahlentasten, um die Kapitelzahl
einzugeben und drücken Sie
[ENTER].
Beispiele:
5 : [5]
24 : [2] → [4]
Siehe Seite 35.
Siehe Seite 35.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
Wählen Sie einen Blickwinkel aus,
wenn die Disc multiple Blickwinkel
beinhaltet.
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
38
Benutzung der Statusleiste und der Menüleiste (Fortsetzung)
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 32 nach.
Sie können einen gewünschten Teil wiederholt
wiedergeben lassen, indem Sie einen bestimmten
Startpunkt (A) und einen Endpunkt (B) festlegen.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1Drücken Sie zweimal auf [ON
SCREEN].
• Die Menüleiste erscheint. (Siehe Seite 37.)
2Drücken Sie
2
oder 3 (Cursor),
um auszuwählen .
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie
um „A-B“ auszuwählen.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
5
Drücken Sie am Startpunkt des Teils,
der wiederholt werden soll [ENTER]
(damit legen Sie den Punkt A fest).
• Das Symbol in der Menüleiste ist .
6
Drücken Sie am Endpunkt des Teils,
der wiederholt werden soll [ENTER]
(damit legen Sie den Punkt B fest).
• Das Symbol in der Menüleiste ist .
• Die „“ und „A-B“ Indikatoren leuchten im
Display-Fenster auf und der Teil zwischen den
Punkten A und B wird wiederholt abgespielt.
Abbruch der A-B wiederholten Wiedergabe
Es gibt zwei Methoden.
• Drücken Sie 7.
• Wählen Sie . (Wählen Sie
und drücken Sie zweimal [ENTER].)
HINWEIS
• Sie können A-B nur innerhalb desselben
Titels/Tracks wiederholt benutzen.
• Sie können die wiederholte A-B Wiedergabe
nicht während des Programms Wiedergabe oder
zufällige Wiedergabe benutzen.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD
abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 25 nach.
• Bei einigen Discs kann dass Stoppen der
Wiedergabe automatisch zum Löschen der A-B
wiederholten Wiedergabe führen.
5
oder K (Cursor),
Bestimmung der Zeit
(Zeitsuche)
(PBC aus)
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1Drücken Sie zweimal auf [ON
SCREEN].
• Die Menüleiste erscheint. (Siehe Seite 37.)
2Drücken Sie
2
oder 3 (Cursor),
um auszuwählen .
3Drücken Sie [ENTER].
4Geben Sie die Zeit ein, indem Sie
die Zahlentasten benutzen.
Beispiel:
Wenn Sie ein DVD VIDEO von der Position
(0 Stunde) 23 Minuten 45 Sekunden abspielen
lassen möchten, drücken Sie die Zahlentasten in
der Abfolge [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ] und [ 5 ] ein.
• Sie können die Eingabe der Minuten und
Sekunden überspringen.
• Wenn ein nicht korrekter Wert eingegeben
2
wurde, drücken Sie
Wert zu löschen und geben Sie den
korrekten Wert ein.
(Cursor), um den
5Drücken Sie [ENTER].
• Um die Menüleiste auszustellen, drücken
Sie [ON SCREEN].
HINWEIS
• Diese Funktion arbeitet nicht, während das
Programm Wiedergabe oder zufällige
Wiedergabe läuft.
• Zeitsuche für ein DVD VIDEO ab Beginn des
Titels.
• Die Zeitsuche für eine VCD, eine SVCD und
eine CD geschieht wie folgt:
- Sobald die Disc angehalten wird, beginnt die
Zeitsuche ab Beginn der Disc.
- Wenn die Disc abgespielt wird, geschieht die
Zeitsuche innerhalb des Tracks, der gerade
wiedergegeben wird.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD
abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 25
nach.
39
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm
Basisbetrieb
Deutsch
Sie können den bevorzugten Bildschirm benutzen,
um die ursprünglichen Einstellungen der
Haupteinheit zu ändern, entsprechend der
Umgebung, in der die Haupteinheit benutzt wird.
FernbedienungsModus-Selektor
■ Wenn eine Disc angehalten wird oder es ist
keine Disc geladen (Es wird „NO DISC“ im
Display-Fenster angezeigt)
1Drücken Sie [SET UP].
• Der bevorzugte Bildschirm erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
5/K/2/3
(Cursor)/
ENTER
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
HINWEIS
• Es kann sein, das auf einem breiten
Fernsehbildschirm der obere und untere Teil des
bevorzugten Bildschirm nicht sichtbar ist.
Passen Sie die Bildgröße am Fernseher an.
2Benutzen Sie
5, K, 2, 3
(Cursor)
und [ENTER], um den bevorzugten
Bildschirm zu betreiben.
• Folgen Sie den Beschreibungen auf den
Fernsehbildschirm, um den bevorzugten
Bildschirm zu betreiben.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
SPRACHE
SymboleInhalte
MENÜSPRACHE
AUDIO
SPRACHE
UNTERTITELWählen Sie die Untertitelsprache für
BILDSCHIRMME
NÜ-SPRACHE
HINWEIS
• Wenn die ausgewählte Sprache nicht auf der
Disc/Datei gespeichert ist, wird die optimale
Spracheinstellung für die Disc/Datei angezeigt.
• Für einen Sprachcode wie „AA“, schauen Sie
unter „Sprachcodes“ auf Seite 43 nach.
Wählen Sie die Sprache für den DVD
VIDEO Menübildschirm.
Wählen Sie Audiosprache für das
DVD VIDEO.
das DVD VIDEO.
Wählen Sie die Sprache aus, die auf
dem bevorzugten Bildschirm
erscheinen soll.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
40
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm (Fortsetzung)
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
BILD
Symbole
MONITORTYP
Inhalte ( : Ausgangseinstellung)
Wählen Sie die Anzeigemethode aus,
die zu Ihrem Fernseher passt.
16 : 9 NORMAL :
Für einen Breitbild-Fernseher, dessen
Bildseitenverhältnis auf 16:9 festgelegt
ist. Wenn ein konventionelles Bild,
dessen Bildseitenverhältnis 4:3 ist,
eingegeben wird, erscheinen auf der
linken und rechten Seite des
Bildschirms schwarze Balken.
16:9 AUTO :
Für einen Breitbild-Fernseher, der
automatisch das Bildseitenverhältnis
des eingegebenen Bildes erkennt.
Wenn ein konventionelles Bildschirm-Bild
eingegeben wurde
Breitbild eingegeben wurde
4 : 3 LETTERBOX (Briefkasten)
Für einen Fernseher mit einem
konventionellen Bildseitenverhältnis von
4:3. Wenn ein Breitbild eingibt, dann
erscheinen schwarze Balken oben und
unten am Bildschirm.
4 : 3 PS (Pan
Für einen Fernseher mit einem
konventionellen Bildseitenverhältnis von
4:3. Wenn ein Breitbild eingibt, dann
werden die linken und rechten Ecken
des Bildes nicht auf dem Bildschirm
angezeigt. (Wenn die Disc/Datei nicht
kompatibel mit dem Pan Scan ist, wird
das Bild im Briefkastenformat
angezeigt.)
Scan) :
:
Symbole
BILDQUELLE Wählen Sie ein Symbol aus, das zur
BILDSCHIRMSCHONER
DATEITYPWenn Dateien von unterschiedlichen
HDMI DVIFARBE
HDMIAUSGANG
Inhalte ( : Ausgangseinstellung)
Videoquelle passt.
AUTO
:
Der Videoquelltyp (ein Video oder Film)
wird automatisch ausgesucht.
FILM :
Um einen Film oder ein
aufgenommenes Video mit der
progressiven Scan-Methode zu sehen.
VIDEO :
Geeignet, um einen Videofilm
abzuspielen
Sie können den Bildschirmschoner
oder AUS stellen. Der
Bildschirmschoner aktiviert sich, wenn
für etwa 5 Minuten keine Vorgänge
mehr gemacht wurden, ab dem
Zeitpunkt der letzten Wiedergabe eines
Standbildes.
Typen auf einer geladenen Disc oder
auf einem angeschlossenen USB-Gerät
gespeichert sind, wählen Sie den
Dateityp vor der Wiedergabe aus.
AUDIO
:
Für MP3/WMA/WAV Dateien
STANDBILD :
Für JPEG-Dateien
VIDEO :
Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Dateien
Sie können die Einstellungen für die
Bilderscheinung (Bildqualität,
Farbintensität und Schwarz-Fading) am
Fernseher auswählen auswählen, der
an den [HDMI MONITOR OUT]
Anschluss angeschlossen ist.
STANDARD :
Für den normalen Gebrauch
AUFWERTEN
Die Haupteinheit stellt automatisch die
Bilderscheinung ein.
Sie können die Ausgabe des
Videosignaltyps vom [HDMI MONITOR
OUT] Anschluss auswählen.
AUTO
:
Für den normalen Gebrauch. Die
Haupteinheit wählt automatisch das
Ausgabevideosignal aus, passend zu
dem Fernseher, der an den [HDMI
MONITOR OUT] Anschluss
angeschlossen ist.
RGB :
Wählen Sie dieses Symbol, wenn mit
der „AUTO“ Einstellung kein Bild im
Fernseher erscheint. Der
Ausgabevideosignaltyp wird auf das
RGB-Signal gesetzt.
:
EIN
41
AUDIO
Symbole
DIGITALAUDIOAUSGANG
ABWÄRTS
MISCHUNG
DYNAMIK(Dynamisch)
KOMPRIMIERUNG
HDMIAUDIOAUS
GANG
Inhalte (
Wählen Sie den Ausgabesignaltyp aus,
der zu dem Gerät passt, das an den
[DIGITAL OUT] Anschluss angeschlossen
ist. Schauen Sie unter „Liste der
Beziehungen von DIGITAL-AUDIOAUSGANG bevorzugten Symbolen und
Ausgabesignalen“ auf Seite 43 nach.
NUR PCM :
Ein Gerät, das nur linear zu PCM
übereinstimmt.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Ein Dolby Digital Dekoder oder Gerät
haben die gleiche Funktion
DOLBY DIGITAL/PCM
Ein DTS/Dolby Digital Dekoder oder
Gerät haben die gleiche Funktion
: Ausgangseinstellung)
:
HINWEIS
• Wenn der [HDMI MONITOR OUT]
Anschluss angeschlossen ist und
„HDMI-AUDIOAUSGANG“ auf „EIN“
eingestellt wurde, wird diese
Einstellung deaktiviert.
Wählen Sie das Signal aus, das zu dem
Gerät passt, das an den [DIGITAL OUT]
Anschluss angeschlossen ist. Stellen Sie
„ABWÄRTSMISCHUNG“ nur ein, wenn
„DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR
PCM“ eingestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG :
Eingebautes Dolby Pro Logic Gerät
2-KANAL-STEREO
Gewöhnliches Audiogerät
Um den Unterschied zwischen hoher und
niedriger Lautstärke zu korrigieren,
während Sie mit niedriger Lautstärke
abspielen (nur für eine DVD, die in Dolby
Digital aufgenommen wurde).
AUTO
:
Die DYNAMIKBEREICH-KOMP. Funktion
geht nur bei Mehrkanal-Software
automatisch an.
EIN :
Die DYNAMIKBEREICH-KOMP. Funktion
geht immer an.
Sie können sich aussuchen, ob Sie das
Audiosignal vom [HDMI MONITOR OUT]
Anschluss ausgeben lassen.
EIN :
Das Audiosignal vom [HDMI MONITOR
OUT]-Anschluss wird ausgegeben.
:
AUS
Das Audiosignal vom [HDMI MONITOR
OUT]-Anschluss wird nicht ausgegeben.
:
SONSTIGES
Symbole
LESEZEICHENFUNCTION
BILDSCHIRMANLEITUNG
CECSie können den Gebrauch der HDMI
DivX REG
Inhalte (
Wählen Sie oder AUS. (Siehe
Seite 29.)
Wählen Sie oder AUS. (Siehe
Seite 28.)
CEC Funktionen auswählen. (Siehe
Seite 53.)
EIN 1
Um die HDMI CEC Funktionen normal
zu nutzen
EIN 2
Wählen Sie dieses Symbol, wenn Sie
möchten, dass die Haupteinheit
automatisch an/ausgeschaltet indem
der Fernseher an-/ausgeschaltet wird
oder ein extern angeschlossenes
HDMI CEC kompatibles Gerät. Alle
anderen verfügbaren HDMI CECFunktionen funktionieren so, als wenn
„EIN 1“ ausgewählt ist.
AUS:
Um die HDMI CEC Funktionen zu
deaktivieren
.Die Haupteinheit hat ihren eigenen
Registrierungscode. Sie können, wenn
es nötig ist, den Registrierungscode
bestätigen. Sobald Sie eine Disc/Datei
wiedergegeben haben, auf die der
Registrierungscode gespeichert ist,
wird der Registrierungscode der
Haupteinheit aus Copyright-Gründen
überschrieben.
: Ausgangseinstellung)
EIN
EIN
:
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
HINWEIS
• Es hängt vom angeschlossenen
Fernseher ab, wann „HDMIAUDIOAUSGANG“ auf „EIN“ gestellt
ist, nur PCM-Signale können per
HDMI-Kabel ausgegeben werden.
42
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm (Fortsetzung)
Liste der Beziehungen von DIGITAL-AUDIO-AUSGANG bevorzugten
Deutsch
Symbolen und Ausgabesignalen
Wiedergabe Disc/Datei
48 kHz, 16/20/24-bit linear PCM
DVD VIDEO
96 kHz linear PCM DVD VIDEO
DTS DVD VIDEODTS bit Stream48 kHz, 16-bit stereo linear PCM
DOLBY DIGITAL DVD VIDEODOLBY DIGITAL bit Stream
CD/VCD/SVCD
DTS CDDTS bit Stream44,1 kHz, 16-bit linear PCM
MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG1/
MPEG2 Datei
BITSTROM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMNUR PCM
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Präferenz
48 kHz, 16-bit stereo linear PCM
48 kHz, 16-bit stereo linear
PCM
44,1 kHz, 16-bit stereo linear PCM
48 kHz, 16-bit linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16-bit linear PCM
HINWEIS
• Unter den DVD VIDEOs ohne Copyright-Schutz kann es einige DVD VIDEOs geben dessen Ausgabe ein
20- oder 24-bit Signal durch den [DIGITAL OUT] Anschluss ist.
Sie können den Sound direkt von einer CD auf ein
USB-Gerät rippen.
ACHTUNG
• Beachten Sie, dass es illegal sein kann,
bespielte Bänder, Schallplatten oder Discs
ohne ausdrückliche Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers von Ton, Video,
Sendungen oder Kabelprogrammen und
jeglicher darin enthaltener literarischer,
dramatischer, musikalischer oder anderer
künstlerischer Arbeit neu aufzunehmen.
• Nur eine CD, die mit dem Compact Disc Digital
Audio (CD-DA) Standard formatiert wurde, ist
kompatibel mit dieser Funktion. Sie können den
Ton von CDs in anderen Formaten, anderen
Disc-Typen oder anderen Quellen nicht aufnehmen.
• Ein Track einer CD wird digital aufgenommen
und in eine MP3-Datei umgewandelt.
• Dieses System benutzt eine konstante
Aufnahmegeschwindigkeit von x1. Der Ton wird
bei einer Bitrate von 128 kbps aufgenommen.
Sie können die Aufnahmegeschwindigkeit nicht
erhöhen.
Aufnahme aller Titel von
einer CD auf ein USB-Gerät
1Legen Sie eine CD in den
Disc-Schacht und schließen Sie
das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 22 und 23.
2Drücken Sie [DVD
3Drücken Sie
3
].
7
um die Wiedergabe
zu beenden.
4Drücken Sie [REC].
• Der Titel und die Zahl der Gruppe
erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. (Es
kann eine Weile dauern, bis der Titel und die
Guppenzahl erscheinen.)
Fernsehbildschirm
Deutsch
Zahlentasten
REC
TITLE/
DELETE
USB 3DVD 3
Aufnahme von einer CD auf ein USB-Gerät
*
FernbedienungsModus-Selektor
CANCEL
5Drücken Sie mehrmals
5
oder K,
um die gewünschte Gruppe auf
dem angeschlossenen USB-Gerät
auszuwählen.
