JVC NX-BD3 User Manual

NETWORK MEDIA SYSTEM NETZWERK-MEDIA-ANLAGE SYSTÈME MÉDIA RÉSEAU
NX-BD3
Consists of CA-NXBD3, SP-NXBD3F and SP-NXBD3W
Besteht aus CA-NXBD3, SP-NXBD3F und SP-NXBD3W
Se compose de CA-NXBD3, SP-NXBD3F et SP-NXBD3W
Deutsch Français
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1885-004B
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, precautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne pla­cez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4.
REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
CAUTION
CLASS 3R VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
VORSICHT
KLASSE 3R SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN
GEÖFFNET. UNMITTELBAREN AUGENKONTAKT VERMEIDEN.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3R VED ÅBNING.
UNDGÅ AT SE DIREKTE PÅ STRÅLEN.
ADVARSAL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3R NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING AV ØYNENE.
VARNING
KLASS 3R SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA ÖGONEN FÖR STRÅLNINGEN.
VAR O!
AVATTUNA LUOKAN 3R NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ KATSEEN SUORAA ALTISTAMISTA.
䄺ᠧᓔᯊ᳝5㉏ৃ㾕ϡৃ㾕▔ܝ䕤ᇘˈ䙓ܡⴐ⴯ফࠄⳈᇘⱘ✻ᇘ
G-1
ACHTUNG: Angemessene Belüftung
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brandes sowie einer Beschädigung zu vermeiden, stel­len Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche auf. Die erforderlichen Mindestabstände sind unten abge­bildet:
MISE EN GARDE: Ventilation correcte
Pour éviter les risques d’électrochoc ou d’incendie, et de manière à éviter les dommages, placer l’appa­reil sur une surface en hauteur. L’espace minimal est indiqué ci-dessous:
Hauptgerät (CA-NXBD3) Unité principale (CA-NXBD3)
Vorderansicht Façade
Wand oder andere Hindernisse
Mur ou encombrement
5cm
Subwoofer (SP-NXBD3W) Caisson de grave (SP-NXBD3W)
Vorderansicht Façade
Wand oder andere Hindernisse
Mur ou encombrement
15 cm 15 cm
5cm
15 cm
5cm
10 cm
Seitenansicht Vue latérale
Wand oder andere Hindernisse
Mur ou encombrement
Vorn Façade
Keine Hindernisse Pas d’encombrement
Seitenansicht Vue latérale
Wand oder andere Hindernisse
Mur ou encombrement
Vorn Façade
Keine Hindernisse Pas d’encombrement
10 cm
15 cm
Achtung
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Attention
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
G-2
ACHTUNG (CA-NXBD3)
Die # Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION (CA-NXBD3)
La touche # , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG (SP-NXBD3W)
Die Stromversorgung zum Subwoofer ist mit der zentralen Einheit verknüpft. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die POWER ON-Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte POWER ON blau.
ATTENTION (SP-NXBD3W)
L’alimentation du caisson de grave est reliée à l’unité centrale. Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin POWER ON s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin POWER ON est allumé en bleu.
ACHTUNG
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d'ecoute peut entraîner une perte auditive.
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Produkte
Batterie
Behandlung der Produkte auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesge­setzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des
Produits
Pile
déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés. elektronischen Geräten und Batterien.
G-4
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
G-5
MEMO
Inhalt
Einführung.........................................2
Hinweise zu Discs/Dateien ...................................2
Verwendung dieses Produkts
(Anschließen)....................................4
Deutsch
Anschließen der Lautsprecher und
des Subwoofers .................................................4
Anschluss eines Fernsehers ................................6
Anschluss der Antennen.......................................9
Anschluss anderer digitaler Audiogeräte............10
Anschluss anderer analoger Audiogeräte ..........10
Anschluss des Netzkabels..................................10
Verwendung der Fernbedienung ........................11
Verwendung dieses Produkts
(Bedienung).....................................12
Einschalten der Haupteinheit..............................12
Verwendung der Nummerntasten.......................12
Lautstärke einstellen...........................................12
Wiedergabe einer Disc .......................................13
Wiedergabe pausieren .......................................14
Bild um Bild vorgehen.........................................14
Schnelle Suche rückwärts/vorwärts....................14
Die Wiedergabe von einer Position ca.
7 Sekunden vor................................................14
Zeitlupe...............................................................14
Zum Beginn eines Kapitel/Tracks/einer Datei
springen...........................................................14
Wiedergabe von BD Video .................................15
Wiedergabe einer Datei......................................16
Anzeigefenster für Disc-/Dateitypen an der
Haupteinheit.....................................................17
Radiosendungen a Quellen aus anderen Geräten wiedergegeben
nhören ..................................19
Weitere Betriebsfunktionen...........25
Wiedergabenavigation........................................25
Mit Everio aufgenommene Videos anschauen SDs oder DVDs mit mehreren Dateiformaten
wiedergeben ....................................................29
Wiedergabe aus der Ordnerliste.........................30
Verwendung des BILDSCHIRM ANLEITUNG
berlagern).....................................................31
Wiedergabe fortsetzen .......................................32
Kapitel/Track mit den Nummerntasten wählen
Track im Menübildschirm wählen .......................33
Sound zeitweilig abschalten ...............................33
Stimmen klarer klingen lassen............................34
Soundpegel einstellen ........................................34
Midnight-Modus verwenden
(MIDNIGHT MODE).........................................34
Haupt- oder Sub-Kanal wählen (DUAL MONO)
Höhen und Bässe einstellen...............................35
Lautstärkepegel für Surroundsound/Subwoofer
einstellen..........................................................35
Helligkeit des Anzeigefensters und
Beleuchtung ändern.........................................36
Verbessern des Wiedergabesounds (K2)...........3 6
Verwendung des Sleep-Timers ..........................36
Surroundmodus wählen......................................37
Kopfhörer-Surroundmodus wählen.....................37
Disc-Auswurf s
perren .........................................37
Nützliche Funktionen für Disc-/
Datei-Wiedergabe ...........................38
DISC-EINSTELLUNG.........................................38
WIEDERGABEEINSTELLUNG ..........................41
VIDEOEINSTELLUNG .......................................46
Werksseitige Einstellungen im
Einstellungsbildschirm ändern .....48
DISC-EINSTELLUNG.........................................48
VIDEOEINSTELLUNG .......................................50
AUDIOEINSTELLUNG .......................................51
1
....24
.....28
....33
...35
ANSCHLUSSEINSTELLUNG.............................53
SD CARD-EINSTELLUNG ................................. 55
NETZWERKEINSTELLUNG ..............................55
WEITERE EINSTELLUNGEN ............................56
Sprachcodes .................................. 59
Ländercodes................................... 60
Betriebsfunktionen von HDMI CEC
......................................................... 61
Andere Geräte mit der
Fernbedienung kontrollieren ........ 63
Fernseher mit der Fernbedienung kontrollieren STB/VCR mit der Fernbedienung kontrollieren
....63
....64
Teilebeschreibung ......................... 66
Vorderansicht .....................................................66
Rückansicht........................................................66
Anzeigesicht .......................................................66
Betriebshinweise ........................... 67
Passende Platzierung der Haupteinheit .............67
Kondensation......................................................67
Reinigung der Haupteinheit................................67
Lizenz und Marken .............................................67
GNU GPL/LGPL-konforme Software..................68
Hinweise zur Handhabung .................................68
Hinweise zu Discs/Dateien............ 69
Nicht wiedergabefähige Discs ............................69
Wiedergabefähige MP3/WMA/WAV/
JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2 Discs/Dateien ....69
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/
JPEG-Discs/Dateien........................................69
Hinweise zu DVD-R/DVD-RW............................69
Hinweise zu DivX-Discs/Dateien ........................69
Hinweise zu MPEG1/
MPEG2-Discs/Dateien.....................................70
Warnung zur Wiedergabe von DualDisc ............70
Hinweis zu auf einer eingelegten SD Card
aufgenommenen Dateien ................................70
Datenhierarchie ..................................................70
Fehlersuche.................................... 71
Technische Daten .......................... 73
Hauptgerät (CA-NXBD3) .................................... 73
Lautsprechereinheit (SP-NXBD3).......................73
INDEX.............................................. 74
Umgang mit diesem Handbuch
•Dieses Handbuch erläutert den Betrieb unter der
Annahme, dass Sie die Fernbedienung verwenden. Manche Tasten an der Haupteinheit sind mit denen der Fernbedienung identisch. In diesem Fall ist es egal, welche Taste Sie verwenden.
•Manche Diagramme in diesem Handbuch sind
zu Erläuterungszwecken vereinfacht oder übertrieben dargestellt.
Sie können manche Funktionen anders als in
diesem Handbuch beschrieben ausführen.
•Je nach der Disc/Datei, kann das Ergebnis
anders als dargestellt sein, selbst wenn Sie dem Verf
• Die folgenden Symbole verweisen auf die für die
erläuterte Funktion verwendbaren Discs/Dateien.
BD-V BD-AV DVD-V
DivX
ahren in diesem Handbuch folgen.
DVD-V R
CD SD WAV MP3 WMA
MPEG2
MPEG4 AVC JPEG

Einführung

Hinweise zu Discs/Dateien

Handhabung von Discs
• Verwenden Sie keine von Discs, deren Form (wie Herz, Blume oder Kreditkarte, etc.) vom marktüblichen Standard abweicht, da diese das System beschädigen können.
• Verwenden Sie keine Discs, auf denen sich Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff befindet, da dies das System beschädigen kann.
• Biegen Sie die Disc nicht.
Aufklebetikett
Aufkleber
Klebstoff
Reinigung von Discs
Signaloberfläche
OK
Wischen Sie die Disc von der Mitte nach außen mit einem weichen Tuch ab.
• Verwenden Sie nie Verdünnung, Benzol, LP­Reiniger oder andere Chemikalien.
In bestimmten Bereichen konzentrierte Kratzer führen zu Sound-Aussetzern.
Abspielbare Discs/Dateitypen
<Gerät>
Datenträgertyp
/Logo
Verfügbar für BD-ROM-, BD­RE- und BD-R-Discs.
Verfügbar für DVD VIDEO, DVD-R/-RW/-R DL und DVD+R/+RW/+R DL-Discs.
Verfügbar für CD-DA- und CD-R/RW-Discs.
Für SD, SDHC, miniSD und microSD verfügbar. (miniSD™- und microSD™­Cards erfordern einen miniSD™- bzw. microSD™­Kartenadapter.)
Für AVCHD verfügbar.
HINWEIS
Sie müssen BD-RE, BD-R, DVD-R/-RW/-R DL und DVD+R/+RW/+R DL-Discs vor der Wiedergabe finalisieren.
• Bei der Verwendung von miniSD™- oder microSD™-Speicherkarten ist ein besonderer Adapter für den SD-Kartenschlitz erforderlich.
•Manche BD-R- und BD-RE-Discs können nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. (Selbstgemachte Discs usw.)
•Bis zu 8000 Dateien/Ordner werden auf Disc und SD-Karte erkannt. Falls die Grenze üb wird, können sie nicht erkannt werden.
• Die Meldung „Keine Bilddateien gespeichert“ (z.B. JPEG) erscheint, wenn Sie einen Ordner ohne lesbare Bilder auswählen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
Funktionen Angezeigt
als
BD-V
BD-AV
DVD-V
DVD-VR
CD
SD
AVC HD
erschritten
Deutsch
<Datei>
MUSIK Verfügbar für WAV, MP3 und
WMA
VIDEO Verfügbar für DivX, MPEG2,
MPEG4 AVC
BILD Verfügbar für JPEG
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
WAV
MP3
WMA
DivX
MPEG2
MPEG4 AVC
JPEG
2
BD/DVD-Regionalcode
BD-ROM / DVD VIDEO-Player und BD-ROM / DVD VIDEO-Discs haben jeweils ihre eigenen
Deutsch
Regionalcode-Nummern. Dieses System kann eine BD-ROM / DVD VIDEO wiedergeben, deren Regionalcode mit dem (auf der Rückseite angezeigten) Regionalcode des Systems übereinstimmt.
Beispiele:
BD-ROM
DVD VIDEO
Wenn eine BD-ROM / DVD VIDEO mit dem falschen Regionalcode geladen wird, erscheint auf dem Fernsehbildschirm „Regional Code Fehler“, und die Wiedergabe kann nicht beginnen.
•Bei manchen BD-ROMs, DVD VIDEOs oder DivX- Dateien k Erläuterungen in diesem Handbuch unterscheiden. Dies hängt von der Disc-/Dateiprogrammierung und der Disc-/Dateistruktur ab und stellt keine Fehlfunktion des Systems dar.
• Dieses System wurde zur Verwendung mit dem PAL-Standard konzipiert, kann aber auch Discs im NT
ann der tatsächliche Betrieb sich von den
SC-Format wiedergeben.
3

Verwendung dieses Produkts (Anschließen)

Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers

Schließen Sie die Lautsprecher an den Subwoofer an, indem Sie die farbigen Stecker in die gleichfarbigen Buchsen auf der Rückseite des Subwoofers stecken.
Subwoofer (Rückseite)
Blau
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Weiß
FRONT FRONTSURROUNDSURROUND
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 3 - 16
CONNECTOR FROM CA-NXBD3
CONNECTOR FROM CA-NXBD3
Systemkabel (mitgeliefert)
Haupteinheit (Rückseite)
Grau
Rot
SPEAKERS
RIGHT
FRONT FRONTSURROUND SURROUND
LEFT
Deutsch
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
Rechter Lautsprecher (Rückansicht)
Linker Lautsprecher
(Rückansicht)
o WICHTIG
•Unsachgemäße Lautsprecherkabelverbindungen reduzieren den Stereoeffekt und die Soundqualität.
• Die mitgelieferten linken/rechten Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, aber unter manchen Umständen kann es am Fernseher zu Farbverzerrungen kommen. Um Farbverzerrungen zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher folgendermen aufstellen. (Der Subwoofer ist nicht magneti
sch abgeschirmt.)
1. Schalten Sie den Fernseher über den
Netzschalter aus, bevor Sie die Lautsprecher aufstellen.
2. Stellen Sie die Lautsprecher weit genug vom
Fernsehgerät auf, so dass sie keine Farbverzerrungen hervorrufen.
3. Warten Sie etwa 30 Minuten, bevor Sie den
Fernseher wieder einschalten.
ACHTUNG
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind ausschließlich zur Verwendung mit der mitgelieferten Haupteinheit
als Teil des NX-BD3-Systems konzipiert. Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher nicht an andere
Geräte als die mitgelieferte Haupteinheit an. Ansonsten könnten Sie die Lautsprecher beschädigen.
Schließen Sie keine externen Lautsprecher zusammen mit den mitgelieferten Lautsprechern
an. Die Impedanzänderung könnte die Haupteinheit und die Lautsprecher beschädigen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
4
Verwendung der Lautsprecher mit im Handel erhältlichen Lautsprecherständern
Die linken und rechten Lautsprecher passen auf im Handel erhältlichen Lautsprecherständer. Bevor Sie die
Deutsch
Lautsprecher auf im Handel erhältlichen Lautsprecherständern platzieren, sollten Sie unten stehenden Anweisungen folgen.
Linke und rechte Lautsprecher für NX-BD3
Nehmen Sie die Original-Lautsprecherständer ab.
ACHTUNG
• Die linken und rechten Lautsprecher können an einer Wand befestigt werden.
•Lassen Sie die Lautsprecher von einem Fachmann an der Wand montieren.
•Befestigen Sie die Lautsprecher NICHT selbst an der Wand, um unerwartete Schäden durch herabfallende Lautsprecher aufgrund falscher von Installation oder Schwachstellen in der Wand zu vermeiden.
• Die Stelle für die Wandbefes tägliche Aktivitäten behindern, kann es zu Sach- oder Personenschäden kommen.
tigung muss sorgfältig gewählt werden. Wenn die installierten Lautsprecher
Linke und rechte Lautsprecher für NX-BD3
Entfernen Sie die Lautsprecherkabel aus den Laschen und Schlitzen der Lautsprecher.
Nehmen Sie das Kabel zuerst aus der kürzeren Lasche.
Unterseite
Längere Lasche
Lautsprecheranordnung
Dieses System bietet virtuellen Surroundsound, indem die 3 Lautsprecher vorn platziert werden. (Die Gruppe der linken und rechten Lautsprecher und des Subwoofers wird als 2.1-Kanal bezeichnet.) Die vordere Surround-Funktion verarbeitet Eingabesignale, um ein realistisches Kla erzeugen.
Haupteinheit
Rechter LautsprecherLinker Lautsprecher
ngbild zu
Subwoofer
5

Anschluss eines Fernsehers

Anschluss eines Fernsehers über den SCART-Anschluss
TV
Haupteinheit
(Rückansicht)
Anschluss eines Fernsehers über den [S-VIDEO]-Anschluss
TV
VIDEO OUT
Haupteinheit
VIDEO
(Rückansicht)
S-VIDEO
Deutsch
AUDIO IN / VIDEO OUT
Zum SCART-Anschluss
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
•Vom SCART-Anschluss wird kein Audiosignal an den Fernseher übertragen.
Anschluss eines Fernsehers über den [VIDEO]-Anschluss
TV
Haupteinheit
(Rückansicht)
VIDEO OUT
VIDEO
Zu einem Videoeingang
S-VIDEO
Zum S-VIDEO­Anschluss
Composite S-VIDEO-
Kabel (nicht mitgeliefert)
Anschluss eines Fernsehers über die [COMPONENT VIDEO OUT]­Anschlüsse
TV
Haupteinheit
(Rückansicht)
Y
PB
PR
COMPONENT
Zu den Component­Anschlüssen
Component Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Composite Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Wenn Sie Sound von einem Fernsehers wollen, schließen Sie das Fernseher sowohl an den SCART-Anschluss als auch an den [VIDEO]-
Anschluss an.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
6
Anschluss eines Fernsehers über den [HDMI]-Anschluss
Das System kann unkomprimierte digitale
Deutsch
Videosignale über einen mit HDMI (High-Definition Multimedia Interface) kompatiblen Fernsehers ausgeben.
TV
Zu einem HDMI­Anschluss
Haupteinheit
(Rückansicht)
MONITOR OUT
HDMI
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Der HDMI-Videosignaltyp kann im Anzeigefenster abgelesen werden.
(Siehe „Videosignaltyp auswählen“ auf dieser Seite.)
• Wenn das Bild verzerrt ist, wenn ein HDMI­Fernseher angeschlossen ist, schalten Sie die Haupteinheit aus und dann wieder ein.
•Nur für HDCP-(High-Bandwidth Digital Content Protection) kompatibles TV verfügbar; kann mit dem [HDMI]-Anschluss verbunden werden, sodass der unkomprimierte HD-Videosignaltyp ausgegeben werden kann.
•Benutzen Sie ein Hochgeschwindigkeits-HDMI- Kabel.
•Bei Beibehaltung der Standardeinstellu HDMI-Ton nicht über das TV ausgegeben. (Siehe „HDMI AUDIO-AUSGABE“ auf seite 53)
ACHTUNG
Schließen Sie die Haupteinheit direkt an den Fernseher (oder Monitor) an, ohne sie über einen Videokassettenrecorder (VCR) zu leiten. Ansonsten kann das Bild bei der Wiedergabe verzerrt erscheinen. (Die Verlegung des Anschlusses durch den VCR hat allerdings keinen Einfluss auf die Audioqualität.)
Haupteinheit
VCR
ngen wird
TV
(oder Monitor)
SCAN MODE
Videosignaltyp auswählen
Um ein Bild auf einem Fernsehbildschirm anzuzeigen, wählen Sie den für den Fernseher
korrekten Videosignaltyp, nachdem Sie die Haupteinheit an den Fernseher angeschlossen haben.
1 Ändern Sie die wichtigsten
Einstellungen Ihres Fernsehers im Voraus.
2 Schalten Sie die Haupteinheit ein.
(Siehe „Anschluss des Netzkabels“ auf seite 10 und „Einschalten der Haupteinheit“ auf seite 12.)
3 Drücken Sie [SCAN MODE].
Direktverbindung
•Der Anschluss der Haupteinheit an einen in den Fernseher integrierten VCR kann ebenfalls Bildstörungen bei der Wiedergabe hervorrufen.
7
Beispiel:
576I
4
Drücken Sie mehrmals [SCAN MODE], um den richtigen Signaltyp zu wählen.
• Wählen Sie entsprechend der Einstellung in Schritt 1 „576I“, „576P“, „720P“, oder „1080I“
für Component-Ausgabe. Die entsprechende Auflösung am TV-Gerät kann für die HDMI­Ausgabe festgelegt werden.
• Trotz der Einstellung wird „576I“ ausgegeben, wenn das TV mit dem Composite- oder dem [S-VIDEO]-Anschluss verbunden ist.
•Ist das TV mit dem HDMI-Anschluss verbunden, dann wahlen Sie AUTO fur eine normale Verwendung.
• Wählen Sie nach Bedarf 576P, 720P, 1080I oder 1080P.
5
Verwenden Sie die Werkseinstellungen für den Anschluss. (Siehe „ANSCHLUSSEINSTELLUNG“ auf seite 53)
HINWEIS
•Videosignale können auch dann nicht geändert werden, wenn Sie bei Start oder SD/Disc- Wiedergabe [SCAN MODE] drücken.
• „576“, „720“, und „1080“ beziehen sich auf die Anzahl der Bildzeilen. Im Allgemeinen ist das Bild um so besser, je höher die Anzahl ist.
•„I“ bezieht sich auf das Zeilensprungverfahren (Interlaced Format). „P“ bezieht sich auf das progressive Format (Progressive Format). Das progressive Format bietet ein Zeilensprungverfahren.
• Wenn ein HD-Videosignal (720P, 1080I, 1080P) ausgegeben wird, leuchtet die „HD“-Anzeige auf.
• Wenn „576P“ oder „720P“ oder „1080P“ gewählt wird, leuchtet die „q“-Anzeige im Anzeigefenster auf.
• Wenn die Wiedergabe von SD-Karte oder Disc beendet wird, wird der ausgewählte Videosignaltyp vorübergehend auf dem Bildschirm angezeigt.
besseres Bild als das
Deutsch
Beispiel:
1080pAktuelle Auflösung
:
HINWEIS
Selbst nach Ausschalten der Haupteinheit wird der Videosignaltyp gespeichert.
•Der Ausgabesignaltyp des SCART-Anschlusses auf das Composite-Signal beschränkt.
8

Anschluss der Antennen

FM-Antenne (mitgeliefert)
Deutsch
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Einrichten der AM-Rahmenantenne
Wenn die Spitzen des Antennenkabels isoliert sind, müssen Sie die Isolierung entfernen.
Anschluss der AM-Rahmenantenne
Haupteinheit (Rückansicht)
Haupteinheit (Rückansicht)
Ziehen Sie die FM-Antenne horizontal breit.
Bei schlechtem Empfang
Haupteinheit (Rückansicht)
75 K Koaxial-Stecker (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
•Ein Koaxialkabel wird empfohlen, da es Interferenzen beim FM-Empfang reduziert.
FM-Antenne
FM-Antennenkabel für den Außeneinsatz (nicht mitgeliefert)
Drehen Sie die AM-Rahmenantenne, um die Position mit dem besten Radioempfang zu finden.
HINWEIS
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter keine anderen Anschlüsse berühren. Dies könnte den Empfang verschlechtern.
9

Anschluss anderer digitaler Audiogeräte

Eingang
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Haupteinheit (Rückansicht)
AUDIO IN DIGITAL IN
RIGHT LEFT
MONITOR OUT
HDMI
OPTICAL
LAN
An einen optischen Digitalausgang

Anschluss anderer analoger Audiogeräte

Ausgang
Audiogerät
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
Deutsch
Ausgang
Fernseher
AUDIO IN
Eingang
RIGHT LEFT
Haupteinheit (Rückansicht)

Anschluss des Netzkabels

Haupteinheit
Haupteinheit (Rückansicht)Steckdose
Subwoofer
Steckdose
Subwoofer (Rückansicht)
10

Verwendung der Fernbedienung

Die Nummern verweisen auf die Seiten, in denen die
Deutsch
Teile erläutert werden.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
13
19
24
13
*1
33
14, 65
12
64, 65
14
13
14, 65
13, 65
25, 33
12, 19, 24, 25 33, 38, 48, 63
30
25
25
40
39
7
48-58
23
21
21
16
36
36
37
ENTER
12
63
64
64
16
31, 64, 65 36, 64, 65 12, 63, 64,
65
64
14 14, 65
14, 19,
65 15, 33 19, 25, 33, 38, 48
25, 45
25
25
12, 19, 33 38, 63
21 21
34, 34
35
34, 35
35
R6P (SUM-3)/AA (15F) Typ-Trockenbatterien (mitgeliefert)
• Wenn die Wirkungsreichweite der Fernbedienung
sich verschlechtert, sind beide Batterien auszuwechseln.
Kontrolle des Systems über die Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die Vorderseite der Haupteinheit aus.
Sie dürfen den Fernbedienungssensor an der Haupteinheit nicht blockieren.
•Halten Sie die Fernbedienung höher als die Haupteinheit.
*1. Die Netzwerkfunktion wird in einem
separaten Band des Handbuchs erläutert.
11

Verwendung dieses Produkts (Bedienung)

M
FM/AM
DISC
AUDIO
VOL +/-
A AUDIO AUX SD NETWORK
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
ENTER
die Zifferntasten

Einschalten der Haupteinheit

Drücken Sie auf der Fernbedienung [A AUDIO], oder [A] auf der Haupteinheit.
•Betatigen Sie erneut [A AUDIO] auf der Fernbedienung oder [A] am Hauptgerat, um das Hauptgerat abzuschalten.
• Wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist können Sie sie auch durch Drücken einer der folgenden Tasten einschalten.
-[DISC], [NETWORK], [SD], [FM/AM], [AUX], oder
[M] auf der Fernbedienung.
-[M], [DISC] oder [NETWORK] auf der
Haupteinheit.
• Die der jeweiligen Taste zugewiesene Funktion wird gleichzeitig ausgeführt.
• Wenn Sie [M] betätigen, um das Gerät einzuschalten, wird DISC als Quelle gewählt.

Verwendung der Nummerntasten

Beispiele:
5:[5]
15:[1] [5]
150:[1] [5] [0]
• Drücken Sie nach der Zifferneingabe [ENTER] oder warten 4 Sekunden, um die Eingabe zu bestätigen.
Deutsch
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].

