JVC NaturalVision AV28CH1EU Instructions Manual

Page 1
LCT1139-001A-U 0112-T-CR-JMUK
© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGU
PORTUGU
ÊS
COLOUR TELEVISION
INSTRUCTIONS
FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR COULEUR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR A COLOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TELEVISORE A COLORI
ISTRUZIONI
TELEVISOR A CORES
INSTRUÇÕES
AV28CH1EU
AV28CH1EU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV28CH1EU / LCT1139-001A-U
LCT1139-001A-U Cover.fm Page 1 Thursday, December 20, 2001 8:57 AM
Page 2
Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly be­fore you begin.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO ENSURE PERSONAL SAFETY, OBSERVE THE FOLLOWING RULES REGARDING THE USE OF THIS UNIT.
1. Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
2. Avoid damaging the AC plug and power cord.
3. Avoid improper installation and never position the unit where good ventilation is unattainable. When installing this television, distance recom­mendations must be maintained between the floor and wall, as well as installation in a tightly
15 cm
enclosed area or piece of furniture. Adhere to the minimum distance guidelines shown for
10 cm 10 cm 15 cm
safe operation.
4. Do not allow objects or liquid into the cabinet openings.
5. In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it yourself or remove the rear cover.
6. The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV. Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully. Never use any cleaner or detergent on it.
7. The main power button on the TV does not fully isolate the TV from the AC supply. If you are not going to use this TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the AC socket.
ENGLISH
CONTENTS
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
T-V LINK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BASIC OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS . . . . . . . . 9
MENU OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PICTURE SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PICTURE FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SOUND SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EXT SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ADDITIONAL MENU OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ADDITIONAL PREPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CH/CC NUMBER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TV BUTTONS AND PARTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1111
Page 3
PREPARATION
PREPARATION
PREPARATIONPREPARATION
Connecting the Aerial and VCR
Connecting the Aerial and VCR
■■■■
Connecting the Aerial and VCRConnecting the Aerial and VCR
If connecting a VCR, follow A → B → C .
1
If not connecting a VCR, follow
To operate T-V LINK functions, a T-V LINK compatible VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV. For de­tails about T-V LINK functions, see “T-V LINK FUNCTIONS” on page 5.
Note:
For further details, refer to the manuals provided with the
devices to be connected. The connecting cables are not provided.
A video can be viewed from the VCR without performing
C. For details, refer to your VCR instruction manual. To connect additional external devices, please see “AD-
DITIONAL PREPARATION” on page 29. When a decoder is connected to a T-V LINK compatible
VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For de­tails, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 28. Otherwise, you will not be able to view scram­bled channels.
.
Back of the TV
21-pin SCART
Cable
VCR
EXT-2
EXT-1
S
Aerial
EXT-3
S
75-ohm Coaxial
Cable
To Aerial
75-ohm Coaxial
Cable
Input
Connecting the power cord to the AC outlet
Connecting the power cord to the AC outlet
■■■■
Connecting the power cord to the AC outletConnecting the power cord to the AC outlet
Caution:
Operate only from the power source specified
(AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
Putting Batteries into the Remote Control
Putting Batteries into the Remote Control
■■■■
Putting Batteries into the Remote ControlPutting Batteries into the Remote Control
Use two AAA/R03 dry cell batteries. Insert the batteries from the - end, making sure the + and ­polarities are correct.
To open the battery compartment, slide the door downwards and lift off. Replace the door by sliding it upwards until it is secure.
Note:
Follow the warnings printed on the batteries.
Battery life is about six months to one year, depending on
your frequency of use. If the remote control does not work properly, replace the
batteries. The batteries we supply are only for setting up and test-
ing your TV, please replace them as soon as necessary. Always use good quality batteries.
AV IN/OUT
Terminal
To Aerial
Output
2
Page 4
Initial Settings
Initial Settings
■■■■
Initial SettingsInitial Settings
When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode, and the JVC logo is displayed. Follow the instructions on the on-screen display to make the initial settings.
1
Press the Main power button on the TV.
The Power lamp lights red (for power on), then green (for TV on) and the JVC logo is displayed.
D0044-EN
Note:
If the power lamp stays red and does not change to
green: Your TV is in the standby mode. Press the (Standby) button on the remote control to turn your TV on.
The JVC logo does not appear when your TV has
been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and AUTO PRO- GRAM functions to make the initial settings. For de­tails, see “INSTALL on page 23.
#
PREPARATION
ENGLISH
Main power button
Power lamp
2
Press the
The LANGUAGE menu appears.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
3
Press the
a
5
button.
and
6
buttons to
choose ENGLISH. Then press the
button.
a
English is set for the on-screen display description. The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY menu as follows:
TV OK
D0003-EN
BACK
START MORE
TV OK
BACK
START MORE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
AV
MENU
P
TV OK
P
TV
9
Yellow button
Blue button
4
Press the 5 and 6 buttons to choose the country where you are now located.
3
Page 5
PREPARATION
5
Press the blue button to start the AUTO PROGRAM function.
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the Programme numbers (PR).
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
CH 10
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
BACK
MOVE
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PRO­GRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation) function to decode the ACI data and complete the regis­tration of all the TV channels in a short period of time. For details of the ACI function and how to use it, refer to Using the ACI function on page 27.
If you dont want to use the ACI function, press the button to choose ACI SKIP and then press
a
To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the b button.
6
After the TV channels have been registered in the Programme num­bers (PR), the EDIT menu appears.
You can proceed to edit the Programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “ED- IT/MANUAL on page 24.
When not using the EDIT/MANUAL function:
If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go to the next step.