5/K/2/3
(Cursor)/
ENTER
7
• Sie können eine neue Gruppe erstellen,
indem Sie auf dem Fernsehbildschirm
„NEW GROUP“ auswählen.
• Nach diesem Schritt können Sie einen Titel
zu der ausgewählten Gruppe hinzufügen
(editieren). Folgen Sie Schritt 4 bis 8 in
„Hinzufügen (editieren) eines Titels eines
Tracks/Gruppe auf einem USB-Gerät“ auf
Seite 47.
• Um die Einstellungen zu löschen, drücken
Sie
7
.
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen Sie
*
auf Seite 12 „Benutzen Sie die Zahlentasten“ nach.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbedienungsModus -Selektor auf [AUDIO].
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
44
Aufnahme von einer CD auf ein USB-Gerät (Fortsetzung)
6Drücken Sie [ENTER], um die
Deutsch
Aufnahme von einer CD auf ein USB-Gerät
Aufnahme zu starten.
• Die „REC“ Anzeige blinkt im Display-Fenster auf.
Display-Fenster
• Sobald die Aufnahme beendet ist, schaltet
die „REC“ Anzeige ab.
HINWEIS
• Wenn Sie das Aufnehmen beenden möchten,
drücken Sie 7. Wenn Sie 7 drücken, nachdem
in Schritt 6 [ENTER] gedrückt wurde, wird der
Ton, der aufgenommen wurde bevor
wurde, gespeichert. Nachdem
wurde, wenn Sie ein USB-Gerät abschalten
möchten, warten Sie damit, bis die „REC“Anzeige aufhört zu blinken und erlischt.
• Betreiben Sie nicht die Haupteinheit, wenn „BITTE
WARTEN SIE.“ auf dem Fernsehbildschirm oder
„WAIT“ im Display-Fenster erscheint. Warten Sie,
bis die Anzeige erlischt.
• Wenn „NO USB“ im Display-Fnster erscheint,
überprüfen Sie das USB-Gerät oder seinen
Anschluss.
• Es erscheint „CANT REC“ im Display-Fenster,
wenn die Aufnahme aus irgendeinem Grund
nicht weitergeführt werden kann.
- Das USB-Gerät ist wahrscheinlich nicht richtig
angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung.
- Sie versuchen vielleicht geschützte Tracks zu
überschreiben.
- Sie versuchen vielleicht Ton von einer CD-R
oder CD-RW aufzunehmen. Das Serial Copy
Management System (SCMS) (serielles
Kopierverwaltungssystem) schützt das
Copyright und ermöglicht nur digitale Kopien
der ersten Generation von der digital
aufnehmbaren Quelle. Kurz gesagt, Sie
können keine „Kopie von einer Kopie“machen.
- Sie versuchen vieleicht mehr als die begrenzte
Anzahl von aufnehmbaren Tracks aufzunehmen.
Sie können bis zu 999 Tracks auf eine Gruppe
aufnehmen und 4 000 Tracks auf ein USB-Gerät.
- Die Anzahl der Tracks, die in der Stammgruppe
aufgenommen werden kann, kann auf dem
USB-Gerät begrenzt sein. Die Anzahl der Tracks
hat vielleicht die Begrenzung überschritten. In
diesem Fall wählen Sie eine andere Gruppe aus
oder legen Sie eine neue Gruppe an.
• Änderungen an der Lautstärke und an der
Tonqualität während der Aufnahme haben keine
Auswirkung auf den aufgenommenen Ton oder
das aufgenommene Tonniveau.
• Die folgenden Funktionen haben keine
Auswirkung auf den aufgenommenen Ton: die
Abstimmungsfunktion der Höhen/Tiefen (Seite
13), die Funktion der Lautsprechervolumenstärke
(Seite 13), die Surround-Modus-Funktion (Seite
13), die Kopfhörer-Surround-Funktion (Seite 14)
und die Klare-Stimme-Funktion (Seite 14).
• Wenn „RANDOM“ ausgewählt wird, löscht die
Inbetriebnahme dieser Funktion automatisch die
Zufallswiedergabe.
7
gedrückt
7
gedrückt
ACHTUNG
• Stoßen Sie nicht an die Haupteinheit und
bewegen Sie sie nicht, während sie den Ton
aufnimmt. Solche Bewegungen können die
Aufnahme stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät nicht während der
Aufnahme ab, da dies zu Fehlfunktionen führen
kann.
Nur einen Track aufnehmen
Anstatt Schritt 3 auf Seite 44,
beginnen Sie mit der Wiedergabe des
gewünschten Tracks.
• Sie können die Zahlentasten, 4 oder x
benutzen, um einen Track auszuwählen.
• Das Beenden von Schritt 6 bringt die
Wiedergabe wieder zurück zum Anfang des
aktuellen Tracks und nur dieser Track wird
aufgenommen.
HINWEIS
• Sie können auch nur den gewünschten Track
aufnehmen, indem Sie den Track pausieren,
anstatt den Schritt 3 auszuführen, der auf Seite
44 beschrieben wird.
• Wenn „RANDOM“ ausgewählt wird, löscht die
Inbetriebnahme dieser Funktion automatisch die
Zufallswiedergabe.
Aufnahme programmierter Tracks
Bevor mit Schritt 4 auf Seite 44
fortgesetzt wird, programmieren Sie
die gewünschten Tracks.
• Schauen Sie sich die Schritte 1 und 2 auf den
Seiten 32 und 33 an, um die Tracks zu
programmieren.
• Der folgende Vorgang ist der gleiche, wie die
Schritte 4 bis 6 auf Seite 44 und dieser Seite.
45
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 44 nach.
Einen Track/Gruppe von
einem USB-Gerät zu löschen
1Schließen Sie das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 23.
2Drücken Sie [USB
3Drücken Sie
7
3
].
, um die Wiedergabe
zu beenden.
Fernsehbildschirm
4Drücken Sie wiederholt
oder
3
, um den gewünschten
5, K, 2
Track/Gruppe auszuwählen.
5Drücken Sie mehrfach [TITLE/
DELETE], um „T. DELETE“
auszuwählen oder
„G. DELETE“ im Display-Fenster.
Display-Fenster
HINWEIS
• Wenn „WAIT“ im Display-Fenster erscheint,
können Sie mit dem Löschen nicht beginnen.
Warten Sie, bis die Haupteinheit Signale vom
USB-Gerät liest.
• Sie können sich auch die Nachrichten auf den
Fernsehbildschirm zur Hand nehmen, wenn Sie
einen Titel einer Track/Gruppe vom
angeschlossenen USB-Gerät löschen. Die
Nachrichten zeigen den Betriebsstatus an und
liefern Informationen.
• Drücken Sie nicht [AUDIO
Haupteinheit einen Track oder eine Gruppe
löscht. Wenn [AUDIO F] gedrückt wird,
schaltet sich die Haupteinheit automatisch aus,
nachdem der Track oder die Gruppe gelöscht
wurde.
• Es kann sein, dass es länger dauert eine
Gruppe zu löschen, die viele Tracks beinhaltet.
ACHTUNG
• Stossen oder bewegen Sie die Haupteinheit
nicht, während ein Track/Gruppe gelöscht wird.
Solche Bewegungen können das Löschen
stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät während des
Löschens nicht ab, da dies zu Fehlfunktionen
führen kann.
F] während die
Deutsch
Aufnahme von einer CD auf ein USB-Gerät
• Wählen Sie „T. DELETE“, um einen Track zu
löschen.
• Wählen Sie „G. DELETE“, um eine Gruppe
zu löschen.
6Drücken Sie [ENTER].
Fernsehbildschirm
• Um das Löschen des Tracks/Gruppe
abzubrechen, drücken Sie [CANCEL].
7Drücken Sie [ENTER].
46
Aufnahme von einer CD auf ein USB-Gerät (Fortsetzung)
Hinzufügen (editieren) eines
Deutsch
Titels eines Tracks/Gruppe
auf einem USB-Gerät
1Schließen Sie das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 23.
2Drücken Sie [USB
3Drücken Sie
7
3
].
, um die Wiedergabe
zu beenden.
Fernsehbildschirm
Aufnahme von einer CD auf ein USB-Gerät
4Drücken Sie wiederholt
oder
3
, um den gewünschten
Track/Gruppe auszuwählen.
5Drücken Sie mehrmals [TITLE/
DELETE] um „T. TITLE“ oder „G.
TITLE“ im Display-Fenster
auszuwählen.
Display-Fenster
5, K, 2
7Geben Sie einen Titel ein.
• Schauen Sie unter „Einen Titel eingeben“
auf Seit48 nach.
• Um die Edition eines Titels abzubrechen,
drücken Sie
7
.
8Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Wenn „WAIT“ im Display-Fenster erscheint,
können Sie mit dem Editieren nicht beginnen.
• Wenn „NO USB“ im Display-Fnster erscheint,
überprüfen Sie das USB-Gerät oder seinen
Anschluss.
• Sie können sich auch die Nachrichten auf den
Fernsehbildschirm zur Hand nehmen, wenn Sie
einen Titel einer Track/Gruppe im
angeschlossenen USB-Gerät editieren. Die
Nachrichten zeigen den Betriebsstatus an und
liefern Informationen.
• Drücken Sie nicht [AUDIO
Haupteinheit einen Titel editiert. Wenn [AUDIO
F] gedrückt wird, schaltet sich die
Haupteinheit automatisch aus, nachdem der
Titel editiert wurde.
• Wenn Sie [ENTER] drücken, ohne vorher einen
Titel eingegeben zu haben, erscheint „EDIT
ERR“ (Editionsfehler) im Display-Fenster und
Folgendes erscheint auf dem
Fernsehbildschirm. Nun drücken Sie wieder
[ENTER], um einen Titel einzugeben.
Fernsehbildschirm
F] während die
• Wählen Sie „T. TITLE“, um einen Titel zum
Track hinzuzufügen.
• Wählen Sie „G. TITLE“, um einen Titel zu
einer Gruppe hinzuzufügen.
6Drücken Sie [ENTER].
• Der Titel des ausgewählten Tracks/Gruppe
erscheint im Display-Fenster.
• Drücken Sie [CANCEL] , um einen
gespeicherten Titel zu löschen.
Fernsehbildschirm
47
ACHTUNG
• Stoßen Sie nicht an die Haupteinheit und
bewegen Sie sie nicht, während Sie eine Titel
editieren. Solche Bewegungen können das
Editieren stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät nicht während des
Editierens ab, da dies zu Fehlfunktionen führen
kann.
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 44 nach.
Einen Titel eingeben
Der Vorgang wird mit der Zeit erklärt, wenn „F“ als
ein Beispiel eingegeben werden muss.
1Drücken Sie mehrfacb
5
oder K
(Cursor), um die ZeichentypEinstellung auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie 5 oder K (Cursor)
drücken, ändert sich die ausgewählte
Zeichentyp-Einstellung auf „ABCDE“, „abcde“
oder „01234“ auf dem Fernsehbildschirm.
• „ABCDE“ bezieht sich auf die Zeichen oder
Symbole in Großschrift.
• „abcde“ bezieht sich auf die Zeichen oder
Symbole in kleiner Schrift.
• „01234“ bezieht sich auf numerische Zeichen.
2Drücken Sie mehrfach die
Zahlentaste [3], bis „F“ erscheint.
• Mehrere Zeichen sind einer Taste
zugewiesen. Drücken Sie die Taste
mehrfach, bis das gewünschte Zeichen
angezeigt wird. In diesem Beispiel sind „D“,
„E“ und „F“ der [3] zugewiesen.
• Für die zur Verfügung stehenden Zeichen
schauen Sie unter „Zur Verfügung stehende
Zeichen“ nach, die auf der rechten Seite
stehen.
Zur Verfügung stehende Zeichen
Sie können die unten stehenden Zeichen
benutzen, indem Sie mehrfach auf die
Zahlentasten drücken ([1] bis [9] und [0]). Jeder
Nummerntaste sind mehrere Zeichen zugewiesen.
Deutsch
Aufnahme von einer CD auf ein USB-Gerät
HINWEIS
• Wenn Sie die Eingabeposition des Zeichens
2
verändern möchten, drücken Sie mehrfach
oder
3
(Cursor).
• Wenn Sie „NO“, „TV“ oder andere zwei oder
mehr Zeichen eingeben möchten, die einer
Taste zugewiesen wurden (in diesem Fall [6]
oder [8]), geben Sie das erste Zeichen ein,
3
drücken Sie
des Zeichens nach rechts zu bewegen und dann
geben Sie das zweite Zeichen ein.
• Sie können bis zu 24 Zeichen für den Dateititel und
bis zu 28 Zeichen für den Ordnertitel verwenden.
• Wenn Sie ein Zeichen enfernen möchten,
bewegen Sie die Zeichen-Eingabeposition auf das
gewünschte Zeichen und drücken Sie [CANCEL].
• Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben möchten,
wählen Sie das Leerzeichen vom Symbol
(Schauen Sie nach bei „Zur Verfügung stehende
Zeichen“, die auf der rechten Seite stehen.) Sie
können auch ein Leerzeichen am Ende des
Titels eingeben, indem Sie
• Wenn Sie die Eingabe der Titel beenden
möchten, drücken Sie 7. Die eingegebenen
Zeichen werden nicht gespeichert.
• Wenn Sie einen Titel eingeben, den es schon gibt,
erscheint „DIESER NAME EXISTIERT BEREITS.
VERWENDEN SIE EINEN ANDEREN.“ auf dem
Fernsehbildschirm. Geben Sie einen andern Titel ein.
(Cursor), um die Eingabeposition
3
(Cursor) drücken.
Zur Verfügung stehende Symbole
*
Sie können die unten angezeigten Smbole
benutzen, indem Sie mehrfach [1] drücken.
Leerzeichen
48
Bedienen anderer Geräte
Sie können auch ihre Fernseher Set-Top-Box
(STB/Digitalempfänger) und Videorecorder (VCR)
in Betrieb nehmen, indem Sie die Fernbedienung
Deutsch
dieses Systems benutzen.
Zahl
100+
/
*
FernbedienungsModus-Selektor
3
(Wiedergabe)
Bedienen anderer Geräte
Ta st e n
TV RETURN/
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite Seite 12.„Benutzen Sie die
Zahlentasten“ nach.
Die Bedienung des
Fernsehers durch Benutzung
der Fernbedienung
Einstellung des Herstellercodes
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbedienungsModus -Selektor auf die niedrigste
Position.
1Drücken Sie [TV].
2Halten Sie [TV F] gedrückt.
• Halten Sie [TV F] gedrückt, bis Sie den
Schritt 5 beendet haben.
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie die Zahlentasten, um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Hitachi Fernseher: Drücken Sie [0], dann [7].
Für einen Toshiba Fernseher: Drücken Sie [2],
dann [9].
Wenn der Hersteller Ihres Fernsehers 2 oder mehr
Codes hat, geben Sie abwechselnd die
Herstellercodes ein und versuchen Sie
herauszufinden, mit welchem der Fernseher und
die Fernbedienung am besten funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis
geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich
ist, den Fernseher des Herstellers in Betrieb zu
nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung
ausgewechselt wurden, stellen Sie den
Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung
zum Betrieb des Fernsehers
Vor dem Betrieb des Fernsehers wählen Sie den
Fernbedienungsmodus für den Fernseher aus.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbedienungsModus-Selektor auf die niedrigste
Position.
1Drücken Sie [TV].
2Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den Fernseher
zeigen.
.
FernbedienungsKontrolltasten
[TV
F]
[TV/VIDEO]
–
]Ändert die Kanäle.
[CH +/
[TV VOL +/
Zahlentasten
(1-9, 0, 100+)
[TV RETURN]
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Selektor auf die
niedrigste Position geschoben und [TV] gedrückt
wurde, kann es sein, dass einige Tasten nicht
funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
Gebrauch
Schaltet den Fernseher an/aus.
Springt zwischen Fernseher und
Videoeingabe.
–
]Stellt die Lautstärke ein.