Lautstärke einstellen

Drücken Sie [AUDIO VOL +/-].
• Der einstellbare Lautstärkebereich ist von 0 bis 60.
Sie können die Lautstärke auch einstellen, indem Sie an der Haupteinheit [VOLUME +/-] drücken.
HINWEIS
siehe „Lautstärkepegel für Surroundsound/ Subwoofer einstellen“ auf seite 35 dient zur
Einstellung der Subwoofer-Lautstärke.
12
Deutsch

Wiedergabe einer Disc

BD-V BD-AV DVD-V
M
A AUDIO
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe der oben gezeigten Arten von Discs.
DVD-V R
CD
AVCHD
w
T
;
S
SLOW =, O
o
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
SLOW +, N
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
[M], oder [M] auf der Haupteinheit.
•Das Disc-Fach wird geöffnet.
2 Legen Sie eine Disc ein.
Bedruckte Oberfläche
Disc-Fach
• Um eine 8 cm-Disc abzuspielen, legen Sie diese in die innere Vertiefung des Disc-Fachs.
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung
[DISC], oder [DISC] auf der Haupteinheit.
•Falls die aktuelle Quelle keine Disc ist, drücken Sie [DISC] und stellen sie auf eine Disc um.
4 Drücken Sie [;].
•Nach Beginn der Wiedergabe der Disc kann auf dem Fernsehbildschirm ein Menübildschirm erscheinen. In diesem Fall folgen Sie bei der Verwendung des Menübildschirms dem Abschnitt „Track im Menübildschirm wählen“ auf seite 33.
• Die Wiedergabe startet möglicherweise nicht, falls Sie die Quelle zu schnell geändert oder eine inkompatible Disc (siehe seite 2, 69-70) eingelegt haben. In diesem Fall s aus und dann wieder ein, indem Sie [A AUDIO] an der Haupteinheit drücken.
chalten Sie die Haupteinheit
13
Wiedergabe anhalten
Bei Wiedergabe einer Disc.
Drücken Sie [o].

Wiedergabe pausieren

BD-V BD-AV DVD- V
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie [W].
• Drücken Sie [;], um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
DVD-V R
CD SD
AVCHD

Bild um Bild vorgehen

BD-V BD-AV DVD- V
Beim Pausieren einer Disc/Datei
DVD-V R
CD SD
AVCHD

Die Wiedergabe von einer Position ca. 7 Sekunden vor

BD-V BD-AV DVD- V
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie [w].
HINWEIS
Sie können nicht zum vorherigen Titel zurückgehen.
DVD-V R
CD SD
AVC HD

Zeitlupe

BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R
CD SD
AVC HD
Deutsch
Drücken Sie [SLOW =, O] oder [SLOW +, N].
HINWEIS
• Die Rücklauffunktion ist nur für DVD VIDEO und DVD-VR-Discs gültig.

Schnelle Suche rückwärts/ vorwärts

BD-V BD-AV DVD- V
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
• Drücken Sie [O] oder [N].
• Jedes Mal, wenn Sie [N] drücken, wird die Geschwindigkeit erhöht. Um zur Normalgeschwindigkeit zurückzukehren, drücken Sie [;].
HINWEIS
•Es wird kein Sound ausgegeben.
• Die wählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen unterscheiden sich je nach Disc-/Dateityp.
DVD-V R
CD SD
AVCHD
Beim Pausieren einer Disc/Datei
Drücken Sie wiederholt [SLOW =, O] oder [SLOW +, N].
• Jedes Mal, wenn Sie [SLOW =, O] oder [SLOW +, N] drücken, wird die Geschwindigkeit erhöht.
•Durch Drücken von [;] wird diese Funktion aufgehoben und die normale Wiedergabe beginnt.
•[SLOW =, O] steht nur zur Verfügung, wenn die Quelle eine DVD VIDEO oder DVD-VR ist.
HINWEIS
•Es wird kein Sound ausgegeben.

Zum Beginn eines Kapitel/ Tracks/einer Datei springen

BD-V BD-AV DVD- V
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie mehrmals [S] oder [T].
DVD-V R
CD SD
AVC HD
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
14

Wiedergabe von BD Video

Manche Discs verfügen neben dem gewöhnlichen Wiedergabebetrieb über eine Vielzahl interaktiver
Deutsch
Funktionen.
POP-UP/MENÜ
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
1 Drücken Sie [POP-UP / MENU].
• Der Menübildschirm erscheint.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
HINWEIS
•Manche Discs verfügen möglicherweise nicht über diese Funktion.
• Beim folgenden BONUSVIEW-Virtual Package handelt es sich um eine neue Wiedergabefunktion von BD Video.
• Der Inhalt der Wiedergabe und die Bedienung können sich von Disc zu Disc unterscheiden.
•Für Details sehen Sie in der Anleitung zur Disc nach.
BONUSVIEW™ wird wiedergegeben (Sekundärvideo und -audio)
Sie können das sekundäre Video wiedergeben, während das primäre Video wiedergegeben wird, wenn die Disc die BONUSVIEW-F
unterstützt. Sie können außerdem einzelne Audio-Titel einer Disc mit mehreren sekundären Audiospuren auswählen und wiedergeben.
unktion
Virtual Package
Bei BD-Discs, die Virtual Package unterstützen, können Sie Daten auf andere Medien kopieren (lokaler Speicher) und verschiedene Funktionen nutzen. Das Hauptgerät nutzt SD Cards als lokalen Speicher.
Bei
spiel:
•Erstellung eines Virtual Package mit heruntergeladenen Untertiteln, Audio oder Video.
•Benutzung heruntergeladener Grafikdaten in einer Anwendung, ohne sie in ein Virtual Package einzubinden.
HINWEIS
• Die benötigte Kapazität und die Kopier- oder Wiedergabemethode können sich je nach BD-Disc unterscheiden. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Disc.
•Zu Einzelheiten, wie man eine SD Card einsteckt, siehe „Wiedergabe einer Datei“ auf seite 16.
• Die Datei kann möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden, wenn die SD Card andere Daten enthält oder auf anderen Geräten formatiert wurde. Initialisieren Sie in dies
em Fall die SD Card mit dem Hauptgerät oder benutzen andere SD Cards. (Beim Initialisieren der Karte werden die aufgezeichneten Inhalte gelöscht.)
•Falls Sie die SD Card aus dem Hauptgerät nehmen, während Sie das Virtual Package mit kopierten Daten wiedergeben, stoppt die Disc die Wiedergabe.
• Um den auf der SD Card aufgezeichneten Inhalt des Virtual Package zuschen, siehe „SD CARD FORMATIEREN“ auf seite 55.
DISK EINSTELLUNG
Siehe „SIGNALTYP“ auf seite 39.
15
;

Wiedergabe einer Datei

MP3 WMA WAV JPEG MPEG4 AVC
M
o
A AUDIO
SD
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von 1) auf der eingelegten Disc aufgezeichneten Dateien und 2)
auf einer in die Haupteinheit eingesteckten SD Card aufgezeichneten Dateien. Dies wird mit MP3-Dateien als Beispiel dargestellt.
1
Bereiten Sie das System folgendermaßen auf die Wiedergabe der Dateien vor.
Wenn Sie Dateien auf einer Disc wiedergeben wollen
Legen Sie eine Disc on das Disc-Fach ein.
Siehe hierzu die Schritte auf Seite 1 und 2 13.
Wenn Sie Dateien auf einer SD Card
wiedergeben wollen
Stecken Sie die SD Card in den [SD]­Schlitz an der Vorderseite der Einheit.
AVC HD
Deutsch
ADAPTER ADAPTER
FL DISPLAY
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
Bedruckte Oberfläche
HINWEIS
• Die SD Card funktioniert nur bei geschlossener Abdeckung.
Die folgenden SD Cards können mit der Haupteinheit benutzt werden.
Medientyp Format SD-Speicherkarte (von 8 MB bis 2 GB) SDHC Memory Card (von 4 GB bis 32 GB)
•miniSD™- und microSD™-Cards erfordern einen miniSD™- bzw. microSD™-Kartenadapter.
•Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• Dieses System erkennt keine SD Cards mit einem Wert von mehr als 5 V/500 mA.
• Folgen Sie beim Einlegen einer SD Card deren Dokumentation.
Stellen Sie sicher, dass die Wiedergabe beendet ist, bevor Sie eine SD Card herausnehmen.
Die abgeschrägte Ecke ist an der rechten Seite
MP3, WMA. WAV, JPEG, MPEG4 AVC, AVCHD
2 Drücken Sie [;] oder [SD].
HINWEIS
Sie können auch die Tasten an der Haupteinheit verwenden. Sie können „SD“ als Quelle wählen, indem Sie wiederholt [SOURCE] drücken und anschließend [;], um die Wiedergabe zu starten.
• Wenn Sie eine andere Quelle wählen, während „READING“ im Fenster angezeigt wird, wird erst nach dem Auslesen der Dateien Sound ausgegeben.
3 Drücken Sie [o], um die Wiedergabe
zu beenden.
•Der Menübildschirm erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
16
Anzeigefenster für Disc-/ Dateitypen an der
Deutsch
Haupteinheit
BD-V BD-AV DVD- V
JPEG DivX
DVD-V R
CD SD
AVCHD
CD
Bei Wiedergabe einer Disc
MP3 WMA WAV
CD
BD VIDEO/DVD VIDEO
Bei Wiedergabe einer Disc
Titelnummer Kapitelnummer Abgelaufene
Wiedergabezeit
Wenn [o] gedrückt wird und die Disc während
der Wiedergabe gestoppt hat
BD RESUME
Disc-Typ Fortsetzungsmodus
Wenn [o] im Fortsetzungsmodus gedrückt
wird
BD T 15
Disc-Typ Gesamtzahl der Titel
Disc-Typ
Wenn [o] gedrückt wird und die Disc während
der Wiedergabe gestoppt hat
Tracknummer Abgelaufene
Wiedergabezeit
CD RESUME
Disc-Typ Fortsetzungsmodus
Wenn [o] im Fortsetzungsmodus gedrückt
wird
CD
Disc-Typ Gesamtzahl
der Tracks
HINWEIS
Die Fortsetzungsfunktion aktiviert sich hier nicht.
MP3/WMA, WAV, DivX
Bei Wiedergabe einer Datei
Gesamtwieder gabezeit
HINWEIS
Die Fortsetzungsfunktion aktiviert sich hier nicht.
17
Gruppennu mmer
Wenn [o] gedrückt wird und die Disc während
der Wiedergabe gestoppt hat
Tracknu mmer
Abgelaufene Wiedergabezeit
WMA RESUME
Dateityp Fortsetzungsmodus
Wenn [o] im Fortsetzungsmodus gedrückt
wird
WMA STOP
Dateityp Stop-Modus
HINWEIS
Die Fortsetzungsfunktion aktiviert sich hier nicht.
JPEG-Datei
Wenn eine Datei wiedergegeben oder
angehalten wird
Dateityp Gruppennummer
Dateinummer
Meldungen auf dem Fernsehbildschirm
Wenn eine Disc als Quelle gewählt wird, erscheinen unten stehende Meldungen auf dem Fernsehbildschirm, um den Disc-Status anzuzeigen.
Wird gelesen:
Erscheint, wenn die Haupteinheit die Discinformationen liest. Warten Sie etwas.
Diskfach ist geöffnet:
Erscheint, wenn das Disc-Fach sich öffnet.
Diskfach ist geschlossen:
Erscheint, wenn das Disc-Fach sich schließt.
Lautsprechersound-Symbole im Anzeigefenster
Diese Markierungen leuchten im Anzeigefenster auf, um die Eingangssignale und die verwendeten
Lautsprecher darzustellen.
Das Eingangssignal ist DOLBY DIGITAL.
Das Eingangssignal ist LPCM.
DTS Das Eingangssignal ist DTS.
Das Eingangssignal wird mit DOLBY PROLOGIC II verarbeitet.
Leuchtet im 3D-Phonic-Betrieb auf. Leuchtet bei der Einstellung klare
Stimme auf.
HD Leuchtet bei HD (High-Definition)-
Ausgabe auf.
q Das Ausgangssignal is
Format.
t im progressiven
Deutsch
18

Radiosendungen anhören

Deutsch
PTY SEARCH
TA / News /
RDS DISPLAY
FM/AM
FM MODE
TUNING +
TUNING =
Info
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
J / K PRESET =,H PRESET +,I ENTER
die Zifferntasten*
CANCEL
PTY SELECT
+
PTY SELECT
=
Einen Radiosender wählen
1 Drücken Sie [FM/AM], um „FM“ oder
„AM“ im Anzeigefenster zu wählen.
•Jedes Mal, wenn Sie [FM/AM] drücken, wechselt der Frequenzbereich zwischen „FM“ und „AM“.
•Durch mehrmaliges Drücken von [SOURCE] an der Haupteinheit kann man auch eine Radiosendung als Quelle wählen.
Beispiel: Erscheint, wenn eine FM-Radiosendung
empfangen wird
Stereoanzeige Frequenz
Sendervoreinstellung (Siehe seite 20)
2 Drücken Sie mehrmals [TUNING =]
oder [TUNING +], um einen Sender zu wählen.
• Wenn die Haupteinheit eine FM-Stereo- Sendung empfängt, leuchtet die „ST“ (Stereo)-
Anzeige im Anzeigefenster auf.
Sie können einen Sender auch mit dem automatischen Suchlauf wählen.
*Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
Automatischer Sendersuchlauf
Halten Sie [TUNING =] oder [TUNING +] gedrückt, bis die Frequenz sich ändert und lassen Sie dann die
Taste los.
• Wenn die Haupteinheit einen Sender empfängt, stoppt der Suchlauf von selbst.
Sie können einen spezifischen Sender wählen, während Sie den Suchlauf d
Sie [TUNING =] oder [TUNING +], um den Sendersuchlauf zu stoppen, wenn die gewünschte Frequenz im Anzeigefenster erscheint.
HINWEIS
• Wenn eine FM-Stereosendung durch starkes Rauschen schwer zu hören ist, können Sie durch Drücken von [FM MODE] zu Mono wechseln, um sie besser zu hören. In diesem Fall leuchtet die Monoanzeige („MONO“) im Anzeigefenster auf. Um wieder zum Stereoempfang zurückzukehren, drücken Sie erneut [FM MODE].
urchführen. Drücken
19
Einen voreingestellten Radiosender wählen
Das Voreinstellen von Sendern in der Haupteinheit erleichtert es, einen Radiosender zu wählen.
Voreinstellen von Radiosendern
Sie können bis zu 30 FM-Sender und bis zu 15 AM- Sender speichern.
1 Wählen Sie den zu speichernden
Radiosender.
Siehe „Einen Radiosender wählen“ auf seite 19.
2 Drücken Sie [ENTER].
• Die Voreinstellungsnummer blinkt im Anzeigefenster auf.
3 Während die Nummer blinkt,
drücken Sie [die Zifferntasten], um sie auszuwählen.
•Für Kanal Nummer 5 drücken Sie
Beispiel: Radiosender „AM810kHz“ unter
Voreinstellung „5“ speichern.
[0]
und dann
[5]
4 Während die gewählte Nummer
blinkt, drücken Sie [ENTER].
•„STORED“ erscheint, und der gewählte Sender ist gespeichert.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Sender unter einer Voreinstellungsnummer abspeichern, unter der vorher ein anderer Sender gespeichert war, löscht der neue Sender den alten.
Sie können auch [PRESET =, H] oder [PRESET +, I] verwenden, um die Voreinstellungsnummer in Schritt 3 zu wählen.
Radio Data System
FM-Sender mit dem Radio Data System empfangen
Das Radio Data System ermöglicht es FM-Sendern neben dem normalen Programmsignalen noch zusätzliche Signale zu senden. Beispielsweise überträgt ein Sender seinen Namen oder Informationen über die gesendeten Inhalte, wie
Sport oder Musik.
Sie können folgende Arten von RDS empfangen.
PS (Program Service):
Zeigt bekannte Radiosendernamen an.
PTY (Program Type):
Zeigt die Arten der gesendeten Programme an.
RT (Radio Text):
Zeigt vom Sender übertragene Texmeldungen.
Enhanced Other Networks:
Siehe seite 23.
HINWEIS
•Das Radio Data System funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Sender die Signale nicht richtig überträgt oder schwach ist.
Alarmfunktion
Wenn ein „ALARM“ (Notfall)-Signal von einem Radiosender empfangen wird, während Sie eine FM-Radiosendung mit Radio Data System hören, schaltet die Haupteinheit automatisch zur Radiosendung um, die das „ALARM“-Signal aussendet. (Sendungen mit Radio Data System werden nicht von AM-Sendern und nur von manchen FM­Sendern ausgestrahlt.)
-Signalen
Deutsch
Einen voreingestellten Radiosender wählen
Wenn ein FM- oder AM-Sender als Quelle
gewählt ist
Drücken Sie [die Zifferntasten], um die Voreinstellungsnummer zu wählen.
Sie können die Voreinstellungsnummer auch durch Drücken von [PRESET =, H] oder [PRESET +, I] wählen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
20
Ändern der Radio Data System­Informationen
Sie können die Radio Data System-Informationen im
Deutsch
Anzeigefenster sehen, während Sie einen FM- Sender anhören.
Während Sie einen FM-Sender anhören
Drücken Sie mehrmals [RDS DISPLAY].
PS (Program Service):
Während die Haupteinheit nach Radio Data System-Informationen sucht, erscheint „WAIT PS“, und dann wird der Name des Senders im
Anzeigefenster angezeigt. Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint „NO PS“.
2 Drücken Sie wiederholt
[PTY SELECT +] oder [PTY SELECT =], um einen PTY­Code zu wählen, während „PTY SELECT“ im Anzeigefenster blinkt.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als PTY-Code
gewählt ist
Siehe seite 22 für die PTY-Codes.
PTY (Program Type):
Während die Haupteinheit nach Radio Data System-Informationen sucht, erscheint „WAIT PTY“, und dann wird die Art des ausgestrahlten Programms
im Anzeigefenster angezeigt. Wenn kein Signal empfangen wird, ers
RT (Radio Text):
Während die Haupteinheit nach Radio Data System-Informationen sucht, erscheint „WAIT RT“, und dann werden Textmeldungen des Senders im
Anzeigefenster angezeigt. Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint „NO RT“.
HINWEIS
• Wenn die Haupteinheit etwas Zeit braucht, um die vom Sender erhaltenen RDS-Informationen anzuzeigen, kann „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Anzeigefenster erscheinen.
• Wenn „PS“-, „PTY“- oder „RT“-Signale um Anzeigefenster erscheinen, können unregelmäßige Zeichen nicht korrekt angezeigt werden.
cheint „NO PTY“.
Mit PTY-Codes nach Programmen suchen (PTY-Suche)
Sie können einen Radioprogrammtyp finden, indem Sie den entsprechenden PTY-Code eingeben.
Die PTY-Suche ist nur bei voreingestellten Radiosendern anwendbar.
Wenn ein FM-Sender als Quelle gewählt ist
1 Drücken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige an der Haupteinheit
3 Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Während die Haupteinheit nach einem Sender sucht, erscheinen „SEARCH“ und die
gewählten PTY-Codes im Anzeigefenster.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als PTY-Code
gewählt ist
•Die Haupteinheit durchsucht 30 voreingestellte FM-Sender und stoppt, wenn sie die von Ihnen gewählte gefunden hat. Dann blinken die gewählte Frequenz und der PTY-Code auf. Wenn [PTY SEARCH] gedrückt wird, während die gewählte Frequenz und der PTY-Code
aufblinken, sucht die Haupteinheit automatisch nach dem nächsten Sender.
Nachdem die Frequenz und der PTY-Code nicht mehr blinken, oder wenn eine Taste gedrückt wird, gibt die Haupteinheit automatisch den Sender wieder.
• Um die Suche zu beenden, drücken Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Anzeigefenster, und die Haupteinheit kehrt zum letzten empfangenen Sender zurück.
21
PTY-Codes
NONE: Nicht definiert. News:Nachrichten. AFFAIRS:Aktuelles Programm, das Debatten
und Analysen zu Nachrichten bringt.
Info: Programme, die im weitesten Sinne
Ratschläge geben.
SPORT: Programme, die mit Aspekten des
Sports zu tun haben.
EDUCATE: Pädagogische Programme. DRAMA: Hörspiele und Serien. CULTURE: Programme, die Aspekte der
SCIENCE: Programme über Naturwissenschaft
VARIED: Meist für sprachbasierte Programme
POP M: Kommerzielle populäre Musik. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Aktuelle zeigenössische Musik, die
LIGHT M: Instrumentale Musik, sowie Gesangs-
CLASSICS: Vorführ
OTHER M: Musik, die nicht in die anderen
WEATHER: Wetterberichterstattung und -
nationalen oder regionalen Kultur behandeln, dar Theater.
und Technik.
verwendet, wie Quizshows, Spiele und Prominenteninterviews.
unter “Easy-Listening” fällt.
und Chorwerke.
ungen wichtiger
Orchesterwerke, Symphonien und Kammermusik.
Kategorien passt.
vorhersagen.
unter Sprache und
FINANCE: Berichte über den Aktienmarkt,
Gewerbe und Handel. CHILDREN: Programme für junge Hörer. SOCIAL: Programme über Soziologie,
Geschichte, Geographie,
Psychologie und Gesellschaft. RELIGION: Religiöse Programme. PHONE IN: Beteiligung von Mitgliedern der
Öffentlichkeit, die übers Telefon oder
in einem Forum diskutieren. TRAVEL: Reiseinformationen. LEISURE: Programme über Freizeitaktivitäten. JAZZ: Jazzmusik. COUNTRY: Lieder, die aus dem amerikanischen
Süden kommen oder dessen
Tradition fortsetzen. NATION M: Aktuelle Popmusik der Nation oder
Region. OLDIES:Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“
der Popmusik. FOLK M: Musik mit den Wurzeln in der
Musikkultur einer bestimmten Nation. DOCUMENT: Programme über Tatsachen, im Stil
einer Untersuchung. TEST: Sendungen zum Test von
Notfallsendegeräten oder der
Haupteinheit ALARM: Notfallankündigungen.
Die Klassifikation der PTY-Codes für manche FM­Sender kann von der obigen Liste anweichen.
Deutsch
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
22
Zeitweilig zu einem Programmtyp Ihrer Wahl wechseln
Die Funktion Enhanced Other Networks ermöglicht
Deutsch
es der Haupteinheit, zeitweilig von einem anderen Sender zu einem Radioprogramm Ihrer Wahl zu
wechseln („TA“, „News“ oder „Info“), wenn Sie einen RDS-Sender anhören.
• Die Funktion Enhanced Other Networks ist nur bei voreingestellten Sendern anwendbar.
So funktioniert die Enhanced Other Networks-Funktion
FALL 1 Wenn kein Sender das von Ihnen gewählte Programm ausstrahlt:
Die Haupteinheit bleibt weiter auf dem aktuellen Sender.
Drücken Sie wiederholt [TA / News /
Info], bis die Anzeige des gewünschten Programmtyps (TA/News/Info) im Anzeigefenster erscheint.
• Jedes Mal, wenn Sie [TA / News / Info] drücken,
ändert sich die Anzeige im Anzeigefenster.
Beispiel: Anzeige an der Haupteinheit
TA: Verkehrsfunk
News: Nachrichten
Info: Programme, die im weitesten Sinne
Ratschläge geben.
HINWEIS
• Um die Funktion Enhanced Other Networks
aufzuheben, drücken Sie mehrmals [TA / News /
Info], bis die Programmtypanzeige („TA“, „News“ oder „Info“) im Anzeigfenster ausgeblendet wird. Das Wechseln der Quelle oder das Ausschalten der Haupteinheit hebt ebenfalls die Funktion Enhanced Other Networks auf.
• Die von manchen Sendern gesendeten Enhanced Other Networks-Daten sind mit dieser Haupteinheit eventuell nicht kompatibel.
• Wenn S Networks empfangenes Programm anhören, wechselt der Radiosender selbst dann nicht, wenn ein andere Sender das selbe Enhanced Other Networks-Programm ausstrahlt.
• Wenn Sie ein mit der Funktion Enhanced Other Networks empfangendes Programm anhören, können Sie nur [TA / News / Info] und [RDS DISPLAY] als Tuner-Tasten verwenden. Wenn Sie eine andere Taste drücken, erscheint „TRAY LOCK“ im Anzeigefen
• Wenn die Sender zwischen dem mit der Enhanced Other Networks-Funktion empfangenen und dem aktuell eingestellten wechseln, drücken Sie [TA /
Networks zu deaktivieren.
ie ein mit der Funktion Enhanced Other
ster.
News /Info], und die Funktion Enhanced Other
Wenn ein Sender beginnt, das von Ihnen gewählte Programm auszustrahlen, schaltet die Haupteinheit automatisch zu diesem Sender. Die Programmtypa
Wenn das Programm vorbei ist, kehrt die Haupteinheit zum vorher eingestellten Sender zurück, aber die Funktion Enhanced Other Networks bleibt aktiviert.
FALL 2 Wenn ein Sender das von Ihnen gewählte Programm ausstrahlt:
Die Haupteinheit empfängt das Programm. Die Programmtypanzeige im Anzeigefenster blinkt auf.
Wenn das Programm vorbei ist, kehrt die Haupteinheit zum vorher eingestellten Sender zurück, aber die Funktion Enhanced Other Networks bleibt aktiviert.
nzeige im Anzeigefenster blinkt auf.
23

Quellen aus anderen Geräten wiedergegeben

AUX
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
ENTER
Andere Geräte als Quelle wählen
1 Drücken Sie [AUX].
Jedes Mal, wenn Sie [AUX] drücken, ändert sich das Anzeigefenster folgendermaßen.
• „AUDIO IN“ zur Auswahl des an den [AUDIO IN]-Anschluss angeschlossenen Geräts.
• „DIGITAL IN“ zur Auswahl des an den [DIGITAL IN]-Anschluss angeschlossenen Geräts.
•„TVSOUND“ zur Auswahl des an den [SCART]-Anschluss angeschlossenen Fernsehers.
Sie können au als Quelle wählen, indem Sie mehrmals an der Haupteinheit [SOURCE] drücken.
ch das angeschlossene Gerät
2 Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät starten.
• Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
3 Stellen Sie die Lautstärke und
andere Optionen ein.
Siehe „Verwendung dieses Produkts (Bedienung)“ auf seite 12.
Deutsch
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
Signalverstärkung wählen
Sie können die Verstärkung des Signals von den [AUDIO IN]-Anschlüssen wählen. Verwenden Sie die Werkseinstellungen für den Normalbetrieb. Wenn der Sound zu leise oder zu laut ist, ändern Sie die Einstellungen.
1 Drücken Sie mehrmals [AUX], um
„AUDIO IN“ im Anzeigefenster zu wählen.
2 Drücken Sie [ENTER].
• „INPUT LEVEL1“ oder „INPUT LEVEL2“ erscheint im Anzeigefenster.
3 Drücken Sie mehrmals [ENTER] um
„INPUT LEVEL1“ oder „INPUT LEVEL2“ zu wählen.
•Jedes Mal, wenn Sie [ENTER] drücken, wechselt die Anzeige zwischen „INPUT LEVEL1“ und „INPUT LEVEL2“.
•Die Signalverstärkung ist in „INPUT LEVEL1“ niedriger als in „INPUT LEVEL2“.
•Nach etwa 2 Sekunden kehrt die Anzeige zu „AUDIO IN“ zurück.
24