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID INSERT DELETE MANUAL
.
6
9
Now, the initial settings are com­plete, and you can watch the TV.
Note:
When your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, it automatically registers the TV channel name (ID) to the Pro­gramme number (PR) in which the TV channel has been registered.
If a TV channel you want to view is not set to a Pro-
gramme number (PR), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL on page 24.
The TV channel is not registered in Programme
number PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR 0 (AV), manually set it using the MAN­UAL function. For details, see “EDIT/MANUAL on page 24.
4
7
Press the
button to display the
a
T-V LINK menu.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
D0005-EN
8
Operate the T-V LINK menu accord-
EXIT
ing to the type of a VCR connected to the EXT-2 terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not con­nected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure Downloading the data to VCR on page 27 to transmit the Programme number (PR) data.
Page 6
T-V LINK FUNCTIONS
T-V LINK FUNCTIONS
T-V LINK FUNCTIONST-V LINK FUNCTIONS
When a T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 Terminal on the TV, it is easier to set up the VCR and to view videos. T-V LINK uses the following features:
To use T-V LINK functions:
A T-V LINK compatible VCR is necessary. The VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV by a fully wired SCART cable.
Note:
A T-V LINK compatible VCR means a JVC VCR with the
T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos. However, these VCRs may support some or all of the fea­tures described below. For details, refer to your VCR in­struction manual.
Q-LINK (a trademark of Panasonic Corporation)Data Logic (a trademark of Metz Corporation)Easy Link (a trademark of Phillips Corporation)Megalogic (a trademark of Grundig Corporation)SMARTLINK (a trademark of Sony Corporation)
Pre-set Download
Pre-set Download
■■■■
Pre-set DownloadPre-set Download
Download the registered data on the TV channels from the TV to the VCR. The Preset Download function automatically begins when the initial setting is complete or whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/MANUAL operations are performed.
Note:
This function can be operated via VCR operation.
Note:
Operation via the TV is not possible.
Generally, the VCR cannot record a TV channel that can-
not be received properly by the VCRs tuner, even though you can view that TV channel on the TV. However, some VCRs can record a TV channel by using the TVs output if that channel can be viewed on the TV, even though the TV channel cannot be received properly by the VCR’s tuner. For details, refer to your VCR instruction manual.
TV Auto Power On/VCR
TV Auto Power On/VCR
■■■■
TV Auto Power On/VCR TV Auto Power On/VCR Image View
Image View
Image ViewImage View
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen. When the VCR menu is operated, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen.
Note:
This function does not operate if your TVs main power is
turned off. Set your TVs main power to on (standby mode).
ENGLISH
When FEATURE NOT AVAILABLE is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the download was not performed correctly. Before trying to download again, ensure the following:
The VCR power is turned on.
The VCR is T-V LINK compatible.
The VCR is connected to the EXT-2 terminal.
The SCART cable is fully wired.
Direct Rec
Direct Rec
■■■■
Direct RecDirect Rec
What You See Is What You Record You can record to VCR the images that you are currently viewing on TV by a simple operation. For details, read the manual for your VCR. Operate via the VCR. VCR IS RECORDING is displayed.
In the following conditions, the VCR will stop recording if the TV is turned off, if the TV channel or input is switched, or if the menu is displayed on the TV:
When recording images from an external device connected
to the TV.
When recording a TV channel after it has been unscrambled
on a decoder.
When recording a TV channel by using the TVs output be-
cause that TV channel cannot be properly received on the VCRs tuner.
5
Page 7
BASIC OPERATION
BASIC OPERATION
BASIC OPERATIONBASIC OPERATION
Turn the Main power on
Turn the Main power on
■■■■
Turn the Main power onTurn the Main power on
Press the Main power button on the TV.
The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
Note:
If the Power lamp lights green, the TV is already on.
To turn the Main power off:
Press the Main power button again. The Power lamp goes off.
Caution:
The main power button on the TV does not fully isolate the
TV from the AC supply. If you are not going to use this TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the AC socket.
Turn the TV on from standby mode
Turn the TV on from standby mode
■■■■
Turn the TV on from standby modeTurn the TV on from standby mode
Main power button
Power lamp
Press the
#
button, the
(Standby) button, the
buttons or the Number
6
b
buttons.
The Power lamp lights red to green and your TV will be turned on.
To turn the TV off:
Press the # (standby) button again. The Power lamp changes from green to red and the TV enters standby mode.
Choose a TV channel
Choose a TV channel
■■■■
Choose a TV channelChoose a TV channel
Choose a Programme number (PR) in which the desired Pro­gramme TV channel has been set.
Use the 6 buttons:
Press the 6 buttons to choose the desired Pro­gramme number (PR).
Use the Number buttons:
Enter the desired Programme number (PR) with the Number buttons.
Example
PR 12
PR 6
Use the PR LIST:
1 Press the
play the PR LIST.
press 1 and 2.
press 6.
h
(Information) button to dis-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
Number buttons
PR LIST
PR ID
AV
BBC1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0006-EN
6
TV
Page 8
BASIC OPERATION
Press the 5 and 6 buttons to choose a
2
Programme number (PR). Then press the
button.
a
Note:
For Programme numbers (PR) with the CHILD
LOCK function set, the displayed next to the Programme number (PR) in the PR LIST.
You cannot use the 6 buttons to choose a Pro-
gramme number (PR) with the CHILD LOCK fun­tion set.
Even if you try to choose a Programme number
(PR) with the CHILD LOCK function set, the (CHILD LOCK) mark will appear, and you cannot watch the TV channel. To watch the TV channel, see CHILD LOCK on page 21.