Wählt die Kanäle aus.
Wechselt zwischen dem vorab
ausgewählten Kanal und dem
aktuellen Kanal.
Bedienung eines STB durch
Benutzung der Fernbedienung
Einstellung des Herstellercodes
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbedienungsModus-Selektor auf die niedrigste
Position.
1Drücken Sie [STB].
2Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt.
• Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt, bis
Schritt 5 beendet wurde.
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie die Zahlentasten, um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Amstrad STB: Drücken Sie [0], dann [3].
Für einen Triax STB: Drücken Sie [3], dann [0].
Wenn der Hersteller Ihres STBs 2 oder mehr
Codes hat, geben Sie abwechselnd die
Herstellercodes ein und versuchen Sie
herauszufinden, mit welchem der STB und die
Fernbedienung am besten funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis
geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich
ist, den vom Hersteller produzierte STB in
Betrieb zu nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung
ausgewechselt wurden, stellen Sie den
Bedienen anderer Geräte
Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung für
den Betrieb des STBs
Vor dem Betrieb des STBs, wählen Sie den
Fernbedienungsmodus für den STB aus.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbedienungsModus-Selektor auf die niedrigste
Position.
1Drücken Sie [STB].
2Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den STB
zeigen.
FernbedienungsKontrolltasten
[STB/VCR
[CH +/
Zahlentasten (1-9, 0,
10)
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Modus-Selektor auf
die niedrigste Position geschoben wurde und
[STB] gedrückt wurde, kann es sein, dass einige
Tasten nicht funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
F]
–
]Ändert die Kanäle.
Gebrauch
Schaltet den STB an/
aus.
Wählt die Kanäle aus.
Bedienung eines VCRs
durch Benutzung der
Fernbedienung
Einstellung des Herstellercodes
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbedienungsModus-Selektor auf die niedrigste
Position.
1Drücken Sie [VCR].
2Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt.
• Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt, bis
Schritt 5 beendet wurde.
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie die Zahlentasten, um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Hitachi VCR: Drücken Sie [0], dann [8].
Für einen Toshiba VCR: Drücken Sie [3], dann [3].
Wenn der Hersteller Ihres VCRs 2 oder mehr
Codes hat, geben Sie abwechselnd die
Herstellercodes ein und versuchen Sie
herauszufinden, mit welchem der VCR und die
Fernbedienung am besten funktionieren.
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 49 nach.
5Lassen Sie [STB/VCR F] los.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis
geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich
ist, den vom Hersteller produzierten VCR in
Betrieb zu nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung
ausgewechselt wurden, stellen Sie den
Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung für
den Betrieb des VCR
Vor dem Betrieb des VCR, wählen Sie den
Fernbedienungsmodus für den VCR aus.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbedienungsModus-Selektor auf die niedrigste
Position.
1Drücken Sie [VCR].
2Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den VCR
zeigen.
FernbedienungsKontrolltasten
[STB/VCR
[CH +/
Zahlentasten
(1-10, 0, 10)
3
(Wiedergabe)
7
8
y
1
[REC] +
[REC] +
F]
–
]Ändert die Kanäle.
3 (Wiedergabe)
8
Gebrauch
Schaltet den VCR an/
aus.
Wählt die Kanäle aus.
Beginnt mit der
Wiedergabe
Wiedergabe stoppen
Wiedergabe pausieren.
Lässt das Band schnell
vorlaufen.
Lässt das Band schnell
zurücklaufen.
Beginnt die Aufnahme.
Stoppt die Aufnahme.
Deutsch
Bedienen anderer Geräte
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Modus-Selektor auf
die niedrigste Position geschoben wurde und
[VCR] gedrückt wurde, kann es sein, dass einige
Tasten nicht funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
52
Basisbetrieb von HDMI CEC
Die Consumer Electronics Control (CEC) (Unterhaltungselektronikkontrolle) kontrolliert Signale der Geräte,
die optional beim High-Definition Multimedia Interface (HDMI) Standard verwendet werden. Wenn die Geräte,
die mit CEC ausgestattet sind, angeschlossen sind, kann jedes Gerät die anderen kontrollieren.
Deutsch
Dieses System ist mit einigen Basisfunktionen der HDMI CEC kompatibel.
Fernseher kompatibel
mit HDMI CEC
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Externes Gerät, kompatibel
mit HDMI CEC
Haupteinheit
Basisbetrieb von HDMI CEC
• Wenn Sie die Wiedergabe an der Haupteinheit starten, geht der angeschlossene Fernseher automatisch
an.
• Wenn Sie die Haupteinheit als Quelle des Fernsehers wählen, werden Bilder und Ton automatisch von der
Haupteinheit produziert.
• Wenn Sie den Fernseher ausschalten, geht automatisch die Haupteinheit aus. (Diese Funktion arbeitet,
wenn im bevorzugten Bildschirm „EIN 1“ für „CEC“ ausgewählt wurde. Siehe Seite 42.)
• Wenn Sie die Bildschirmsprache am Fernseher auswählen, und dann die Haupteinheit an- und
ausgeschaltet wird, wird die gleiche Sprache automatisch in der Haupteinheit ausgewählt. (Die
auswählbaren Sprachen sind auf die begrenzt, die von diesem System unterstützt werden.)
• Solange der angeschlossene Fernseher kompatibel ist, können Sie die Funktionen des Fernsehers
benutzen, um die Wiedergabe zu starten und andere Funktionen der Haupteinheit zu verwenden.
HINWEIS
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die Quelle auf „DVD“ oder „USB“ eingestellt ist.
• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn „EIN 1“ oder „EIN 2“ für „CEC“ am bevorzugten Bildschirm
ausgewählt wurde (siehe Seite 42).
• Für weitere Details über die CEC-Funktion, schauen Sie sich die Betriebsanleitungen der
angeschlossenen CEC-Geräte an.
• Wenn das Stromkabel nicht an einen AC-Ausgang angeschlossen ist, funktioniert die CEC-Funktion nicht,
sogar wenn die Haupteinheit an das CEC-Gerät angeschlossen ist.
• Nicht alle HDMI-Geräte sind mit CEC kompatibel. Wenn die Haupteinheit an nicht-kompatible CEC-Geräte
angeschlossen ist, können diese Geräte nicht durch die CEC-Funktion kontrolliert werden.
• Es kann sein, dass die CEC-Funktion bei einigen CEC-Geräten nicht arbeitet. (Wenn die Haupteinheit an
ein Gerät angeschlossen ist, das kein JVC-Produkt ist, kann es sein, dass die CEC-Funktion nicht
arbeitet.)
• Die CEC-Funktion arbeitet eventuell nicht, abhängig von den Einstellungen oder dem Status der
Haupteinheit oder der angeschlossenen CEC-Geräte.
• Wenn die Haupteinheit zum ersten Mal nach dem Kauf an einen Fernseher mit HDMI-Kabel
angeschlossen wird, bestätigen Sie, dass das „JVC“-Signal erscheint (der erste Bildschirm).
• Wenn Sie das HDMI-Kabel heraus- und wieder hineinstecken, bestätigen Sie, dass das „JVC“-Signal
erscheint.
• Sollte die CEC-Funktion nicht richtig arbeiten, wählen Sie für die „CEC“-Einstellung „AUS“ aus und dann
wählen Sie wieder „EIN 1“ oder „EIN 2“. (Siehe Seite 42.)
53
Hinweise zum Betrieb
Empfehlenswerte
Aufstellungsorte für die
Haupteinheit
Um eventuelle Reparaturen zu minimieren und um
die hohe Qualität dieses Systems zu erhalten, stellen
Sie die Haupteinheit nicht an folgenden Orten auf:
• Auf einer Position, die hoher Feuchtigkeit oder
starkem Rauch ausgesetzt ist
• Auf einer unebenen oder unstabilen Oberfläche
• In der Nähe einer Heizquelle
• In der Nähe eines Computers, fluereszierendes
Licht oder andere elektrische Anwendungen
• In einem kleinen Raum ohne ausreichende Belüftung
• Auf einer Position, wo sie direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
• Auf einer Position, wo sie exessiver Kälte
ausgesetzt ist
• Auf einer Position, wo sie starken Vibrationen
ausgesetzt ist
• In der Nähe eines Fernsehgeräts, einem
anderen Verstärker oder Tuner
• In der Nähe einer magnetischen Quelle
ACHTUNG
• Die Betriebstemperatur dieses Systems ist 5°C zu
35°C. Die Verwendung von Temperaturen
außerhalb dieser Reichweite kann eine Fehlfunktion
zu Folge haben oder dem Gerät schaden.
Hinweise zur Handhabung
Wichtige Warnungen
Stromkabel
• Fassen Sie das Stromkabel nicht mit feuchten
Händen an!
• Etwas Strom wird immer abgegeben, wenn das
Stromkabel in den Wandstecker gesteckt wird.
• Wenn Sie ein Stromkabel aus dem Wandstecker
ziehen, sollten Sie immer am Kabelstecker
ziehen, nie am Kabel selbst.
Um Fehlfunktionen des Systems zu vermeiden
• Es gibt im Inneren einige nicht vom Nutzer
verwendbare Teile. Wenn etwas falsch läuft,
ziehen Sie das Stromkabel ab und fragen Sie
Ihren Händler.
• Setzen Sie keine metallischen Gegenstände in
das System.
Hinweis über Copyright-Rechte
Prüfen Sie die Copyright-Rechte in Ihrem Land,
bevor Sie etwas von CDs aufnehmen. Das
Aufnehmen von Material, das durch Copyright
geschützt ist, kann gegen Copyright-Rechte
verstoßen.
Deutsch
Referenz
Kondensation
Unter folgenden Umständen kann es sein, dass
Sie nicht in der Lage sind das System richtig zu
bedienen, da sich auf den Linsen der Haupteinheit
Kondenswasser abgesetzt hat:
• Wenn Sie gerade eine Klimaanlage
angeschaltet haben, um Ihren Raum zu heizen
• Wenn Sie die Haupteinheit in einen Bereich mit
hoher Feuchtigkeit gestellt haben
• Wenn Sie die Haupteinheit von einem kalten Ort
an einen warmen Ort gebracht haben
Wenn sich eine Kondensation bildet, lassen Sie
die Haupteinheit eingeschaltet und warten Sie
etwa 1 bis 2 Stunden. Dann betreiben Sie die
Haupteinheit.
Reinigung der Haupteinheit
Wird die Betriebskonsole schmutzig, stauben Sie
sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Sollte
die Betriebskonsole sehr verschmutzt sein,
wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab, das
mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigers
getränkt ist und dann wischen Sie noch einmal mit
einem trockenen Tuch darüber.
ACHTUNG
• Wischen Sie die Betriebskonsole nie mit
Verdünnern, Benzol oder anderen chemischen
Mitteln ab. Sprühen Sie nie Insektizide auf die
Betriebskonsole. Dies kann zu Farbveränderungen
führen und der Oberfläche schaden.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
54
Hinweise zum Betrieb (Fortsetzung)
Sicherheitsvorkehrungen
Deutsch
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder
staubigen Plätzen auf.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das Sytem nicht direktem Sonnenlicht aus
und stellen Sie es nicht in die Nähe einer Heizung.
Referenz
Wenn Sie nicht da sind
Wenn Sie verreisen oder aus anderen Gründen
längere Zeit nicht anwesend sind, ziehen Sie das
Stromkabel aus dem Wandstecker.
Blockieren Sie nicht die Belüftung
Das Blockieren der Lüftung kann dem System
schaden.
Pflege des Gehäuses
Wenn Sie das System reinigen, benutzen Sie ein
weiches Tuch und folgen Sie den relevanten
Anleitungen zur Benutzung von chemisch
beschichteten Tüchern. Benutzen Sie kein Benzol,
Verdünner oder andere organische Lösungsmittel,
einschließlich Desinfinziermittel. Das kann zu
Verformungen oder Verfärbungen führen.
Wenn Wasser in das System dringt
Stellen Sie das System aus und ziehen Sie das
Stromkabel aus dem Wandstecker, dann rufen Sie
das Geschäft an, wo Sie es gekauft haben. Eine
Benutzung des Systems kann unter diesen
Umständen Feuer verursachen oder zu einem
Stromschlag führen.
Lizenz und Handelsmarke
• Dieses Produkt integriert eine Copyright-SchutzTechnologie, die von US-amerikanischen Patenten
und anderen intellektuellen Eigentumsrechten
geschützt wird. Die Benutzung dieser CopyrightSchutz-Technologie muss durch Macrovision
genehmigt werden und wurde für den Heimgebrauch
und für andere begrenzte Verwendungen zum
Ansehen durch Macrovision genehmigt. Das
Nachbauen oder Demontieren ist verboten.
• DIE VERBRAUCHER SOLLTEN WISSEN, DASS
NICHT ALLE HOCHAUFLÖSENDE
FERNSEHSETS VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL
MIT DIESEM PRODUKT SIND UND DIES ZU
ARTEFAKTEN FÜHREN KANN, DIE IM BILD
ERSCHEINEN. IM FALLE, DASS 525 ODER 625
PROGRESSIVE SCAN-BILDPROBLEME
AUFTRETEN SOLLTEN, WIRD EMPFOHLEN,
DASS DER NUTZER DIE VERBINDUNG ZUM
„STANDARDDEFINITIONS“ AUSGANG ÄNDERT.
FALLS FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT
UNSERES FERNSEHSETS MIT DIESEM
MODELL 525p UND DEM 625p DVD SPIELER
AUFTRETEN SOLLTEN, KONTAKTIEREN SIE
BITTE UNSER SEVICECENTER.
• DER GEBRAUCH DIESES PRODUKTES IN
EINER WEISE, DIE MIT DEM VISUELLEN
STANDARD MPEG-4 ENTSPRICHT, IST
VERBOTEN, AUßER FÜR EINE PRIVATE
VERBRAUCHERWERBENDE UND
NICHT-KOMMERZIELLE VERWENDUNG.
• DivX® ist eine eingetragene Handelsmarke von
DivX, Inc., und wird unter Lizenz verwendet.
• ÜBER DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales
Videoformat, das von DivX, Inc. erstellt wurde.
Dies ist ein offiziell für DivX oder DivX Ultra
zertifiziertes Gerät, das DivX-Video abspielen
kann.
• ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses für
DivX® zertifizierte Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt
abzuspielen. Generieren Sie zuerst den DivX
VOD Registrierungscode für Ihr Gerät und
reichen ihn während der Registrierung ein.
[Wichtig: DivX VOD Inhalt ist von einem DivX
DRM (Digital Rights Management/Verwaltung
digitaler Rechte) System geschützt, das die
Wiedergabe auf registrierte für DivX zertifizierte
Geräte beschränkt. Wenn Sie versuchen, DivX
VOD Inhalt abzuspielen, der nicht für dieses
Gerät autorisiert ist, erscheint die Meldung
„Authorization Error“(Autorisierungsfehler), und
der Inhalt wird nicht abgespielt.] Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
• Spielt DivX®-Video ab
• Microsoft und Windows Media sind registrierte
Handelsmarken oder Handelsmarken der
Microsoft Corporation in den vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
• DVD Logo ist eine Handelsmarke der DVD
Format/Logo Licensing Corporation
• Hergestellt und unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“, und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
• HDMI, das HDMI Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Handelsmarken von HDMI
Licensing LLC.
• HDCP ist die Abkürzung von „High-bandwidth
Digital Content Protection“ und ist die von Digital
Content Protection, LLC lizenzierte höchst
verlässliche Kopier-Kontroll-Technologie.
55
Hinweis für Discs/Dateien
Abspielbare Disc-/Dateitypen
1
Abspielbare Discs
Abspielbare Dateien, die auf einer Disc
gespeichert sind
Abspielbare Dateien, die auf einem
USB-Gerätgespeichert sind
• Obwohl sie oben aufgelistet sind, können einige
Typen nicht abspielbar sein.
1
*
Discs sollten abgeschlossen sein, bevor sie
abgespielt werden.
2
*
Es kann vorkommen, dass dieses System einige
USB-Geräte nicht erkennt. Dieses System kann
eine Datei nicht abspielen, deren Datenvolumen
höher als 2 Gigabytes ist und eine Datei, deren
Datentransferrate höher als 2 Mbps ist.