Weitere Betriebsfunktionen

Deutsch
TOP MENU
SUB MENU
RED
GREEN
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
J / K / H / I ENTER
RETURN BLUE YELLOW
Sie können auf einer Disc oder SD Card gespeicherte Video-/Musikdaten nach Genres, wie Bilder oder Musik, auflisten.
So rufen Sie das Menü NAVIGATION auf
Drücken Sie [TOP MENU].
• Drücken Sie eine der Tasten [RED], [GREEN] oder
*1. Es können auch DVD-R/RW-Discs benutzt
So schließen Sie den Menübildschirm

Wiedergabenavigation

BD-AV
DVD-V R
CD SD
[YELLOW] auf der Fernbedienung, um „VIDEO“,
„BILD“ oder „MUSIK“ zu wählen.
Farbe Objekt Inhalt
ROT VIDEO
GRÜN BILD
GELB MUSIK
werden, die nach ISO9660 oder UDF erstellt wurden.
NAVIGATION
AVCHD
Video-Miniaturliste
*1
Video-Titelliste Standbild-Miniaturliste
*1
Musik-Titelliste
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
Drücken Sie [TOP MENU] oder [RETURN].
•Dadurch wird der Menübildschirm NAVIGATION geschlossen.
HINWEIS
•Je nach Inhalt funktioniert dieser Vorgang unter Umständen nicht.
• Während der CD-DA-Wiedergabe erscheint der Menübildschirm NAVIGATION nicht.
25
Elemente des Wiedergabenavigationsbildschirms
Miniaturlisten-Bildschirm Titellisten-Bildschirm
SEITE
002/003
BD-R
1 6
10
3
11
NAVIGATION
R
VIDEO
TITELANSICHT (LISTE)
G Y
BILD
10
2
7
4
NAVIGATION
R
VIDEO
001
10_10_TUE
004
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
MUSIK
BILD
002
10_11_TUE
005
003
10_11_TUE
006
8
ZURÜCK
10_18_TUE
WEITER
TOP MENU
5
ENDE
10_18_TUE
WÄHLEN
UNTERMENÜ
EINST.
R G Y B R G Y B
ZURÜCKKEHREN
ORDNER
MUSIKBILDVIDEO
ZURÜCK
9
WEITER
TOP ME NU
WÄHLEN EINST.
ENDE
UNTERMENÜ
BD-R
SEITE
MUSIK
031 2008/9/1 Big Bayou 032 2008/9/1 Conversation Love 033 2008/9/1 Millions of Roses 034 2008/9/2 Temma Harbour 035 2008/9/2 Have You Ever Seen The Rain 036 2008/9/3 Take Me for a Little While 037 2008/9/3 Everybody's Talkin' 038 2008/9/4 Manchurian Beat 039 2008/9/4 You're My Life 040 2008/9/5 Sugar Town
ZURÜCKKEHREN
04/09
MUSIKBILDVIDEO
ORDNER
Deutsch
12
1. Datenträgertyp
Zeigt die Art des momentan eingelegten Datenträgers.
2. Einstellungsmenü
Zeigt das momentan gewählte Menü, je nach eingelegtem Datenträger.
•VIDEO
•BILD
•MUSIK
3. Miniaturen-Bereich
Zeigt eine Liste alle Bilder in reduzierter Größe.
4. Nummer der Miniatur
Eine von 001 an fortlaufende Nummer wird in der Aufnahmereihenfolge zugewiesen.
5. Datum/Zeit oder Titelanzeige
Zeigt Datum/Zeit der Aufnahme oder Titel- und Dateiname an. (Der angezeigte Inhalt hängt von der Disc und ihrem Inhalt ab)
6. Seitenzahlanzeige
Zeigt die Seitenzahl im Format aktuelle Seite/ Ge
samtseitenzahl an.
7. Symbol vorherige Seite
Dieses Symbol erscheint, wenn es eine abspielbare Datei auf der vorherigen Seite gibt.
8. Symbol nächste Seite
Dieses Symbol erscheint, wenn es eine abspielbare Datei auf der nächsten Seite gibt.
9. Verknüpfungstastenanzeige
Zeigt die Funktionen der Tasten und eine einfache Erläuterung.
10. Miniaturen-Anzeige
Dies ist die Bewegungs-Miniatur des gewählten Titels (der Datei). (Wenn die Datei nicht wiedergege
ben werden kann, erscheint sie
allerdings als Standbild-Miniatur.) Zudem werden
Bewegungs-Miniaturen nicht angezeigt, wenn Discs oder SD Cards mit AVCHD verwendet werden.)
11. Aktuelle Positionsmarkierung
Zeigt die aktuelle Position.
12. Dateiliste
Zeigt die Liste der Dateinamen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
26
Videos aus der Liste abspielen
Sie können auf einer Disc oder SD Card gespeicherte Videos abspielen, indem Sie sie aus
Deutsch
der Liste auswählen
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
1 Drücken Sie [RED].
• Wählen Sie „VIDEO“.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
NAVIGATION
R
001
10_10_TUE
004
10_18_TUE
ZURÜCK
WEITER
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
BILD
VIDEO
ENDE
TOP ME NU
002
10_11_TUE
005
10_18_TUE
WÄHLEN
UNTERMENÜ
MUSIK
EINST. ZURÜCKKEHREN
003
10_11_TUE
006
R G Y B
SEITE
02/03
MUSIKBI LDVIDEO
ORDNER
Musik aus der Liste abspielen
Sie können auf einer Disc oder SD Card gespeicherte Musik abspielen, indem Sie sie aus der Liste auswählen.
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
1 Drücken Sie [YELLOW].
• Wählen Sie „MUSIK“.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
*1
NAVIGATION
GRUPPE SPUR GESAMT
ZURÜCK
WEITER
R
G Y
VIDEO
TOP MENU UNTERMENÜ
MUSIKANSICHT
BILD
1 2
10
001
002
003
004
005
006
007
008
WÄHLEN EINST.
ENDE
MUSIK
My_Mp3
GRUPPE
SPURGESAMT
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMN
ZURÜCKKEHREN
SEITE
01/02
MUSIKBILDVIDEO
R G Y B
ORDNER
Setzt Wiedergabe am Fortsetzungspunkt der gewählten Miniatur (des Titels) fort, wenn dieser vorhanden ist. Wenn kein Fortsetzungspunkt auffindbar ist, wird die Miniatur (der Titel) von Anfang an abgespielt.
Bilder aus der Liste abspielen
Sie können auf einer Disc oder SD Card gespeicherte Standbilder abspielen, indem Sie sie aus der Liste auswählen.
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
1 Drücken Sie [GREEN].
• Wählen Sie „BILD“.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
NAVIGATION
R
DIRECT NAVIGATION
001 002 003 004 005 006
007 008 009 010 011 012
013 014 015 016 017 018
G Y
VIDEO
A
009
2008.JAN.02 AM9:50
013
2008.JAN.25 AM9:50
BILDANSICHT
BILD
B
PICTURE
BACKUP
06060101 06123199 06060301
010
06060401
DATE
06060101
2008.JAN.02 AM10:03
06123199 06060301
014
06060401
EVENT
06060101 06123199
2008.JAN.25 AM9:58 06060301
06060401
MUSIK
ORDNER
FOLDER 06123199
011
2008.JAN.02 AM10:15
015
2008.JAN.25 AM10:24
06060101
002/003
012
2008.JAN.02 AM10:43
016
2008.JAN.25 AM10:55
SEITE
001/002
Everio
*1. Ordnerdetailanzeige
Zeigt Details des momentan gewählten Ordners. GRUPPE :Gruppennummer des momentan
gewählten Ordners SPUR :Tracknummer innerhalb der Gruppe GESAMT :Gesamtzahl der Tracks innerhalb der
Gruppe
Setzt Wiedergabe am Fortsetzungspunkt des gewählten Titels fort, wenn dieser vorhanden ist. Wenn kein Fortsetzungspunkt auffindbar ist, wird der Titel von Anfang an abgespielt.
ZURÜCK
WEITER
TOP MENU UNTERMENÜ
ENDE
WÄHLEN
EINST. ZURÜCKKEHREN
MUSIKBILDVIDEO
R G Y B
ORDNER
• Beginnt eine Diashow beginnend mit der gewählten Datei.
27

Mit Everio aufgenommene Videos anschauen

DVD-V SD
Wie können mit Everio aufgenommene Videos oder Standbilder über eine DVD oder SD Card wiedergeben.
(Bei Verwendung einer SD Card)
Drücken Sie [;] oder [SD].
HINWEIS
•Um die SD Card einzustecken, Siehe „Wiedergabe einer Datei“ auf seite 16.
AVC HD
Wiedergabe des MPEG2-Formats
Sie können mit der Haupteinheit eine SD Card oder eine (mit einem JVC-Brenner geschriebene) DVD­Disc wiederge
ben, die mit einer Everio-Videokamera
aufgenommene Videobilder enthält.
1 Drücken Sie [RED].
• Wählen Sie „VIDEO“.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
NAVIGATION
R
VIDEO
009
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
BILD
MUSIK
ORDNER
010
011
06123199
SEITE
002/003
012
Everio
*1
Deutsch
Mit Everio aufgenommene Videos wiedergeben
Wiedergabe des AVCHD-Formats
Sie können mit der Haupteinheit eine SD Card oder eine (mit einem JVC-Brenner geschriebene) DVD­Disc wiedergeben, die mit einer High-Definition Everio-Videokamera (AVCHD-kompatibel) aufgenommene Videobilder enthält.
1 Drücken Sie [RED].
• Wählen Sie „VIDEO“.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
NAVIGATION
R
AVCHD
001
005 006 007 008
ZURÜCK
WEITER
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
BILD
VIDEO
002 003 004
WÄHLEN
ENDE
TOP MENU UNTERMENÜ
MUSIK
EINST.
ZURÜCKKEHREN
R G Y B
SEITE
02/03
MUSIKBILDVI DEO
Everio
ORDNER
ZURÜCK
2008.JAN.02 AM9:50
013
2008.JAN.25 AM9:50
WEITER
ENDE
TOP MENU UNTERMENÜ
2008.JAN.02 AM10:03
014
2008.JAN.25 AM9:58
WÄHLEN
2008.JAN.02 AM10:15
015
2008.JAN.25 AM10:24
EINST.
R G Y B
ZURÜCKKEHREN
2008.JAN.02 AM10:43
016
2008.JAN.25 AM10:55
MUSIKBILDVIDEO
ORDNER
*1. Ordnernamenanzeige
Zeigt den Namen des aktuellen Ordners. (nur DVD-Medium)
•Falls das Video im MPEG2-Format aufgezeichnet wurde, wird die gewählte Datei mit der Miniatur wiedergegeben. (Bewegungs-Miniatur)
•8 Miniaturen werden auf einem Bildschirm angezeigt.
Mit Everio aufgenommene Standbilder wiedergeben
Sie können mit der Haupteinheit eine SD Card oder eine (mit einem JVC-Brenner geschriebene) DVD­Disc wiedergeben, die mit einer Everio-Videokamera aufgenommene Standbilder enthält.
1 Drücken Sie [GREEN].
• Wählen Sie „BILD“.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
HINWEIS
• Die Anzeige von 8 Miniaturen dauert einige Sekunden. Es dauert eine Weile, bis die Anzeige zu
Bewegungs-Miniaturen gewechselt hat.
• Die Wiedergabenavigation funktioniert nicht bei AVCHD-Medien, die mit einem DVD-Brenner von JVC (CU-VD50) erstellt wurden, da dieser ein Titelmenü anlegt.
• Die Wiedergabenavigation funktioniert beim AVCHD-Format, wenn die Aufnahme auf eine SD- Karte erfolgte.
NAVIGATION
R
VIDEO
009
2008.JAN.02 AM9:50
015
2008.JAN.25 AM10:24
021
2008.JAN.25 AM11:10
ZURÜCK
WEITER
BILDANSICHT
BILD
G Y
010
011
2008.JAN.02 AM10:03
2008.JAN.02 AM10:15
016
017
2008.JAN.25 AM10:55
2008.JAN.25 AM10:24
022
023
2008.JAN.25 AM11:15
2008.JAN.25 AM11:20
WÄHLEN
ENDE
TOP MENU UNT ERMENÜ
MUSIK
ORDNER
06123199
012
2008.JAN.02 AM10:43
018
2008.JAN.25 AM10:55
024
2008.JAN.25 AM11:26
EINST. MU SIKBILDVI DEO
ZURÜCKKEHREN
013
2008.JAN.25 AM9:50
019
2008.JAN.25 AM11:00
025
2008.JAN.25 AM11:29
R G Y B
SEITE
002/003
014
2008.JAN.25 AM9:58
020
2008.JAN.25 AM11:03
026
2008.JAN.25 AM11:33
Everio
ORDNER
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
28
SDs oder DVDs mit mehreren
C
D
Dateiformaten wiedergeben
Sie können eine SD Card oder eine DVD-Disc
Deutsch
wiedergeben, die eine Mischung von mit Everio aufgenommenen Datendateien, Videos und Standbildern enthält.
1 Drücken Sie [RED].
• Ein Pop-Up-Menü erscheint.
Beispiel:
Wenn eine SD Card eine Mischung von AVCHD­Video, SD-Video und PC-Dateien enthält
HINWEIS
• Im Untermenü können Sie zwischen den wiederzugebenden Dateien wechseln. (Siehe „Auswahl über das Untermenü“ auf seite 30)
DivX VOD aus der Liste abspielen
Sie können auf einer Disc gespeicherte Videos abspielen, indem Sie sie aus der Liste auswählen.
Zum Abspielen von DivX VOD müssen Sie zuerst den Player beim DivX VOD (Video on Demand)­Inhalteanbieter registieren. (Siehe „DivX-REGISTRIERUNG“ auf seite 57)
NAVIGATION
R
009
2008.JAN.02 AM9:50
013
2008.JAN.25 AM9:50
ZURÜCK
WEITER
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
BILD
VIDEO
Auswählen zur Wiedergabe einer AVCHD-Disk,
AVC HD SD-VIDEO PC-DATEIEN
TOP MENU UNTE RMENÜ
MUSIK
ORDNER
010
2008.JAN.02 AM10:03
die mit einem hochauflösenden Everio
014
2008.JAN.25 AM9:58
ENDE
011
INHALTE ÄNDERN
2008.JAN.02 AM10:15
aufgenommen wurde
015
2008.JAN.25 AM10:24
WÄHLEN EINST.
06123199
ZURÜCKKEHREN
R G Y B
Everio
SEITE
002/003
012
2008.JAN.02 AM10:43
016
2008.JAN.25 AM10:55
MUSIKBILDINHALTE
ORDNER
Beispiel:
Wenn eine DVD eine Mischung von Everio-Video und PC-Dateien enthält
NAVIGATION
R
VIDEO
009
2008.JAN.02 AM9:50
013
2008.JAN.25 AM9:50
ZURÜCK
WEITER
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
BILD
MUSIK
ORDNER
06123199
010
Auswählen zur Wiedergabe eines
2008.JAN.02 AM10:03
MPEG2-TS-Videos, das mit einem
hochauflösenden Everio aufgenommen wurde
014
EVERIO VIDEO PC-DATEIEN
2008.JAN.25 AM9:58
ENDE
TOP MENU UNTERMENÜ
011
INHALTE ÄNDERN
2008.JAN.02 AM10:15
015
2008.JAN.25 AM10:24
WÄHLEN EINST.
ZURÜCKKEHREN
R G Y B
Everio
SEITE
002/003
012
2008.JAN.02 AM10:43
016
2008.JAN.25 AM10:55
MUSIKBILDINHALTE
ORDNER
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
1 Drücken Sie [RED].
• Wählen Sie „VIDEO“.
2 Wählen Sie mit [J / K / H / I] die
gewünschte Datei, die Sie abspielen wollen und drücken Sie dann [ENTER].
B
NAVIGATION
R
001
A
10_10_TUE
004
ZURÜCK
WEITER
•Bei manchen DivX VOD-Dateien kann die Anzahl der Wiedergaben festgelegt sein. Bei solchen Dateien wird die verbleibende Anzahl der Wiedergaben beim Abspielen der Dateien mit der Haupteinheit in der Bildschirmanleitung angezeigt.
• Bei DivX-Dateien, die keine festgelegte Anzahl von Wiedergaben haben, wird die verbleibende Anzahl der Wiedergaben nicht in der Bildschirmanleitung
angezeigt, und Sie können die Dateien beliebig oft abspielen. (Der folgende Abschnitt führt konkrete
Beispiele der obigen Bildschirmanleitung
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
BILD
VIDEO
ENDE
TOP ME NU
UNTERMENÜ
MUSIK
DivX(R)-VOD DivX(R)-VOD
002
5
10_11_TUE
DivX(R)-VOD
005
?
10_18_TUE10_18_TUE
WÄHLEN EINST.
ZURÜCKKEHREN
02/03
SEITE
003
!
10_11_TUE
006
?
MUSIKBILDINHALTE
R G Y B
E
ORDNER
auf.)
29
NAVIGATION
R
VIDEO
001
10_10_TUE
004
10_18_TUE
ZURÜCK
WEITER
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
BILD
MUSIK
ORDNER AVCHD
002
10_11_TUE
005
10_18_TUE
WÄHLEN
ENDE
TOP MENU UNTERMENÜ
EINST. ZURÜCKKEHREN
003
10_11_TUE
006
Everio
SEITE
02/03
MUSIKBILDINHALTE
R G Y B
ORDNER
A. DivX-Dateien ohne Wiedergabebeschränkung
und Urheberrechtsschutz
B. DivX VOD-Dateien mit Urheberrechtsschutz
und 5 verbleibenden Wiedergaben
C. DivX VOD-Dateien mit Urheberrechtsschutz
und mehr als 10 verbleibenden Wiedergaben
D. DivX VOD-Dateien mit Urheberrechtsschutz
und 0 verbleibenden Wiedergaben (In diesem Fall ist keine Wiedergabe möglich.)
E. Dateien, die nicht wiedergegeben werden
können
Anzeige von DivX Untertiteltext
Sie können mit dieser Einheit Untertiteltext auf der DivX-Video-Disc anzeigen. Diese Funktion hat nichts mit den im DivX-Standard spezifizierten Untertiteln zu tun und folgt keiner konkreten Norm. Je nach zur Erstellung der Datei benutzter Methode funktionieren die folgenden Funktionen möglicherweise nicht.
Spracheinstellung für den Untertiteltext
Falls der Untertiteltext nicht korrekt angezeigt wird, versuchen Sie, die Spracheinstellung anzupassen. (Siehe „UNTERTITEL“ auf seite 39).

Wiedergabe aus der Ordnerliste

Sie können auf einer Dis gespeicherte Dateien abspielen, indem Sie sie aus der Liste auswählen.
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
c oder SD Card
1 Drücken Sie [BLUE].
• Wählen Sie „ORDNER“.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
Auswahl über das Untermenü
1 Drücken Sie [SUB MENU].
•Dadurch wird der Bildschirm SUB MENU.
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
Objekt Inhalt ZURÜCK Schließt den Untermenübildschirm. ORDNERAUS
WAHL DETAILS
ANZEIGEN BILD Wählt Bild. MUSIK Wählt Musik. VIDEO Wählt Video. MINIATURBILD Zeigt eine Liste der Miniaturen. LISTE Zeigt eine Liste der Titel an.
•Durch Drücken von [SUB MENU] oder [RETURN] können Sie den Bildschirm SUB MENU schließen.
HINWEIS
Der angezeigte Inhalt kann sich je nach auf der Disc/ SD aufgenommenem Inhalt und aktuellem Modus
(VIDEO, BILD, MUSIK) unterscheiden.
Zeigt eine Liste der Ordner.
Zeigt Informationen zum aufgenommenen Inhalt an.
Deutsch
NAVIGATION
R
GRUPPE SPUR GESAMT
ZURÜCK
TITELANSICHT (MINIATURBILD)
G Y
PICTURE MUSIC
VIDEO
WURZEL
MOVIE
1
MUSIC
2
PICTURE
2/2
WEITER
ORDNER
GROUP
TOTAL TRACK 001
ABCDEFGHIJKLMN
002
ABCDEFGHIJKLMN
003
ABCDEFGHIJKLMN
004
ABCDEFGHIJKLMN
005
ABCDEFGHIJKLMN
006
ABCDEFGHIJKLMN
007
ABCDEFGHIJKLMN
008
ABCDEFGHIJKLMN
WÄHLEN
My_Mp3
OK ZURÜCK
01/02
SEITE
MUSIKBILDVIDEO
R G Y B
ORDNER
*1
*1. Ordnernamenlistenanzeige
Zeigt die Liste der Ordnernamen.
Setzt Wiedergabe am Fortsetzungspunkt der gewählten Datei fort, wenn dieser vorhanden ist. Wenn kein Fortsetzungspunkt auffindbar ist, wird die Datei von Anfang an abgespielt.
•Bis zu 16 hierarchische Ordnerebenen lassen sich erstellen.
30
Deutsch
w
T
;
S
SLOW =, O
o
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
ON SCREEN Wahlschalter
Fernbedie­nungsmodus
SLOW +, N
W

Verwendung des BILDSCHIRM ANLEITUNG (Überlagern)

Sie können den momentanen Status der Aktion auf dem Bildschirm anzeigen.
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie [ON SCREEN].
2
3 4
1 5 6
(Für Dateien)
7
1. Titelnummernanzeige
Zeigt die Nummer des momentan wiedergegebenen Titels.
2. Kapitelnummernanzeige
Zeigt die Nummer des momentan wiedergegebenen Kapitels.
3. Szenenzähler
Zeigt die Zeit der momentan wiedergegebenen Datei/des Kapitels an.
4. Datenträgertyp
Zeigt die Art des eingelegten Datenträgers, auf dem die momentan abgespielte Datei gespeichert ist.
5. Wiedergabepositions-Anzeigeleiste
Zeigt die aktuelle Wiedergabeposition.
6. Audioformat
Zeigt das aktuelle Wiedergabeformat.
7. Datum/Zeit oder Titelanzeige
Zeigt Datum/Zeit der Aufnahme oder Titel- und Dateiname an. (Der angezeigte Inhalt hängt von der Disc und ihrem Inhalt ab)
Weitere Anzeigen
DVD-RT1 C12 0:44:52
Dolby D Multi
DVD-R24. APR. 2008 0:44:52
Dolby D Multi
31
: Wiedergabe: Pause
: Stopp : Springen
: Etwa 7 Sekunden zurück
: Zurück springen
*1. Zeitlupe rückwärts
Diese Funktion ist nur für DVD-VR und DVD VIDEO-Discs gültig.
So deaktivieren Sie die Anzeige des
BILDSCHIRM ANLEITUNG im Voraus
Siehe „BILDSCHIRMANLEITUNG“ auf seite 56.
: Schneller Rücklauf
: Schneller Vorlauf
: Zeitlupe rückwärts
: Zeitlupe vorwärts
: Vorwärts springen
*1
DISC
A AUDIO

Wiedergabe fortsetzen

BD-V BD-AV DVD- V
Wenn die Wiedergabe in der Mitte angehalten wird, kann sie von dieser Position aus fortgesetzt werden.
DVD-V R
CD SD
AVC HD
Deutsch
;
o
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Wiedergabe zeitweilig stoppen
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei folgen Sie
dem Verfahren unten.
Drücken Sie einmal [o].*1 Drücken Sie [A AUDIO], um die Haupteinheit auszuschalten.
*1 „RESUME“ erscheint im Anzeigefenster. Danach
wird die Position, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, gespeichert, selbst wenn man die Haupteinheit durch Drücken von [A AUDIO] ausschaltet.
Wiedergabe von der gespeicherten Position aus starten
Wenn im Anzeigefenster nach Drücken von [o]
„RESUME“ erscheint.
Drücken Sie [;].
Bei ausgeschalteter Haupteinheit nach
Drücken von [A AUDIO].
Drücken Sie [DISC].
HINWEIS
• Diese Funktion funktioniert weder bei der Programmwiedergabe noch bei der Zufallswiedergabe.
Sie können die Funktion Wiedergabe fortsetzen deaktivieren. (Siehe „FORTSETZEN“ auf seite 56)
• Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht, falls die Quelle geändert oder das Gerät abgeschaltet wird, wenn als Quelle NETWORK oder SD gewählt ist.
Gespeicherte Position löschen
Drücken Sie zwei Mal [o].
HINWEIS
• Die gespeicherte Position wird ebenfalls gelöscht, wenn das Disc-Fach geöffnet wird.
32
Deutsch
TOP MENU
AUDIO
MUTING
K2
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
POP-UP /
MENU
J / K / H / I ENTER
die Zifferntasten*

Kapitel/Track mit den Nummerntasten wählen

BD-V BD-AV DVD- V
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei
Drücken Sie [die Zifferntasten], um die Kapitel- oder Tracknummer zu wählen.
HINWEIS
•Bei laufender Wiedergabe einer Sendung können Sie die Zifferntasten nicht zur Auswahl der Kapitel- oder Titelnummer verwenden.
DVD-V R
CD SD
AVC HD

Track im Menübildschirm wählen

BD-V BD-AV DVD- V
Bei Pausierung oder Wiedergabe einer Disc
DVD-V R
CD SD
AVC HD
DIMMER
SLEEP
SURROUND
SPK LEVEL
*Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
SETTING TREBLE /
BASS
+/-
1 Drücken Sie [POP-UP / MENU] oder
[TOP MENU].
•Der Menübildschirm erscheint.
2 Drücken Sie [J / K / H / I] oder [die
Zifferntasten], um den gewünschten Track zu wählen.
3 Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Diese Funktion ist für CD-DA nicht verfügbar.

Sound zeitweilig abschalten

Drücken Sie [AUDIO MUTING].
• Drücken Sie erneut [AUDIO MUTING], um den Sound wieder zu aktivieren. Der Sound wird auch wieder aktiviert, wenn die Haupteinheit ein Mal aus­und wieder eingeschaltet wird.
33

Stimmen klarer klingen lassen

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Dialoge auf der Disc/in der Datei selbst bei niedriger Lautstärke zu verstehen. Diese Funktion ist beim Ansehen eines Films nützlich.
HINWEIS
•„C. VOICE“ verweist auf die Funktion klare Stimme.
• Diese Funktion ist für Kopfhörer nicht verfügbar.
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „C. VOICE SET“ im Anzeigefenster zu wählen.
• „C. VOICE SET“ verweist auf eine klare Stimme.
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],
um „C. VOICE ON“ im Anzeigefenster zu wählen.
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Funktion klare Stimme aktiviert ist.
HINWEIS
• Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die Funktion klare Stimme aktiviert/deaktiviert.
• Wenn Sie die Funktion klare Stimme deaktivieren wollen, wählen Sie „C. VOICE OFF“.