If you do not have a clear picture or no colour ap-
pears, change the colour system manually. See COLOUR SYSTEM on page 16.
Adjust the volume
Adjust the volume
■■■■
Adjust the volumeAdjust the volume
Press the
5
buttons to adjust the vol-
(CHILD LOCK) mark is
nnnn
nnnn
ume.
The Volume indicator appears and the volume changes as you press the
Watch images from external
Watch images from external
■■■■
Watch images from external Watch images from external devices
devices
devicesdevices
Choose an EXT terminal to which the desired external device has been connected.
Use the
Press the Pressing the
Programme
PR 1 – PR 99
–/+
buttons.
button:
o
button to choose an EXT terminal.
o
button changes the choice as follows:
o
TV mode EXT modes
numbers
EXT-1
EXT-2
Use the 6 buttons:
Press the 6 buttons to choose an EXT terminal.
Use the PR LIST:
1 Press the
(Information) button to dis-
h
play the PR LIST.
2
Press the 5 and 6 buttons to choose an EXT terminal. Then press the
Note:
The EXT terminals are registered after the Pro-
gramme number PR 99. You can choose a video input signal from the S-VID-
EO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details, see S-IN (S-VIDEO input) on page 19.
If you do not have a clear picture or no colour ap-
pears, change the colour system manually. See COLOUR SYSTEM on page 16.
When choosing an EXT terminal with no input signal,
the EXT terminal number becomes fixed on the screen. This TV set has a function which can automatically
change over the input according to a special signal output from an external device. (The EXT-4 terminal does not support it.)
a
To return to a TV channel:
Press the b button, the 6 buttons or the Number buttons.
To use the Programme number PR 0 (AV):
When the TV and VCR are connected only by the Aerial cable, choosing the Programme number PR 0 (AV) al­lows you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel to the Programme number PR 0 (AV) manually. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
Pressing the lows:
TV mode
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
button changes the choice as fol-
o
EXT modes
EXT-1PR 0
EXT-2
button
.
ENGLISH
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Note:
The VCR RF channel is sent as the RF signal from
the VCR. Also refer to your VCR instruction manual.
EXT-3
7
Page 9
BASIC OPERATION
Operating with the buttons on the TV
Operating with the buttons on the TV
■■■■
Operating with the buttons on the TVOperating with the buttons on the TV
1
Press the P p
p buttons to turn the
pp
TV on from standby mode.
p
2
Press the P
p
buttons to choose a
pp
Programme number (PR) or an EXT terminal.
Behind the Cover
3
Press the the
qqqq
rrrr
buttons to adjust the vol-
ume.
1 Press the
The volume level indicator appears.
2 Press the
el indicator is displayed.
rrrr
(Volume) button.
qqqq
buttons while the volume lev-
(Volume) button and
8
Page 10
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONSREMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
Muting Button
Muting Button
1
Muting ButtonMuting Button
You can turn the volume off instantly.
Press the l (Muting) button to turn off the Vol­ume. Pressing the
(Muting) button again
l
resumes the previous Volume level.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Number Buttons
Number Buttons
2
Number ButtonsNumber Buttons
You can choose a Programme number (PR) by entering the Programme number.
Example:
PR 12
PR 6
You can also press the an EXT terminal.
ZOOM Button
ZOOM Button
3
ZOOM ButtonZOOM Button
You can change the screen size according to the picture as­pect ratio. Choose the optimum one from the following ZOOM modes.
press 1 and 2.
press 6.
o
button repeatedly to choose
AUTO:
For any picture format except Normal Picture (4:3 Aspect Ra­tio), the picture will be automatically displayed in the optimum screen size. For Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the picture displayed in accordance with the ZOOM mode set on the 4:3 AUTO AS­PECT menu. For details, see 4:3 AUTO ASPECT on page 17.
ENGLISH
TV
Note:
AUTO may not function properly with poor signal quality.
In this case, choose an optimum ZOOM mode manually. This TV supports WSS (wide-screen signals). When
broadcasts with WSS are received with the ZOOM mode set at AUTO, the most suitable ZOOM mode is automati­cally chosen according to the WSS received.
REGULAR:
Use to view a normal picture (4:3 aspect ratio) as its original size is.
PANORAMIC:
This mode stretches the left and right sides of a normal pic­ture (4:3 Aspect Ratio) to fill the screen, without making the picture appear unnatural.
Note:
The top and bottom of the picture are slightly cut off.
9
Page 11
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
14:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to the upper and lower limits of the screen.
16:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) to the full screen.
16:9 ZOOM SUBTITLE:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) with subtitles to the full screen.
FULL:
This mode uniformly stretches the left and right sides of a nor­mal picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.
Adjusting the visible area of the pic-
Adjusting the visible area of the pic-
Adjusting the visible area of the pic-Adjusting the visible area of the pic­ture
ture
tureture
If subtitles or the top (or bottom) of the picture are cut off, ad­just the visible area of the picture manually.
1
Press the
The ZOOM menu appears.
2
Press the a button to display the ZOOM
c
button.
mode indication.
Indicator is displayed.
16 : 9 ZOOM
D0010-EN
3
While it is displayed, press the 6 but­tons to adjust the visible area vertically.
Note:
You cannot adjust the visible area in REGULAR or
FULL mode.
HYPER SOUND Button
HYPER SOUND Button
4
HYPER SOUND ButtonHYPER SOUND Button
You can enjoy sounds with a wider ambience.
Press the / (HYPER SOUND) button to turn the HYPER SOUND function on or off.
Note:
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that have been
squeezed into a normal picture (4:3 aspect ratio), you can restore their original dimensions.