3
*
DVD VR bedeutet eine DVD-R/DVD-RW, die in
einem Video Recording (VR) Format
aufgenommen wurde.
4
*
Eine CD-R/CD-RW, die in einem Multi-Session-
Format (bis zu 20 Sessions) aufgenommen
wurde, ist abspielbar.
5
*
Eine DVD-R, die in einem Multi-Border-Format
aufgenommen wurde, ist auch abspielbar
(einschließlich duale Layer-Discs).
6
*
Für Dateien, die auf einer DVD-R/DVD-RW
aufgenommen wurden, sollte die Disc mit der
UDF-Brücke formatiert worden sein.
Es ist möglich, abgeschlossene +R/+RW (nur DVD
Videoformat) Discs abzuspielen.
*
1
*
2
*
DVD VIDEO, DVD VR
4
*
CD-RW
, DVD-R
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
Regionscode von DVD VIDEO
DVD VIDEO Player und DVD VIDEO Discs haben
ihre eigenen Regionscode-Nummern. Dieses
System kann eine DVD VIDEO abspielen, dessen
Regionscode-Nummer den Regionscode des
Systems einschließt, der auf der Rückseite der
Haupteinheit angezeigt ist.
Beispiele:
Wenn ein DVD VIDEO mit einem falschen
Regionscode geladen wird, kann die Wiedergabe
nicht beginnen.
• Auf einigen DVD VIDEOs, VCDs, SVCDs oder
DivX Dateien kann ihr aktueller Betrieb
anders sein, als der, der in diesem Handbuch
erklärt ist. Das kommt durch die
Programmierung der Disc/Datei und die
Disc/Dateistruktur und ist keine Fehlfunktion
dieses Systems.
3
*
, VCD, SVCD, CD, CD-R
5, *6
*
, DVD-RW
6
*
, +R, +RW
Deutsch
4
*
,
Referenz
Einige Discs können eventuell aufgrund ihrer
Disc-Eigenschaften, Aufnahmebedingungen oder
durch Schäden oder Verschmutzungen nicht
abgespielt werden.
Von den folgenden Discs können nur Töne
abgespielt werden:
MIX-MODE CDCD-G
CD-EXTRACD TEXT
Dieses System ist für den Gebrauch des
PAL-Standards konstruiert worden, aber Sie
können auch Discs abspielen, die im
NTSC-Format aufgenommen wurden. Wenn Sie
eine Disc in der Haupteinheit, die mit dem
Fensehgerät verbunden ist abspielen, die im
NTSC-Format aufgenommen wurde, indem Sie ein
Komponenten-Videokabel benutzen, kann das Bild
gestört sein.
56
Hinweis für Discs/Dateien (Fortsetzung)
Nicht abspielbare Discs
Deutsch
• Die fogenden Discs können nicht abgespielt
werden:
DVD-ROM (außer für MP3/WMA/JPEG/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2 Format), DVD-RAM,
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD,
Referenz
etc.
Die Wiedergabe dieser Discs generiert
Geräusche und kann den Lautsprechern
schaden.
• Beschädigte Discs und Discs mit einer
ungewöhnlichen Form (eine andere als die
Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser)
können nicht wiedergegeben werden.
• JVC garantiert den Betrieb und die Tonqualität
von Discs nicht, die nicht durch CD-DA
genehmigt worden sind, was die
CD-Spezifikationen festlegt.
Vor der Wiedergabe, bestätigen Sie, dass die
Disc mit diesen CD-Spezifikationen
übereinstimmt, indem Sie die Markierungen
prüfen und die aufgedruckten Hinweise auf der
Verpackung durchlesen.
• CDs, die im ISO-Format 9660 aufgenommen
wurden sind abspielbar (außer CDs, die im
„Paket-Schreib“ Format aufgenommen wurden
(UDF-Format).
• Dateien mit einer Erweiterung von „.mp3“,
„.wma“, „.wav“, „.jpg“, „.jpeg“, „.asf“, „.divx“,
„.div“, „.avi“, „.mpg“, „.mpeg“ oder „.mod“
(Erweiterungen mit gemischten Fällen werden
auch akzeptiert) sind abspielbar.
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF Discs/Dateien
• Eine Disc kann nicht abgespielt werden, oder ihr
Lesen kann lange dauern, abhängig von den
Umständen ihrer Aufnahme oder Eigenschaften.
• Die Zeit, die für das Lesen benötigt wird, variiert
mit der Anzahl der Gruppen oder Tracks
(Dateien), die auf der Disc gespeichert sind.
• Wenn andere Zeichen als Einzel-Byte
alphanumerische Zeichen im Dateinamen einer
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF Datei benutzt
werden, kann der Track/Dateiname nicht richtig
angezeigt werden.
• Die Abfolge der Tracks/Gruppen, die auf dem
MP3/WMA/WAV Menübildschirm angezeigt
werden und die Abfolge der Dateien/Gruppen, die
im JPEG Menübildschirm angezeigt werden, kann
anders sein, als die von Dateien/Ordnern, die auf
einem Computerbildschirm dargestellt werden.
• Die Wiedergabe einer MP3/WMA Datei, die ein
Standbild enthält, kann eine Weile dauern. Die
vergangene Zeit wird nicht dargestellt, bis die
Wiedergabe beginnt. Es kann sein, dass die
vergangene Zeit nicht richtig dargestellt wird.
• Für eine MP3/WMA Datei, wird eine Disc mit
einer Abtast-Frequenz von 44,1 kHz und einer
Übertragungsrate von 128 kbps empfohlen.
• Dieses System ist nicht mit einer MP3i oder
MP3PRO Datei kompatibel.
• Dieses System kann eine Baseline-JPEG Datei
abspielen, ausschließlich monochromatische
JPEG Dateien.
• Dieses System kann JPEG-Daten, die mit einer
Digitalkamera aufgenommen wurden und die mit
dem DCF (Design Rule for Camera File System/
Konstruktionsregel für das Kamaradateisystem)
Standard übereinstimmen, wiedergeben (wenn
eine Funktion, wie die automatisierte
Dreh-Funktion einer Digitalkamera angewendet
wurde, entsprechen die Daten nicht mehr dem
DCF-Standard und das Bild kann nicht
dargestellt werden).
• Wurden Daten mit einer
Bildbearbeitungssoftware an einem Computer
verarbeitet, editiert oder wiederhergestellt, kann
es sein, dass die Daten nicht dargestellt werden.
• Dieses System kann keine Animationen, wie
MOTION JPEG-Dateien, Standbilder (TIFF etc.)
die keine JPEG-Dateien sind oder Bilddaten mit
Ton, wiedergeben.
• Es wird eine Auflösung von 640 x 480 Pixeln für
JPEG-Dateien empfohlen. Wenn eine Datei bei
einer Auflösung gespeichert wurde, die höher
als 640 x 480 Pixel ist, kann es eine Weile
dauern, bis die Datei angezeigt wird. Ein Bild mit
einer Auflösung von mehr als 8 192 x 7 680
Pixel kann nicht dargestellt werden.
• Das Sytem unterstützt ASF-Dateien, die mit
einer maximalen Bitrate von 384 kbps und
einem Audio-Coder-Decoder von G.726
aufgenommen wurden.
• Eine WAV-Datei mit einer Abtastfrequenz von
44,1 kHz und einer Quantisierungs-Bitrate von
16 Bits wird empfohlen.
57
Hinweis für DivX Discs/Dateien
• Das System unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
• Das System unterstützt DivX-Dateien mit einer
Auflösung von 720 x 480 Pixel oder weniger (30
fps) und 720 x 576 Pixel oder weniger (25 fps).
• Audiostreams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2,
MPEG Audio Layer-3 (MP3) oder Dolby Digital
konform gehen.
• Das System unterstützt nicht GMC (Global
Motion Compression).
• Die verschlüsselten Dateien im verküpften
Abtastmodus können nicht korrekt
wiedergegeben werden.
• Die Wiedergabe einer DivX-Datei kann eine
Weie dauern. Die vergangene Zeit wird nicht
dargestellt, bis die Wiedergabe beginnt. Es kann
sein, dass auch die vergangene Zeit nicht richtig
dargestellt wird.
Hinweis für MPEG1/MPEG2 Discs/
Dateien
• Die Stream-Struktur von MPEG1/MPEG2
Discs und Dateien sollte mit dem MPEG
System/Programm Stream übereinstimmen.
• 720 x 576 Pixel (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps)
werden für die höchste Auflösung empfohlen.
• Dieses System unterstützt auch die Auflösungen
von 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixeln (25 fps)
und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixeln (30 fps).
• Das Profil und das Level sollte MP@ML sein
(Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple
Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at
Low Level).
• Audiostreams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2,
MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digital (nur
MPEG 2 Dateien) konform gehen.
Warnung vor der Wiedergabe von DualDiscs
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ passt nicht
zum „Compact Disc Digital Audio“ Standard.
Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Hinweis auf Dateien, die auf einem
angeschlossenen USB-Gerät
• Dieses System ist mit USB 2.0 Full-Speed (mit
voller Geschwindigkeit) kompatibel.
• Dieses System kann eventuell einige USBGeräte und einige Dateien nicht abspielen.
• Dieses System unterstützt nicht DRM (Digital
Rights Management/Verwaltung digitaler Rechte).
• Dieses System kann ein USB-Gerät nicht erkennen,
dessen Belastbarkeit 5 V/500 mA überschreitet.
• Wenn Sie ein USB-Gerät anschließen, schauen
Sie auch in seinem Handbuch nach.
• Schließen Sie das USB-Gerät direkt an die
Haupteinheit an, ohne dass über ein USB-Hub
geroutet wird.
• Trennen Sie das USB-Gerät ab, nachdem die
Wiedergabe beendet wurde oder schalten Sie
dieses System ab.
•
Die Haupteinheit kann ein USB-Gerät aufladen,
wenn das USB-Gerät als Quelle ausgewählt wurde.
• Setzen Sie die Lautstärke dieses Systems auf
ein Minimum, wenn Sie ein USB-Gerät an- oder
abschließen.
• JVC übernimmt keine Verantwortung für
Datenverluste auf dem USB-Gerät, während
dieses System benutzt wird.
Deutsch
Referenz
Anbringen des Kernfilters
Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am Stromkabel und am USB-Kabel an, um Störungen zu
unterdrücken.
Kernfilter (groß)
Stopper
1 Geben Sie den Stopper des Kernfilters frei.
2 Führen Sie das Kabel durch den Kernfilter und wickeln Sie das Kabel einmal fest um den Ausschnitt
des Kernfilters, wie in der Abbildung gezeigt.
3 Schließen Sie den Kernfilter, bis er hörbar einrastet.
HINWEIS
• Beschädigen Sie das Kabel nicht durch Anwenden von zuviel Kraft beim Aufwickeln.
Stromk
abel
USB-Kabel
Kernfilter
(klein)
58
Hinweis für Discs/Dateien (Fortsetzung)
Datenhierarchie
Deutsch
DVD VIDEO/DVD VR
Ein DVD VIDEO besteht aus „Titlen“ und jeder Titel
kann in „Chapters/Kapitel“ eingeteilt sein.
Eine DVD VR aus „Originalprogrammen“ oder
„Playlists/Abspiellisten“ und jedes
Originalprogramm/Abspieliste kann in „Kapitel“
Referenz
eingeteilt sein.
Titel 1/Originalprogramm 1/
Abspielliste 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
VCD/SVCD/CD
Eine VCD/SVCD/CD besteht aus „Tracks“.
Im Allgemeinen hat jeder Track seine eigene
Tracknummer. (Auf einigen Discs kann jeder Track
auch weiter in Indizes unterteilt werden.)
Track 1Track 2Track 3Track 4Track 5
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2 Dateien
Audio, Standbilder und Videos werden als
Tracks/Dateien auf einer Disc oder einem
USB-Gerät aufgenommen. Tracks/Dateien werden
normalerweise in einen Ordner gruppiert. Ordner
können auch noch weitere Ordner enthalten, was
hierarchisch angelegte Ordnerebenen bildet.
Dieses System vereinfacht diese hierarchische
Konstruktion der Dateien und verwaltet Ordner
durch „Gruppen“.
.
Gruppe 1Gruppe 2
Bis zu 99 Gruppen
Originalprogramm
2/Abspielliste 2
Titel 2/
Behandlung der Discs
• Benutzen Sie keine kommerziell-erhältliche
Discs, die nicht dem Standard entsprechen (wie
ein Herz, Blumen oder Kreditkarte etc.), weil
dies dem System schaden kann.
• Benutzen Sie keine Disc mit Klebstoff, Stickern
oder Aufklebern, da sie dem System Schaden
zufügen können.
• Biegen Sie die Disc nicht.
Etikett-Aufkleber
ticker
Klebstoff
Reinigung der Discs
Signaloberfläche
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch
von innen nach außen.
• Kratzer, die sich auf einem bestimmten Teil
konzentrieren, können zu Tonaussetzern führen.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Verdünner,
Benzol, Reiniger für Analogplatten oder andere
chemische Reinigungsmittel verwenden.
Track 1
/Datei 1
Dieses Sytem kann bis zu 4 000 Tracks/Dateien
auf einer Disc erkennen. Auch kann das System
bis zu 999 Tracks/Dateien pro Gruppe und bis zu
99 Gruppen auf einer Disc erkennen. Da das
System Tracks/Dateien ignoriert, deren Anzahl
999 überschreitet und Gruppen mit Nummern, die
99 überschreiten, können diese abgespielt
werden.
Wenn es andere Dateitypen als MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 auf einer Disc
gibt, werden auch solche Dateien in der
Gesamtzahl der Dateien gezählt.
Track 2
/Datei 2
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Bis zu 999 Tracks/Dateien
59
Fehlersuche
■ Allgemein
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Der Strom kommt nicht
an.
Sie können keine Taste
bedienen.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Sie können die
Haupteinheit nicht mit
der Fernbedienung
betreiben.
Die BerührungssensorFelder arbeiten nicht.
Es kann ein Rauschen
auftreten.
Es wird kein Bild
produziert.
Das Bild ist gestört.Ein Videokassettenrecorder ist
Die Bildschirmgröße ist
nicht normal.
Der Fernsehbildschirm
verdunkelt sich.
Es wird kein Bild/Ton
durch den [HDMI
MONITOR OUT]
Ausgang produziert.
Das Bild ist gestört, wenn
der Fernseher an den
[HDMI MONITOR OUT]
Ausgang angeschlossen ist.
Das Stromkabel ist nicht an den
AC-Ausgang angeschlossen.
Einige spezifische Abläufe sind
beschränkt.
Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie die Batterien.
Die Funktion, die einigen Tasten
zugewiesen wurden, ändert
sich, gemäß des
Fernbedienungs-Kontrollmodus.
Es können interne Fehler an
den Berührungssensor-Feldern
aufgetreten sein.
Die Haupteinheit wurde in der
Nähe des Fernsehgerätes,
Computer oder anderer
elektrischer Geräte aufgestellt.
Nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie alle Kabel richtig an.
zwischen der Haupteinheit und
dem Fernseher angeschlossen.
Die Einstellung des
Videosignaltyps ist nicht die
richtige.
Die Einstellung der Bildschirmgröße
ist nicht die richtige.
Die Einstellung des
Bildschirmschoners ist aktiviert.
Eine Disc/Datei wird abgespielt,
die in einem Format
aufgenommen wurde, das nicht
mit der Haupteinheit/
Fernsehgerät kompatibel ist.
Der angeschlossene Fernseher
ist nicht HDCP kompatibel.
Die Haupteinheit kann das
Fernsehgerät nicht erkennen, das
an den [HDMI MONITOR OUT]
Ausgang angeschlossen ist.
Es wird ein HDMI-Kabel
benutzt, das länger als 5 m ist.
Die Bildproportionen stimmen
nicht.
Schließen Sie das Stromkabel
richtig an.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Schieben Sie den
Fernbedienungsmodus-Selektor auf
[AUDIO], [SHIFT] oder auf die
niedrigste Position, um den
entsprechenden Modus für Ihre
gewünschte Funktion auszuwählen.