Midnight-Modus verwenden (MIDNIGHT MODE)

Die Verwendung des Midnight-Modus ermöglicht einen kraftvollen Sound.
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „MIDNIGHT SET“ im Anzeigefenster zu wählen.
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],
um im Anzeigefenster die gewünschte Einstellung zu wählen.
•Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken, ändert sich das Anzeigefenster folgendermaßen.
- „MIDNIGHT OFF“
Wählen Sie dies, wenn Sie den Surroundsound im vollen Dynamikbereich erleben wollen. (Keine Effekte.)
- „MIDNIGHT 1“
Wählen Sie dies, wenn Sie den Dynamikbereich etwas reduzieren wollen.
- „MIDNIGHT 2“
Wählen Sie dies, wenn Sie den Kompressionseffekt voll einsetzen wollen (nachts nützlich).
Deutsch

Soundpegel einstellen

Wenn die Quelle sich auf einer Disc befindet, wird „DISC“ im Anzeigefenster erscheinen. Sie können die Lautstärke erhöhen, wenn das verwendete Medium „Multi ch“-kompatibel ist (z. B.
5.1- oder 7.1-Kanal bezeichnet.) Kanäle werden erkannt, wenn die Disc wiedergegeben wird.
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „SOUND LEVEL“ im Anzeigefenster zu wählen.
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],
um im Anzeigefenster die gewünschte Einstellung zu wählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken, wechselt die Soundpegelanzeige um eine der drei Stufen. Der Soundpegel steigt in der Reihenfolge „SOUND NORMAL“, „SOUND MIDDLE“ und „SOUND HIGH“ an.
•Achten Sie bei der Einstellung des Pegels auf den tatsächlichen Sound, um den Unterschied festzustellen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
34

Haupt- oder Sub-Kanal wählen (DUAL MONO)

Sie können den Wiedergabesound (Kanal) für die
Deutsch
Wiedergabe aufgezeichneten (oder ausgestrahlten) digitalen Sounds im Modus Dual Mono wählen, bei dem zwei separate Monokanäle verwendet werden.
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „DUAL MONO SET“ im Anzeigefenster zu wählen.
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],
um im Anzeigefenster die gewünschte Einstellung zu wählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken, ändert sich das Anzeigefenster folgendermen.
- „MONO ALL“
Zur Wiedergabe des Hauptkanals und des Sub-Kanals wählen.
- „MONO MAIN“
Zur Wiedergabe des Hauptkanals wählen.
- „MONO SUB“
Zur Wiedergabe des Sub-Kanals wählen.

Höhen und Bässe einstellen

1 Drücken Sie mehrmals [TREBLE /
BASS], um „TREBLE“ oder „BASS“
im Anzeigefenster zu wählen.
2 Drücken Sie [+] oder [-], um die
Soundqualität anzupassen.
•Der Einstellungsbereich geht von -10 bis +10.

Lautstärkepegel für Surroundsound/Subwoofer einstellen

Sie können den Lautstärkepegel für den hinteren Surroundsound rechts und links, bzw. für den Subwoofer einstellen.
1 Drücken Sie mehrmals
[SPK LEVEL], um „SUR. REAR“ oder „SUB WOOFER“ im Anzeigefenster zu wählen.
•„SUR. REAR“ bezieht sich auf den hinteren Surroundsound rechts und links.
•„SUB WOOFER“ bezieht sich auf den Subwoofer.
Dual Mono
Dual Mono ist leicht verständlich, wenn Sie etwa an zweisprachige Ausstrahlungen von
Fernsehsendungen denken (allerdings ist das Dual Mono-Format nicht mit diesen analogen Formaten identisch). Dieses Format wird jetzt von Dolby Digital, DTS, usw. unterstützt. Es ermöglicht, zwei unabhängige Kanäle (als Haupt- und Sub-Kanal bezeichnet) un voneinander aufzunehmen.
• Weitere Informationen erhalten Sie unter siehe „AUDIO-AUSGABE WECHSELN“ auf seite 38, wenn der Toneffekt nicht Ihren Erwartungen entspricht.
abhängig
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],
um den Lautstärkepegel einzustellen.
•Der einstellbare Lautstärkebereich ist von -6 bis +6.
35

Helligkeit des Anzeigefensters und Beleuchtung ändern

Drücken Sie [DIMMER].
• Jedes Mal, wenn Sie [DIMMER] drücken, ändert sich das Anzeigefenster folgendermen.
•„DIMMER 1“ Anzeigefenster und Belechtung werden dunkler als die normale Anzeigehelligkeit.
•„DIMMER 2“ Das Anzeigefenster wird dunkler als „DIMMER 1“, und die Beleuchtung wird ausgeschaltet.
•„DIMMER OFF“ Die normale Helligkeit der Anzeige und der Beleuchtung wird wiederhergestellt.

Verbessern des Wiedergabesounds (K2)

Die K2-Funktion bietet einen natürlichen Sound, indem sie den Wiedergabesound von alle Quellen verbessert. Die Funktion kompen während der digitalen Aufnahme verlorene Soundwellen, um so dem originalen Analogsound ähnlicher zu klingen. Der Sound wird mit mehr Bits (24-Bit) und einem breiteren Frequenzbereich (64 kHz, 88,2 kHz oder 96 kHz) wiedergegeben.
Drücken Sie [K2]
• Jedes Mal, wenn Sie [K2] drücken, wechselt die Anzeige folgendermaßen.
- „K2 MODE1“: (Normaler Modus)
Reproduziert den Klang der Hauptquelle realistisch.
-„K2 MODE2“:
Zur Betonung des K2-Effekts.
-„K2 OFF“:
Hebt die K2-Funktion auf.
siert durch die Kompression
Verwendung des Sleep­Timers
Wenn die von Ihnen gewählte Zeit vergangen ist, schaltet sich die Haupteinheit automatisch aus.
Drücken Sie [SLEEP].
• Jedes Mal, wenn Sie [SLEEP] drücken, ändert sich die Zeitanzeige im Anzeigefenster. Sie können die Zeit auf 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 oder 180 Minuten einstellen.
Beispiel: Anzeige, wenn der Sleep-Timer auf 60
Minuten eingestellt ist.
•Verbleibende Zeit ändern Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die Zeit wieder zu wählen.
•Verbleibende Zeit bestätigen Drücken Sie ein Mal [SLEEP].
•Aufheben des Sleep-Timers Drücken Sie mehrmals [SLEEP], bisSLEEP - -“ verschwindet.
HINWEIS
•Das Abschalten der Haupteinheit deaktiviert den Sleep-Timer.
Deutsch
HINWEIS
•Dem Signaltyp und ursprüngliche Frequenzbereich wird automatisch entdeckt und auf einen bestimmten Bereich erweitert.
• Bei einer „FM“- oder „AM“-Quelle wird die K2­Funktion deaktiviert (nur „K2 OFF“-Funktion).
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
36

Surroundmodus wählen

Drücken Sie [SURROUND].
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken,
Deutsch
ändert sich das Anzeigefenster folgendermaßen.
•„AUTO SURROUND“ Wenn ein Mehrkanalsignal eingegeben wird, wird automatisch Surroundsound erzeugt.
• „MOVIE/M.MUSIC“ Für einen Film oder ein Mehrkanalsignal geeigneter Surroundsound wird erzeugt.
• „WIDE/2CH. MUSIC“ Wenn ein Mehrkanalsignal eingegeben wird, wird automatisch Surroundsound erzeugt. Der S klingt breiter als mit „MOVIE/M.MUSIC“.
HINWEIS
• Wenn die „SURROUND“-Anzeige aufleuchtet, arbeitet JVCs proprietärer 3D-Prozess.
•Je nach dem Signaltyp kann eventuell Surroundsound nicht als Surroundmodus­Einstellung erzeugt werden.

Kopfhörer-Surroundmodus wählen

Sie können über einen an den [PHONES]-Anschluss angeschlossenen Kopfhörer Surroundsound erleben.
Bei Anschluss des Kopfhörers an den
[PHONES]-Anschluss

Disc-Auswurf sperren

Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die Disc nicht ausgeworfen werden kann.
Disc-Auswurfsperre einstellen
M
o
ound
Bei ausgeschalteter Haupteinheit
Drücken Sie [M] und betätigen Sie dabei für ca. 3 Sekunden [o] auf dem Hauptgerät.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um die Disc­Auswurfsperre aufzuheben. (Das Anzeigefenster zeigt dann „UNLOCKED“.)
Drücken Sie [SURROUND].
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken, wechselt die Einstellung im Anzeigefenster zwischen „HP. SUR. ON“ und „HP. SUR. OFF“.
HINWEIS
•Der [PHONES]-Anschluss ist für einen Kopfhörer mit Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert) geeignet. Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, kommt kein
Sound aus den Lautsprechern.
37
Nützliche Funktionen für Disc-/
P
Datei-Wiedergabe
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
J / K / H / I ENTER
RETURN
AUDIO
SUBTITLE
PB MODE
*Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
die Zifferntasten*

DISC-EINSTELLUNG

Sie können die Video-/Audioeinstellungen der auf der Disc aufgezeichneten Daten während der Wiedergabe ändern.
So rufen Sie das Menü PB MODE auf
1 Drücken Sie [PB MODE]. 2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
SIGNALTYP HAUPTVIDEO
BD-V
UNTERTITEL
BD-V DVD- V
UNTERTITELTYP
BD-V
WINKEL ÄNDERN
BD-V DVD- V
TONSPURSPRA
*2
CHE
BD-V DVD- V
AUDIO­AUSGABE WECHSELN
BD-AV
DVD-V R
*1. Diese Einstellung dient nur der Information und
kann nicht geändert werden.
*2. DivX-Videodateien sind ebenfalls verfügbar.
• Die angezeigten Details können sich je nach den Informationen auf der momentan abgespielten Disc unterscheiden.
• Die Funktionen und deren Ausführung sind auf das Abspielen von Discs und Dateien
•Durch Drücken von [PB MODE] während einer laufenden Aktion wird der Inhalt automatisch gespeichert.
• Wenn der Toneffekt nicht Ihren Erwartungen entspricht, siehe „Haupt- oder Sub-Kanal wählen (DUAL MONO)“ auf seite 35.
So schließen Sie das Menü PB MODE
HAUPTAUDIO
SECONDARY VIDEO SECONDARY VIDEO WECHSELN SECONDARY AUDIO SECONDARY AUDIOSPRACHE
*2
Sie können während der Wiedergabe jederzeit die
AVCHD
Untertitelsprache wechseln. Sie können während der
Wiedergabe jederzeit den Untertitelstil wählen.
Sie können während der Wiedergabe jederzeit die Winkeloption wählen. (Nur wenn mehrere Winkel vorhanden sind.)
Sie können während der Wiedergabe jederzeit die Audiosprache wechseln.
AVCHD
Stereo Zweisprachig
L/R HAU L/L R/R
Drücken Sie [PB MODE].
*1
UNTER HAUPT/UNTER
beschränkt.
Deutsch
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
38
SIGNALTYP
Sie können die Video-/Audioeinstellungen der auf einer BD Video Disc aufgezeichneten Daten
Deutsch
während der Wiedergabe ändern.
1 Wählen Sie „SIGNALTYP“ mit
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
UNTERTITEL
Sie können die Untertiteleinstellungen von Daten, die auf einer BD Video-/DVD Video-/AVCHD-Disc aufgezeichnet sind, und DivX-Videodateien während der Wiedergabe ändern.
Wählen Sie „UNTERTITEL“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
SIGNALTYP
UNTERTITEL UNTERTITELTYP WINKEL ÄNDERN
AUS
-
-
2 Wählen Sie mit [J / K] die
gewünschte Einstellung und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
>SIGNALTYP HAUPTVIDEO HAUPTAUDIO
SECONDARY VIDEO SECONDARY VIDEO WECHSELN SECONDARY AUDIO SECONDARY AUDIOSPRACHE
• Drücken Sie [H], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
1. VC-1
1.ENGLISCH AUS
-
AUS
-
DISK EINSTELLUNG
TONSPURSPRACHE UNTERTITEL WINKEL ÄNDERN
1.ENGLISCH AUS
1
Sie können zur Einstellung andere Tasten auf
der Fernbedienung verwenden.
(Ohne Öffnen des PB MODE-Menüs.)
1 Drücken Sie [SUBTITLE]. 2 Verwenden Sie [J / K] und [ENTER],
um die gewünschte Einstellung vorzunehmen.
•Anstelle von [J / K] können Sie zum Auswählen auch [SUBTITLE] drücken.
UNTERTITEL
AUS
UNTERTITELSTIL
Sie können die Untertitelstil-Einstellungen der auf einer BD Video Disc aufgezeichneten Daten während der Wiedergabe ändern.
39
Wählen Sie „UNTERTITELTYP“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
SIGNALTYP
UNTERTITEL UNTERTITELTYP WINKEL ÄNDERN
AUS
-
-
WINKEL ÄNDERN
Sie können die Winkeleinstellungen der auf einer BD Video/DVD VIDEO aufgezeichneten Daten während der Wiedergabe ändern.
Wählen Sie „WINKEL ÄNDERN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
SIGNALTYP
UNTERTITEL UNTERTITELTYP WINKEL ÄNDERN
AUS
-
-
(Ohne Öffnen des PB MODE-Menüs.)
1 Drücken Sie [AUDIO]. 2 Verwenden Sie [J / K] und [ENTER]
zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
•Anstelle von [J / K] können Sie zum Auswählen auch [AUDIO] drücken.
TONSPURSPRACHE
1.ENGLISCH
AUDIOAUSGABE ÄNDERN
Sie können die Haupt-/Sub-Audioeinstellungen der auf einer BD-AV/DVD-VR aufgezeichneten Daten während der Wiedergabe ändern.
Wählen Sie „AUDIO-AUSGABE WECHSELN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
Deutsch
AUDIOSPRACHE
Sie können die Audioeinstellungen von Daten, die auf einer BD Video-/DVD Video-/AVCHD-Disc aufgezeichnet sind, und DivX-Videodateien während der Wiedergabe ändern.
Wählen Sie „TONSPURSPRACHE“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
• Ein Pop-Up-Fenster erscheint, falls mehrere Audiodateien aufgezeichnet wurden. Wählen Sie entsprechend.
DISK EINSTELLUNG
TONSPURSPRACHE UNTERTITEL WINKEL ÄNDERN
Sie können zur Einstellung andere Tasten auf
der Fernbedienung verwenden.
1.ENGLISCH AUS
1
DISK EINSTELLUNG
AUDI O-AUSGABE WECHSELN
L/R
Sie können zur Einstellung andere Tasten auf
der Fernbedienung verwenden.
(Ohne Öffnen des PB MODE-Menüs.)
1 Drücken Sie [AUDIO]. 2 Verwenden Sie [J / K] und [ENTER]
zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
AUDI O-AUSGABE WECHSELN
1.HAUPT
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
40

WIEDERGABEEINSTELLUNG

Sie können die Wiedergabeeinstellungen während der Wiedergabe einer Datei ändern.
Deutsch
So rufen Sie das Menü PB MODE auf
1 Drücken Sie [PB MODE]. 2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
WIEDERHOLEN : Keine Wiederholung.
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R
CD SD
AVC HD
PROGRAMMSPIEL
CD
AUS TITEL: Spielt den Titel ab und wiederholt. KAPITEL: Spielt das Kapitel ab und wiederholt.
SPUR: Spielt den Track ab und
wiederholt. ORDNER:
Spielt die Dateien eines Ordners ab und wiederholt.
ALLE:
Spielt die Disc oder alle Dateien ab und wiederholt.
A-B: Wiederholt Stücke zwischen den vorgegebenen Punkten A und B und spielt sie ab.
1-32: Sie können zwischen 1 und 32 Tracks programmieren.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
ZEITSPRUNG Sie können eine beliebige Zeit
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R AVCHD
DIASHOW­INTERVALL
JPEG
angeben.
CD
Sie können die Anzeigedauer des Bilds einstellen.
5 S 10 S 15 S
DIASHOW­EFFEKTE
JPEG
Stellt den Ausblendungseffekt beim Bildwechsel ein.
:
EIN
Blendet ein und aus.
AUS: Kein Überblendeffekt.
HINWEIS
• Die angezeigten Details können sich je nach den Informationen auf der momentan abgespielten Disc unterscheiden.
• Der Wiederholungsmodus wird abgebrochen, wenn die Quelle geändert wird.
• Für CD-DA, SD und AVCHD steht der Wiederholungsmodus nicht zur Verfügung.
• Der A-B-Wiederholungsmodus kann nur dann ausgewählt werden, wenn als Quelle BD Video, BD-AV, DVD-VR oder DVD Video ausgewählt wurden.
So schließen Sie das Menü PB MODE
Drücken Sie [PB MODE].
ZUFALLSSPIEL Sie können die
CD MP3 WAV
WMA
Zufallswiedergabe auf AN und AUS stellen.
EIN AUS
TITEL ÄNDERN Sie können während der
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R AV CHD
KAPITEL ÄNDERN
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R AV CHD
SPUR WECHSELN
CD
Wiedergabe jederzeit den Titel wechseln.
Sie können während der Wiedergabe jederzeit das Kapitel wechseln.
Sie können während der Wiedergabe jederzeit den Track wechseln.
41
WIEDERHOLEN
Sie können die Wiedergabe von Daten auf einer Disc wiederholen.
Wählen Sie „WIEDERHOLEN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN TITEL ÄNDERN KAPITEL ÄNDERN ZEITSPRUNG
AUS
PROGRAMMWIEDERGABE
Sie können maximal 32 Tracks registrieren.
Wenn eine Disc angehalten wird
1 Wählen Sie „PROGRAMMSPIEL“ mit
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN PROGRAMMSPIEL ZUFALLSSPIEL SPUR WECHSELN ZEITSPRUNG
AUS
AUS
Deutsch
Anzeige auf dem Fernsehbild schirm
AUS REPEAT
TITEL REPEAT
Anzeige im Anzeigefens ter
OFF
TITLE
Anzeigemar kierung im Anzeigefens ter
-
Verwendung im Wiederholun gsmodus
Beendet Wiederholung
GR Wiederholt
den aktuellen Titel
KAPITEL REPEAT
CHAP
Wiederholt das aktuelle Kapitel
SPUR REPEAT
TRACK
Wiederholt den aktuellen Track
ORDNER REPEAT
GROUP
GR Wiederholt
den aktuellen Ordner
ALLE REPEAT
ALL
ALL Wiederholt
alle Tracks
A-B REPEAT A-BA-B A-B
Wiederholu ngs- Wiedergabe
*1. Wiederholt während der
Programmwiedergabe das gesamte Programm.
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten] und
drücken dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN PROGRAMMSPIEL ZUFALLSSPIEL SPUR WECHSELN ZEITSPRUNG
• Um während der Eingabe der Tracknummer Änderungen vorzunehmen, drücken Sie [CANCEL].
•Um die zuvor eingegebene Tracknummer zu
*1
ändern, drücken Sie vor der Eingabe der Tracknummer [CANCEL].
AUS
1202173164155146187138
OFF
9610121181210131114215316
177181919520921 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
ABBRECHEN
NUMMER
0 9
3 Drücken Sie [H].
Dies bestätigt die Programmierung, und das Pop-Up-Fenster verschwindet.
Anzeigefenster
1
4
Abbrechen
HINWEIS
• Wenn eine Datei nicht abgespielt werden kann, wird der Wiederholungsmodus automatisch beendet.
CD
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Programmwiedergabefunktion aktiviert ist.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
42
ZUFALLSWIEDERGABE
Sie können die Zufallswiedergabe der Musik nach dem nächsten Track starten.
Deutsch
Wenn eine Disc angehalten wird
1 Wählen Sie „ZUFALLSSPIEL“ mit
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN PROGRAMMSPIEL ZUFALLSSPIEL SPUR WECHSELN ZEITSPRUNG
AUS
AUS
2 Benutzen Sie [J / K] und drücken
dann [ENTER].
TITEL WECHSELN
Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten Titel wiedergeben.
1 Wählen Sie „TITEL ÄNDERN“ mit
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN TITEL ÄNDERN KAPITEL ÄNDERN ZEITSPRUNG
AUS
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten]
oder [J / K] und drücken dann [ENTER].
WIEDERHOLEN PROGRAMMSPIEL ZUFALLSSPIEL SPUR WECHSELN ZEITSPRUNG
Anzeigefenster
CD
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Zufallswiedergabefunktion aktiviert ist.
WIEDERGABEEINST.
AUS
AUS
EIN AUS
KAPITEL WECHSELN
Mit dieser Funktion konnen Sie ein bestimmtes Kapitel wiedergeben.
1 Wählen Sie „KAPITEL ÄNDERN“ mit
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN TITEL ÄNDERN KAPITEL ÄNDERN ZEITSPRUNG
AUS
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten]
oder [J / K] und drücken dann [ENTER].
43
TRACK WECHSELN
Mit dieser Funktion konnen Sie eine bestimmte Titelnummer wiedergeben.
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten] zur
Eingabe einer Zeit und drücken dann [ENTER].
Deutsch
1 Wählen Sie „SPUR WECHSELN“ mit
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN PROGRAMMSPIEL ZUFALLSSPIEL SPUR WECHSELN ZEITSPRUNG
AUS
AUS
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten]
oder [J / K] und drücken dann [ENTER].
SPRINGEN
Mit dieser Funktion konnen Sie die Wiedergabe bei einem bestimmten Zeitpunkt starten.
1 Wählen Sie „ZEITSPRUNG“ mit
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN PROGRAMMSPIEL ZUFALLSSPIEL SPUR WECHSELN ZEITSPRUNG
AUS
AUS
0:00:00
•Zum Bearbeiten drücken Sie [CANCEL].
DIASHOW-INTERVALL
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Wiedergabe der Reihe nach, mit dem angegebenen Zeitintervall.
Wählen Sie „DIASHOW-INTERVALL“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN DIASHOW-INTERVALL DIASHOW-EFFEKTE
AUS
5 S
EIN
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN PROGRAMMSPIEL ZUFALLSSPIEL SPUR WECHSELN ZEITSPRUNG
AUS
AUS
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
44
DIASHOW-EFFEKTE
Wählen Sie den Effekt für den Übergang von einem Bild zum nächsten. (Wenn Sie ON wählen, wechselt
Deutsch
dies zwischen Bildanzeige zu Schwarz und Schwarz zu Bildanzeige.)
Wählen Sie „DIASHOW-EFFEKTE“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN DIASHOW-INTERVALL DIASHOW-EFFEKTE
Sie können an das angezeigte Foto heranzoomen oder wegzoomen, oder es drehen, wenn die Diashow pausiert wird. (Wenn die Diashow momentan spielt, drücken Sie die Pausentaste, um sie zu pausieren.)
AUS
5 S
EIN
Während einer Pause ohne Zoom können Sie
das Photo drehen.
[H] :Dreht mit jeder Drehung um 90 Grad nach
links.
[I] :Dreht mit jeder Drehung um 90 Grad nach
rechts.
Sie können heranzoomen/wegzoomen.
[ENTER] :Heranzoomen [RETURN] :Wegzoomen
Sie können die Position des herangezoomten (2x, 4x) Photos verändern, während es pausiert ist.
[H]:Nach links bewegen. [I]:Nach rechts bewegen. [J]:Nach oben bewegen. [K]:Nach unten bewegen.
HINWEIS
•Ein-/Auszoomen ist nur bei unterbrochener Diashowwiedergabe (Pause) möglich.
45

VIDEOEINSTELLUNG

Sie können die Videoeinstellungen während der Wiedergabe ändern.
So rufen Sie das Menü PB MODE auf
1 Drücken Sie [PB MODE]. 2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
BILDQUALITÄT
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R
SD
AVC HD
DIGITALE RAUSCHMINDE RUNG
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R
SD
AVC HD
PROGRESSIVE AUSGABE
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R
SD
AVC HD
DETAILEINSTEL LUNG*1
BD-V BD-AV DVD- V
DVD-V R
SD
AVC HD
*1. Erscheint nur, wenn „BILDQUALITÄT“ auf
„BENUTZERDEFINIERT“ eingestellt ist.
NORMAL KINO FEIN WEICH BENUTZERDEFINIERT
EIN AUS
AUTO1
: Erkennt automatisch die Film­und Videokomponente und konvertiert entsprechend.
AUTO2: Unterstützt progressives Video, das mit 30 Bilder/Sekunde aufgenommen wurde, zusätzlich zu AUTO1.
VIDEO: Wenn AUTO1 oder AUTO2 instabil ist (Konvertierung entsprechend der Videokomponente)
KONTRAST:
Regelt den Anzeigekontrast.
HELLIGKEIT:
Regelt die Anzeigehelligkeit.
SCHÄRFE:
Regelt die Anzeigeschärfe.
FARBE :
Stimmt nur das Kontrastverhältnis der Fa
rbe ab.
GAMMA:
Stellt die Helligkeit der dunklen Bereiche des Bildschirms ein.
3DNR:
Regelt das Anzeigerauschen.
BILDQUALITÄT
Sie können die Bildqualität während der Wiedergabe ändern.
Wählen Sie „BILDQUALITÄT“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
VIDEOEINSTELLUNG
BILDQUALITÄT
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG PROGRESSIVE AUSGABE
KINO
EIN
VIDEO
DIGITALE RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
Reduziert das Rauschen im Videobild während der Wiedergabe. Bei der Aufnahme von Video im Langzeitmodus nützlich.
Wählen Sie „DIGITALE RAUSCHMINDERUNG“ mit [J / K ], und drücken Sie dann [ENTER].
VIDEOEINSTELLUNG
BILDQUALITÄT
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG PROGRESSIVE AUSGABE
KINO
EIN
VIDEO
Deutsch
So schließen Sie das Menü PB MODE
Drücken Sie [PB MODE].
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
46
PROGRESSIVE AUSGABE
Sie können das für das aufgenommene Material am besten geeignete progressive Video einstellen.
Deutsch
Wählen Sie „PROGRESSIVE AUSGABE“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
VIDEOEINSTELLUNG
BILDQUALITÄT
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG PROGRESSIVE AUSGABE
KINO
EIN
VIDEO
DETAILEINSTELLUNG
Die können die Bildeinstellungen detailliert einstellen.
1
Wählen Sie „DETAILEINSTELLUNG“ mit
J/K
[
], und drücken Sie dann [ENTER].
3 Benutzen Sie [H / I] zur Eingabe
eines Wert und drücken dann [ENTER].
KONTRAST
0
4 Drücken Sie [H].
Dies bestätigt die Einstellungen und kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
VIDEOEINSTELLUNG
BILDQUALITÄT DETAILEINSTELLUNG
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG PROGRESSIVE AUSGABE
2
Benutzen Sie [J/K] zur Auswahl eines
BENUTZERDEFINIERT
EIN
VIDEO
Objekts und drücken dann [ENTER].
VIDEOEINSTELLUNG
DETAILEINSTELLUNG
>
KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FAR BE GAMMA 3DNR
0 0 0 0 0 0
47

Werksseitige Einstellungen im Einstellungsbildschirm ändern

Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
J / K / H / I ENTER
SET UP
ACHTUNG
Schieben Sie den Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [AUDIO].
HINWEIS
•Ober- und Unterseite des Einstellungsbildschirm erscheinen auf einem Breitbildfernseher eventuell nicht. Passen Sie die Bildgröße am Fernseher an. Details finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Fernsehgeräts.