Choose the ZOOM mode
Choose the ZOOM mode
Choose the ZOOM modeChoose the ZOOM mode
1
Press the
c
button to display the
ZOOM menu.
ZOOM
AUTO REGULAR PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM SUBTITLE FULL
BACK
TV OK
D0009-EN
2
Press the 6 buttons to choose a ZOOM mode. Then press the
The picture expands and the chosen ZOOM mode is dis­played in about 5 seconds.
Note:
The ZOOM mode may be automatically changed
due to the control signal from an external device. When you want to return to the previous ZOOM mode, choose the ZOOM mode again.
a
button.
Note:
The HYPER SOUND function does not work properly with
mono sound. The HYPER SOUND function can be also turned on or off
by using the SOUND SETTING menu. For details, see HYPER SOUND on page 18.
10
Page 12
5 Information Button
Information Button
Information Button Information Button
You can display the PR LIST or the Current Time on the screen.
Press the h (Information) button.
Pressing the h (Information) button changes the display as follows:
PR LIST
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0011-EN
BBC1
+10-10
12 : 00
No indication
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
8 Standby Button
Standby Button
Standby ButtonStandby Button
Press the # (Standby) button to turn the TV on or off.
When the TV is turned on, the power lamp changes from red to green.
Colour Buttons
Colour Buttons
9
Colour ButtonsColour Buttons
The colour buttons are used for the teletext operations or the menu operations. For details, see tons and VCR P DVD Switch on page 12 or MENU OPER­ATION on page 14.
OK Button
OK Button
0
OK ButtonOK Button
The a button is used to operate menus. For details, see MENU OPERATION on page 14.
6
Buttons
-
You can choose a Programme number (PR) or an EXT termi­nal.
Buttons
Buttons Buttons
Teletext Control But-
~
ENGLISH
Note:
You can choose Programme numbers (PR) or EXT termi-
nals with the PR LIST. For details, see “Use the PR LIST:” on page 6.
This TV uses teletext data to set the current time. If the TV
has not received a TV channel that has teletext pro­grammes since it was turned on, the time display is blank. To view the current time, choose a TV channel that has teletext programmes. The time will still be displayed as long as you do not turn off the TV, even if you choose oth­er TV channels.
When watching videos, an incorrect current time is some-
times displayed. The h (Information) button is also used to operate men-
us. For details, see MENU OPERATION on page 14.
TV Button
TV Button
6
TV ButtonTV Button
You can return to a TV channel instantly.
Press the b button.
The TV returns to the TV mode and a TV channel appears.
Note:
The b button is also used to operate menus. For de-
tails, see MENU OPERATION on page 14.
Buttons
5
5
55
Buttons
Buttons Buttons
7
You can adjust the volume.
Press the 5 buttons to adjust the sound.
Note:
The 5 buttons are also used to operate menus. For de-
tails, see MENU OPERATION on page 14.
Press the 6 buttons to choose an Pro­gramme number (PR) or an EXT terminal.
The 6 buttons are also used to operate menus. For details, see MENU OPERATION on page 14.
VCR/DVD Control Buttons and
VCR/DVD Control Buttons and
=
VCR/DVD Control Buttons andVCR/DVD Control Buttons and VCR
VCR PPPP DVD Switch
VCR VCR
These buttons can be used to operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing the button having the same appear­ance as the original remote control button of a device makes the function work in the same way as the original remote con­trol.
1
Set the VCR PPPP DVD Switch to the VCR or
DVD Switch
DVD Switch DVD Switch
DVD position.
VCR:
When you are operating the VCR, set the switch to the VCR position.
DVD:
When you are operating the DVD player, set the switch to the DVD position.
2
Press the VCR/DVD Control Button to con­trol your VCR or DVD player.
Note:
If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used.
Even if your device is made by JVC, some of these
buttons or any one of the buttons may not work, de­pending on the device.
You can use the p buttons to choose a TV chan-
nel. The VCR will receive or choose the chapter the DVD player plays back.
Some DVD player models use the p buttons for
both operating of Fast forward/backward functions and choosing the chapter. In this case, the 1/¡ the buttons do not work.
11
Page 13
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
Teletext Control Buttons and VCR
■■■■
Basic operation
Basic operation
Basic operationBasic operation
You can view three types of teletext broadcasts on the TV: FLOF (Fastext), TOP and WST.
Teletext Control Buttons and VCR PPPP DVD
~
Teletext Control Buttons and VCR Teletext Control Buttons and VCR
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
1
Choose a TV channel with a teletext broad­cast.
2
Set the VCR PPPP DVD switch to the
(Text)
PPPP
position.
DVD Switch
DVD DVD
Using the List Mode
Using the List Mode
Using the List ModeUsing the List Mode
You can store the numbers of your favourite teletext pages in memory and call them up quickly using the colour buttons.
Switch
Switch Switch
To store the page numbers:
1
Press
button to engage the List
B
mode.
The stored page numbers are displayed at the bottom of the screen.
2
Press a Colour button to choose a posi­tion. Then press the Number buttons to en­ter the page number.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
3
Press and hold down A (Store) button.
The four page numbers blink white to indicate that they are stored in memory.
To call up a stored page:
3
Press g (Text) button to display the tele­text.
Pressing g (Text) button changes the mode as follows:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-EN
4
Choose a teletext page by pressing the
6
buttons, Number buttons or Colour
TV mode Text mode
buttons.
To return to the TV mode:
Press the b button or g (Text) button.