Trennen Sie den Netzstecker ab und
schließen Sie ihn wieder an. Berühren
Sie nicht die BerührungssensorFelder beim erneuten Anschließen
des Netzsteckers.
Stellen Sie die Haupteinheit etwas
entfernt vom Fernsehgerät,
Computer oder anderer
elektrischer Geräte auf.
Schließen Sie die Haupteinheit
direkt an den Fernseher an.
Wählen Sie den Videosignaltyp
aus, der zu Ihrem Fernseher passt.
Wählen Sie die Anzeigemethode
aus, die zu Ihrem Fernseher passt.
Drücken Sie irgendeine Taste.
Bestätigen Sie den abspielbaren
Disc/Dateityp.
Schließen Sie einen Fernseher an,
der HDCP kompatibel ist.
Trennen Sie das HDMI-Kabel ab
und schließen Sie es wieder an.
Benutzen Sie ein HDMI-Kabel von
5 m Länge oder kürzer, um einen
stabilen Betrieb und Bildqualität zu
gewährleisten.
Schließen Sie den Fernseher an den
[VIDEO] Ausgang an und wählen Sie
den Videosignaltyp und die
Ausgangs-Videosignaleinstellung aus.
Referenz-
seite
10
–
5
–
–
54
8–10
9
11
41
41
56
9
9
–
8 und 11
Deutsch
Referenz
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
60
Fehlersuche (Fortsetzung)
■ Allgemein (Fortsetzung)
Deutsch
Es wird kein Ton
produziert.
Referenz
Der Ton ist schwach und
kann fast nicht gehört
werden.
Das Ton ist gestört.Die Lautstärke ist zu hoch. Drehen Sie die Lautstärke
Ein Radiosendung hat
Geräuschinterferenzen.
Ein Radiosender kann
nicht empfangen
werden.
Vom Heck der
Haupteinheit wird ein
Geräusch produziert.
Die HDMI CEC-Funktion
arbeitet nicht.
Wenn Sie das HDMIKabel heraus- und
wieder hineinstecken,
arbeitet die HDMI CECFunktion nicht richtig.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Die Lautsprecher sind nicht
richtig angeschlossen.
Die Kopfhörer sind
angeschlossen.
Der Ton ist ausgeschaltet.Stellen Sie den Ton wieder her.13
Wenn „NO AUDIO“ im Display-
Fenster angezeigt wird, ist die
Disc eventuell durch illegales
Kopieren erstellt worden.
Die Lautstärke ist niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Antennen sind nicht richtig
angeschlossen.
Der interne Kühlungsventilator
produziert das Geräusch wenn
sich der Ventilator dreht.
Der angeschlossenen
Fernseher ist mit der HDMI
CEC-Funktion nicht kompatibel.
Bei der „CEC“-Einstellung ist
„AUS“ ausgewählt worden.
Auf der Haupteinheit ist die
frühere Verbindungseinstellung
gespeichert.
Schließen Sie die Lautsprecher
korrekt an.
Unterbrechen Sie den
Kopfhörerstecker.
Prüfen Sie die Disc im Geschäft,
wo sie gekauft wurde.
herunter.
Schließen Sie die Antennen
korrekt an.
Das Geräusch ist keine
Fehlfunktion. Der
Kühlungsventilator dient zum
Schutz vor Überhitzung der
Haupteinheit.
Schauen Sie im Handbuch des
Fernsehers nach.–
Wählen Sie „EIN 1“ oder „EIN 2“
für die „CEC“-Einstellung aus.
Wählen Sie für die „CEC“Einstellung „AUS“ und dann
wählen Sie wieder „EIN 1“ oder
„EIN 2“ aus.
Referenz-
seite
7
14
–
13
12
6
12
42
42 und 53
61
■ Für eine geladene Disc
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Eine Disc kann nicht
abgespielt werden.
Sie können die
Audiosprache
Untertitelsprache/
Blickwinkel nicht ändern.
Es werden keine
Untertitel angezeigt.
Ein bestimmter Punkt
auf der Disc kann nicht
richtig wiedergegeben
werden.
MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 oder MPEG2
Datei kann nicht
abgespielt werden.
Die Disc kann nicht
ausgeworfen werden.
Wenn „FALSCHER
LÄNDERCODE!“ auf dem
Fernsehbildschirm erscheint, ist
die Regionscodezahl nicht mit
diesem System kompatibel.
(Nur für DVD VIDEO)
Wenn „KANN DIESE DISC
NICHT SPIELEN“ auf dem
Fernsehbildschirm erscheint,
kann die Disc nicht mit diesem
System abgespielt werden.
Die Disc liegt verkehrt herum im
Schacht.
Feuchtigkeit hat sich auf den
Linsen niedergelassen.
Die Disc/Datei enthält keine
multiplen Audiosprachen/
Untertitelsprachen/Blickwinkel.
Die Disc/Datei enthält keine
Untertitel.
Sie haben keine
Untertitelsprache ausgewählt.
Die Disc ist verkratzt oder
schmutzig.
Die geladene Disc kann
Dateien verschiedener Typen
beinhalten (MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder
MPEG2).
Der Disc-Auswurf ist blockiert.Entsperren Sie den Disc-Auswurf.
Bestätigen Sie die
Regionscodezahl, die mit diesem
System kompatibel ist.
Bestätigen Sie, ob der Disctyp mit
diesem System abspielbar ist.
Legen Sie die Disc mit der
bedruckten Oberfläche nach oben
in den Disc-Schacht.
Lassen Sie die Haupteinheit
eingeschaltet und warten Sie etwa
1 bis 2 Stunden. Dann betreiben
Sie die Haupteinheit.
Wenn nur eine Audiosprache/
Untertitelsprache/Blickwinkel auf
der Disc gespeichert ist, können
Sie die Einstellungen nicht ändern.
Wenn keine Untertitel auf der Disc/
Datei aufgenommen wurden, dann
können Sie keine Untertitel
anzeigen lassen.
Wählen Sie die Untertitelsprache.
Reinigen oder ersetzen Sie die
Disc.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie
können nur die Dateien von den
Typen, die mit „DATEITYP“
ausgewählt wurden, abspielen
lassen.
Wenn die Haupteinheit die Datei
gelesen hat, bevor Sie die
„DATEITYP“ Einstellung gemacht
haben, setzen Sie „DATEITYP“
zurück auf den gewünschten
Dateityp und dann laden Sie die
Disc neu.
Referenz-
seite
56
56
22
54
35 und 38
35
35
59
41
15
Deutsch
Referenz
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
62
Fehlersuche (Fortsetzung)
■ Für ein angeschlossenes USB-Gerät
Deutsch
Die Dateien auf einem
USB-Gerät können nicht
abgespielt werden.
Referenz
MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 oder MPEG2
Datei kann nicht
abgespielt werden.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Wenn „WIEDERGABE DES
GERÄTS NICHT MÖGLICH“ auf
dem Fernsehbildschirm
erscheint, sind die Dateien auf
dem USB-Gerät nicht abspielbar.
Das angeschlossene USBGerät kann Dateien
verschiedener Typen
beinhalten (MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder
MPEG2).
■ Für Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Sie können nicht
aufnehmen.
(„CANT REC“
Aufnahme unmöglich
wird angezeigt.)
Sie können nicht den
Titel einer Gruppe bzw.
eines Tracks ändern.
(„EDIT ERR“
Bearbeitungsfehler
wird angezeigt.)
Die Disc ist keine CD-DA.Das Format einer Quelldisc muss
Die Kapazität des USBMassenspeicherklassegeräts ist
ausgefüllt, oder die maximale Anzahl
von Gruppen/Tracks wurde erreicht.
Die maximale Anzahl von Tracks in
der aktuellen Gruppe ist erreicht.
Das USB-Massenspeicherklassegerät
ist schreibgeschützt.
Die aktuelle Disc eine CD-R/CDRW, die von der Rechteverwaltung
geschützt ist.
Das USBMassenspeicherklassegerät ist
schreibgeschützt.
Eine anormale Situation kann
aufgetreten sein.
Prüfen Sie, ob die Dateien, die auf
dem USB-Gerät aufgenommen
wurden, kompatibel mit diesem
System sind.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie können
nur die Dateien von den Typen, die
mit „DATEITYP“ ausgewählt wurden,
abspielen lassen.
Wenn die Haupteinheit die Datei
gelesen hat, bevor Sie die
„DATEITYP“ Einstellung gemacht
haben, setzen Sie „DATEITYP“
zurück auf den gewünschten
Dateityp und dann schließen Sie
das USB-Gerät erneut an.
CD-DA sein.
Löschen Sie unnötige Gruppen/
Tracks.
Löschen Sie unnötige Tracks.
Heben Sie den Schutz auf.
Das Format einer Quelldisc muss
CD-DA sein.
Heben Sie den Schutz auf.
Trennen Sie das USBMassenspeicherklassegerät ab und
schließen es wieder an. Wenn die
Meldung nicht verschwindet, wechseln
Sie das Massenspeicherklassegerät.
Referenz-
seite
56
41
Referenz-
seite
44
46
46
–
45
–
–
Wenn das System nicht richtig arbeitet, sogar nachdem die Maßnahmen durchgeführt wurden, wie in
„Mögliche Lösung“ beschrieben.
Viele Funktionen dieses Systems werden durch Mikroprozessoren kontrolliert, die zurückgesetzt werden
können, wenn man die Stromzufuhr regeneriert. Wenn das Drücken irgendeiner Taste nicht zur normalen
Aktion führt, ziehen Sie das Stromkabel aus dem Ausgang, warten Sie eine Weile und dann schließen Sie
das Kabel wieder an.
63
Spezifikationen
Haupteinheit (CA-NXF40/
CA-NXF30)
Tuner
FM Frequenz:87,50 MHz – 108,00 MHz
Anschluss (Vorderseite der Haupteinheit)
• Digitaler USB-Eingangsanschluss x 1
• Audioausgabe Kopfhöreranschluss x 1
Impedanz:16 Ω – 1 kΩ
Anschluss (Rückseite der Haupteinheit)
• Audioausgabe Lautsprecheranschluss x 1
Linke/rechte Lautsprecher:
Abgabeleistung:220 W (55 W x 4) bei 3 Ω
(1 kHz/10% THD)
Impedanz:3 Ω – 16 Ω
Subwoofer
Abgabeleistung:180 W at 6 Ω
(100 Hz/10% THD)
Impedanz:6 Ω – 16 Ω
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1
–23 dBm bis –15 dBm
• Digitaler optischer Ausgangsanschluss x 1
–23 dBm bis –15 dBm
• Bestandteil des Video-Ausgabeanschlusses x 1
Y: 1,0 Vp-p, 75 Ω beendet
Raumklang Ch:55 W
Impedanz: 3 Ω
Frequenzreichweite: 80 Hz – 20 kHz
Tondruck-Level:77 dB/W
Abmessungen (B x H x T) [einschließlich
Projektionsteile]:
Masse (1 Lautsprecher):
88 mm x 203 mm x 127 mm
1,2 kg
•m
Deutsch
Referenz
Subwoofer (SP-NXF30W)
Typ:Bass-Reflextyp
Lautsprechertreiber:16 cm Konus
Kapazität der Stromverarbeitung:
180 W
Impedanz:6 Ω
Frequenzreichweite:30 Hz – 200 Hz
Tondruck-Level:76 dB/W
Abmessungen (B x H x T):
300 mm x 301 mm x 303 mm
Masse:8,2 kg
•m
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung x 1
Batterien x 2
FM-Antenne x 1
Komposit-Videokabel x 1
Kernfilter (groß) x 1 (für das Stromkabel)
Kernfilter (klein) x 1 (für das USB-Kabel)
HDMI
Abgabeleistung:DC 5 V 55 mA
Allgemein
Stromquelle:AC 230 V, 50 Hz
Stromverbrauch (in Betrieb):
100 W
Stromverbrauch (im Standby-Modus):
1 W oder weniger
Abmessungen (B x H x T) [einschließlich
Schutzteile]:312 mm x 95 mm x 312,3 mm
Masse:3,5 kg
Die Designs und die Spezifikationen können ohne
Hinweis geändert werden.
64
Table des matières
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
• Ce manuel décrit le fonctionnement du
système, en partant du principe que la
télécommande sera utilisée. Certains
boutons sur l’unité principale sont les
mêmes que ceux sur la télécommande.
Dans ce cas, il est possible d’utiliser l’un ou
l’autre des boutons.
• Certaines illustrations dans ce manuel sont
simplifiées ou exagérées pour une meilleure
compréhension.
• Il est parfois possible d’obtenir un même
résultat de manière différente à celle
expliquée dans le manuel.
• Selon le fichier/disque, il est même possible
de ne pas obtenir le résultat désiré après
avoir suivi les instructions du manuel.
• Les sigles suivants font références aux
fichiers/disques utilisables lors de
l’explication d’une fonction.
2
Description des éléments
Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.
Vue frontale
Témoin
STANDBY
Français
Introduction
Référez-vous à “Écran de
visualisation” à la page suivante.
Insérez les piles dans la télécommande
en respectant la polarité (+ et –).
Piles sèches de
type R03 (UM-4)/
AAA (24F) (fournies)
• Si la portée de fonctionnement de la
télécommande se réduit, remplacer les deux
piles.
5
Utilisation du système à
partir de la télécommande
Orienter la télécommande directement
vers la façade de l’unité principale.
• Ne pas couvrir le capteur de la télécommande
sur l’unité principale.
Capteur de la télécommande
Préparation
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après
avoir effectué tous les autres raccordements.
Branchement de l’antenne FM
Unité principale (vue arrière)
Si la réception radio n’est pas satisfaisante avec l’antenne FM fournie ou qu’une antenne partagée
est utilisée
Unité principale (vue arrière)
Câble d’antenne
(non fourni)
ou
Convertisseur
(non fourni:
compatible avec
300 C/75 C)
Selon les conditions de réception radio, une
antenne de transmission FM (non fournie:
compatible avec 300 C) peut être utilisée. Ce
dispositif requiert un convertisseur (non fourni).
Prise d’antenne
partagée
Câble coaxial
(non fourni)
Antenne FM (fournie)
Déployez l’antenne FM et
orientez-la pour obtenir une
réception radio optimale.
Câble d’antenne
FM extérieur
(non fourni)
Français
Préparation
• Pour utiliser une antenne autre que celle fournie pour ce système, reportez-vous au manuel d’utilisation de
l’antenne et du convertisseur pour plus de détails sur leur raccordement.
• Lors de l’orientation des antennes, vous devez rechercher la position optimale pour la réception tout en
écoutant un programme radio effectif (se reporter à “Écoute de la radio FM”, à la page 16).
• Vous ne pouvez pas recevoir une émission de radio FM sans connecter l’antenne.
6
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après
Préparation (suite)avoir effectué tous les autres raccordements.
Branchment des haut-parleurs et du haut-parleur d’extrêmes graves
Branchez les haut-parleurs à l’unité principale en raccordant les connecteurs colorés aux prises de la même
couleur à l’arrière de l’unité principale.
Rouge
Câble de
haut-parleur
Français
Gris
Haut-parleur droit
(vue arrière)
Préparation
Haut-parleur d’extrêmes graves
(vue arrière)
■ IMPORTANT
• Un branchement incorrect des câbles des
haut-parleurs peut réduire l’effet stéréo et la
qualité du son.
• Les haut-parleurs gauche/droit fournis sont blindés
magnétiquement, cependant des irrégularités
chromatiques sur le téléviseur peuvent survenir.
Pour éviter cela, réglez les haut-parleurs en
suivant les instructions ci-dessous.
(Le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas
blindé magnétiquement.)
1. Coupez l’alimentation du téléviseur avant de
régler les haut-parleurs.
2. Placez les haut-parleurs à une distance
suffisante du téléviseur de façon à ce qu’ils
ne provoquent aucune irrégularité
chromatique sur l’écran TV.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
Unité principale (vue arrière)
Violet
Câble de haut-parleur
PRECAUTION
• Les haut-parleurs fournies ont été conçues
exclusivement pour être utilisées avec le
système NX-F40/NX-F30. Ne branchez pas les
haut-parleurs fournis à d’autres appareils que
l’unité principale fournie. Dans le cas contraire,
les haut-parleurs pourraient être endommagés.