DISC-EINSTELLUNG

Sie können die Einstellungen (wie Jugendschutz oder Sprache) der auf der Disc gespeicherten Daten vorher bei gestoppter Wiedergabe oder vor dem Einlegen der Disc ändern.
1 Drücken Sie [SET UP]. 2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
BD­KINDERSICHERU
*1
NG LÄNDERCODE
TONSPURSPRA
*3
CHE
UNTERTITEL
MENÜSPRACHE
*1. Um dieses Objekt zu konfigurieren ist ein
Passwort nötig. Geben Sie ein vierstelliges Passwort an. Falls Sie Ihr Passwort vergessen, geben Sie
8888 ein. *2. Siehe „Ländercodes“ auf seite 60 . *3. Siehe „Sprachcodes“ auf seite 59.
KEINE GRENZE 0 254 JAHR(E)
*2
: Großbritannien
GB AD ZW
ENGLISCH FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA ZU
*3
AUS FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA ZU,
*3
ENGLISCH FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, AA ZU
, SPANISCH,
, ENGLISCH, SPANISCH,
, SPANISCH,
Deutsch
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
48
BD-JUGENDSCHUTZ
Sie können die Jugendschutzeinstellungen folgendermen festlegen.
Deutsch
Wählen Sie „BD-KINDERSICHERUNG“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
BD-KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE TONSPURSPRACHE UNTERTITEL MENÜSPRACHE
ENDE
WÄHLEN
SET UP
• Die Wiedergabe von BD Video mit entsprechender Klassifizierung ist nicht möglich.
KEINE GRENZE
GB
ENGLISCH
AUS
ENGLISCH
EINST.
ZURÜCKKEHREN
LÄNDERCODE
Sie können den Ländercode folgendermen festlegen.
AUDIOSPRACHE
Sie können die Audioeinstellungen der auf einer BD Video/DVD VIDEO aufgezeichneten Daten ändern.
Wählen Sie „TONSPURSPRACHE“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
BD-KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE TONSPURSPRACHE UNTERTITEL MENÜSPRACHE
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
KEINE GRENZE
GB
ENGLISCH
AUS
ENGLISCH
ZURÜCKKEHREN
UNTERTITEL
Sie können die Untertitel zu einer auf der BD Video/ DVD VIDEO vorhandenen Sprache ändern.
Wählen Sie „UNTERTITEL“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
Wählen Sie „LÄNDERCODE“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
BD-KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE TONSPURSPRACHE UNTERTITEL MENÜSPRACHE
ENDE
WÄHLEN
SET UP
KEINE GRENZE
GB
ENGLISCH
AUS
ENGLISCH
EINST. ZURÜCKKEHREN
DISK EINSTELLUNG
BD-KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE TONSPURSPRACHE UNTERTITEL MENÜSPRACHE
ENDE
WÄHLEN
SET UP
KEINE GRENZE
GB
ENGLISCH
AUS
ENGLISCH
EINST. ZURÜCKKEHREN
49
MENÜSPRACHE
Sie können folgendermen die angezeigte Sprache festlegen.
Wählen Sie „MENÜSPRACHE“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
DISK EINSTELLUNG
BD-KINDERSICHERUNG LÄNDERCODE TONSPURSPRACHE UNTERTITEL MENÜSPRACHE
ENDE
WÄHLEN
SET UP
KEINE GRENZE
GB
ENGLISCH ENGLISCH ENGLISCH
EINST. ZURÜCKKEHREN

VIDEOEINSTELLUNG

Sie können die Videoeinstellungen für auf eine Disc aufgezeichnete Daten im Voraus ändern, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist, oder bevor die Disc eingelegt wurde.
1 Drücken Sie [SET UP]. 2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]
zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
STANDBILDMO DUS FELD
NAHTLOSES SPIEL AUS
STANDBILDMODUS
Sie können die Methode zur Anzeige von Bildern bei pausierter Wiedergabe festlegen.
Wählen Sie „STANDBILDMODUS“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
AUTO
BILDFELD EIN
Deutsch
VIDEOEINSTELLUNG
STAN D B I LD M O D US
NAHTLOSES SPIEL
ENDE
WÄHLEN
SET UP
AUTO
EIN
EINST. ZURÜCKKEHREN
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
50
NAHTLOSE WIEDERGABE
Sie können den Wiedergabemodus der Nahtstellen zwischen zwei Programmen oder teilweise
Deutsch
gelöschten Abschnitten festlegen.
Wählen Sie „NAHTLOSES SPIEL“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
VIDEOEINSTELLUNG
STAN D B I LD M O D US
NAHTLOSES SPIEL
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
AUTO
EIN
ZURÜCKKEHREN

AUDIOEINSTELLUNG

Sie können die Audioeinstellungen für auf eine Disc aufgezeichnete Daten im Voraus ändern, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist, oder bevor die Disc eingelegt wurde.
1 Drücken Sie [SET UP]. 2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]
zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
DYNAMIKKOMP RIMIERUNG
BD-KLANG MISCHEN AUS
AUDIO­VERZÖGERUNG
DYNAMIKBEREICHKOMPRESSION
Diese Funktion hilft, Dialoge bei der Wiedergabe mit niedriger Lautstärke klarer klingen zu lassen.
Wählen Sie „DYNAMIKKOMPRIMIERUNG“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
EIN AUS EIN
VERZÖGERUNG 0
VERZÖGERUNG 6
51
ENDE
AUDIOEINSTELLUNG
WÄHLEN
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG
BD-KLANG MISCHEN AUDIO-VERZÖGERUNG
SET UP
AUS
EIN
VERZÖGERUNG 0
EINST. ZURÜCKKEHREN
BD-MIXER-SOUND
Die Zwei-Sound-Mix- und Sekundärstimme-Mix- Funktionen sind über Bedienung der Tasten verfügbar.
Wählen Sie „BD-KLANG MISCHEN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
Deutsch
ENDE
WÄHLEN EINST.
AUDI OEIN STELLUNG
VERZÖGERUNG 0
ZURÜCKKEHREN
AUS EIN
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG BD-KLANG MISCHEN
AUDIO-VERZÖGERUNG
SET UP
AUDIOVERZÖGERUNG
Sie können die Dialoge verlangsamen, um die Anpassung mit dem Video bei der Synchronisierung zu vereinfachen.
Wählen Sie „AUDIO-VERZÖGERUNG“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
AUDIOEINSTELLUNG
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG
BD-KLANG MISCHEN AUDIO-VERZÖGERUNG
AUS EIN
VERZÖGERUNG 0
ENDE
SET UP
WÄHLEN
EINST. ZURÜCKKEHREN
HINWEIS
• Dies funktioniert bei DVD VIDEO-Discs nicht.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
52

ANSCHLUSSEINSTELLUNG

Sie können die Bildqualität oder Videoeinstellungen für auf eine Disc aufgezeichnete Daten im Voraus
Deutsch
ändern, wenn die Wiedergabe gestoppt ist, oder bevor die Disc eingelegt wurde.
1 Drücken Sie [SET UP]. 2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und
[ENTER] zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
MONITORTYP
KOMPONENTE N AUSGANG 576p
HDMI­EINSTELLUNG
16:9 16:9 VOLLBILD 4:3 PAN & SCAN 4:3 LETTERBOX
576i
720p 1080i
HDMI-VIDEOMODUS
EIN AUS
HDMI AUSGANG
AUTO 576p 720p 1080i 1080p
24P AUSGABE
AUTO AUS
x.v.Color
AUTO AUS
Deep Color
AUTO AUS
ERWEITERTE HDMI-EINST.
STANDARD ERWEITERT
HDMI AUDIO-AUSGABE
AUTO EIN AUS
STEUERUNG MIT HDMI
EIN1 EIN2 AUS
HDMI-VIDEOMODUS:
Stellen Sie dies auf „EIN“, um den HDMI­Videoauflösungseinstellungen Priorität zu geben.
HDMI AUSGANG:
Sie können die Art des Videosignals vom HDMI­Ausgang wählen.
24P AUSGABE:
Wählen Sie „AUTO“, um die Ausgabe von in 1080/ 24p auf BD-ROM aufgenommenem Video zu ermöglichen, wenn der an HDMI angeschlossene Monitor 24p unterstützt. Auf „AUSstellen, falls die Ausgabe nicht normal abgespielt wird.
x.v.Color:
Sie können die „x.v.Color”-Aus Auf „AUSstellen, falls das Video verzerrt erscheint.
Deep Color:
Bei Anschluss eines Monitors, der Deep Color unterstützt, ermöglicht die Einstellung auf „AUTO“
die Ausgabe von Deep Color-Signalen mit 12 Bit, während „AUS“ eine Ausgabe mit 8 Bit ermöglicht. Auf „AUSstellen, falls das Video verzerrt erscheint. Wenn das Video bei Auswahl von „AUTO“ nicht
angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen unter „Videosignaltyp auswählen“ auf s stellen die Ausgabeauflösung um.
ERWEITERTE HDMI-EINST.:
Wirksam bei Anschluss an ein Gerät, das nur die Ausgabe von RGB unterstützt. HDMI ENHANCE funktioniert nur bei RGB-Ausgabe. (nur bei DVI-Anschluss)
HDMI AUDIO-AUSGABE:
Sie können auswählen, ob das Audiosignal vom [HDMI]-Ausgang ausgegeben wird. AUTO: Sie können die bei HDMI CEC verfügbare „System Audio Control“ festlegen. EIN: Aktivieren S [HDMI]-Ausgang.
AUS Deaktivieren Sie die Ausgabe von Audio mit dem [HDMI]-Ausgang.
STEUERUNG MIT HDMI:
Sie können die Verwendung der HDMI CEC­Funktionen wählen. (Siehe „Betriebsfunktionen von HDMI CEC“ auf seite 61)
EIN1 Zur normalen Verwendung der HDMI CEC-Funktionen.
EIN2: Wenn die Haupteinheit eingeschaltet ist auch dann nicht ausschalten, wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten. Wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist nicht durch Bedienung des Fernsehgeräts einschalten. Die anderen Einstellungen sind genauso wie bei „EIN1“.
AUS: Zur Deaktivierung der HDMI CEC-Funktionen.
ie die Ausgabe von Audio mit dem
:
:
gabe festlegen.
eite 7 und
53
MONITORTYP
Sie können den Monitortyp entsprechend dem angeschlossenen Fernseher festlegen.
Wählen Sie „MONITORTYP“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
VERBINDUNGS-EINST.
MONITORTYP KOMP ONENT EN AUSGANG HDMI-EINSTELLUNG
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
• Wählen Sie die für Ihren Fernseher geeignete Anzeigemethode.
Wenn an einem 16:9 Breitbildfernsehers angeschlossen.
16:9: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie normale Videosignale auf einem Breitbildfernseher anzeigen. (Bilder werden im 16:9-Format angezeigt, indem schwarze Balken zum 4:3-Format hinzugefügt werden.) 16:9 VOLLBILD: Für einen normalen Breitbildfernseher. (Bilder werden im 16:9­Format angezeigt, indem das 4:3-Format vergrößert wird.)
Wenn an einem 4:3 Fernseher angeschlossen.
4:3 PAN & SCAN: Für einen Fernseher mit einem konventionellen 4:3­Seitenverhältnis. (Bilder werden im 4:3-Format angezeigt, indem die beiden Seiten des 16:9-Formats abgeschnitten werden.) 4:3 LETTERBOX: Für einen Fernseher mit einem konventionellen 4:3­Seitenverhältnis. (Bild werden im 16:9-Format angezeigt, indem schwarze Balken zum 4:3-Format hinzugefügt werden.)
16:9 576i
ZURÜCKKEHREN
COMPONENT-AUSGANG
Sie können den Videoausgang konfigurieren, wenn ein Component-Anschluss verwendet wird.
Wählen Sie „KOMPONENTEN AUSGANG“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
MONITORTYP KOMP ONENT EN AUSGANG HDMI-EINSTELLUNG
SET UP
Selbst wenn Sie „720P“ oder „1080I“ wählen, werden Bilder mit 576p ausgegeben, wenn Sie eine DVD VIDEO-Disc abspielen.
VERBINDUNGS-EINST.
ENDE
WÄHLEN EINST.
16:9 576i
ZURÜCKKEHREN
HDMI-EINSTELLUNG
Beim Anschluss eines HDMI-Ausgang sind mehrere Einstellungen möglich.
Wählen Sie „HDMI-EINSTELLUNG“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
VERBINDUNGS-EINST.
>HDMI-EINSTELLUNG HDMI-VIDEOMODUS HDMI AUSGANG 24P AUSGABE x.v.Color Deep Color ERWEITERTE HDMI-EINST. HDM I AUDIO -AUSGABE STEUERUNG MIT HDMI
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
HINWEIS
Je nach Bedingungen (Bildschirmtyp 16:9, Auflösung 720p und höher, Bildformat 4:3) kann ein Teil der Bildschirmanleitung bei Component-Ausgabe abgeschnitten werden. Stellen Sie in diesem Fall „HDMI-VIDEOMODUSauf „AUS“. Das OSD bei Composite-Ausgabe kann unter den obigen Bedingungen sogar dann abgeschnitten werden, wenn AUS gewählt wird. Stellen Sie in diesem Fall die Component-Auflösu niedriger oder den Bildschirmtyp auf irgendeine andere Einstellung außer 16:9.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
EIN
AUTO
AUS
AUTO
AUS
STANDARD
AUS EIN1
ZURÜCKKEHREN
ng auf 576p oder
54
Deutsch

SD CARD-EINSTELLUNG

Sie können die SD Card-Einstellungen festlegen, wenn die SD Card eingesteckt wird.
Deutsch
1 Drücken Sie [SET UP]. 2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]
zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
BD­VIDEODATEN LÖSCHEN
SD-KARTE FORMATIEREN
Siehe „Virtual Package“ auf seite 15 zusätzlich zu den Anweisungen auf dieser Seite.
BD Video DATENLÖSCHUNG
Sie können BD Videodaten folgendermen von der SD Card löschen.
Wählen Sie „BD-VIDEODATEN LÖSCHEN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
SD CARD FORMATIEREN
Sie können die SD Card folgendermen formatieren.
Wählen Sie „SD-KARTE FORMATIEREN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
Ja Nei
Ja Nei
SD-CARD EINSTELLUNG
BD-VIDEODATEN LÖSCHEN SD-KARTE FORMATIEREN
BD-VIDEODATEN LÖSCHEN
Wenn BD-Video-Daten gelöscht werden, werden
alle BD-Video-Daten auf der SD-Karte gelöscht.
Wollen sie wirklich fortfahren?
Ja Nein
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
ZURÜCKKEHREN
SD-CARD EINSTELLUNG
BD-VIDEODATEN LÖSCHEN
SD-KARTE FORMATIEREN
SD-KARTE FORMATIEREN
Der Inhalt der Karte wird gelöscht!
Wollen Sie den Formatiervorgang starten?
Ja Nein
ENDE
SET UP
WÄHLEN
EINST. ZURÜCKKEHREN

NETZWERKEINSTELLUNG

Sie können die Netzwerkeinstellungen festlegen, wenn die Disc angehalten oder die SD Card-Funktion deaktiviert wurde.
1 Drücken Sie [SET UP]. 2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]
zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
IP ERHALTEN
FESTE IP­ADRESSE FESTE
SUBNETZMASKE STANDARD-
GATEWAY ANSCHLUSSPR ÜFUNG
• Die Netzwerkfunktion wird in einem separaten Band des Handbuchs erläutert.
HINWEIS
Bei der Änderung der Internetverbindungsumgebung unter Verwendung eines DHCP-Routers oder anderer Geräte, die automatisch IP-Adressen
zuweisen, wählen Sie „DHCP“ für „IP ERHALTEN“.
DHCP FESTE IP
***.***.***.***
***.***.***.***
***.***.***.*** Test läuft
55

WEITERE EINSTELLUNGEN

i
Sie können andere Einstellungen festlegen, wenn die Disc angehalten oder die SD Card-Funktion deaktiviert wurde.
1 Drücken Sie [SET UP]. 2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]
zur Kontrolle des Einstellungsbildschirms.
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm.
Objekt Inhalt ( : Werkseinstellung)
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG AUS SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ
BILDSCHIRMSCH ONER AUS
EINSTELLUNG INITIALISIEREN
DivX­ANMELDUNG
ANZEIGE DATUMSTYP
AUSWAHL ZEITANZEIGE
EIN AUS
AUTO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
EIN
Ja Ne
Fertig
Jahr.Monat.Tag Monat.Tag.Jahr Tag.Monat.Jahr
12h 24h
BILDSCHIRMANLEITUNG
Sie können diesen Bildschirm während der Bedienung auf dem Fernsehbildschirm anzeigen.
Wählen Sie „BILDSCHIRM ANLEITUNG“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
SONST. E IN STELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACH E VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
WÄHLEN
ENDE
SET UP
EIN
AUTO
ENGLISH
EIN
Tag.Monat.Jahr
24h
EINST. ZURÜCKKEHREN
BILDSCHIRMSPRACHE
Sie können die Menü- und/oder Bildschirmsprache folgendermen einstellen.
Wählen Sie „SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
Deutsch
FORTSETZEN
Sie können die Wiedergabe da fortsetzen wo Sie vorher gestoppt haben.
Wählen Sie „FORTSETZEN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
SONST. EI NSTELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
ENDE
WÄHLEN
SET UP
HINWEIS
Nachdem die Disc oder SD Card ausgeworfen wurde, können Sie nicht die Wiedergabe von der vorherigen Position fortsetzen.
EIN
AUTO
ENGLISH
EIN
Tag.Monat.Jahr
24h
EINST. ZURÜCKKEHREN
SONST. E IN STELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
WÄHLEN
ENDE
SET UP
EIN
AUTO
ENGLISH
EIN
Tag.Monat.Jahr
24h
EINST. ZURÜCKKEHREN
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
56
BILDSCHIRMSCHONER
Sie können den Bildschirmschoner verwenden, um ein Einbrennen des Bildschirms zu verhindern.
Deutsch
Wählen Sie „BILDSCHIRMSCHONER“ mit
J/K
[
• Der Bildschirmschoner wird aktiviert wenn ca. 5
], und drücken Sie dann [ENTER].
SONST. EI NSTELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
ENDE
WÄHLEN
SET UP
Minuten nach der Anzeige des letzten Bilds keine Aktivität mehr stattfand.
EIN
AUTO
ENGLISH
EIN
Tag.Monat.Jahr
24h
EINST. ZURÜCKKEHREN
EINSTELLUNG INITIALISIEREN
Sie können folgendermen alle werksseitigen Einstellungen wiederherstellen.
DivX-REGISTRIERUNG
Die Haupteinheit hat ihren eigenen Registrierungscode. Sie können, falls nötig, den Registrierungscode bestätigen. Sobald Sie eine Disc/Datei wiedergegeben haben, auf der der Registrierungscode aufgezeichnet ist, wird der Registrierungscode der Haupteinheit zu Urheberrechtsschutzzwecken überschrieben.
Sie müssen DivX-ANMELDUNG online registrieren, um DivX VOD abspielen zu können. Weitere
Informationen zu DivX VOD finden Sie u www.divx.com/vod
Wählen Sie „DivX-ANMELDUNG“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
SONST. EI NSTELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
AUTO
ENGLISH
Tag.Monat.Jahr
ZURÜCKKEHREN
nter
EIN
EIN
24h
Wählen Sie „EINSTELLUNG INITIALISIEREN“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
SONST. E IN STELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
ENDE
WÄHLEN
SET UP
EIN
AUTO
ENGLISH
EIN
Tag.Monat.Jahr
24h
EINST. ZURÜCKKEHREN
57
DATUMSANZEIGESTIL
Sie können die Datumsanzeige folgendermen ändern.
Wählen Sie „ANZEIGE DATUMSTYP“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
SONST. EI NSTELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
EIN
AUTO
ENGLISH
EIN
Tag.Monat.Jahr
24h
ZURÜCKKEHREN
ZEITANZEIGEOPTIONEN
Sie können das Zeitformat folgendermen wählen.
Wählen Sie „AUSWAHL ZEITANZEIGE“ mit [J / K], und drücken Sie dann [ENTER].
Deutsch
SONST. EI NSTELLUNGEN
FORTSETZEN
BILDSCHIRM ANLEITUNG SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ BILDSCHIRMSCHONER EINSTELLUNG INITIALISIEREN DivX-ANMELDUNG ANZEIGE DATUMSTYP AUSWAHL ZEITANZEIGE
ENDE
WÄHLEN EINST.
SET UP
EIN
AUTO
ENGLISH
EIN
Tag.Monat.Jahr
24h
ZURÜCKKEHREN
58

Sprachcodes

Code Sprache
AA Afar AB Abchasisch AE Avestisch
Deutsch
AF Afrikaans AK Akan AM Amharisch AN Aragonesisch AR Arabisch AS Assamesisch AV Avarisch AY Aymara AZ Aserbaidschanis
ch BA Baschkirisch BE Weißrussisch BG Bulgarisch BH Biharisch BI Bislamisch BM B BN Bengalisch BO Tibetanisch BR Bretonisch BS Bosnisch CA Katalanisch CE Tschetschenisch CH Chamorro CO Korsisch CR Cree CS Tschechisch CU Altes
Kirchenslawisch CV Tschuwaschisch CY Walisisch DA Dänisch DV Dhivehi DZ Bhutani EE Ewe EL Griechisch EO Espera ET Estnisch EU Baskisch FA Persisch FF Fulah FI Finnisch FJ Fidschi FO Färöisch FY Frisisch GA Irisch GD Schottisches
Gälisch GL Galizisch GN Guarani GU Gujaratisch GV Manx HA Haussa HE Hebräisch HI Hindi
59
ambara
nto
Code Sprache
HO Hiri Motu HR Kroatisch HT Haitianisches
Kreolisch HU Ungarisch HY Armenisch HZ Herero IA Interlingua ID Indonesisch IE Interlingue IG Igbo II Lolo IK Inupiak IO Ido IS Isländisch IU Inuit JV Javanisch KA Georgisch KG Kongo KI Kikuyu KJ Kwanyama KK Kasachisch KL Grönländisch KM Kambodschanis
ch KN Kannad KO Koreanisch
(KOR) KR Kanuri KS Kaschmirisch KU Kurdisch KV Komi KW Kernewek KY Kirgisisch LA Lateinisch LB Letzeburgisch LG Luganda LI Limburgisch LN Lingalisch LO Laotisch LT Litauisch LU Luba LV Lettisch MG Malagasisch MH Marshallesisch MI Maorisch MK Mazedonisch ML Malajalam MN Mongolisch MO Moldawisch MR Marathi MS Malayisch (MAY) MT Maltesisch MY Burmesisch NA Nauruisch NB Norwegisch
(Bokmål)
a
Code Sprache
ND Ndebele
(nördlich) NE Nepalisch NG Ndonga NL Niederländisch NN Norwegisch
(Nynorsk) NO Norwegisch NR Ndebele
(südlich) NV Navajo NY Nyanja OC Okzitanisch OJ Ojibwa OM (Afan) Oromo OR Orija OS Ossetisch PA Pundjabisch PI Pali PL Polnisch PS Paschtunisch PT Portugiesisch QU Quechua RM Rätoromanisch RN Kirundis RO Rumänisch RU Russisch RW Kinjarwanda
SA Sanskrit SC Sardinisch SDZinti SE Sotho SG Sango SI Singhalesisch SK Slowakisch SL Slowenisch SM Samoanisch SN Shonisch SO Somali SQAlbanisch SR Serbisch SS Swasiländi ST Sesothisch SU Sudanesisch SV Schwedisch SW Suaheli
TA Tamilisch TE Telugu TG Tadschikisch TH Thai TI Tigrinja TK Turkmenisch TL Tagalog TN Sezuan TO Tongaisch TR Türkisch TS Tsongaisch
ch
sch
Code Sprache
TT Tatarisch TW Twi TY Tahitisch UG Uigurisch UK Ukrainisch UR Urdu UZ Usbekisch VE Venda VI Vietnamesisch VO Volapük WA Wallonisch WO Wolof XH Xhosa YI Jiddisch YO Joruba ZA Chuang ZU Zulu

Ländercodes

Code Bereich
AD Andorra AE Vereinigte Arabische
Emirate AF Afghanistan AG Antigua und Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Niederländische
Antillen AO Angola AQ Antarktis AR Argentinien AS Amerik. Samoa AT Österreich AU Australien AW Aruba AZ Aserbaidschan BA Bosnien und
Herzegowina BB Barbados BD Bangladesch BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulga BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivien BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvetinsel BW Botswana BY Weißrussland BZ Belize CA Kanada CC Kokosinseln CF Zentralafrikanische
CG Kongo (Republik) CH Schweiz CI Elfenbeinküste CK Cookinseln CL Chile CM Kamerun CN Chin CO Kolumbien CR Costa Rica CU Kuba CV Kap Verde CX Weihnachstsinsel CY Zypern CZ Tschechische Republik DE Deutschland DJ Dschibuti DK Dänemark DM Dominica,
DO Dominikanische
DZ Algerien EC Ecuador EE Estland EG Ägypten EH Westsahara ER Eritrea ESSpanien ET Äthiopien
rien
Republik
a
Commonwealth von
Republik
Code Bereich
FI Finnland FJ Fidschi FK Fidschi (Malvinas) FM Mikronesien
(Föderierte Staaten
von) FO Färöer FR Frankreich FX Frankreich,
Metropolitanisch GA Gabun GB Vereinigtes Königreich
von Großbritannien und
Nordirland GD Grenada GE Georgien GF Französisch-Guayana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Äquatorial-Guine GR Griechenland GSSüdgeorgien und die
südlichen
Sandwichinseln
GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hongkong HM Herald- und
McDonaldinseln HN Honduras HR Kroatien HT Haïti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Britisches Territorium
im Indischen Ozean IQ Irak IR Iran IS Island IT Italien JM Jam JO Jordanien JP Japan KE Kenia KG Kirgisistan KH Kambodscha KI Kiribati KM Komoren KN St. Kitts und Nevis KP Korea, Demokratische
KR Korea, Republik
KW Kuwait KY Kaimaninseln KZ Kasachstan LA Laos LB Libanon LC St. Lucia LI Liechtenstein LK S LR Liberia
aica
Volksrepublik
(Nordkorea)
(Südkorea)
ri Lanka
a
Code Bereich
LS Lesotho LT Litauen LU Luxembourg LV Lettland LY Libyen MA Marokko MC Monaco MD Moldau MG Madagaskar MH Marshallinseln ML Mali MM Myanmar MN Mongolei MO Macau MP Marianen, nördliche MQ Martinique MR Mauretanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediven
MW Malawi MX Mexiko MY Mala MZ Mosambik NA Namibia NC Neukaledonien NE Niger NF Norfolkinseln NG Nigeria NI Nicaragua NL Niederlande NO Norwegen NP Nepal NR Nauruisch NU Niue NZ Neuseeland OM Oman PA Panama PE Peru PF Polynesien PG Papua Neuguinea PH Philippinen PK Pakistan PL Polen PM St. Pierre und Miquelon PN Pitcairninseln PR Puerto Rico PT Portug PW Palau PY Paraguay QA Katar RE union RO Rumänien RU Russische Föderation RW Ruanda
SA Saudi-Arabien SB Salomonen SC Seychellen SD Sudan SE Schweden SG Singapur SH St. Helena SI Slowenien SJ Svalbard und Jan
SK Slowakei SL SM San Marino SN Senegal
ysia
al
Mayen (Inseln)
Sierra Leone
Code Bereich
SO Somalia SR Surinam ST São Tomé und Principe SVEl Salvador SY Syrien SZ Swasiland
TC Turks- und
Caicosinseln TD Tschad TF Französische
Südgebiete TG Togo TH Thailand TJ Tadschikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tongaisch TP O
sttimor TR Türkei TT Trinidad und Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania UA Ukraine UG Uganda UM Kleinere
Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten
US Vereinigte Staaten von
Amerika UY Uruguay UZ Usbekistan VA Vatikan VC St. Vincent und die
Grenadinen VE Venezuela VG Britische
Jungferninseln VI Jungferninseln (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis und Futuna WSSamoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslawien ZA Südafrika ZM Sambia ZR Zaire ZW Simbabwe
60
Deutsch