Note:
If you have trouble receiving teletext broadcasts,
consult your local dealer or the teletext station. The ZOOM function will not operate in the TV and
text mode or Text mode. No menu operations are possible when viewing a
teletext programme. Language display depends on the country which
was set on the COUNTRY menu. If characters on a Teletext programme do not appear properly, change the COUNTRY Setting to other countrys. For detail, Changing the COUNTRY setting on page 27.
1
Press the
button to engage the List
B
mode.
2
Press a colour button to which a page has been assigned.
To exit the List mode:
Press the
B
button again.
12
Page 14
Hold
Hold
HoldHold
You can hold a teletext page on the screen for as long as you want, even while several other teletext pages are being re­ceived.
Press the C (Hold) button.
Hold indication
To cancel the Hold function:
Press C (Hold) button again.
Sub-page
Sub-page
Sub-pageSub-page
Some teletext pages include sub-pages that are automatically displayed. You can hold any sub-page, or view it at any time.
1
Press the D (Sub-page) button to operate the Sub-page function.
Sub-page numbers are displayed at the left of the screen.
Colour* Meaning of sub-page number
Yellow Currently being displayed.
White Can be displayed.
Blue or Red Cannot be displayed and it is not sent.
*: Background color of the sub-page number.
2
Press the 6 buttons to choose a sub­page number.
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
Size
Size
SizeSize
You can double the height of the teletext display.
Press the F (size) button.
Index
Index
IndexIndex
You can return to the index page instantly.
Press G (Index) button.
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the lower left area of the screen.
Cancel
Cancel
CancelCancel
You can search for a teletext page while watching TV.
1
Press the Number button to enter a page number, or press a Colour button.
The TV searches for a teletext page.
ENGLISH
To cancel the Sub-page function:
Press the D (Sub-page) button again.
Reveal
Reveal
RevealReveal
Some teletext pages include hidden text (such as answers to a quiz). You can display the hidden text.
Each time you press the E (Reveal) button, text is hidden or revealed.
2
Press H (Cancel) button.
The TV programme appears. When the TV finds the teletext page, its page number appears in the upper left of the screen.
3
Press H (Cancel) button to return to a tele­text page when the page number is on the screen.
Note:
The TV mode cannot be resumed even by pressing
the
(Cancel) button. A TV programme is tempo-
H
rarily displayed instead of the teletext programme.
13
Page 15
MENU OPERATION
MENU OPERATION
MENU OPERATIONMENU OPERATION
This TV has a number of functions you can operate using menus. To fully utilize all your TVs functions, you need to un­derstand the basic menu operating techniques fully.
1
Press the
button to display the
a
MENU (main menu).
The MENU (main menu) appears. In it, the titles of the menus are displayed.
MENU
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
BACK
TV OK
D0013-EN
2
Press the
6
menu title, and press the
The menu appears.
PICTURE SETTING
FEATURES
INSTALL
buttons to choose a
button.
a
4
Press
button to complete the
a
setting.
The menu disappears.
To return to the previous menu:
Press h (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the b button.
Note:
When a menu is displayed on the screen, the ZOOM
mode may be automatically changed to the FULL mode. This is not a malfunction. When the menu dis­appears, the ZOOM mode will return to the previously set ZOOM mode.
TINT CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR HUE
BACK
TV OK
D0014-EN
3
Operate the menus according to the
NORMAL
RESET
operation description of each func­tion.
Note:
For details, refer to the operation descriptions of
each function described for each menu which fol­lows this “MENU OPERATION”.
The display appearing at the bottom of a menu indi-
cates a button on the remote controller you can use when you operate a chosen function.
14
Page 16
PICTURE SETTING
PICTURE SETTING
PICTURE SETTINGPICTURE SETTING
PICTURE SETTING
TINT CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR HUE
BACK
TV OK
D0014-EN
To display the PICTURE SETTING menu:
1
Press the a button to display MENU
NORMAL
RESET
(main menu).
2 Press the
button to choose PICTURE
6
SETTING, and press the a button.
TINT
TINT
■■■■
TINTTINT
You can select one of three TINT modes (three kinds of pic­ture settings) to adjust the picture settings automatically.
1
Press the 6 buttons to choose TINT.
2
Press 5 buttons to choose a mode.
COOL:
A cool white colour base with a boost in the colour and contrast levels that creates a more vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates the appro­priate colour and contrast levels for watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal colour and con­trast levels.
Note:
You can change the HUE setting (picture hue) only when the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
To return to the default settings in each TINT mode:
Press the blue button. Returns the picture settings in the currently chosen TINT
mode to the default settings, and stores them in the TINT mode again.
3
Press the a button to complete the set­tings.
The menu disappears.
ENGLISH
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
Picture Adjustment
Picture Adjustment
■■■■
Picture AdjustmentPicture Adjustment
You can change the picture settings of each TINT mode as you like. The picture settings changed are stored in the TINT mode.
1
Press the 6 buttons to choose an item.
2
Press the 5 buttons to change the set­ting.
2
Lower
Darker
Softer
Lighter
Reddish
Item
CONTRAST
(picture contrast)
BRIGHT
(picture brightness)
SHARP
(picture sharpness)
COLOUR
(picture colour)
HUE
(picture hue)
3
Higher
Brighter
Sharper
Deeper
Greenish
15
Page 17
PICTURE FEATURES
PICTURE FEATURES
PICTURE FEATURESPICTURE FEATURES
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR
COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT
BACK
TV OK
D0015-EN
To display the PICTURE FEATURES menu:
1 Press the
AUTO
button to display MENU
a
(main menu).
2 Press the
FEATURES, and press the
DIGITAL VNR
DIGITAL VNR
■■■■
DIGITAL VNRDIGITAL VNR
The DIGITAL VNR function cuts down the amount of noise in the original picture. You can choose from the three DIGITAL VNR function set­tings of AUTO, MIN and MAX.