• Ne pas brancher des haut-parleurs extérieurs
avec ceux fournis. La modification de
l’impédance pourrait endommager l’unité
principale et les haut-parleurs.
Blanc
Câble de
haut-parleur
Bleu
Haut-parleur gauche
(vue arrière)
PRECAUTION
• Les haut-parleurs gauche et droit peuvent être installés sur un mur.
• Lors de l’installation des haut-parleurs sur un mur, assurez-vous de les faire installer par un personnel
qualifié.
• N’INSTALLEZ PAS les haut-parleurs sur le mur vous-même afin d’éviter tout dommage qui pourrait être
causé s’ils tombaient du mur à cause d’une installation incorrecte ou d’une faiblesse dans la structure du
mur.
• L’emplacement de l’installation des haut-parleurs sur le mur doit être sélectionné avec soin. Des blessures
physiques ou des dommages matériels peuvent se produire si les haut-parleurs installés interfèrent avec
les activités quotidiennes.
7
Disposition des haut-parleurs
Unité principale
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Branchement au téléviseur
Après avoir connecter un téléviseur, suivez les
instructions du page 11.
Haut-parleur
gauche
Ce système est conçu pour offre un son Surround
virtuel en positionnant les 3 haut-parleurs en
avant. (Les haut-parleurs gauche et droit et le
haut-parleur d’extrêmes graves comptent comme
2.1 canaux.) La fonction de Surround avant traite
les signaux entrés pour créer un champ sonore
réaliste.
Haut-parleur
droit
Branchement d’un téléviseur sur la
prise [VIDEO]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
À une prise d’entrée vidéo
Câble vidéo composite (fourni)
Français
Préparation
8
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après
Préparation (suite)avoir effectué tous les autres raccordements.
Branchement d’un téléviseur sur les
prises [COMPONENT]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Branchement du téléviseur sur la
prise [HDMI MONITOR OUT]
Ce système peut sortir des signaux vidéo
numériques non compressés vers un téléviseur
compatible avec HDMI (High Definition Multimedia
Interface).
Téléviseur
Français
Vers les prises
d’entrée
composantes
Préparation
Câble vidéo composantes (non fourni)
REMARQUE
• Vous pouvez vérifier le type de signal vidéo
HDMI grâce à l’indicateur “HDMI” sur l’écran de
visualisation. (Se reporter à “Sélection du type
de signal vidéo”, à la page 11.)
• Si l’image est déformée pendant qu’un
téléviseur HDMI est connecté, mettez l’unité
principale hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Un téléviseur compatible avec HDCP
(High-Bandwidth Digital Content Protection) peut
aussi être connecté à la prise [HDMI MONITOR
■ IMPORTANT
• Branchez l’unité principale directement sur un
téléviseur (ou un moniteur) sans passer par un
magnétoscope. Ceci, de façon à éviter une
distorsion de l’image lors de la lecture. (La
connexion via un magnétoscope, toutefois,
n’affectera pas la qualité audio.)
Unité principale
Magnétoscope
Téléviseur
(ou moniteur)
OUT], de façon à sortir aussi un signal vidéo HD
non compressé.
• Ce système est compatible avec certaines
fonctions de base de HDMI CEC. (Se reporter à
la page 53.)
Unité principale
(vue arrière)
Vers une prise d’entrée HDMI
Câble HDMI (non fourni)
Connexion directe
• Le branchement de l’unité principale sur un
magnétoscope intégré à un téléviseur peut aussi
provoquer une distorsion de l’image lors de la
lecture.
• Vous pouvez sortir un signal audio de la prise
[DIGITAL OUT] quand “DVD”, “USB” ou “DGTL
IN” est sélectionné comme source sur l’écran de
visualisation.
• Quand “DGTL IN” est sélectionné comme source
sur l’écran de visualisation, le signal audio de la
prise [DIGITAL OUT] est décodé en signal PCM
linéaire.
Amplificateur AV avec
décodeur intégré
Unité principale
(vue arrière)
Prise d’alimentation
• Brancher le câble d’alimentation après avoir
terminé et les autres branchements.
• Le témoin [STANDBY] de l’unité principale
s’allume.
10
Préparation (suite)
Français
Préparation
Sélecteur de mode
de télécommande
2/3
(curseur)/
ENTER
4Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner le type de signal
vidéo approprié pour votre
téléviseur.
• Quand le téléviseur est connecté à la prise
[VIDEO], sélectionnez “576I”.
• Quand le téléviseur est connecté aux prises
[COMPONENT], sélectionnez “576P”.
• Quand le téléviseur est connecté à la prise
[HDMI MONITOR OUT], le type de signal
vidéo peut être sélectionné de la façon
expliquée ci-dessous.
- Sélectionnez “AUTO” pour une utilisation
normale. (paramètre initial)
- Sélectionnez “576P”, “720P”, “1080I” ou
“1080P” si nécessaire. (Les réglages
sélectionnables diffèrent en fonction de la
résolution du téléviseur connecté.)
• Vous pouvez aussi sélectionner le type de
signal vidéo en appuyant à plusieurs
reprises sur [SCAN MODE].
Sélection du type de signal
vidéo
Pour visualiser une image sur l’écran TV, sélectionnez
le type de signal vidéo approprié pour le téléviseur
après le branchement de l’unité principale sur celui-ci.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [SHIFT].
1Allumez l’unité principale.
• Se reporter à “Mise sous/hors tension de
l’unité principale”, à la page 12.
2Appuyez sur [DVD 3] ou [USB 3].
• Quand un disque est chargé ou qu’un
appareil USB est connecté, appuyez sur
pour arrêter la lecture.
7
3Appuyez sur [SCAN MODE].
• Le type du signal vidéo en cours apparaît.
Exemple: Quand “576I (Interlace)” est
sélectionné comme signal
vidéo
REMARQUE
• “576”, “720” et “1080” font référence au nombre
de lignes de balayage. Généralement, plus le
nombre est grand, meilleure est l’image qui peut
être obtenue.
• “I” fait référence au balayage entrelacé. “P” fait
référence au balayage progressif. Une meilleure
image peut être obtenue au balayage progressif
qu’au balayage entrelacé.
• Quand un signal vidéo HDMI est sorti,
l’indicateur “HDMI” s’allume sur l’écran de
visualisation.
• Quand un signal vidéo HD est sorti, l’indicateur
“HD” s’allume.
• Quand “576P”, “720P” ou “1080P” est
sélectionné, l’indicateur “PROGRESSIVE”
s’allume sur l’écran de visualisation.
5Appuyez sur [ENTER].
REMARQUE
• Il est recommandé de faire glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur [AUDIO] après
sélectionner le type de signal vidéo. La plupart
des autres fonctions peuvent être utilisées
quand le sélecteur de mode de télécommande
est sur [AUDIO].
• Même si l’unité principale est hors tension, le
réglage du type de signal vidéo est mémorisé.
11
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension de
l’unité principale
Boutons
numériques
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
Sélecteur de
mode de
télécommande
3
(lecture)
Appuyez sur [AUDIO
[STANDBY
• L’unité principale est alors mise sous tension et
son témoin (bouton) [STANDBY] s’éteint.
• Appuyez de nouveau sur [AUDIO F] (ou
[STANDBY F] sur l’unité principale) pour
mettre l’unité principale hors tension. (L’unité
principale entre mode de veille.)
• Lorsque l’appareil est hors-tension, le fait
d’appuyer sur l’un des boutons suivants permet
de mettre sous tension l’unité principale.
- [DVD
[DIGITAL IN],
télécommande
La fonction attribuée au bouton pressé
commence à fonctionner en même temps.
(Quand vous appuyez sur
sélectionné comme source sur l’écran de
visualisation.)
• Un ventilateur de refroidissement interne se met
en route quand l’unité principale est mise sous
tension. Cela empêche toute surchauffe de
l’unité principale. Le ventilateur de
refroidissement fait un certain bruit pendant son
fonctionnement. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
F]
sur l’unité principale).
3
], [USB 3], [TUNER], [AUDIO IN] et
3
F] (ou
(lecture) ou 0 sur la
3
(lecture), “DVD” est
Sélection de la source
Français
Fonctionnement de base
Utilisation des boutons
numériques
Exemples:
5: [5]
15: [ 10] →
150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]
[1] → [5]
Appuyez sur [DVD 3], [USB 3],
[TUNER], [AUDIO IN] ou [DIGITAL IN]
sur la télécommande.
• Vous pouvez sélectionner la source en tournant
la commande [SOURCE] sur l’unité principale.
DVDUSBFM
AUDIO INDGTL IN
Réglage du volume
Appuyez à plusieurs reprises sur
[VOL +] ou [VOL –].
• Vous pouvez également régler le volume en
tournant le bouton [VOLUME] sur l’unité
principale.
12
Fonctionnement de base (suite)
Interrompre le son
temporairement
Appuyez sur [MUTING].
• Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou [VOL +]
ou [VOL –], ou tournez le bouton [VOLUME] sur
l’unité principale pour rétablir le son. Quand
l’unité principale est éteinte puis rallumée, le son
est également rétabli.
Français
Réglage des aigus et des
basses
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[TREBLE/BASS] pour sélectionner
“TRE” ou “BASS” sur l’écran de
visualisation.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
Fonctionnement de base
régler la qualité du son.
• La qualité du son peut être réglée entre –10
et +10.
Réglage du niveau de volume
pour le son des haut-parleurs
Surround/d’extrêmes graves
Vous pouvez régler le niveau de volume
respectivement pour le son des haut-parleurs
Surround gauche et droit et du haut-parleur
d’extrêmes graves.
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[SPK LEVEL] pour sélectionner
“SURR” ou “SUBWFR” sur l’écran
de visualisation.
• “SURR” fait référence au son des
haut-parleurs Surround gauche et droit.
• “SUBWFR” fait référence au son du
haut-parleur d’extrêmes graves.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
ajuster le niveau de volume.
• Le volume peut être réglé dans une plage
de –6 à +6.
Sélection du mode Surround
Appuyez sur [SURROUND].
• Chaque pression sur [SURROUND], l’affichage
de l’écran de visualisation change de la manière
suivante.
-“AUTO SUR”
Quand un signal multi-canal est entrée, un son
Surround est sorti automatiquement.
- “MOVIE”
Un son Surround approprié à un film ou un
signal multi-canal est sorti.
- “WIDE/2CH”
Quand un signal à 2 canaux est entrée, un son
Surround est sorti. Le son est plus large que
celui pour “MOVIE”.
-“SUPER W”
Un son Surround est plus large que celui pour
“WIDE/2CH” est sorti.
REMARQUE
• En fonction du type de signal, le son Surround
peut ne pas être sorti comme le réglage du
mode Surround.
• Pendant la lecture, quand vous changez le
réglage du mode Surround, le sont de la prise
[DIGITAL OUT] peut être intermittent. Avant
d’enregistrer le son d’un appareil extérieur,
sélectionnez le réglage du mode Surround
souhaité.
• Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
13
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 12.
Sélection du mode Surround
du casque
Vous pouvez utiliser le casque audio connecté à la
prise [PHONES] pour écouter un son Surround.
■ Après avoir connecté le casque à la prise
[PHONES]
Appuyez sur [SURROUND].
• À chaque pression sur [SURROUND], le réglage
affiché sur l’écran de visualisation bascule entre
“H.P. SURR” et “H.PHONE”.
REMARQUE
• La prise [PHONES] permet de brancher des
écouteurs équipés d’une mini-fiche stéréo (non
fournis). Lorsque le casque est branché, le son
des haut-parleurs et coupé.
• Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
Claircissement du son de la
voix
Cette fonction permet à l’utilisateur de percevoir
plus clairement les dialogues enregistrés sur le
fichier/disque, même quand le volume est faible.
Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous
visionnez un film.
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner “CLR
VOIC” sur l’écran de visualisation.
• “CLR VOIC” fait référence à une voix claire.
Sélection du niveau de
volume Surround
Vous pouvez augmenter le niveau de volume
Surround.
Cette fonction peut être utilisée dans les conditions
suivantes:
(1) Quand le mode Surround est réglé sur un
élément autre que “AUTO SUR”. (Se reporter
à la page 13.)
(2) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO
SUR” et qu’un DVD VIDEO de signaux
multicanaux est lu.
(3) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO
SUR” et que la source est réglée sur “DGTL
IN”.
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner
“SURR VOL” sur l’écran de
visualisation.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
sélectionner le réglage souhaité
de l’écran de visualisation.
• Chaque fois que vous appuyez sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –], l’affichage du
niveau de volume Surround change sur un
des trois volumes sélectionnables. Le niveau
de volume Surround augmente dans l’ordre
“SURR: NRML”, “SURR: MID” et “SURR:
HIGH”.
• Sélectionnez le niveau de volume Surround
tout en écoutant le son actuel pour vérifier la
différence entre les niveaux.
Français
Fonctionnement de base
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
sélectionner “CLR: ON” sur
l’écran de visualisation.
Le voyant s’allume quand la fonction
de “claircissement” est activée.
• À chaque pression sur [LEVEL +] ou
[LEVEL –], la fonction de “claircissement”
s’active ou se désactive.
• Quand vous souhaitez désactiver la fonction
de “claircissement”, sélectionnez “CLR:
OFF”.
REMARQUE
• Cette fonction n’affecte pas le son avec le mode
Surround de casque d’écoute.
14
Fonctionnement de base (suite)
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 12.
Utilisation de la minuterie de
mise en veille
Quand le temps spécifié est écoulé, l’unité
principale s’éteint automatiquement.
Appuyez sur [SLEEP].
• À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée
sur l’écran de visualisation change. Vous pouvez
régler le temps sur 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 ou
180 minutes.
Français
Exemple: Affichage lorsque la minuterie
de mise en veille est réglée sur
60 minutes
Changement du temps restant
Appuyez répétitivement sur [SLEEP]
pour sélectionner de nouveau le
Fonctionnement de base
temps.
Vérification du temps restant
Appuyez une fois sur [SLEEP].
Réglage de la luminosité de
l’écran de visualisation
■ Quand l’unité principale est mise sous
tension
Appuyez à plusieurs reprises sur
[DIMMER].
• Chaque fois que vous appuyez sur [DIMMER], la
luminosité change sur 3 niveaux.
Verrouillage de l’éjection du
disque
Il est possible de verrouiller le compartiment
disque pour éviter l’éjection du disque.
Réglage du verrouillage d’éjection
du disque
Annulation du minuteur de mise en
veille
Appuyez à plusieurs reprises sur
[SLEEP] jusqu’à ce que “SLEEP --”
apparaisse.
Mettre l’appareil principal hors tension annule
aussi la minuterie d’arrêt.
■ Quand l’unité principale est éteinte
Touchez 0 tout en maintenant
pressée 7 sur l’appareil principal
pendant plus de 2 secondes.
Si vous essayez d’ouvrir le compartiment disque
0
en appuyant sur
est sous tension, le compartiment disque ne
s’ouvre pas et “LOCKED” apparaît sur l’écran de
visualisation.
Pour annuler le verrouillage, réalisez de nouveau
l’opération ci-dessus pendant que l’appareil est
hors tension. “UNLOCKED” s’affiche sur l’écran de
visualisation.
pendant que l’appareil principal
15
Écoute de la radio FM
Boutons
numériques
*
Sélecteur de
mode de
télécommande
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[TUNING] ou [TUNING] pour
sélectionner une station radio
(fréquence).
• Quand l’unité principale reçoit une diffusion
radio FM, le voyant “ST” (stéréo) s’allume
sur l’écran de visualisation.
■ Syntonisation automatique:
Vous pouvez également sélectionner une
station radio à l’aide de la syntonisation
automatique.
Maintenez [TUNING] ou [TUNING]
enfoncé jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer puis relâcher le bouton.
• Quand l’unité principale reçoit une diffusion,
la fréquence s’arrête automatiquement.