Betriebsfunktionen von HDMI CEC

Bei HDMI CEC (Consumer Electronics Control) handelt es sich um einen Industriestandard, der Interoperabilität zwischen HDMI CEC-konformen Geräten ermöglicht, die über HDMI-Kabel miteinander verbunden sind. Wenn mit CEC ausgestattete Geräte miteinander verbunden werden, kann jedes Gerät die anderen steuern.
Deutsch
Dieses System ist mit einigen grundlegenden Funktionen von HDMI CEC kompatibel.
Mit HDMI CEC kompatibles
externes Gerät
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Haupteinheit
Methode 1
Legen Sie die Disc ein (wenn die Wiedergabenavigation nicht angezeigt wird, drücken Sie [;] oder [TOP MENU].)
Methode 2
Das Wiedergabe-Bedienungsfeld wird angezeigt. Folgen Sie der
Bildschirmanleitung. Sie können über die Fernbedienung mit der Haupteinheit vorspulen, zurückspulen oder sie anhalten. (Bei DISC- oder SD-Quelle)
HINWEIS
Diese Funktion steht nicht für alle Medientypen zur Verfügung. Falls das Wiedergabe-Bedienungsfeld nicht erscheint oder die Haupteinheit nicht ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie die Fernbedienung des Hauptgeräts.
Mit HDMI CEC
kompatibler
Fernseher
TV-Eingang wechselt automatisch zu HDMI (Schalten Sie vorher den Fernseher ein)
Benutzen Sie während der Wiedergabe die Richtungstasten der Fernbedienung des Fernsehers.
Methode 3
Die Haupteinheit schaltet sich automatisch aus.
Verfügbar bei Auswahl von DISC-, SD- oder NETWORK-Quelle und wenn „HDMI AUDIO­AUSGABE“ bei DIGITAL IN-Quelle auf „AUTO“ gestellt wird.
Methode 4
Regelt die Lautstärke des Geräts. (System Audio Control)
HINWEIS
• Wählen Sie „AUTO“ bei „HDMI AUDIO-AUSGABE“, um die System Audio Control einzustellen.
•Nur auf mit System Audio Control kompatiblen Fernsehern verfügbar.
•Um System Audio Control zu benutzen, verbinden Sie den Audio-Ausgang des Fernsehers mit dem DIGITAL IN-Eingang dieses Geräts. Der andere Audio-Eingang kann nicht verwendet werden. (Siehe „Anschluss anderer digitaler Audiogeräte“ auf seite 10).
• Wenn der System Audio Control am TV auf „AUS“ gesetzt ist, gibt das Hauptgerät keinen Ton
aus.
Schalten Sie den Fernseher aus.
Fernseherlautstärke regeln.
• Wenn bei Benutzung von System Audio Control der Eingang des Fernsehers auf das andere Gerät umgestellt wird, schaltet diese Einheit automatisch auf DIGITAL IN-Quelle um.
• Wenn der mit dem Hauptgerät verbundene HDMI­Anschluss als Eingangssignalquelle des TV gewählt wurde, schaltet die Quelle automatisch auf DISC um. Ist das Hauptgerät jedoch SD oder NETWORK, dann ändert sich die Quelle nicht.
• Wenn der mit dem Hauptgerät verbundene HDMI-Anschluss als Eingangssignalquelle des TV gewählt wurde, schaltet die Quelle automatisch auf DISC um. Ist das Hauptgerät jedoch SD oder NETWORK, dann ändert sich die Quelle nicht.
61
HINWEIS
• HDMI CEC ist verfügbar, wenn DISC, SD als Quelle gewählt und „HDMI AUDIO-AUSGABE“ unter DIGITAL IN auf „AUTO“ festgelegt ist.
• Wenn Sie die Wiedergabe an der Haupteinheit
starten, geht der angeschlossene Fernseher automatischan.
• Wenn Sie die Haupteinheit als Quelle des Fernsehers wählen, werden Bilder und Ton automatisch von der Haupteinheit produziert.
• Wenn Sie den Fernseher ausschalten, geht
automati arbeitet, wenn im bevorzugten Bildschirm „EIN1“ für STEUERUNG MIT HDMI“ ausgewählt wurde. Siehe seite 53.)
Sofern der angeschlossene Fernseher kompatibel ist, können Sie durch Bedienung des Fernsehers die Wiedergabe der Haupteinheit starten, die Lautstärke regeln und andere Funktionen steuern.
• Wenn Sie die Menüsprache am TV bei eingesch entsprechende Änderung auch am Hauptgerät
automatisch durchgeführt. (Wenn das Hauptgerät abgeschaltet wird, ändert sich die Menüsprache auch dann nicht automatisch, wenn Sie sie am TV-
Gerät geändert haben und das Hauptgerät dann wieder einschalten.)
•Falls Verstärker oder Selectors angeschlossen wurden, funktioniert die Einheit möglicherweise nicht ordnungsgemäßSTEUERUNG MIT HDMI“ auf „AUS“.
• Nicht alle HDMI-Geräte sind mit CEC kompatibel. Wenn die Haupteinheit an nicht-kompatible CEC­Geräteangeschlossen ist, können diese Geräte nicht durch die CEC-Funktion kontrolliert werden.
• Wir können nicht die Zusammenarbeit dieser Einheit mit allen HDMI CEC-kompatiblen Geräten garantieren.
•Manche HDMI CEC-kompatiblen Geräte können gemäß Gerätespezifikationen über andere Funktionen verfügen. Daher werden nicht alle
Schnittstellen-Fu sein. (Details finden Sie in der Betriebsanleitung der
CEC-Geräte.)
• Unter Umständen funktionieren die
angeschlossenen Geräte nicht wie vorgesehen. Stellen Sie in diesem Fall „STEUERUNG MIT HDMI“ auf „AUS“.
sch die Haupteinheit aus. (Diese Funktion
altetem Hauptgerät ändern, wird die
. Stellen Sie in diesem Fall
nktionen zur Haupteinheit aktiviert
ACHTUNG
• Wenn das Stromkabel nicht an einen AC-Ausgang angeschlossen ist, funktioniert die CEC-Funktion
nicht, sogar wenn die Haupteinheit an das CEC­Gerät angeschlossen ist.
• Die CEC-Funktion arbeitet eventuell nicht, abhängig von den Einstellungen oder dem Status der Haupteinheit oder der angeschlossenen CEC­Geräte.
•Falls nicht CEC-Funktion nicht ordnungsgemäß arbeitet, gehen Sie folgendermen vor, um die H
aupteinheit die angeschlossenen Geräte korrekt
erkennen zu lassen.
1. Schalten Sie die Haupteinheit aus und wieder
ein, während der Fernseher eingeschaltet bleibt.
2. Stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ im
Einstellungsmenü der Haupteinheit auf „AUS“. Dann wieder auf „EIN1“ stellen.
(Die Einstellungen für „STEUERUNG MIT HDMI“ sind „EIN1“ oder „EIN2“. Siehe „ANSCHLUSSEINSTELLUNG“ auf seite 53)
3. Schalten Sie diese Einheit und den Fernseher
aus.
Deutsch
62

Andere Geräte mit der Fernbedienung kontrollieren

Sie können Ihren Fernseher, Ihren Videokassettenrecorder (VCR) und Ihre Set-Top-Box
Deutsch
(STB) mit der Fernbedienung dieses Systems kontrollieren.
TV/VIDEO
STB
REC w
CH +/-
;
O
o
TV RETUEN
*Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.
TV A STB/VCR A VCR
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
TV VOL +/-
N W
ENTER
die Zifferntasten*
100+

Fernseher mit der Fernbedienung kontrollieren

Herstellercode einstellen
1 Schieben Sie den
Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [TV].
2 Halten Sie [TV A]
gedrückt.
•Halten Sie [TV A] gedrückt, bis Schritt 4 beendet ist.
3 Drücken Sie [ENTER] und lassen Sie
es los.
4 Drücken Sie [die Zifferntasten], um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Hitachi TV: Drücken Sie [0], dann [7]. Für einen Toshiba TV: Drücken Sie [2], dann [9]. Wenn der Hersteller Ihres Fernsehgeräts 2 oder mehr Codes hat, prüfen Sie diese der Reihe nach, bis Sie den finden, mit denen Ihr Fernseher und die Fernbedienung richtig funktionieren.
Hersteller
JVC 01 Nordmende 13, 14, 18,
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10 Fisher 05 Saba 13, 14, 18,
Grundig 06 Samsung 10, 19, 32,
Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09SEG 15 Irradio 02, 05 Schneider 02, 05 Loewe 10 Sharp 20, 39, 40 Magnavox 10 Sony 21, 22, 23,
Mitsubishi 11, 33 Telefu
Miver 03 Thomson 13, 14, 18,
Nokia 12, 34Toshiba 29
Code
Hersteller
26, 27, 28
26, 27, 28
35, 36, 37, 38
24, 25
nken 13, 14, 18,
26, 27, 28
26, 27, 28, 30
Code
63
5 Lassen Sie [TV A] los.
HINWEIS
•Herstellercodes können sich ohne Vorankündigung ändern. Eventuell können Sie den Fernseher eines bestimmten Herstellers nicht kontrollieren.
Stellen Sie den Herstellercode erneut ein, nachdem Sie die Batterien ausgetauscht haben.
Verwendung der Fernbedienung für das Fernsehen
Verwenden Sie die Fernbedienung, indem Sie sie auf den Fernseher richten.
Fernbedienung
staste
[TV A] Schaltet das Fernsehgerät ein/
aus.
[TV/VIDEO] Wechselt zwischen TV- und
Videoeingang [CH +/-] Wechselt zwischen Kanälen. [TV VOL +/-] Stellt Lautstärke ein. [die Zifferntasten]
(1-9, 0, 100+) [TV RETUEN] Wechselt
Schieben Sie den
Fernbedienungs-
Moduswählschalt
er vorher auf
[TV].
Funktion
Wählt die Kanäle.
zwischen dem vorher gewählten und den aktuellen Kanal.

STB/VCR mit der Fernbedienung kontrollieren

Herstellercode einstellen
1 Schieben Sie den
Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [STB/VCR].
2 Drücken Sie [STB] oder
[VCR].
3 Halten Sie [STB/VCR A] gedrückt.
•Halten Sie [STB/VCR A] gedrückt, bis Schritt 5 beendet ist.
4 Drücken Sie [ENTER] und lassen Sie
es los.
5 Drücken Sie [die Zifferntasten], um
den Herstellercode einzugeben.
Deutsch
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Moduswählschalter auf [TV A] steht, funktionieren eventuell manche Tasten nicht.
Herstellercodes für VCRs Beispiele:
Für einen Hitachi VCR: Drücken Sie [0], dann [8]. Für einen Toshiba VCR: Drücken Sie [3], dann [3]. Wenn der Hersteller Ihres VCR 2 oder mehr Codes hat, prüfen Sie diese der Reihe nach, bis Sie den finden, mit denen Ihr VCR und die Fernbedienung richtig funktionieren.
Hersteller
JVC 01 Nokia 16 Aiwa 02, 20 Nordmende 17, 18, 19,
Bell+Howell 03, 16 Orion 20 Blaupunkt 04 Panasonic 21 CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22 Daewoo 34 Phonola 05 DIGTAL 05 Saba 17, 18, 19,
Fisher 03, 16 Samsung 24, 25 G.E. 06 Sanyo 03, 16 Grundig 07 Sharp 26, 27 Hitachi 08, 09Siemens 07 Loewe 05, 10, 11 Sony 28, 29, 30,
Magnavox 04, 05 Telefunken 17, 18, 19,
Mitsubishi 12, 13
Code
, 14, 15Toshiba 33
Hersteller
Code
31
23, 31
35
31, 32
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
64
Herstellercodes für STBs Beispiele:
Für eine Amstrad STB: Drücken Sie [0], dann [3]. Für eine Triax STB: Drücken Sie [3], dann [0]. Wenn der Hersteller Ihres STB 2 oder mehr Codes
Deutsch
hat, prüfen Sie diese der Reihe nach, bis Sie den finden, mit denen Ihr STB und die Fernbedienung richtig funktionieren.
Hersteller
JVC 01, 02 Mascom 32 Amstrad03, 04, 05,
BT 01 Nokia 24, 26, 33 Canal+ 20 Pace 10, 25, 31 Canal
Satellite D-Box 24 Philips 09, 23 Echostar 17, 18, 19, 21Saba 35
Finlux11 Sagem 22, 29 Force 28 Salora 11 Galaxis 27 Selector 29 Grundig 07, 08 Skymaster 12, 36 Hirschmann 07, 17, 37Thomson 35 ITT Nokia 11 TPS 22 Jerrold 16 Triax 30 Kathrein 13, 14, 34Wisi07 Luxor 11
Code
06, 31
20 Panasonic 15
Hersteller
Maspro 13
6 Lassen Sie [STB/VCR A] los.
HINWEIS
•Herstellercodes können sich ohne Vorankündigung ändern. Eventuell können Sie den/die STB/VCR eines bestimmten Herstellers nicht kontrollieren.
Stellen Sie den Herstellercode erneut ein, nachdem Sie die Batterien ausgetauscht haben.
Code
Verwendung der Fernbedienung für STB/VCR
Wählen Sie den Fernbedienungsmodus für STB/ VCR, bevor Sie die STB bzw. den VCR benutzen.
1 Schieben Sie den
Fernbedienungs­Moduswählschalter auf [STB/VCR].
2 Drücken Sie [STB] oder
[VCR].
• Verwenden Sie die Fernbedienung, indem Sie sie auf d die STB bzw. den VCR richten.
Für STB-Betrieb zugewiesene Fernbedienungstaste
Fernbedienungstaste Funktion
[STB/VCR A] Schaltet die STB ein/aus. [STB] Wählt den STB-
[CH +/-] Wechselt zwischen
[die Zifferntasten] (1-9, 0)
Für VCR-Betrieb zugewiesene Fernbedienungstaste
Fernbedienungstaste Funktion
[STB/VCR A] Schaltet den VCR ein/
[VCR] Wählt den VCR-
[CH +/-] Wechselt zwischen
[die Zifferntasten] (1-9, 0) [;] Beginnt die Wiedergabe. [o] Beendet die Wiedergabe.
[W]Pausiert die Wiedergabe. [N] Schneller Vorlauf des
[O] Schneller Rücklauf des
[REC w] + [;] Beginnt mit der
[REC w] + [W]Pausiert die Aufnahme.
Kontrollmodus.
Kanälen. Wählt die Kanäle.
aus.
Kontrollmodus.
Kanälen. Wählt die Kanäle.
s.
Band
Bands.
Aufnahme.
65
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Moduswählschalter auf [STB/VCR] steht, funktionieren eventuell manche Tasten nicht.

Teilebeschreibung

Die Nummern unten verweisen auf die Seiten, in denen die Teile erläutert werden.

Vorderansicht

13
31, 14
12
16, 19, 24
VOLUME SOURCE DISC NETWORK
13
Siehe „Anzeigesicht“ unten
PHONES
*2
13, 37
12
STANDBY-Leuchte
Beleuchtung
Die SD Card funktioniert nur bei geschlossener Abdeckung.
*1. Der [PHONES]-Anschluss ist für einen Kopfhörer mit Stereo-Stecker (nicht mitgeliefert) geeignet. Bei
Anschluss des Kopfhörers erzeugen die Lautsprecher keinen Sound. Wenn Sie während der Wiedergabe Kopfhörer einstecken oder abziehen, kann der Sound aus [SPEAKERS] und [SUB WOOFER] unterbrochen werden. Bei der Aufnahme auf ein anderes Gerät dürfen Sie keinen Kopfhörer einstecken oder abziehen.
*2. Die Netzwerkfunktion wird in einem separa
16 37*1
ten Band des Handbuchs erläutert.
13, 37
Fernbedienung ssensor
Deutsch

Rückansicht

99 6 1010 4
10 6 6 6 7 *3
*3. Die Netzwerkfunktion wird in einem separaten Band des Handbuchs erläutert.

Anzeigesicht

18 17 17 19 23 42 42
8
43
66

Betriebshinweise

Passende Platzierung der Haupteinheit

Um den Wartungsaufwand zu reduzieren und die
Deutsch
hohe Qualität des Systems zu sichern, sollten Sie die Haupteinheit nicht an folgenden Orten aufstellen:
• An einer Stelle, die hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub ausgesetzt ist
•Auf einer unebenen oder wackeligen Oberfläche
• In der Nähe einer Wärmequelle
• In der Nähe eines Computers, einer Neonröhre oder anderen elektrischen Geräts
• In einem kleinen Raum mit unzureichender Lüftung
• An einer Stelle, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• An einer Stelle, die sehr kalten Temperaturen ausgesetzt ist
• An einer Stelle, die starken Vibrationen ausgesetzt ist
•Neben einem Verstärker oder Tuner
• In der Nähe einer Magnetquelle
ACHTUNG
• Die Betriebstemperatur dieses Systems liegt zwischen 5I und 35I. Die Verwendung in Temperaturen außerhalb dieses Bereichs kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am System führen.

Kondensation

Unter folgenden Bedingungen können Sie eventuell wegen der sich auf dem Objektiv der Haupteinheit
bildenden Kondensation das System nicht richtig benutzen:
• Wenn Sie gerade die Klimaanlage im Raum eingeschaltet haben
• Wenn Sie die Haupteinheit in einem Bereich mit hoher Luftfeuchtigkeit platziert haben
• Wenn Sie die Haupteinheit von einem kalten an einem warmen Ort gebracht haben
Wenn sich Kondensation bildet, lassen S Haupteinheit an, warten ca. 1-2 Stunden und benutzen Sie dann.

Reinigung der Haupteinheit

Wenn das Betriebsfeld schmutzig wird, stauben Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Wenn das Betriebsfeld sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit einem Tuch ab, das mit etwas neutralem Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und wischen es dann mit einem weichen, trockenen Tuch na
ie die
ch.

Lizenz und Marken

• Unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.
•„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Marken von Digital Theater Systems, Inc.
• Dieses Produkt ist mit Technologie zum Urheberrechtsschutz ausgestattet, die durch US- amerikani geistiges Eigentum geschützt und Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber ist. Diese Kopierschutztechnologie darf nur mit Genehmigung der Macrovision Corporation verwendet werden und darf ohne spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation ausschließlich im Heimbereich und für andere begrenzte Nutzung verwendet werden. Reverse Engineering und Demontage sind verboten.
•Das DVD-Logo ist eine eingetragene Marke der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
•Das Produkt ist offiziell DivX
Spielt alle Versionen von DivX DivX Mediendateien ab
• DivX, DivX Certified, und assoziierte Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LCC.
• HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth Digital Content Protection“ und stellt eine extrem zussige, von Digital Content Protection, LLC lizenzierte Kopierschutztechnologie dar.
•„Blu-ray Disc“ und das „Blu-ray“-Logo sind Marken.
• „x.v.Color“ und das „x.v.Color“-Logo s von Sony Corporation Co., Ltd.
•Java und alle auf Java basierenden Marken und Logos sind Marken oder in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern eingetragene Marken von Sun Microsystems Inc.
• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. und Sony Corporation.
•„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
sche Patente sowie andere Gesetze über
®
Certified
®
®
6) mit Standardwiedergabe von DivX®-
-Video (inklusive
ind Marken
ACHTUNG
•Wischen Sie das Betriebsfeld nicht mit Verdünnung, Benzol oder andere Chemikalien ab. Sprühen Sie kein Insektengift auf das Betriebsfeld. Dies könnte zu einer Verfärbung und Beschädigung der Oberfläche führen.
67

GNU GPL/LGPL-konforme Software

• Dieses Produkt verwendet im Rahmen der GNU General Public License (GPL) oder GNU Lesser General Public License (LGPL) lizenzierte Software.
•Nachdem Sie den Quellcode für die Software erhalten haben, können Sie diesen Software­Quellcode den Bedingungen der GPL/LGPL entsprechend modifizieren und weiterverteilen.
•Details über die Software sind im Webseite verfügbar.
•Besuchen Sie bitte folgende Internetadresse in Ihrem Web-Browser, um diese Det und den Quellcode herunterzuladen.
• http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/index.html
• Denken Sie bitte daran, dass wir Ihnen bei Fragen über den Inhalt des Quellcodes leider nicht helfen können.
ails aufzurufen

Hinweise zur Handhabung

Wichtige Warnhinweise Installation des Systems
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und weder zu heiß noch zu kalt ist; zwischen 5I und 35I.
•Lassen Sie genug Freiraum zwischen dem System und dem Fernseher.
• Verwenden Sie das System nicht an einem Vibrationen ausgesetzten Ort.
Netzkabel
• Berühren Sie das Netzk Händen!
• Während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist, wird immer etwas Strom verbraucht.
• Wenn Sie den Stecker herausziehen, müssen Sie immer am Stecker und nie am Kabel ziehen.
Vermeidung von System-Fehlfunktionen
• Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Ziehen Sie bei einer Fehlfunktion den Stecker und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Führen Sie keine Metallobjekte ins System ein.
Hinweis zum Urheberrecht
Prüfen Sie die Urheberrechte in Ihrem land, Sie von CDs aufnehmen. Die Aufnahme urheberrechtlich geschützten Materials kann gesetzeswidrig sein.
abel nie mit nassen
bevor
Sicherheitsmaßnahmen Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder staubigen Orten auf.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das System nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und platzieren Sie es nicht
in der Nähe von Heizgeräten.
Wenn Sie unterwegs sind
Wenn Sie in Urlaub gehen oder anderweitig länger verreisen, sollten Sie vorher den Steckdose ziehen.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen
Ein Blockieren der Lüftungsöffnungen könnte das System beschädigen.
Pflege des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Systems ein weiches Tuch und folgen Sie den entsprechenden Anweisungen bezüglich der Verwendung mit Chemikalien getränkter Tücher. Verwenden Sie nie Verdünnung, Benzol oder andere organische Lösungsmittel, einschließlich Desinfektionsmittel. Diese können Verformungen und Verfärbungen hervorrufen.
Wenn Wasser in das System eindringt
Scha
lten Sie das System aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich dann an den Händler, bei dem Sie das System gekauft
haben. Die Verwendung des Systems in diesem Zustand kann einen Brand oder Elektroschock hervorrufen.
Dieses Produkt ist mit Technologie zum Urheberrechtsschutz ausgestattet, die durch US- amerikanische Patente sowie andere Gesetze über geistiges Eigentum geschützt und Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber ist. Diese Kopierschutztechnologie darf nur mit Genehmigung der Macrovision Corporation verwendet werden und darf ohne spezielle Genehmigung der M Corporation ausschließlich im Heimbereich und für andere begrenzte Nutzung verwendet werden. Reverse Engineering und Demontage sind verboten.
Stecker aus der
acrovision
Deutsch
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
68

Hinweise zu Discs/Dateien

Nicht wiedergabefähige Discs

Folgende Discs können nicht wiedergegeben werden:
Deutsch
•DVD-ROM (außer MP3/WMA/JPEG/DivX-Format), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
• Die Wiedergabe dieser Discs erzeugt Rauschen und kann die Lautsprecher beschädigen.
•Beschädigte Discs und Discs ungewöhnlicher Form (keine 8- oder 12-cm-Discs) können nicht wiedergegeben werden.
•JVC kann den Betrieb und die Soundqualität von nicht durch CD-DA (eine CD-Norm) autorisierten Discs nicht garantieren. Prüfen Sie vor der Wiedergab CD-Norm entspricht, indem Sie die Symbole auf der Disc ansehen und die Hinweise auf der Packung lesen.
e, ob die Disc dieser

Wiedergabefähige MP3/WMA/ WAV/JPEG/DivX/MPEG1/ MPEG2 Discs/Dateien

•Im ISO 9660 Format audgenommene CDs sind wiedergabefähig (außer im „packet write“-Format (UDF-Format) aufgenommene CDs).
•Im Multi-Session-Format aufgenommene CDs sind auch abspielbar.
•Dateien mit der Erweiterung „.mp3“, „.wma“, „.wav“, „.jpg“, „.jpeg“, „.divx“, „.div“, „.a „.mpeg“ (Erweiterungen mit gemischten Groß- und Kleinbuchstaben sind auch akzeptabel) sind abspielbar.
• Dieses System kann keine im Multi-Session- oder Multi-Border-Format aufgenommenen DVDs wiedergeben.
vi“, „.mpg“ oder

Hinweise zu MP3/WMA/WAV/ JPEG-Discs/Dateien

•Je nach Aufnahmebedingungen oder -eigenschaften kann eine Disc eventuell nicht oder nur mit langer Verzögerung wiedergegeben werden.
• Die Zeit für das Ablesen hängt auch von der Zahl der auf der Disc aufgenommenen Gruppen oder Tracks (Dateien) ab.
• Wenn ein Zeichen im Dateinamen einer MP3/WMA/ JPEG-Datei verwendet wird, das kein englisches Single-Byte-Zeichen ist, kann der Trackname nicht korrekt dargestellt werden.
• Die Reihenfolge der Tracks/Gruppen auf dem MP3/ WMA-Menübildschirm und die Reihenfolge derDateien/Gruppen auf dem JPEG­Menübildschirm können sich von der der Dateien/ Ordner auf einem Computermonitor unter
•Da im Fall von MP3/WMA-Discs Gruppen/Tracks in alphabetischer Reihenfolge wiedergegeben werden, kann eine handelsübliche MP3/WMA-Disc eine andere Wiedergabereihenfolge haben, als auf dem Disc-Etikett angegeben.
scheiden.
• Die Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei mit einem Standbild kann sehr lange dauern. Die abgelaufene Zeit wird erst angezeigt, wenn die Wiedergabe
beginnt. Wenn die Wiedergabe beginnt, wird die abgelau
•Bei MP3/WMA-Dateien wird eine Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Bitrate von 128 kbps empfohlen.
• Dieses System ist nicht mit MP3i oder MP3PRO kompatibel.
• Dieses System kann eine Baseline JPEG-Datei wiedergeben, mit Ausnahme monochromer JPEG­Dateien.
• Dieses System kann JPEG-Daten wiedergeben, die durch eine Digitalkamera aufgenommen wurden, die der DCF-Norm (Des
System) entspricht (wenn eine Funktion angewendet wird, wie die automatische Drehung
der Digitalkamera, geht dies über die DCF-Norm hinaus, und das Bild kann eventuell nicht wiedergegeben werden).
• Wenn die Daten mit Bildbearbeitungssoftware bearbeitet oder verändert wurden, können sie eventuell nicht wiedergegeben werden.
• Dieses System kann Animationen wie MOTION JPEG, Standbilder (TIFF etc.) auß Bilddaten mit Sound nicht wiedergeben.
• Für JPEG-Dateien wird eine Auflösung von 640 x 480 Pixeln empfohlen. Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 Pixeln aufgenommen wurde, kann die Wiedergabe sehr lange dauern. Ein Bild mit einer Auflösung über 5 120 x 3 840 Pixeln kann nicht angzeigt werden.
• Für WAV-Dateien wird eine Disc mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Auflösung von 16 bit empfohlen.
fene Zeit eventuell nicht korrekt angezeigt.
ign Rule for Camera File
er JPEG, oder

Hinweise zu DVD-R/DVD-RW

• Dieses System unterstützt keine im Multi-Border­Format aufgenommenen Discs
.