Note:
If you set the DIGITAL VNR effect too high it can make the
picture less sharp. It is recommended to use the AUTO setting if you can.
1
Press the 6 buttons to choose DIGITAL
6
button to choose PICTURE
button.
a
VNR.
2
Press the 5 buttons to choose a setting.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DIGITAL VNR effect to match the amount of noise in the picture, giving you the best possible picture.
MIN:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the mini­mum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but feel that the sharpness of the original picture has not been reproduced fully, change the setting from AUTO to MIN.
The MIN setting is not suitable for low-quality pictures which contain a lot of noise.
MAX:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the maxi­mum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but still notice some noise, change the setting from AUTO to MAX.
The MAX setting is not suitable for high-quality pictures which contain very little noise.
COLOUR SYSTEM
COLOUR SYSTEM
■■■■
COLOUR SYSTEMCOLOUR SYSTEM
The colour system is chosen automatically. However, if the picture is not clear or no colour appears, choose the colour system manually.
1
Press the 6 buttons to choose COLOUR SYSTEM. Then press the
The Sub-menu of the COLOUR SYSTEM function ap­pears.
COLOUR SYSTEM
PAL
BACK
TV OK
D0016-EN
2
Press the 5 buttons to choose the ap-
a
button.
propriate colour system.
PAL:
PAL system
SECAM:
SECAM system
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz system
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
This function detects a colour system from the input sig­nal. Only when you are viewing a picture from Pro­gramme number PR 0 (AV), or EXT terminal, you can choose using the AUTO function.
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
Note:
The AUTO function may not function properly if you
have poor signal quality. If the picture is abnormal in the AUTO function, choose another colour system manually.
When in the Programme numbers PR 0 (AV) to PR
99, you cannot choose NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
16
Page 18
4:3 AUTO ASPECT
4:3 AUTO ASPECT
■■■■
4:3 AUTO ASPECT4:3 AUTO ASPECT
You can choose one of three ZOOM modes, REGULAR, PANORAMIC or 14:9 ZOOM, as the ZOOM mode for the nor­mal picture (4:3 aspect ratio).
1
Press the 6 buttons to choose 4:3 AUTO ASPECT. Then press the
The Sub-menu of the 4:3 AUTO ASPECT function ap­pears.
4:3 AUTO ASPECT
PANORAMIC REGULAR 14:9 ZOOM
BACK
TV OK
D0017-EN
2
Press the 6 buttons to choose a ZOOM
a
button.
mode.
3
Press the a button to complete the set­tings.
The menu disappears.
PICTURE FEATURES
ENGLISH
17
Page 19
SOUND SETTING
SOUND SETTING
SOUND SETTINGSOUND SETTING
SOUND SETTING
STEREO/ BASS TREBLE BALANCE
HYPER SOUND
BACK
TV OK
D0019-EN
To display the SOUND SETTING menu:
1 Press the
(main menu).
2 Press the
SETTING. Then press the
STEREO / I • II
STEREO / I • II
■■■■
STEREO / I • IISTEREO / I • II
When you are viewing a bilingual broadcast programme, you can choose the sound from Bilingual I (Sub I) or Bilingual II (Sub II). When the stereo broadcasting is received poorly, you can change from stereo to mono sound so that you can hear the broadcast more clearly and easily.
OFF ON
button to display MENU
a
button to choose SOUND
6
button.
a
Sound Adjustment
Sound Adjustment
■■■■
Sound AdjustmentSound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
1
Press the 6 buttons to choose an item.
2
Press the 5 buttons to adjust it.
2
Weaker
Weaker
Left
3
Press the a button to complete the set-
Item
BASS
TREBLE
BALANCE
Stronger
Stronger
ting.
The menu disappears.
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
You can enjoy sounds with a wider ambience.
1
Press the 6 buttons to choose HYPER SOUND.
3
Right
1
Press the 6 buttons to choose STEREO / I II.
2
Press the 5 buttons to choose a sound mode.
s : Stereo sound
v : mono sound
tttt : Bilingual I (sub I)
u : Bilingual II (sub II)
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
Note:
The sound mode you can choose differs depending on the TV programme.
This function does not work in the EXT modes. And
this function does not appear in the SOUND SET­TING menu.
2
Press the 5 buttons to choose ON.
To cancel the HYPER SOUND function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
Note:
The HYPER SOUND function does not work properly
with mono sound. You can turn on or off the HYPER SOUND function
with a single press. For details, see SOUND Button on page 10.
HYPER
4
18
Page 20
EXT SETTING
EXT SETTING
EXT SETTINGEXT SETTING
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TV OK
D0020-EN
To display EXT SETTING menu:
1
Press the a button to display MENU
DUBBING EXT-2
ID LIST S-IN
(main menu).
2 Press the
TING. Then press the
S-IN (S-VIDEO input)
S-IN (S-VIDEO input)
■■■■
S-IN (S-VIDEO input)S-IN (S-VIDEO input)
When connecting a device (such as S-VHS VCR) which ena­bles an S-VIDEO signal (Y/C signal) to be output, you can en­joy high-quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C signal).
button to choose EXT SET-
6
button.
a
Preparation:
At first, read the Device Instruction Manual and “ADDITION-
AL PREPARATION on page 29 to connect the device to the TV properly. Second, follow the Device Instruction Manual to set the device so that a S-VIDEO signal (Y/C signal) can be output to the TV.
Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the EXT terminal con-
nected to a device which cannot output a S-VIDEO (Y/C sig­nal). If it is set wrongly, a picture cannot appear.