• Vous pouvez également sélectionner une
station radio spécifique lors de la recherche
d’une diffusion. Appuyez sur [TUNING]
ou [TUNING] pour arrêter la
syntonisation automatique quand la
fréquence désirée s’affiche à l’écran.
Français
Écoute de la radio FM
Pour plus d’information sur l’utilisation des
*
boutons numériques, se reporter à “Utilisation
des boutons numériques” en page 12.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
Sélection d’une station radio FM
1Appuyez sur [TUNER].
• Tourner la commande [SOURCE] sur l’unité
principale permet aussi de sélectionner la
diffusion radio FM comme source. (Se
reporter à la page 12.)
Exemple: Quand une diffusion radio FM
est reçue
Voyant stéréo
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser 4 et x sur l’appareil
principal à la place de [TUNING] et
[TUNING].
• Si la diffusion FM est difficile à écouter à cause
de parasites, l’écoute peut être facilitée en
appuyant sur [FM MODE] pour passer en mode
de réception monaural. Dans ce cas, le voyant
“MONO” (monaural) s’allume sur l’écran de
visualisation. Pour revenir en mode de réception
stéréo, appuyez de nouveau sur [FM MODE].
“AUTO” est affiche et l’indicateur “ST” (stéréo)
s’allume sur l’écran de visualisation.
Numéro de présélection
(Se reporter à la page 17.)
Fréquence
16
Écoute de la radio FM (suite)
Accord d’une station radio
FM préréglée
La présélection de stations radio dans l’unité
principale permet à l’utilisateur de facilement
syntoniser une station radio.
Présélection des stations FM
Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio
FM.
Français
1Sélectionnez une station radio à
stocker.
• Se reporter à “Sélection d’une station radio
FM”, à la page 16.
2Appuyez sur [ENTER].
•“--” clignote pendant environ 5 secondes
sur l’écran de visualisation.
3Pendant que “
Écoute de la radio FM
appuyez sur les boutons
--
” clignote,
numériques pour sélectionner le
numéro de présélection que vous
souhaitez attribuer.
• Vous pouvez également sélectionner le
numéro de présélection en appuyant sur
[PRESET] ou [PRESET].
4Appuyez sur [ENTER] pendant que
le numéro sélectionné clignote.
• “STORED” apparaît et la station radio
sélectionnée est stockée.
REMARQUE
• Lors de l’enregistrement d’une station radio sur
une présélection déjà utilisée précédemment, la
nouvelle station remplace l’ancienne.
Système de données radio
Réception de la radio FM avec le
système de données radio
Le système de données radio permet aux stations
de radio FM d’envoyer un signal supplémentaire
en plus des signaux de programmes habituels.
Par exemple, une station de radio envoie son nom
ou des informations sur le type de programmes
émis, comme le sport ou la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de
signaux de système de données radio.
PS (Program Service):
Indique uniquement le nom des stations radio
connues.
PTY (Program Type):
Indique le type des programmes émis.
RT (Radio Text):
Affiche le message de texte envoyé par la station
de radio.
Autres réseaux étendus:
Se reporter à la page 20.
REMARQUE
• L’unité principale peut ne pas recevoir un signal
de système de données radio émis par une
station de radio si la station de radio n’émet pas
correctement ses signaux ou si le signal est
affaibli.
Fonction de message d’urgence
Si un signal “ALARM” (message d’urgence) est
reçu d’une station radio lors de l’écoute d’une
diffusion radio FM avec le système de données
radio, l’unité principale bascule automatiquement
sur l’émission de radio émettant le signal
“ALARM”.
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée
■ Quand une radio FM est sélectionnée en
tant que source
Appuyez sur les boutons numériques
pour sélectionner le numéro de
présélection de la station radio que
vous souhaitez écouter.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro
de présélection en appuyant sur [PRESET]
ou [PRESET].
17
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 16.
Réglage des informations du
système de données radio
Il est possible de consulter les informations du
système de données radio sur l’écran de visualisation
lors de l’écoute d’une diffusion radio FM.
■ Lors de l’écoute d’une diffusion radio FM
Appuyez à plusieurs reprises sur
[DISPLAY].
• L’information change de la façon suivante.
PTYRTPS
Fréquence
(Signal non Radio Data System)
PS (Program Service):
Lorsque l’unité principale recherche des
informations de système de données radio, “WAIT
PS” s’affiche puis le nom de la station radio
s’affiche sur l’écran. “NO PS” apparaît si aucun
signal n’est reçu.
PTY (Program Type):
Lorsque l’unité principale recherche des
informations de système de données radio, “WAIT
PTY” s’affiche puis le type de programme émis
s’affiche sur l’écran. “NO PTY” apparaît si aucun
signal n’est reçu.
RT (Radio Text):
Lorsque l’unité principale recherche des
informations de système de données radio, “WAIT
RT” s’affiche puis le message de texte émis par la
station radio s’affiche sur l’écran de visualisation.
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est reçu.
1Appuyez sur [PTY SEARCH].
Visualisation sur l’unité principale
2
Appuyez sur [ PTY SELECT] ou
[PTY SELECT ] à plusieurs
reprises pour sélectionner un code
PTY lorsque “PTY SELECT”
clignote sur l’écran de visualisation.
Exemple:Lorsque “DOCUMENT” est
sélectionné en tant que code PTY
• Se reporter à la page 19 pour les codes PTY.
3Appuyez sur [PTY SEARCH].
• Lorsque l’unité principale recherche un
programme radio, “SEARCH” et les codes
PTY sélectionnés s’affichent sur l’écran.
Exemple:Lorsque “DOCUMENT” est
sélectionné en tant que code PTY
Français
Écoute de la radio FM
REMARQUE
• Si l’unité principale met du temps à accéder aux
informations de système de données radio d’une
station radio, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent
apparaître sur l’écran de visualisation.
• Lorsque des signaux PS, PTY ou RT
apparaissent sur l’écran de visualisation, les
caractères spéciaux et les symboles peuvent ne
pas s’afficher correctement.
Recherche des programmes à partir
des codes PTY (recherche PTY)
Il est possible de localiser un programme radio en
indiquant le code PTY correspondant.
La recherche PTY est uniquement valable avec les
stations radio présélectionnées.
■ Quand une diffusion radio FM est
sélectionnée en tant que source
• L’unité principale recherche parmi les 30
stations radio FM puis s’arrête quand elle
trouve celle qui a été sélectionnée. La
fréquence sélectionnée et le code PS
clignotent alors.
Pour rechercher la station radio suivante,
appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la
fréquence et le code PS sélectionnés
clignotent. Une fois le clignotement de la
fréquence et du code PS s’arrête ou si un
bouton est enfoncé, l’unité principale se
syntonise automatiquement sur la station
radio sélectionnée.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY
SEARCH] ou [CANCEL].
• Si aucun programme n’est trouvé,
“NOTFOUND” apparaît sur l’écran de
visualisation et l’unité principale revient à la
dernière station radio reçue.
18
Écoute de la radio FM (suite)
Codes PTY
NONE: Non défini.FINANCE:Rapports sur les marchés d’actions, le
commerce et les transactions.
NEWS: Informations.CHILDREN: Programmes conçus pour les plus
petits.
AFFAIRS: Programme à thème de débats autour
de l’actualité ou d’analyse.
INFO: Programmes de conseils au sens le
Français
SPORT:Programmes sur tous les aspects des
EDUCATE: Programmes éducatifs. TRAVEL:Informations de voyage.
DRAMA:Pièces et séries radiophoniques. LEISURE:Programmes sur les loisirs.
CULTURE: Programmes concernant les différents
SCIENCE: Programmes au sujet des sciences et
plus large.
sports.
aspects des cultures régionales ou
nationales, incluant la langue et le
théâtre.
de la technologie.
Écoute de la radio FM
VAR IED:Utilisé principalement par les
programmes oraux comme les jeux ou
les entretiens.
POP M:Musique commerciale, populaire et
actuelle.
ROCK M:Musique rock. FOLK M:Musique qui trouve ses racines dans
EASY M:Musique contemporaine considérée
comme “facile à écouter”.
LIGHT M:Musique instrumental ou œuvres
vocales et chorales.
CLASSICS:
OTHER M: Musique qui ne rentre dans aucune
WEATHER:
Interprétations d’œuvres orchestrales
majeures, symphonies et musique de
chambre.
des autres catégories.
Informations et bulletins
météorologiques.
SOCIAL:Programmes de sociologie, d’histoire,
de géographie, de psychologie ou de
société.
RELIGION: Programmes religieux.
PHONE IN: Programmes publiques d’expression
d’opinions par téléphone ou en forum.
JAZZ:Musique jazz.
COUNTRY: Morceaux qui trouvent leurs racines
ou perpétuent la tradition musicale
des États du sud américain.
NATION M: Musique populaire actuelle de la
nation ou de la région.
OLDIES:Musique du dit “âge d’or” de la
musique populaire.
la culture musicale d’une nation
particulière.
DOCUMENT:
TEST:Diffusions destinées au test des
ALARM:Message d’urgence.
Programmes concernant des faits
réels, présentés sous la forme
d’enquête.
dispositifs d’émission d’urgence ou de
l’unité principale.
19
La classification des codes PTY pour certaines
radios FM peut varier de celle proposée par la
liste ci-dessus.
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 16.
Basculement temporairement sur un type
de programme choisi par l’utilisateur
La fonction Autres réseaux étendus permet à
l’unité principale de basculer temporairement sur
un programme émis au choix de l’utilisateur (TA,
News ou Info) depuis une station de radio
différente lors de l’écoute d’une station émettant
avec le système de données radio.
• La fonction Autres réseau étendus est
disponible uniquement sur les stations radio
présélectionnées.
Appuyez sur [TA/News/Info] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
voyant associé au type de programme
choisi (TA/News/Info) apparaisse sur
l’écran d’information.
• À chaque pression sur [TA/News/Info], le voyant
sur l’écran de visualisation change.
NewsInfoTATANews
(Annulée)
Exemple: Visualisation sur l’unité principale
TA:Bulletin sur la circulation
News:Informations
Info:Programmes de conseil au sens le
plus large.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction Autres réseaux
étendus, appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le voyant associé au
type de programme (TA/News/Info) s’éteigne sur
l’écran de visualisation. La modification de la
source ou l’extinction de l’unité principale annule
aussi la fonction Autres réseaux étendus.
• Les données d’Autres réseaux étendus émises
par certaines stations de radio peuvent ne pas
être compatibles cette unité principale.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec
la fonction Autres réseaux étendus, la station de
radio ne change pas si une autre station du
réseau commence à émettre le même
programme d’Autres réseaux étendus.
TAInfo
NewsInfoTANewsInfooff
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec
la fonction Autres réseaux étendus, seuls les
boutons [TA/News/Info] et [DISPLAY] peuvent
être utilisés pour commander le syntoniseur. Si
vous appuyez sur un autre bouton, “LOCKED”
apparaît sur l’écran de visualisation.
• Si les stations basculent de façon intermittente
entre la station de radio syntonisée par la
fonction Autres réseaux étendus et la station
syntonisée actuelle, appuyez sur [TA/News/Info]
pour annuler la fonction Autres réseaux étendus.
Français
Principe de la fonction Autres
réseaux étendus
CAS 1
Si aucune station de radio n’émet le
programme que vous avez sélectionné:
L’unité principale reste syntonisée sur la station
radio en cours.
Écoute de la radio FM
Quand une station de radio commence à émettre
le programme sélectionné, l’unité principale
bascule automatiquement sur cette station. Le
type de programme commence alors à clignoter
sur l’écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale
revient sur la station syntonisée précédemment
mais la fonction Autres réseaux étendus reste
active.
CAS 2
Si une station de radio émet le programme que
vous avez sélectionné:
L’unité principale syntonise le programme. Le type
de programme commence alors à clignoter sur
l’écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale
revient sur la station syntonisée précédemment
mais la fonction Autres réseaux étendus reste
active.
20
L
ecture de sources à partir d’appareils extérieurs
Français
Sélecteur de
mode de
télécommande
Lecture de sources à partir
d’appareils extérieurs
1Appuyez sur [AUDIO IN] ou
[DIGITAL IN].
• [AUDIO IN] est pour la sélection de
l’appareil connecté aux prises [AUDIO IN].
• [DIGITAL IN] est pour la sélection de
l’appareil connecté aux prises [DIGITAL IN].
• Vous pouvez sélectionner l’appareil
connecté comme source en tournant la
commande [SOURCE] sur l’unité principale.
2Lancez la lecture sur l’appareil
connecté.
3Réglez le volume ou la qualité
sonore à votre convenance.
• Se reporter aux pages 12 à 14.
REMARQUE
• Se reporter également au manuel d’utilisation de
l’appareil connecté.
• Vous pouvez aussi commander votre boîtier
décodeur et magnétoscope en utilisant la
télécommande de ce système. Se reporter aux
pages 50 à 52.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs
de télécommande sur [AUDIO].
Sélectionner le gain du signal
Vous pouvez sélectionner le gain du signal en
provenance des prises [AUDIO IN]. Utilisez les
paramètres initiaux pour un fonctionnement
normal. Si le son est trop faible ou trop fort,
modifiez ces paramètres.
1Appuyez sur [AUDIO IN].
2Maintenez [ENTER] enfoncé.
• “LEVEL 1” ou “LEVEL 2” apparaît sur l’écran
de visualisation.
3Appuyez à plusieurs reprises sur
[ENTER] pour sélectionner
“LEVEL 1” ou “LEVEL 2”.
• Chaque fois que vous appuyez sur
[ENTER], l’affichage change entre
“LEVEL 1” et “LEVEL 2”.
• Le gain du signal pour “LEVEL 1” est
inférieur à celui de “LEVEL 2”.
• L’affichage retourne sur “AUDIO IN” en
environ 5 secondes.
21
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Lecture d’un disque
Cette section explique comment lire les différents
Boutons
numériques
*
Sélecteur de
mode de
télécommande
5/K/2/3
(curseur)/
ENTER
3
(lecture)
types de disques indiqués ci-dessus.
1Appuyez sur
0
sur la
télécommande ou l’unité
principale.
• Le compartiment disque s’ouvre.
2Placez un disque sur le
compartiment disque.
Face imprimée
Français
Pour plus d’information sur l’utilisation des
*
boutons numériques, se reporter à “Utilisation
des boutons numériques” en page 12.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
Compartiment
disque
• Pour lire un disque de 8 cm, le placer dans
le creux intérieur du compartiment disque.
3Appuyez sur [DVD
• Si “DVD” est sélectionnez comme source,
appuyer sur 3 (lecture) permet de démarrer
la lecture.
REMARQUE
• Lors de l'utilisation de l'unité principale, tournez
la commande [SOURCE] pour sélectionner
“DVD” comme source, puis touchez 3 (lecture)
pour démarrer la lecture.
• Un menu peut apparaître sur l’écran TV au
lancement de la lecture du DVD. Dans ce cas,
utilisez l’écran de menu en appuyant sur 5, K,
2, 3
(curseur), les boutons numériques, puis
sur [ENTER]. (Se reporter à “Sélection d’un
chapitre/piste à partir de l’écran de menu”, à la
page 31.)
3
].
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
22
/
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Lecture d’un fichier
Cette section explique comment lire 1) des fichiers
enregistrés sur le disque chargé et 2) des fichiers
enregistrés sur un appareil de stockage de masse
USB (appelé par la suite “appareil USB”) connecté
à l’unité principale. Le fonctionnement est expliqué
grâce à un écran contenant des fichiers MP3
fourni à titre d’exemple.
REMARQUE
Français
• Se reporter également à “Notes sur les fichiers
enregistrés sur un appareil USB connecté”, à la
page 58.
• Lorsque des fichiers de types différents (audio/
image fixe/vidéo) sont enregistrés sur un disque
chargé ou un appareil USB connecté,
sélectionner le type de fichier avant la lecture.
(Se reporter à “TYPE FICHIER”, à la page 41.)
• Selon le type de fichier, l’écran de menu apparaît
sans nécessiter un appui sur
vous pouvez ignorer l’étape 3.
7. À ce stade,
1(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Placez un disque sur le
compartiment disque.
• Se reporter aux étapes 1 et 2, page 22.