Hinweise zu DivX-Discs/ Dateien

• Dieses System unterstützt DivX 6.x, 5.x, 4.x und
3.11.
•Das System unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Pixeln oder weniger (30 fps) und 720 x 576 Pixeln oder weniger (25 fps).
•Der Audio-Stream sollte mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) konform sein.
•Das System unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
• Im Zeilensprungmodus encodierte Dateien werden eventuell nicht korrekt wiedergegeben.
• Die Wiedergab dauern. Die abgelaufene Zeit wird erst angezeigt, wenn die Wiedergabe beginnt. Die abgelaufene Zeit wird eventuell nicht korrekt angezeigt.
e einer DivX-Datei kann sehr lange
69

Hinweise zu MPEG1/ MPEG2-Discs/Dateien

• Die Stream-Struktur von MPEG1/MPEG2-Discs und -Dateien sollte dem MPEG System/Programm- Stream entsprechen.
• 720 x 576 Pixel (25 fps)/720 x 480 Pixel (30 fps) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
• Dieses System unterstützt auch die Auflösungen
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixel (25 fps) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixel (30 fps).
• Profil und Level sollten MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Ma MP@LL (Main Profile at Low Level) sein.
•Audio-Streams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digital (nur MPEG2) konform sein.
in Level)/

Warnung zur Wiedergabe von DualDisc

• Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspreicht nicht der „Compact Disc Digital Audio“-Norm. Deshalb ist die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht zu empfehlen.

Hinweis zu auf einer eingelegten SD Card aufgenommenen Dateien

•JVC ist nicht für Datenverluste auf einer SD Card bei der Verwendung mit diesem
verantwortlich.
•Tracks die mit einer Spezialmethode codiert oder verschlüsselt wurden, können auf dem System nicht widergegeben werden.
•Manche tragbaren Audio-Player sind mit diesem System nicht kompatibel.
• Dieses System kann eventuell manche SD Cards nicht wiedergeben und unterstützt kein DRM (Digital Rights Management).
System

Datenhierarchie

DVD VIDEO
Eine DVD VIDEO besteht aus “Kapitel” unterteilt sein können.
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1 Ka pitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
CD
Eine CD besteht aus „Tracks“. Üblicherweise hat jeder Track seine eigene Tracknummer. (Auf manchen Discs kann jeder Track durch Indices weiter unterteilt sein.)
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
MP3/WMA/WAV/JPEG/DivX-Dateien
Audio, Standbilder und Video werden als Tracks/ Dateien auf eine Disc oder SD Card aufgenommen. Tracks/Dateien werden oft in Ordnern gruppiert. Ordner können auch andere Ordner enhtalten, was eine Ordnerhierarchie erzeugt. Dieses System vereinfacht den hierarchischen Aufbau von Dateien und verwaltet Ordner in „ Gruppen“.
Gruppe 1 Gruppe 2
Track 1 /Datei 1
Dieses System kann bis zu 8 000 Tracks/Dateien auf einer Disc erkennen. Wenn es Dateitypen außer MP3/WMA/WAV/JPEG/ DivX/MPEG1/MPEG2 auf der Disc gibt, werden diese Dateien ebenfalls bei der Gesamtdateizahl mitberechnet.
Track 2 /Datei 2
„Titeln“, die jeweils in
Gruppe 3Gruppe 4Gruppe
5
Deutsch
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
70

Fehlersuche

Es wird kein Sound/ Video ausgegeben.
Deutsch
Es wird kein Sound/ Video über den [HDMI]-Ausgang ausgegeben.
Disc-Wiedergabe beginnt nicht.
Eine bestimmte S kann nicht richtig weidergegeben werden. Wenn der Fernseher an den [HDMI]­Ausgang angeschlossen ist, erscheint das Bild verzerrt. Eine Radiosend kann nicht empfangen werden.
Ein surrendes Geräusch ertönt.
Das Disc-Fach kann nicht ausgefahren werden.
Das Disc-Fach kann nicht ausgefahren werden. (Auch wenn [A] auf der Haupteinheit gedrückt wird, schaltet sie sich nicht aus)
Fernbedienung funktioniert nicht. Haupteinheit kann nicht durch Fernbdienung kontrolliert werden.
Die HDMI CEC­Funktion arbeitet nicht.
71
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Falscher Anschluss.Alle Kabel korrekt anschließen. 4 Kopfhörer angeschlossen. Kopfhörerstecker herausziehen. 37 Eine in einem mit der Haupteinheit/dem Fernsehr inkompatiblen Format aufgenommene Disc/Datei wird abgespielt. Der angeschlossene Fernseher ist nicht mit HDCP kompatibel. Die Haupteinheit erkennt den
an den [HDMI]-Ausgang angeschlossenen Fernseher
nicht. Ein HDMI-Kabel wird benutzt,
das länger als 5 m ist. Die Disc ist umgekehrt
eingelegt. Auf der Linse hat sich Feuchtigkeit angesammelt.
telle
Die Disc ist verkratzt oder schmutzig.
Das Bildverhältnis ist falsch.
ung
Es ist keine Antenne angeschlossen.
Die Haupteinheit ist zu nah am Fernseher, Computer oder einem anderen Elektrogerät. Wenn im Anzeigefenster „TRAY LOCK“ erscheint, wurde der Disc-Auswurf gesperrt.
Die Einheit könnte defekt sein.
Die Batterien der Fernbedienung sind erschöpft.
Der Fernbedienungs- Moduswählschalter steht auf [TV] oder [STB/VCR].
Der angeschlossene Fernseher ist nicht mit HDMI CEC kompatibel. „AUS“ ist als Einstellung für „STEUERUNG MIT HDMI“ gewählt.
Wiedergabefähige Discs/Dateitypen bestätigen.
Einen mit HDCP kompatiblen Fernseher anschließen.
HDMI-Kabel trennen und erneut anschließen.
Benutzen Sie zur Gewährleistung stabilen Betriebs und hoher Bildqua maximal 5 m langes HMDI-Kabel. Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben in das Disc-Fach. Lassen Sie die Haupteinheit an, warten ca. 1-2 Stunden und benutzen Sie dann.
Reinigen oder ersetzen Sie die Disc. 2
Schließen Sie den Fernseher an den SCART-Ausgang an und wählen Sie den
Videosignaltyp und Monitorausgangtyp.
Antenne anschließen. 9
Stellen sie die Haupteinheit weiter vom Fernseher, Computer oder sonstigen Elektrogerät entfernt auf.
Disc-Auswurfsperre aufheben. 37
Folgen Sie Schritten 1 und 2 unten.
1. Halten Sie [A] auf der Haupteinheit 5
Sekunden lang gedrückt, um das Ausschalten zu erzwingen.
2. Halten Sie [W] u
Haupteinheit 5 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Disc-Fach geöffnet.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue. 11
Schieben Sie den Fernbedien Moduswählschalter auf [AUDIO].
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers nach.
Wählen Sie als Einstellung für „STEUERUNG MIT HDMI“ „EIN1“ oder „EIN2“.
lität ein
nd [M] auf der
ungs-
Referenzs
eite
69
7
7
-
13
67
6 - 7, 54
67 - 68
-
12
-
53, 61
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Die Anzeige wechselt zum Fernseher, wenn die Haupteinheit wiedergegeben wird. Wenn der Fernseher
ausgeschaltet wird, schaltet sich auch die
Haupteinheit aus. Die Haupteinheit wird automatisch eingeschaltet, wenn die Fernbedienung des Fernsehers benutzt wird. „PIN CODE“ erscheint auf dem TV­Bildschirm, wenn die Disc eingelegt wird, d. h. Sie werden aufgefordert, Ihren PIN-Code einzugeben.
Falls dieses System trotz obiger „Mögliche Lösung“ nicht ordnungsgemäß arbeitet
Viele Systemfunktionen werden durch Mikroprozessoren kontrolliert, die durch einen Neustart des Netzteils zurückgesetzt werden. Wenn das Drücken einer Taste nicht die normale Aktion hervorruft, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten eine Weile, und stecken ihn dann wieder ein.
Dies liegt an der Aktivierung der HDMI CEC­Steuerungsfunktion.
Der PIN-Code wurde für die Disc festgelegt.
Zur Deaktivierung dieser F Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ der „HDMI- EINSTELLUNG“ im Menü CONNECTION SETTING auf AUS.
Geben Sie den vierstelligen PIN-Code der Disc ein, um die Wiedergabe zu starten.
unktion stellen
Referenzs
eite
53, 61
-
Deutsch
72

Technische Daten

Hauptgerät (CA-NXBD3)

Tuner
Deutsch
FM-Frequenz: 87,50 MHz - 108,00 MHz AM-Frequenz: 522 kHz - 1.629 kHz
Buchsen (Vorderseite des Hauptgeräts)
•Audio-Ausgang für Kopfhörer - Buchse x 1 Impedanz: 16 K bis 1 kK
Buchsen (Rückseite des Hauptgeräts)
•Optischer Digitaleingang - Buchse x 1
-23 dBm bis -15 dBm
•Audio-Eingang - Buchsen (2) x 1 500/250 mV/47 kK
Systembuchse x 1
• Component Video-Ausgang - Buchsen (3) x 1
Y : 1,0 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand
: 0,7 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand
P
B
P
: 0,7 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand
R
• Composite Video-Ausgang - Buchse 1,0 Vp-p, 75 K terminiert
S-Video-Ausg Y: 1,0 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand C: 0,3 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand
SCART-Buchse x 1
• AM-Antennenbuchse x 1
• FM-Antennenbuchse x 1
• Ethernet-Buchse x 1
• HDMI-Monitor-Ausgangsbuchse x 1 Unterstützt Deep Color, „x.v.Color”.
SD-Speicherkarte
•Format: FAT 12/16
• Empfohlene Größe
SD : 8 Mo 2 Go SDHC : 4 Go 32 Go
Allgemein
•Netzanschluss: Wechselspannung 230 V , 50 Hz
•Leistungsaufnahme (in Betrieb
•Leistungsaufnahme (in Bereitschaft): 0,7 W
•Abmessungen (B x H x T): 460 mm x 79 mm x 360 mm (einschließlich hervorstehender Teile)
• Gewicht: 5,0 kg
ang - Buchse
): 30 W

Lautsprechereinheit (SP-NXBD3)

Subwoofer für BD3 (SP-NXBD3W)
Verstärker:
Subwoofer: 200 W bei 6 K (100 Hz, THD 10 %)
• Linker/rechter Lautsprecher: 55 W x 2 bei 3 K (1 kHz, THD 10 %)
Lautsprecher:
Bass-Reflex
• 16 cm Konus
•Frequenzbereich: 30 Hz - 200 Hz
Allgemein:
•Netzanschluss: Wechselspannung 230 V , 50 Hz
• Leistungsaufnahme (in Betrieb): 85 W
• Leistungsaufnahme (in Bereitschaft): 0,6 W
•Abmessungen (B x H x T): 300 mm x 361 mm x 303 mm
• Gewicht: 11,5 kg
Linke und rechte vordere Surroundlautsprecher für BD3 (SP-NXBD3F)
• Typ: 1-Wege Bass-Reflextyp Magnetisch abgeschirmter Typ
•Lautsprecher: 5,5 cm Konus x 2
•Belastbarkeit: 55 W
•Impedanz: 3 K
•Frequenzbereich: 80 Hz - 20 kHz
Schalldruckpegel: 76 dB/W m
•Abmessungen (B x H x T): 88 mm x 203 mm x 127 mm
• Gewicht (1 Einheit): 1,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
•Fernbedienung x 1
•Batterie x 2
• FM-Antenne x 1
•AM-Ringantenne x 1
Systemkabel x 1
•Hauptteil der Bedienungsanleitung (diese Anleitung) x 1
Separater Teil der Bedienungsanleitung für die Netzwerk-Funktion x 1
• CD-ROM zur Einrichtung der Netzwerk-Funktion x 1 (Diese CD-ROM ist zur Verwendung in einem Computer vorgesehen. Sie kann nicht auf dieser Anlage abgespielt werden.)
.
73

INDEX

A
ANSCHLUSSTEST ...........55
Antenne ...............................9
Anzeige ANZEIGE DATUMSTYP
.....................................56,58
Anzeigesicht ......................66
AUDIO-AUSGABE
WECHSELN ...............38,40
AUDIO-STUMMSCHAL-
TUNG ..............................33
AUDIO-VERZÖGERUNG AUSWAHL ZEITANZEIGE
.....................................56,58
Auswurfsperre ...................37
...8,18,19,23,34,37,42
...52
B
BD-KINDERSICHERUNG
.....................................48,49
BD-KLANG MISCHEN ......52
BD-VIDEO .........................15
BD-VIDEODATEN
SCHEN .......................55
BILDQUALITÄT .................46
BILDSCHIRM ANLEITUNG
.....................................31,56
BILDSCHIRMSCHONER
.....................................56,57
BONUSVIEW ....................15
D
Dateitypen ......................2,17
DETAILEINSTELLUNG DIASHOW-EFFEKTE DIASHOW-INTERVALL DIGITALE
RAUSCHMINDERUNG ...46
DIMMER ............................36
Disc-Typen .....................2,17
DivX .........................29,30,69
DivX-ANMELDUNG ...29,56,57
DUAL MONO ....................35
DualDisc ............................70
DVD ...........................2,67,69
DVD-R/DVD-RW ...............69
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG
..........................................51
...46,47
......41,45
...41,44
E
EINSTELLUNG
INITIALISIEREN .........56,57
Enhanced Other Networks
.....................................20,23
F
Fernbedienung ............. 11,63
FM-MODUS ...................... 19
FM/AM ......................... 12,19
H
HDMI-EINSTELLUNG
Herstellercode (STB) ........ 65
Herstellercode (TV) ........... 63
Herstellercode (VCR) ........ 64
HÖHEN/BÄSSE ................ 35
... 53,54
I
IP ERHALTEN .................. 55
J
JPEG ........................... 16,18
K
KAPITEL ÄNDERN ...... 41,43
Klare Stimme .................... 34
KOMPONENTEN
AUSGANG ................. 53,54
Kopfhörer-Surround-Modus
......................................... 37
L
LÄNDERCODE ............ 48,49
Ländercodes ..................... 60
Lautsprecher .................... 4,5
M
MENÜSPRACHE ......... 48,50
MIDNIGHT-MODUS ......... 34
MONITORTYP .................. 54
MPEG1 ........................ 69,70
MPEG2 ................... 28,69,70
MP3 ............................. 69,70
N
NAHTLOSES SPIEL ......... 50
P
PB MODE ............... 38,41,46
PIN CODE ........................ 72
POP-UP/MENÜ ........... 15,33
PROGRAMMSPIEL ..... 41,42
PROGRESSIVE AUSGABE
.................................... 46,47
PS (Program Service)
PTY (Program Type) .... 20,21
PTY-Codes .................. 21,22
.... 20,21
R
Radio Data System ......20,21
Regionalcode ......................3
RT (Radio Text) ............20,21
Rückansicht ....................4,66
S
SD CARD ................15,16,55
SD-KARTE FORMATIEREN
.........................................55
SIGNALTYP ...........7,8,38,39
Sleep Timer .......................36
SOUNDPEGEL .................34
Sprachcodes .....................59
SPRACHE VOM BILD-
SCHIRMMENÜ ................56
SPUR WECHSELN ......41,44
STANDARD-GATEWAY ...55
STANDBILDMODUS .........50
STATISCHE IP-ADRESSE STATISCHE SUBNETZ-
MASKE ............................55
Subwoofer ..............4,5,10,35
Surround ............................37
....55
T
TA/News/Info .....................23
TITEL ÄNDERN ...........41,43
TONSPURSPRACHE
...........................38,40,48,49
TOP MENU ..................25,33
U
UNTERTITEL .....38,39,48,49
UNTERTITELTYP ........38,39
V
Virtual Package .................15
Vorderansicht ....................66
W
WAV ..................................70
Wiedergabe .......................15
Wiedergabe fortsetzen ......32
WIEDERHOLEN ...........41,42
WINKEL ÄNDERN .......38,40
WMA .............................17,70
Z
ZEITSPRUNG ..............41,44
ZUFALLSSPIEL ...........41,43
Deutsch
74
Table des matières
Introduction.......................................2
Remarques concernant les disques/fichiers.................. 2
Utilisation de ce produit
(Raccordement) ................................4
Raccordement des hauts-parleurs et du caisson
d’extrêmes graves...................................................... 4
Branchement d’un téléviseur......................................... 6
Branchement des antennes ..........................................9
Branchements d’autres appareils numériques audio Branchements d’autres appareils analogiques audio
Branchement du câble d’alimentation ......................... 10
Utilisation de la télécommande ................................... 11
Utilisation de ce produit
(Fonctionnement) ...........................12
Français
Mise sous tension de l’unité principale........................ 12
Utilisation des touches numériques............................. 12
Réglage du volume ..................................................... 12
Lecture d’un disque ..................................................... 13
Mise en pause ............................................................. 14
Avance image par image............................................. 14
Recherche rapide arrière/avant................................... 14
Lecture commençant environ 7 secondes avant une
position..................................................................... 14
Lecture au ralenti......................................................... 14
Sauter au début d’un chapître, d’une piste ou
d’un fichier................................................................ 14
Lecture de vidéo BD.................................................... 15
Lecture d’un fichier ...................................................... 16
Écran d’affichage sur l’unité principale selon
les types de disques/fichiers .................................... 17
Écouter les émissions de radio ................................... 19
Lecture de sources d’autres appareils ........................24
Autres utilisations importantes.....25
Navigation pendant la lecture...................................... 25
Regarder une vidéo prise avec Everio ........................28
Lecture de SD ou DVD comportant plusieurs
formats de fichier...................................................... 29
Lecture dans la liste du dossier................................... 30
Utilisation du AFFICHAGE SUR ECRAN
(Superposition)......................................................... 31
Reprise de la lecture ................................................... 32
Sélection d’un chapître/piste à l’aide des touches
numériques .............................................................. 33
Sélection d’une piste à partir de l’écran du menu ....... 33
Coupure momentanée du son..................................... 33
Mise au point de la voix............................................... 34
Sélection du niveau sonore ......................................... 34
Utilisation du mode Midnight (MODE MIDNIGHT) ......34
Sélection du canal principal ou secondaire
(DUAL MONO) ......................................................... 35
Réglage des basses/aigus ..........................................35
Réglage du volume pour le son ambiophonique
arrière/caisson d’extrêmes basses........................... 35
Modification et éclairage de la luminosité
du cadran d’affichage............................................... 36
Amélioration du son de lecture (K2) ............................ 36
Utilisation du minuteur de mise en veille..................... 36
Sélection du mode surround ....................................... 37
Sélection du mode surround avec les écouteurs ........37
Bloquage de l’éjection du disque................................. 37
Fonctions utiles pour la lecture
des disques et fichiers...................38
RÉGLAGE DU DISQUE .............................................. 38
RÉGLAGE DE LA LECTURE ...................................... 41
RÉGLAGE VIDÉO ....................................................... 46
Modification des réglages initiaux
pour l’écran des préférences.........48
RÉGLAGE DU DISQUE .............................................. 48
RÉGLAGE VIDÉO ....................................................... 50
RÉGLAGE AUDIO....................................................... 51
....... 10
......10
RÉGLAGE DE BRANCHEMENT ................................ 53
RÉGLAGE CARTE SD ................................................ 55
RÉGLAGE DU RÉSEAU .............................................55
AUTRES RÉGLAGES ................................................. 56
Codes langues ............................... 59
Codes pays..................................... 60
Fonctions de base HDMI CEC....... 61
Fonctionnement d’autres appareils
à l’aide de la télécommande ......... 63
Fonctionnement d’un téléviseur à l’aide de la
télécommande.......................................................... 63
Fonctionnement d’un décodeur numérique/
magnétoscope (STB/VCR) à l’aide de la
télécommande.......................................................... 64
Description du éléments
du système ..................................... 66
Vue avant .................................................................... 66
Vue arrière................................................................... 66
Vue du cadran d’affichage........................................... 66
Remarques sur le fonctionnement
Emplacements convenant à l’installation de l’unité
principale.................................................................. 67
Condensation ..............................................................67
Nettoyage de l’unité principale ....................................67
Licence et marque commerciale ................................. 67
Logiciel GNU conforme GPL/LGPL.............................68
Remarques sur le maniement ..................................... 68
.. 67
Remarques sur les disques et les
fichiers ............................................ 69
Disques illisibles .......................................................... 69
Fichier et disques lisibles MP3/WMA/WAV/
JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2 .................................... 69
Remarques sur les fichiers et disques MP3/
WMA/WAV/JPEG ..................................................... 69
Remarques sur les DVD-R/DVD-RW ..........................69
Remarques sur les disques/fichiers DivX.................... 69
Remarques sur les disques et fichiers
MPEG1 et MPEG2 ................................................... 70
Précautions pour la lecture DualDisc .......................... 70
Remarques sur les fichiers enregistrés
sur une carte SD connectée..................................... 70
Hiérarchie des données ..............................................70
Dépannage...................................... 71
Spécifications................................. 73
Unité principale (CA-NXBD3) ...................................... 73
Haut-parleur principal (SP-NXBD3)............................. 73
ACCUEIL ......................................... 74
Comment utiliser ce manuel
• Ce manuel vous explique les différents
fonctionnements de l’appareil en utilisant la télécommande. Certaines touches de l’appareil principal sont les mêmes que celles de la télécommande. Dans ce cas-là vous pouvez utiliser indifféremment une touche ou l’autre.
• Afin d’améliorer les explications, certains schémas
de ce manuel sont simplifiés ou amplifiés.
• Vous pouvez utiliser certaines fonctions différemment
des explications données dans ce manuel.
• En fonction du disque ou du fichier que vous
utilisez, il est possible que vous n’obteniez pas le résultat donné dans le manuel, même en ayant suivi les explications.
• Les symboles ci-dessous correspondent aux disques/
fichiers utilisables pour la fonction expliquée.
BD-V BD-AV DVD- V
DivX
MPEG2
DVD-V R
MPEG4 AVC JPEG
CD SD WAV MP3 WMA
1

Introduction

Remarques concernant les disques/fichiers

Utilisation des disques
• N’utilisez aucun disque de forme non standard (en forme de coeur, fleur, ou carte de crédit, etc.) vendu dans les commerces qui risquerait d’endommager le système.
• N’utilisez pas de disque portant un ruban adhésif, un auto collant ou de la colle car cela pourrait endommager le système.
• Ne pliez pas le disque.
Étiquette autocollante
Autocollant
Colle
Nettoyage des disques
Face du signal
OK
Nettoyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de diluants, benzènes, nettoyants pour disques analogiques et aucun autre produit chimique.
Des éraflures concentrées sur un endroit provoquent un décrochement du son.
Types de disques/fichiers lisibles
<Appareil>
Type de média/
logo
Disponible pour les formats de disques BD-ROM, BD-RE et BD-R.
Disponible pour le format DVD VIDÉO, Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL.
Disponible pour le format de disque CD-DA et CD-R/RW.
Disponible pour les formats SD, SDHC, miniSD et microSD. (Les cartes miniSD™ et microSD™ doivent disposer d’un adaptateur de carte miniSD™ et microSD™.) Disponible pour le format AVCHD.
REMARQUE
• Vous devez finaliser l’enregistrement des disques BD-RE, BD-R, DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/ +R DL avant de les lire.
• Il est nécessaire d’installer un accessoire spécial pour le logement de la carte SD, lors de l’utilisation de cartes miniSD™ ou microSD™.
• Certains BD-R et BD-RE ne peuvent pas être lus correctement. (disque fait main, etc.)
• Jusqu’à 8 000 fichiers/dossiers peuvent être reconnus sur un disque ou une carte SD. Si la limite est dépass ée, ils ne peuvent pas être reconnus.
• Le message “Aucune photo enregistre” (ex. JPEG) apparait quand vous selectionnez un dossier contenant des images non-reconnues. Ce n’fest pas un dysfonctionnement.
Caractéristiques Format
BD-V
BD-AV
DVD-V
DVD-VR
CD
SD
AVC HD
Français
<Fichier>
MUSIQUE Disponibile pour les formats
WAV, MP3 et WMA
VIDÉO Disponible pour le format
DivX, MPEG2, MPEG4 AVC
IMAGE Disponible pour le format
JPEG
(suite sur la page suivante.)
WAV
MP3
WMA
DivX
MPEG2
MPEG4 AVC
JPEG
2
Code régional BD/DVD
Les lecteurs BD-ROM / DVD VIDÉO et les disques BD-ROM / DVD VIDÉO possèdent leurs propres codes numériques régionaux. Ce système peut lire un BD-ROM / DVD VIDÉO dont le code numérique régional inclut le code régional du système indiqué sur le panneau arrière.
Exemples:
BD-ROM
Français
DVD VIDÉO
Si vous chargez un BD-ROM / DVD VIDÉO avec un code régional erroné, le message “Erreur code régional” s’affiche sur l’écran du téléviseur et la lecture ne peut pas démarrer.
• Il peut arriver que le fonctionnement de certains BD-ROM, DVD VIDÉO ou fichiers DivX ne corresponde pas à celui qui est expliqué dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure du disque/fichier et non pas à un dysfontionnement de ce système.
• Ce système est conçu pour être utilisé avec les normes PAL. Cependant, vous pouvez également lire les disques enregistrés au format NTSC.
3