1
Press the 6 buttons or
buttons to
5
choose an EXT terminal.
2
Press the yellow button and set the S-IN (S­VIDEO input).
A yyyy (S-VIDEO input) mark is displayed. You can view an S-VIDEO signal (Y/C signal) instead of the regular video signal (composite signal).
To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting:
Press the yellow button and turn off yyyy (S-VIDEO in­put) mark. The regular video signal (composite signal) pictures are resumed.
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
Note:
The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal (Y/C signal) and you cannot set S-IN (S-VIDEO in­put) in the EXT-1 terminal.
Setting S-IN (S-VIDEO input) changes the head
character from “E” to “S”. For example, “E2” is changed to “S2”.
Even an device which enables the S-VIDEO signal (Y/
C signal) to be output may output a regular video sig­nal (composite signal) depending on the device set­ting. If a picture cannot appear because VIDEO input) Instruction Manual carefully again to check for the de­vice settings.
ID LIST
ID LIST
■■■■
ID LISTID LIST
You can have a name corresponding to the devices connect­ed for each EXT terminal. Giving a name to an EXT terminal makes the EXT terminal number appear on the screen, to­gether with the name.
1
Press the 6 buttons or 5 buttons to
setting has been made, read the device
S-IN (S-
choose an EXT terminal.
2
Press the blue button to display the name list (ID LIST).
EXT SETTING
EXT-1
a
DUBBING EXT-2
button.
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TV OK
D0021-EN
3
Press the 6 buttons to choose a name. Then press the
The ID LIST disappears and the name is assigned to the EXT terminal.
ID LIST
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
To erase a name assigned to the EXT terminal:
Choose a blank space.
4
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
ENGLISH
Note:
You cannot assign an EXT terminal name not found in the name list (ID LIST).
19
Page 21
EXT SETTING
DUBBING
DUBBING
■■■■
DUBBINGDUBBING
You can choose a signal source to be output from an EXT-2 terminal. You can choose any one of the output signal of the device connected to the EXT terminal and the picture and sound from a TV channel you are currently viewing to output it to the EXT-2 terminal.
1
Press the 5 buttons to choose the arrow from the menu.
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TV OK
D0022-EN
2
Press the 6 buttons to choose an EXT terminal or TV.
The arrow in the menu represents a signal flow. The left side of the arrow denotes a signal source output from the EXT-2 terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
The output signal of the device connected to an EXT ter­minal passes through the TV and is output from the EXT­2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel you are cur­rently viewing are output from the EXT-2 terminal.
DUBBING EXT-2
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
Note:
During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning
off the TV also turns off the output from the EXT-2 ter­minal.
When you choose an EXT terminal as an output, you
can view a TV programme or a picture from the other EXT terminal while dubbing the picture from a de­vice connected to the EXT terminal onto a VCR con­nected to the EXT-2 terminal.
The RGB signals from the TV games cannot be out-
put.Teletext programmes cannot be output.
20
Page 22
FEATURES
FEATURES
FEATURESFEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER BLUE BACK CHILD LOCK DECODER(EXT-2)
BACK
TV OK
D0023-EN
To display the FEATURES menu:
1 Press the
OFF
OFFONON
button to display MENU
a
(main menu).
2 Press the
button to choose FEATURES.
6
Then press the a button.
SLEEP TIMER
SLEEP TIMER
■■■■
SLEEP TIMERSLEEP TIMER
You can set the TV to automatically turn off after a specified period of time.
1
Press the 6 buttons to choose SLEEP TIMER. Then press the
A Sub-menu of the SLEEP TIMER function appears.
SLEEP TIMER
0 120
OFF
a
button.
BLUE BACK
BLUE BACK
■■■■
BLUE BACKBLUE BACK
You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device.
1
Press the 6 buttons to choose BLUE BACK.
2
Press the 5 buttons to choose ON.
To cancel the BLUE BACK function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
CHILD LOCK
CHILD LOCK
■■■■
CHILD LOCKCHILD LOCK
When there is a TV channel you wish your children not to watch, you can use the CHILD LOCK function to lock out the TV channel. Even when a child chooses a Programme number (PR) in which a locked TV channel has been regis­tered, the screen will change to blue and displays LOCK) so the TV channel cannot be viewed. Unless you en­ter a pre-set ID number by a special operation, the lock can­not be released and the child cannot view the TV channel programmes.
(CHILD
n
ENGLISH
BACK
TV OK
D0024-EN
2
Press the 5 buttons to set the period of time.
You can set the period of time a maximum of 120 min­utes (2 hours) in 10 minute increments.
To cancel the SLEEP TIMER function:
Press the 2 button to set a period of time to “OFF.
3
Press the a button to complete the set­tings.
The menu disappears.
Note:
One minute before the SLEEP TIMER function turns
off the TV, GOOD NIGHT! appears. The SLEEP TIMER function cannot be used to turn
off the TVs main power. When the SLEEP TIMER function is on, you can dis-
play the Sub-menu of the SLEEP TIMER function again to confirm and/or change the remaining peri­od of time of the SLEEP TIMER function. Press the
button to exit the menu after confirming and / or
a
changing the remaining time.
To set the CHILD LOCK function
To set the CHILD LOCK function
To set the CHILD LOCK functionTo set the CHILD LOCK function
1
Press the 6 buttons to choose CHILD LOCK. Then press the
SET ID NO. (ID number setting screen) appears.
SET ID NO.
0
000
BACK
TV OK
D0025-EN
2
Set the ID number to your liking.
1 Press the
buttons to choose a number.
6
o
button.
2 Press the 5 buttons to move the cursor.
3
Press the a button.