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil USB)
Connectez l’appareil USB.
REMARQUE
• Quand un fichier sur un appareil USB est lu,
l’indicateur “USB” s’allume sur l’écran de
visualisation.
• Vous pouvez aussi utiliser l’unité principale.
Quand vous tournez la commande [SOURCE]
pour sélectionner “DVD” ou “USB” sur l’écran de
visualisation, la lecture démarre
automatiquement. Si la lecture ne démarre pas,
3
touchez
3Appuyez sur
(lecture) sur l’unité principale.
7
pour arrêter la
lecture.
• L’écran de menu apparaît sur l’écran TV.
Quand un fichier enregistré sur un appareil USB
est sélectionné en tant que source, “USB”
s’affiche.
Numéros du groupe en cours et de l’ensemble
des groupes enregistrés sur le disque chargé
ou sur l’appareil USB
Numéros de la piste en cours (fichier)
et du total des pistes (fichiers) inclues
dans le groupe en cours
Temps écoulé pour la piste en
cours (fichier MP3/WMA/WAV
ASF uniquement)
État de la lecture
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Dispositif de mémoire flash,
lecteur audio numérique
portable ou tout autre appareil
de stockage de masse USB
REMARQUE
• Vous ne pouvez connecter un ordinateur à la
prise [USB MEMORY REC/PLAY] de votre
système.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0 d’une longueur inférieure à 1 m.
2(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Appuyez sur [DVD
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil USB)
Appuyez sur [USB 3].
23
3
].
Nombre total des pistes
(fichiers) enregistrées sur le
disque chargé ou sur
l’appareil USB
Piste en cours (fichier)
Informations de l’étiquette
(fichier MP3/WMA uniquement)
Groupe en cours
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 22.
4Appuyez sur
5, K, 2
ou 3
(curseur) pour sélectionner un
groupe ou une piste.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons
numérique et
piste.
• Vous pouvez aussi sélectionner un groupe par
une autre méthode. (1) Faites glisser le
sélecteur de mode de télécommande sur
[SHIFT], (2) appuyez sur [GROUP/TITLE], puis
(3) utilisez les boutons numériques pour saisir le
numéro de groupe souhaité pendant que “_ _”
est affiché sur l’écran de visualisation.
5Appuyez sur [DVD
3
(lecture).
REMARQUE
• Si vous avez ignoré l’étape 3, vous n’avez pas à
exécuter l’étape 5.
4
ou x pour sélectionner une
3
], [USB 3] ou
Lecture d’un diaporama
• Les fichiers JPEG sont lus les uns à la suite des
autres en commençant par le fichier sélectionné.
• Le temps d’affichage d’un fichier dans le
diaporama est d’environ 3 secondes.
• Appuyez sur [ENTER] pour visualiser
uniquement le fichier sélectionné.
Écran de visualisation des
types de fichier/disque sur
l’unité principale
DVD VIDEO
■ Lors de la lecture d’un disque
Numéro de chapitre
■ Quand un disque est arrêté
Nombre total de titres
Temps de lecture écoulée
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Numéro de chapitreNuméro de titre
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Français
Type de disque
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 29.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
24
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
DVD VR
■ Lors de la lecture d’un disque
Numéro de chapitre Temps de lecture écoulée
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Français
Numéro de chapitreNuméro de programme
original
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, “PL” est
affiché au lieu de “PG”.
■ Quand un disque est arrêté
Numéro de programme original
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, “PL” est
affiché au lieu de “PG”.
VCD/SVCD
■ Lors de la lecture d’un disque
Numéro de pisteContrôle de la lecture
• Le contrôle de la lecture d’un disque compatible
PBC peut s’effectuer à partir de l’écran de menu.
• Pour annuler la fonction PBC, suivre les
instructions ci-dessous.
- Spécifiez le numéro de piste à l’aide des
boutons numériques quand le disque est à
l’arrêt.
- Spécifiez le numéro de piste en utilisant
ou
x
quand le disque est arrêté, puis
appuyez sur [DVD
• Quand la fonction PBC est annulée, l’affichage
“PBC” disparaît et le temps de lecture écoulée
apparaît.
• Pour rétablir la fonction PBC, appuyez sur [TOP
MENU/PG] ou [MENU/PL], ou ouvrez une fois le
compartiment disque.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la couche
supérieure lors de la lecture PBC.
3
] ou 3 (lecture).
■ Quand un disque est arrêté
4
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Type de disque
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 29.
Nombre total
de pistes
(Quand la fonction PBC est activée)
Type de disqueContrôle de la lecture
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 29.
• Quand un VCD est arrêté, “VCD” est affiché
comme montré ci-dessus.
• Quand un SVCD est arrêté, “SVCD” est affiché
comme le type de disque.
Temps total de la
lecture
Un peu plus
tard
Contrôle de la lecture
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
25
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 22.
CD
■ Lors de la lecture d’un disque
Temps de lecture écouléeNuméro de piste
■ Quand un disque est arrêté
Nombre total de pistes
Type de disque
Temps total de la lecture
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Fichier MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2
■ Lors de la lecture d’un fichier
Numéro de piste
■ Quand un fichier est arrêté
Numéro de groupe Numéro de piste
Temps de lecture écoulée
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Numéro de pisteNuméro de groupe
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Français
Type de fichier
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 29.
• L’affichage diffère en fonction du type de fichier.
Quand une fichier est arrêté, “MP3”, “WMA”,
“WAV”, “ASF”, “DIVX” ou “MPEG” apparaît.
(L’affichage “MPEG” fait référence à un fichier
MPEG1 ou MPEG2.)
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
26
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Fichier JPEG
Messages sur l’écran TV
■ Lors de la lecture d’un fichier
Numéro de fichier
Français
■ Quand un fichier est arrêté
Numéro de fichier Type de fichier
Type de fichier
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Type de fichier
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Numéro de fichierNuméro de groupe
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Quand un DVD VIDEO ou un appareil USB est
sélectionné comme source, les messages
indiqués ci-dessous sont affichés sur l’écran du
téléviseur pour indiquer l’état du DVD VIDEO ou
de l’appareil USB.
EN LECTURE:
Apparaît quand l’unité principale lit les
informations du disque/fichier. Attendre un petit
moment.
ERREUR DE CODE REGIONAL:
Apparaît quand le code régional du disque ne
correspond pas à celui pris en charge par l’unité
principale. (Se reporter à la page 56.)
PAS DE DISQUE:
Apparaît quand aucun disque n’est chargé.
PAS DE DISPOSITIF USB:
Apparaît quand aucun appareil USB est
connecté.
OUVERTURE:
Apparaît quand le compartiment disque est
ouvert.
FERMETURE:
Apparaît quand le compartiment disque se
ferme.
DISQUE ILLISIBLE:
Apparaît lors d’une tentative de lecture d’un
disque illisible.
IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF:
S’affiche lorsque qu’aucun fichier ne peut être
lu à partir d’un appareil USB.
27
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 22.
Icônes d’indication sur l’écran TV
(indications à l’écran)
: Lecture
: Pause
: Recherche avant/arrière rapide
Lecture ralentie (en avant/en
:
arrière)
: Contient des angles de vue multiples
(se reporter à la page 38.)
: Contient des langues audio multiples
(se reporter à la page 35.)
: Contient des langues de sous-titrage
multiples (se reporter à la page 35.)
: Le fichier/disque ne prend pas en charge
l’opération que vous avez tentée.
Indicateurs sur l’écran de visualisation
Les indicateurs correspondant à l’état ci-dessous
s’allument sur l’écran de visualisation.
■ Indicateurs de format de signal numérique
S’allume quand un signal Dolby Digital est
entré.
S’allume quand un signal DTS Digital
(Surround) est entré.
S’allume quand un signal PCM Linéaire
est entré.
REMARQUE
• Aucun indicateur de signal numérique ne
s’allume à l’entrée d'un signal analogique.
■ Indicateur de mode Dolby Surround
S’allume quand le mode Dolby Pro Logic II
est activé.
■ Indicateurs de signal source et autres
indicateurs
S’allume quand le signal du canal gauche
est entré.
S’allume quand le signal du canal central
est entré.
S’allume quand le signal du canal droit est
entré.
S’allume quand le signal du canal LFE est
entré.
S’allume quand le signal du canal gauche
Surround est entré.
S’allume quand le signal du canal
Surround monaural ou le signal Dolby
Surround à 2 canaux est entré.
S’allume quand le signal du canal droit
Surround est entré.
S’allume quand les haut-parleurs gauche/
droit et le haut-parleur d’extrêmes graves
sont utilisés. (Disparaît après avoir
connecté le casque à la prise [PHONES].)
Français
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
28
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Arrêt de la lecture
■ Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 7.
Reprise de la lecture
Français
Lorsque la lecture est arrêtée au milieu, il est
possible de la reprendre ensuite depuis la position
d’arrêt.
Interruption momentanée de la lecture
■ Lors de la lecture d’un disque/fichier
Suivre l’une des procédures
ci-dessous.
Appuyez une fois sur 7 pour arrêter la lecture.
Sélectionnez une autre source que “DVD” ou
“USB” sur l’écran de visualisation.
Appuyez sur [AUDIO F] pour désactiver l’unité
principale.
1
*
“RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation.
Si vous appuyez deux fois sur
d’arrêt de la lecture est effacée.
2
*
Après cette manipulation, la position d’arrêt de la
lecture est stockée en mémoire, même lorsque
l’unité principale est mise hors-tension en
appuyant sur [AUDIO
3
*
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Quand vous appuyez sur [AUDIO F] pour
remettre l’unité principale sous tension, la
position où la lecture a été arrêtée est annulée.
*3
F].
Reprise de la lecture depuis la
position stockée
■ Lors de l’arrêt d’un disque/fichier au milieu
Appuyez sur [DVD 3] ou [USB 3].
REMARQUE
• Cette fonction n’est pas disponible lors d’une
lecture programmée ou aléatoire.
• La position stockée est effacée si le
compartiment disque est ouvert ou si l’appareil
USB est débranché.
• Vous pouvez désactiver la fonction de reprise de
la lecture. (Se reporter à “REPRISE”, à la
page 42.)
• Lorsqu’un fichier sur l’appareil USB est
sélectionné comme source, cette fonction peut
ne pas fonctionner de la manière décrite
ci-dessus.
*2
7
, la position
*1 *2
Suspension de la lecture
■ Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 8.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
[DVD
3
], [USB 3] ou 3(lecture).
Avance image par image
■ Lors de la pause d’un disque/fichier
Appuyez sur 8 à plusieurs reprises.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
[DVD
3
], [USB 3] ou 3(lecture).
Recherche avant/arrière
rapide
Deux méthodes sont disponibles.
■ Lors de la lecture d’un disque/fichier
• Appuyez sur 1 ou y.
À chaque pression sur y, la vitesse
augmente. Pour rétablir la vitesse normale,
appuyez sur [DVD 3], [USB 3] ou 3(lecture).
• Maintenez 4 ou x enfoncé (sur la
télécommande uniquement).
REMARQUE
• Pour certains disques/fichiers, le son est
intermittent ou aucun son n’est émis durant la
recherche en avant/arrière rapide.
• Les vitesses sélectionnables et les affichages
varient d’un type de fichier/disque à l’autre.
29
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 22.
Lecture à partir d’une position
antérieure de 10 secondes
■ Lors de la lecture d’un disque
Appuyez sur .
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent ni
au programme original (liste de lecture).
Lecture ralentie
■ Quand la lecture d’un disque est mise en
pause
Appuyez sur [SLOW] ou [SLOW].
• À chaque pression sur [SLOW] ou
[SLOW], la vitesse augmente.
8
• Appuyez sur
appuyez sur [DVD
revenir en lecture normale.
REMARQUE
• Aucun son n’est émis.
• Le ralenti image dans le sens inverse de la
lecture peut ne pas être fluide.
• Pour un VCD, un SVCD ou un DVD VR, la
lecture ralentie peut être utilisée uniquement
vers l’avant.
pour mettre en pause, puis
3] ou 3(lecture) pour
Saut vers le début d’un
chapitre/piste/fichier
■ Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 4 ou x à plusieurs
reprises.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas sauter à la piste
précédente, même si vous appuyez sur
pendant la lecture aléatoire. (Se reporter à la
page 34.)
• Vous pouvez aussi sélectionner un titre ou un
groupe. (1) Faites glisser le sélecteur de mode
de télécommande sur [SHIFT], (2) appuyez sur
[GROUP/TITLE], puis (3) utilisez les boutons
numériques pour saisir le numéro de titre ou
groupe souhaité pendant que “_ _” est affiché
sur l’écran de visualisation. À ce moment-là,
pour un DVD VR, l’indicateur “PG” ou “PL”
s’allume sur l’écran de visualisation.
4
Sélection d’un chapitre/une
piste à l’aide des boutons
numériques
(PBC désactivé)
■ Lors de la lecture d’un disque/fichier
Utilisez les boutons numériques pour
sélectionner le numéro de chapitre ou
de piste.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction PBC pou les VCD/SVCD,
se reporter à la page 25.
Sauts par intervalles de 5
minutes environ
Il est possible de sauter à l’intérieur d’un fichier par
intervalles d’environ 5 minutes. Ceci est
particulièrement pratique pour parcourir un long
fichier.
■ Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 2 ou 3 (curseur).
• À chaque pression sur 2 or 3 (curseur), la
position de lecture passe au début de l’intervalle
précédent ou suivant. Chaque intervalle fait
environ 5 minutes.
REMARQUE
• Les intervalles sont automatiquement affectés à
partir du début du fichier.
• Il est possible d’utiliser cette fonction
uniquement à l’intérieur d’un même fichier.
Français
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
30
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Sélection d’un chapitre/piste
à partir de l’écran de menu
■ Lors de la lecture ou l’arrêt d’un disque
1Appuyez sur [TOP MENU/PG] ou
[MENU/PL].
• L’écran de menu s’affiche.
Français
• Appuyer sur [TOP MENU/PG] peut ne pas
fonctionner en fonction du type de disque.
Dans ce cas, appuyez sur [MENU/PL].
Pour plus d’informations sur l’emplacement des
boutons sur la télécommande, se reporter à la page 22.
■ Lors de la lecture ou l’arrêt d’un disque
1Appuyez sur [TOP MENU/PG] pour
afficher le programme original ou
sur [MENU/PL] pour afficher la
liste de lecture.
Programme original
2Appuyez sur
5, K, 2
ou 3
(curseur) pour sélectionner le
menu de sélection pour les
chapitres ou les pistes.
3Appuyez sur [ENTER].
4Appuyez sur
sélectionner le chapitre ou la piste
souhaitée.
4
ou sur x pour
5Appuyez sur [ENTER].
REMARQUE
• Il est possible d’utiliser cette fonction
uniquement quand un menu a été enregistré sur
le disque.
• En fonction du disque, vous pouvez passer
directement à l’étape 4 après l'étape 1.
• La lecture peut se lancer sur certains disques
sans appuyer sur [ENTER] lors de l’étape 5.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
■ Quand un disque est lu avec la fonction
PBC activée
1Appuyez une fois ou plus sur
[RETURN].
2Appuyez sur les boutons
numériques pour sélectionner la
piste souhaitée.
REMARQUE
• Pour les VCD/SVCD dont les menus font
plusieurs pages, vous pouvez changer de page
4
en appuyant sur
ou x lors de l’étape 2.
Nom de titre
Heure du début de
l’enregistrement du titre
Informations de canal
Date d’enregistrement
Liste de lecture
Durée totale de la
lecture du titre
Nombre de chapitres inclus
Date d’enregistrement
• La liste de lecture n’apparaît pas si aucune
liste de lecture n’a été enregistrée sur le
disque.
2Appuyez sur
5
or K (curseur) pour
choisir le programme original ou
la liste de lecture.
3Appuyez sur [ENTER].
• Après avoir sélectionné le programme
original en appuyant sur [TOP MENU/PG] à
l’étape 1, la lecture démarre à partir du
programme original sélectionné.
• Si vous avez sélectionné la liste de lecture
en appuyant sur [MENU/PL] à l’étape 1, seul
la liste de lecture sélectionnée est lue.
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.