Utilisation de ce produit (Raccordement)

Raccordement des hauts-parleurs et du caisson d’extrêmes graves

Raccordez les hauts-parleurs au caisson d’extrêmes graves en branchant les bornes colorées aux prises colorées correspondantes situées à l’arrière du caisson d’extrêmes graves.
Caisson d’extrêmes graves (arrière)
Bleu
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Gris
SPEAKERS
FRONT FRONTSURROUNDSURROUND
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 3 - 16
CONNECTOR FROM CA-NXBD3
Français
Rouge
FRONT FRONTSURROUND SURROUND
Câble du haut­parleur
Haut-parleur droit (vue arrière)
RIGHT
LEFT
Câble du haut­parleur
Haut-parleur gauche
Blanc
(vue arrière)
o IMPORTANT
• Un branchement incorrect du câble du haut-parleur réduit l’effet stéréo et la qualité du son.
• Les hauts-parleurs fournis avec l’appareil sont à blindage antimagnétique, et cependant une certaine irrégularité des couleurs peut survenir sur le téléviseur dans certaines conditions. Pour éviter ces irrégularités de couleurs, installez les hauts­parleurs en suivant les instructions ci-dessous. (Le caisson d’extrêmes graves n’est pas à blindage antimagnétique).
1. Éteignez l’alimentation principale du
téléviseur avant d’installer les hauts-parleurs.
2. Installez les hauts-parleurs suffisamment loin
du téléviseur pour ne pas causer d’irrégularité de couleurs sur le téléviseur.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
rallumer l’alimentation principale du téléviseur.
CONNECTOR FROM CA-NXBD3
Câble de liaison au système (fourni)
Unité principale (arrière)
ATTENTION
• En tant qu’éléments du système NX-BD3, les hauts-parleurs livrés avec le système sont fabriqués pour être exclusivement utilisés avec l’unité principale fournie. Ne branchez pas ces hauts-parleurs avec des appareils autres que l’unité principale leur correspondant. En le faisant, vous risquez d’endommager les hauts-parleurs.
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs externes avec les hauts-parleurs livrés avec le système. Les changements d’impédance peuvent endommager l’appareil principal et les hauts-parleurs l’accompagnant.
(suite sur la page suivante.)
4
Installation des hauts-parleurs sur des supports vendus dans le commerce
Les hauts-parleurs gauche et droit sont adaptés aux supports vendus dans le commerce. Avant de les installer sur ces supports, suivez les instructions données ci-dessous.
Hauts-parleurs gauche et droit pour NX-BD3
Retirez les supports d’origine du haut-parleur.
Hauts-parleurs gauche et droit pour NX-BD3
Retirez les câbles du haut parleur passant par les rainures et tenus par les attaches.
Retirez d’abord le câble passant par l’attache la plus courte.
Français
Vue de dessous
Attache la plus longue
ATTENTION
• Vous pouvez fixer les hauts parleurs gauche et droit sur un mur.
• Si vous désirez installer les hauts-parleurs sur un mur, faites appel à un installateur agréé.
• Pour éviter d’endommager les hauts-parleurs suite à une chute due à une installation incorrecte ou sur un mur insuffisamment solide, N’INSTALLEZ PAS les hauts-parleurs vous-mêmes sur un mur.
• Choisissez soigneusement l’endroit du mur où fixer les hauts-parleurs. Des personnes peuvent être blessées ou des appareils risquent d’être endommagés si les hauts-parleurs sont fixés dans un endroit gênant les activités quotidiennes.
Disposition des hauts-parleurs
Ce système est conçu pour donner un son ambiophonique virtuel en installant les trois hauts­parleurs en avant. (L’ensemble comprenant les deux hauts-parleurs gauche et droit et le caisson d’extrêmes graves se rapporte au canal 2.1). La fonction son ambiophonique avant traite les signaux d’entrée pour créer un champ de son réaliste.
Unité principale
Caisson d’extrêmes graves
Haut-parleur droitHaut-parleur gauche
5

Branchement d’un téléviseur

Brancher un téléviseur avec la prise SCART
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Brancher un téléviseur avec la prise [S-VIDEO]
Téléviseur
VIDEO OUT
Unité principale
VIDEO
(vue arrière)
S-VIDEO
AUDIO IN / VIDEO OUT
Vers la prise SCART
Câble SCART (non fourni)
REMARQUE
• Aucun signal audio ne sort de la prise SCART vers le téléviseur.
Brancher un téléviseur avec la prise [VIDEO]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
VIDEO OUT
VIDEO
Vers une prise d’entrée vidéo
S-VIDEO
Vers la prise S-VIDÉO
Câble composite
S-VIDÉO (non fourni)
Brancher un téléviseur avec les prises [COMPONENT VIDEO OUT]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Y
PB
PR
Vers les prises composantes
Câble composante vidéo (non fourni)
COMPONENT
Français
Câble composite vidéo (non fourni)
REMARQUE
• Lorsque vous souhaitez que le son provienne du téléviseur, branchez le téléviseur sur la prise SCART en plus de la prise [VIDEO].
(suite sur la page suivante.)
6
Brancher un téléviseur avec la prise [HDMI]
Ce système peut sortir des signaux vidéo numériques non compressés vers un téléviseur compatible avec l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Téléviseur
Français
Vers une prise HDMI
Unité principale
(vue arrière)
MONITOR OUT
HDMI
Câble HDMI (non fourni)
REMARQUE
• Vous pouvez vérifier le type de signal vidéo HDMI dans le cadran d’affichage. (Se reporter à “Sélection d’un type de signal vidéo” sur cette page.)
• Si l’image est déformée alors qu’un téléviseur HDMI est branché, éteignez l’unité principale et rallumez la de nouveau.
• Uniquement disponible pour un téléviseur compatible avec la norme HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) à la prise [HDMI] afin que le type de signal vidéo HD décompressé puisse sortir.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse.
• Dans les paramètres par défaut, aucun audio HDMI n’est émis en provenance du téléviseur. (Se reporter à “SORTIE AUDIO HDMI” en page 53)
ATTENTION
• Branchez directement l’unité principale à un téléviseur (ou à un moniteur) sans passer par un magnétoscope (VCR), sinon des déformations de l’image peuvent survenir pendant la lecture. (Cependant si vous faites le branchement en passant par un VCR, la qualité du audio n’est pas affectée).
Téléviseur
(ou moniteur)
Unité principale
VCR
SCAN MODE
Sélection d’un type de signal vidéo
Pour regarder une image sur l’écran du téléviseur, branchez l’unité principale au téléviseur et sélectionnez correctement le type de signal vidéo en fonction du téléviseur.
1 Passez aux réglages les plus
appropriés sur votre téléviseur à l’avance.
2 Allumez l’unité principale (Se
reporter à “Branchement du câble d’alimentation” en page 10 et “Mise sous tension de l’unité principale” à la page 12.)
3
Appuyez sur la touche [SCAN MODE].
Branchement direct
• Le fait de brancher l’unité principale à un téléviseur avec VCR intégré peut provoquer également des déformations de l’image pendant la lecture.
7
Exemple:
576I
4 Appuyez sur [SCAN MODE] à
plusieurs reprises et sélectionnez le type de signal approprié.
• Selon le réglage défini à l’étape 1, sélectionnez “576I”, “576P”, “720P”, ou “1080I” pour la sortie composante. La résolution correspondant au téléviseur peut être sélectionnée pour la sortie HDMI.
• Malgré le réglage, “576I” est émis lorsque le téléviseur est branché sur le composite ou la prise [S-VIDEO].
• Quand la télévision est branchée à la prise HDMI, sélectionnez AUTO pour une utilisation normale.
• Sélectionnez 576P, 720P, 1080I ou 1080P selon vos besoins.
5 Définissez les réglages initiaux pour
le branchement. (Se reporter à “RÉGLAGE DE BRANCHEMENT” en page 53)
Français
REMARQUE
• Les signaux vidéo ne peuvent pas être modifiés, même si vous appuyez sur [SCAN MODE] lors du démarrage ou de lecture de la carte SD/du disque.
• Les numéros “576”, “720” et “1080” se rapportent au nombre des ligne de balayages. Généralement, plus le nombre est grand, meilleure sera l’image.
• “I” se rapporte au format entrelacé. “P” se rapporte au format progressif. Il est possible d’obtenir une meilleure image en format progressif qu’en format entrelacé.
• Quand un signal vidéo HD (720P, 1080I, 1080P) sort, le voyant “HD” s’allume.
• Quand “576P”, “720P” ou “1080P” est sélectionné, le voyant “q” s’allume sur le cadran d’affichage.
• Lorsque la lecture d'un SD/disque est interrompue, le signal vidéo choisi s'affiche sur l'écran d'affichage pendant un moment.
Exemple:
1080pResolution actuelle
:
REMARQUE
• Même si l’unité principale est éteinte, le réglage du type de signal vidéo est mémorisé.
• Le seul type de signal de sortie possible de la prise SCART est un signal composite.
8

Branchement des antennes

Antenne FM (fourni)
Antenne cadre AM (fourni)
Installation de l’antenne cadre AM
Français
Si les extrémtiés de l’antenne sont recouvertes d’éléments d’isolation, retirez-les en les dévissant.
Branchement de l’antenne cadre AM
Unité principale (vue arrière)
Unité principale (vue arrière)
Étendez l’antenne FM horizontalement.
Si la réception est mauvaise
Unité principale (vue arrière)
75 K Connecteur coaxial (non-fourni)
REMARQUE
• Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour la réception FM afin de réduire les interférences.
Antenne FM
Câble extérieur de l’antenne FM (non fourni)
Tournez l’antenne cadre AM pour trouver la meilleure position et obtenir la meilleure réception.
REMARQUE
• Les conducteurs de l’antenne ne doivent être en contact avec aucune autre prise. Cela pourrait provoquer une mauvaise réception.
9

Branchements d’autres appareils numériques audio

Branchements d’autres appareils analogiques audio

Entrée
Unité principale (vue arrière)
AUDIO IN DIGITAL IN
RIGHT LEFT
MONITOR OUT
HDMI
Câble optique numérique (non fourni)
Sortie
Télévision
OPTICAL
LAN
Vers une prise de sortie optique numérique
Sortie
Appareil audio
Câble audio (non fourni)
AUDIO IN
Entrée
RIGHT LEFT
Unité principale (vue arrière)

Branchement du câble d’alimentation

Unité principale
Français
Unité principale (vue arrière)Prise CA
Caisson d’extrêmes graves
Prise CA
Caisson d’extrêmes graves (vue arrière)
10

Utilisation de la télécommande

Les numéros correspondent aux pages d’explication de chaque élément.
Insertion de piles dans la télécommande
Français
12, 19, 24, 25 33, 38, 48, 63
13
24
*1
14, 65
64, 65
13
14, 65
13, 65
25, 33
30
25
39
48-58
21
16 36
19 13
33
12
14
25
40
23 21
36
37
12
63
64
64
16
31, 64, 65 36, 64, 65 12, 63, 64,
65
64
14 14, 65
14, 19, 65
ENTER
7
15, 33 19, 25, 33, 38, 48
25, 45
25
25
12, 19, 33 38, 63
21
21 34, 34
35
34, 35
35
• Si la portée de la télécommande diminue, remplacez les deux piles.
Dirigez la télécommande directement sur la partie avant de l’unité principale.
• N’obstruez pas le capteur de la télécommande de l’unité principale.
• Utilisez la télécommande en la plaçant toujours dans une position plus élevée que l’unité principale.
Piles sèches type R6P (SUM-3)/ AA (15F) (fourni)
Fonctionnement du système avec la télécommande
*1. Reportez-vous au volume séparé du guide de
fonctionnement pour la fonction réseau.
11

Utilisation de ce produit (Fonctionnement)

Mise sous tension de l’unité principale

Appuyez sur la touche [A AUDIO] de la télécommande ou sur la touche [A] de l’unité principale.
• Appuyez sur la touche [A AUDIO] de la télécommande ou sur la touche [A] de l'unité principale pour l’éteindre.
• Quand l’alimentation est coupée, l’unité principale s’allume en appuyant sur l’une des touches ci­dessous.
- Touches [DISC], [NETWORK], [SD], [FM/AM],
[AUX], ou [M] de la télécommande.
- Touches [M], [DISC] ou [NETWORK] sur l’unité
principale.
• La fonction correspondant à la touche démarre en même temps.
• En appuyant sur [M] et en allumant l’unité, DISC sera sélectionné comme source.

Utilisation des touches numériques

Exemples:
FM/AM
DISC
AUDIO
VOL +/-
M
A AUDIO
AUX SD NETWORK
Sélecteur de mode de la télécommande
ENTER
les Touches numérotées
Français
ATTENTION
Placez le sélecteur de mode de la télécommande sur [AUDIO].
5:[5]
15:[1] [5]
150:[1] [5] [0]
• Après avoir saisi les numéros, appuyez sur [ENTER] ou patientez 4 secondes pour confirmer l’entrée.

Réglage du volume

Appuyez sur la touche [AUDIO VOL +/-].
• La plage de réglage du volume s’étend de 0 à 60.
• Vous pouvez également régler le volume en appuyant sur [VOLUME +/-] sur l’unité principale.
REMARQUE
• Se reporter à “Réglage du volume pour le son ambiophonique arrière/caisson d’extrêmes basses” en page 35 pour régler le volume du caisson d’extrêmes graves.
12
M
w
T
;
SLOW =, O
Français
ATTENTION
Placez le sélecteur de mode de la télécommande sur [AUDIO].
S
o
A AUDIO
Sélecteur de mode de la télécommande
SLOW +, N

Lecture d’un disque

BD-V BD-AV DVD- V
Dans cette partie vous trouverez les explications sur la lecture des différents types de disques indiqués ci­dessous.
DVD-V R
CD
AVCHD
1 Appuyez sur la touche [M] de la
télécommande ou sur la touche [M] de l’unité principale.
• Le chargeur à disques éjecte le disque.
2 Posez un disque.
Face imprimée
Chargeur à disques
• Pour lire un disque de 8 cm, placez-le sur la partie creuse interne du chargeur à disques.
3 Appuyez sur la touche [DISC] de la
télécommande ou sur la touche [DISC] de l’unité principale.
• Si la source actuelle ne se trouve pas sur le disque, appuyez sur [DISC] et modifiez.
4 Appuyez sur [;].
• Dès que la lecture du disque a commencé, un écran du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, utilisez l’écran menu en suivant les instructions “Sélection d’une piste à partir de l’écran du menu” à la page 33.
• Si vous avez changé la source trop rapidement ou avez chargé un disque incompatible (se reporter à la page 2, 69-70), la lecture risque ne pas démarrer. Dans ce cas, éteignez l’unité principale puis remettez-la en marche en utilisant la touche [A AUDIO] sur l’unité principale.
13
Arrêter la lecture d’un disque
Pendant la lecture du disque.
Appuyez sur [o].

Mise en pause

BD-V BD-AV DVD- V
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier
Appuyez sur la touche [W].
• Appuyez sur [;] pour revenir à la lecture normale.
DVD-V R
CD SD
AVCHD

Avance image par image

BD-V BD-AV DVD- V
Quand la lecture d’un disque/fichier est en
pause
Appuyez sur [SLOW =, O] ou [SLOW +, N].
REMARQUE
• La fonction arrière est uniquement valable pour les disques DVD VIDÉO et DVD-VR.
DVD-V R
CD SD
AVCHD

Recherche rapide arrière/ avant

BD-V BD-AV DVD- V
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier
• Appuyez sur la touche [O] ou [N].
• La vitesse augmente chaque fois que vous appuyez sur la touche [N]. Pour rétablir la vitesse normale, appuyez sur la touche [;].
REMARQUE
• Aucun son n’est produit.
• Les vitesses et affichages à sélectionner varient selon le type de disque/fichier.
DVD-V R
CD SD
AVCHD

Lecture commençant environ 7 secondes avant une position

BD-V BD-AV DVD- V
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier
Appuyez sur la touche [w].
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent.
DVD-V R
CD SD
AVC HD

Lecture au ralenti

BD-V BD-AV DVD- V
Quand la lecture d’un disque/fichier est en
pause
Appuyez sur [SLOW =, O] ou [SLOW +, N] en continu.
• La vitesse augmente chaque fois que vous appuyez sur la touche [SLOW =, O] ou [SLOW +, N].
• En appuyant sur la touche [;] vous annulez cette fonction et la lecture normale démarre.
•[SLOW=, O] est uniquement disponible quand la source est DVD VIDEO ou DVD-VR.
REMARQUE
• Aucun son n’est produit.
DVD-V R
CD SD
AVC HD

Sauter au début d’un chapître, d’une piste ou d’un fichier

BD-V BD-AV DVD- V
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [S] ou sur [T].
DVD-V R
CD SD
AVC HD
Français
(suite sur la page suivante.)
14

Lecture de vidéo BD

Certains disques proposent diverses fonctions interactives en plus de la lecture ordinaire.
POP-UP/MENU
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier
1 Appuyez sur la touche [POP-UP /
MENU].
• L’écran du menu s’affiche.
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et
Français
[ENTER] pour régler l’écran des préférences.
REMARQUE
• Tous les disques ne disposent de cette fonction.
• Le pack virtuel BONUSVIEW suivant est une nouvelle fonction de lecture pour la vidéo BD.
• Le contenu de la lecture et la méthode de fonctionnement peuvent varier suivant le disque.
• Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.
Lire BONUSVIEW™ (vidéo secondaire et audio secondaire)
Vous pouvez lire la vidéo secondaire pendant la lecture de la vidéo principale sur les disques qui prennent en charge la BONUSVIEW fonction. Vous pouvez également sélectionner et lire les pistes audio individuelles sur un disque comportant plusieurs audios secondaires.
Pack virtuel
Vous pouvez copier des données sur d’autres supports (stockage local) et exploiter diverses fonctions associées aux disques BD prenant en charge le pack virtuel. L’unité principale exploite la carte SD comme stockage local.
Exemple:
• Création d’un pack virtuel contenant les sous-titres, l’audio ou la vidéo téléchargés.
• Utilisation de données graphiques téléchargées dans une application sans les intégrer à un pack virtuel.
REMARQUE
• La capacité et méthode de copie ou de lecture requises peuvent différer selon le BD disque. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’instruction du disque.
• Pour savoir comment insérer la carte SD, se reporter à “Lecture d’un fichier” en page 16.
• Le fichier risque de ne pas être lu correctement si la carte SD contient d’autres données ou si elle est formatée sur d’autres périphériques. Dans ce cas, initialisez la carte SD avec l’unité principale ou utilisez d’autres cartes SD. (Le contenu enregistré sera effacé si vous initialisez la carte.)
• Si vous retirez la carte SD de l’unité principale lors de la lecture du pack virtuel à l’aide des données copiées, le disque interrompra la lecture.
• Pour supprimer le contenu du pack virtuel enregistré sur la carte SD, se reporter à “FORMAT CARTE SD” en page 55.
REGLAGES DISQUE
Se reporter à “TYPE DE SIGNAL” en page 39.
15
;

Lecture d’un fichier

MP3 WMA WAV JPEG MPEG4 AVC
M
o
A AUDIO
SD
Sélecteur de mode de la télécommande
Dans ce chapitre vous trouverez les explications pour la lecture 1) des fichiers enregistrés sur le disque chargé 2) des fichiers enregistrés sur une carte SD insérée dans l’unité principale. L’explication sur le fonctionnement est donnée avec l’affichage de fichiers MP3 comme exemple.
1 Préparez le système pour la lecture
de fichier en suivant les indications données ci-dessous.
Pour lire des fichiers sur un disque
Mettez le disque dans le chargeur à disques.
• Consultez les étapes 1 et 2 de la page 13.
Pour lire des fichiers sur une carte SD
Insérez la carte SD dans le logement [SD] sur la partie avant de l’unité principale.
AVC HD
Français
ADAPTER ADAPTER
FL DISPLAY
ATTENTION
Placez le sélecteur de mode de la télécommande sur [AUDIO].
Face
imprimée
REMARQUE
• La carte SD fonctionnera uniquement avec le cache fermé.
Les cartes SD suivantes sont compatibles avec l’unité principale.
Type de support Format
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (de 4 Go à 32 Go)
• Les cartes miniSD™ et microSD™ doivent disposer d’un adaptateur de carte miniSD™ et microSD™.
• Les fichiers protégés par les droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
• Ce système ne reconnait pas les cartes SD dont l’alimentation est supérieure à 5 V/500 mA.
• Consultez le manuel lorsque vous désirez insérer une carte SD.
• Avant de déconnecter la carte SD, vérifiez que la lecture est arrêtée.
Le coin coupé est sur le côté droit
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG4 AVC, AVCHD
2 Appuyez sur la touche [;] ou [SD].
REMARQUE
• Vous pouvez également utiliser les touches de l’unité principale. Vous pouvez également choisir “SD” comme source appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SOURCE], suivi de la touche [
• Si vous sélectionnez une autre source alors que “READING” apparaît sur la fenêtre d’affichage, vous devrez attendre la fin de la lecture des fichiers pour entendre un son.
3
Appuyez sur [o] pour mettre fin à la lecture.
• L’écran Menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
;
] pour lancer la lecture.
(suite sur la page suivante.)
16

Écran d’affichage sur l’unité principale selon les types de disques/fichiers

BD-V BD-AV DVD- V
JPEG DivX
DVD-V R
CD SD
AVCHD
MP3 WMA WAV
CD
Pendant la lecture du disque
CD
BD VIDÉO/DVD VIDÉO
Pendant la lecture du disque
Français
Numéro du titre Numéro du
chapitre
Lorsque [o] est enfoncé et que la lecture du
disque s’est interrompue
Temps de lecture écoulé
BD RES UME
Type de disque Reprendre
Quand [o] est enfoncé sous le statut
Reprendre
BD T 15
Type de disque Nombre total de titres
Type de disque
Lorsque [o] est enfoncé et que la lecture du
disque s’est interrompue
Numéro de la piste
Temps de lecture écoulé
CD RES UME
Type de disque Reprendre
Quand [o] est enfoncé sous le statut
Reprendre
CD
Type de disque
REMARQUE
La fonction Reprendre ne peut être activée ici.
MP3/WMA, WAV, DivX
Pendant la lecture d’un fichier
Nombre total de pistes
Durée totale de lecture
REMARQUE
La fonction Reprendre ne peut être activée ici.
17
Numéro du groupe Numéro de
la piste
Lorsque [o] est enfoncé et que la lecture du
disque s’est interrompue
Temps de lecture écoulé
WMA RES UME
Type de fichier Reprendre
Quand [o] est enfoncé sous le statut
Reprendre
WMA S TOP
Type de fichier Arrêter
REMARQUE
La fonction Reprendre ne peut être activée ici.
JPEG fichier
Pendant la lecture ou à l’arrêt d’un fichier
Type de fichier Numéro du
groupe
Numéro du fichier
Messages sur l’écran du téléviseur
Lorsque vous sélectionnez un disque comme source, les messages indiqués ci-dessous s’affichent sur l’écran du téléviseur et indiquent l’état du disque.
Lecture en cours:
Ce message s’affiche lorsque l’unité principale est en train de lire les informations du disque. Veuillez patienter.
Le tiroir est ouvert.:
Ce message s’affiche lorsque le chargeur de disques s’ouvre.
Le tiroir est fermé.:
Ce message s’affiche lorsque le chargeur de disques se ferme.
Voyants dans le cadran d’affichage se rapportant au son du haut­parleur
Les voyants clignotent dans le cadran d’affichage pour indiquer les signaux d’entrée et les hauts­parleurs utilisés.
Le signal d’entrée est DOLBY DIGITAL. Le signal d’entrée est LPCM.
DTS Le signal d’entrée est DTS.
Le signal d’entrée est traité avec DOLBY PROLOGIC II.
S’allume pendant l’opération phonique 3D.
S’allume pendant le réglage de voix claire.
HD S’allume pendant la sortie HD (haute
définition).
q Le signal de sortie est au format
progressif.
Français
18

Écouter les émissions de radio

Français
FM/AM
FM MODE
TUNING +
TUNING =
Sélecteur de mode de la télécommande
J / K PRESET =,H PRESET +,I ENTER
Sélection d’une station de radio
1 Appuyez sur [FM/AM] pour
sélectionner “FM” ou “AM” dans le cadran d’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur [FM/AM], la bande passe de “FM” à “AM”.
• En appuyant à plusieurs reprises sur la touche [SOURCE] située sur l’unité principale, vous pouvez aussi choisir une émission de radio comme source.
Exemple: Affichage lors de la réception d’une
émission radio en FM
Voyant stéréo Fréquence
les Touches numérotées*
PTY SEARCH
TA / News /
Info
RDS DISPLAY
* Pour l’utilisation des touches numériques, se
reporter à “Utilisation des touches numériques” en page 12.
ATTENTION
Placez le sélecteur de mode de la télécommande sur [AUDIO].
CANCEL
PTY SELECT
+
PTY SELECT
=
Numéro de présélection (Se reporter à la page 20)
2 Pour sélectionner une station de
radio, appuyez à plusieurs reprises sur [TUNING =] ou sur [TUNING +].
• Lorsque l’unité principale reçoit un émission stéréo en FM, le voyant lumineux “ST” (stéréo) s’allume sur le cadran d’affichage.
• Vous pouvez également choisir une station de radio au moyen de la touche de syntonisation automatique.
Syntonisation automatique
Maintenez appuyée la touche [TUNING =] ou [TUNING +] jusqu’à ce que la fréquence commence à changer, puis relâchez la touche.
• Quand l’unité principale reçoit une émission, la fréquence cesse automatiquement de changer.
• Vous pouvez sélectionner une station particulière tout en cherchant une émission. Lorsque la fréquence qui vous interesse s’affiche sur le cadran, appuyez sur [TUNING =] ou sur [TUNING +] pour mettre fin à la syntonisation automatique.
REMARQUE
• Lorsque le bruit vous empêche d’écouter correctement une émission stéréo en FM, appuyez sur la touche [FM MODE] pour que le son passe en réception monophonique, ce qui rend l’émission plus facile à écouter. Dans ce cas, le voyant “MONO” (monophonique) s’allume sur le cadran. Pour revenir à un son stéréo, appuyez à nouveau sur [FM MODE].
19
Loading...