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
CHILD LOCK
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
TV OK
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
LOCK
D0026-EN
21
Page 23
FEATURES
4
Press the 6 buttons to choose a TV channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) changes, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) is displayed on the screen.
5
Press the blue button and set the CHILD LOCK function.
(CHILD LOCK) appears and the TV channel is locked.
n
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again.
(CHILD LOCK) disappears.
n
6
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
Note:
To disable easy resetting of the CHILD LOCK func-
tion, the menu disappears by choosing the CHILD LOCK function and pressing the ordinary menu operation.
To view a locked TV channel
To view a locked TV channel
To view a locked TV channelTo view a locked TV channel
1
Choose a Programme number (PR) in which a TV channel locked with the Number buttons or PR LIST.
The screen changes to blue and the n (CHILD LOCK) appears. You cannot view the TV channel.
5
D0027-EN
button as in the
a
Note:
Even if you reset the lock temporarily, it does not
mean that the CHILD LOCK function set for the TV channel is cancelled. The next time anyone at­tempts to view the TV channel, it will be locked again.
When you would like to cancel the CHILD LOCK
function, you must perform the operation To set the CHILD LOCK function again.
To disable easy choosing of a Programme number
(PR) in which a locked TV channel has been regis­tered, the Programme number (PR) has been set that it cannot be chosen by the operation buttons at the TV.
To disable easy resetting of the lock, ID NO.” (ID
NO. input screen) is set so that it cannot appear un­less you press the h (Information) button.
DECODER (EXT-2)
DECODER (EXT-2)
■■■■
DECODER (EXT-2)DECODER (EXT-2)
Only when connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, you can use this func­tion. To operate this function, see Using the DECODER (EXT-2) function on page 28.
buttons or the
6
Caution:
If you have not connected a Decoder with a T-V LINK com-
patible VCR connected to the EXT-2 terminal, setting this function to “ON” by mistake causes the picture/sound of a TV channel you are currently viewing not to be issued.
22
2
Press the h (Information) button to dis­play ID NO. (ID NO. input screen).
5
ID NO . :
D0028-EN
3
Press the Number buttons to enter the ID number.
The lock is temporarily released so you can view the TV channel.
If you have forgotten the ID number:
Perform step 1 of To set the CHILD LOCK function. Af­ter confirming the ID number, press the the menu.
button to exit
b
Page 24
INSTALL
INSTALL
INSTALLINSTALL
INSTALL
LANGUAGE AUTO PROGRAM EDIT / MANUAL
BACK
TV OK
D0029-EN
To display the INSTALL menu:
1 Press the
button to display MENU
a
(main menu).
2 Press the
STALL menu. Then press the
LANGUAGE
LANGUAGE
■■■■
LANGUAGELANGUAGE
You can choose the language you want to use for the on­screen display from the language list in a menu.
1
Press the 6 buttons to choose LAN­GUAGE. Then press the
A sub-menu of the LANGUAGE function appears.
LANGUAGE
button to choose the IN-
6
a
button.
a
button.
3
Press the blue button to start the AUTO PROGRAM function.
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the Programme numbers (PR).
AUTO PROGRAM
CH 10
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
If ACI START/ACI SKIP appears in the AUTO PRO­GRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation) function to decode the ACI data and complete the regis­tration of all the TV channels in a short period of time. For details of the ACI function and how to use it, refer to Using the ACI function on page 27.
If you dont want to use the ACI function, press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press
To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the b button.
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
BACK
MOVE
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
a
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID INSERT DELETE MANUAL
.
ENGLISH
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
2
Press the
and 6 buttons to choose
5
a language.
3
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
AUTO PROGRAM
AUTO PROGRAM
■■■■
AUTO PROGRAMAUTO PROGRAM
You can automatically register the TV channels which can be received well at your residence in the TVs Programme num­bers (PR) by performing the following.
1
Press the 6 buttons to choose AUTO PROGRAM. Then press the
a
button.
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY menu as follows:
BACK
TV OK
D0003-EN
2
Press the
START MORE
and 6 buttons to choose
5
TV OK
BACK
START MORE
the country where you are now located.
4
After the TV channels have been regis­tered in the Programme numbers (PR), the EDIT menu appears.
You can proceed to edit the Programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “ED- IT/MANUAL on page 24.
When not using the EDIT/MANUAL function:
If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go to the next step.
5
Press the a button to display the T-V LINK menu.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
D0005-EN
6
Operate the T-V LINK menu according to
EXIT
the type of VCR connected to the EXT-2 terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not con­nected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears, and all the settings are
completed.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure Downloading the data to VCR on page 27 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR.
23
Page 25
INSTALL
Note:
When your TV can detect the TV channel name from
the TV channel broadcast signal, it automatically registers the TV channel name (ID) to the Pro­gramme number (PR) in which the TV channel has been registered.
If a TV channel you want to view is not set to a Pro-
gramme number (PR), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
The TV channel is not registered in Programme number
PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR 0 (AV) manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL on page 24.
EDIT/MANUAL
EDIT/MANUAL
■■■■
EDIT/MANUALEDIT/MANUAL
The EDIT/MANUAL functions are divided into two types: ed­iting of the current Programme numbers (PR) (EDIT func­tions) and manual registration of a TV channel you want to view to the Programme number (PR) (MANUAL function). The details about these functions are as follows:
MOVE:
This function changes a Programme number (PR) of a TV channel.
ID:
This function registers a Channel name (ID) to a TV channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in the current Pro­gramme numbers (PR) list by using the CH/CC number.
DELETE:
This function deletes a unnecessary TV channel.
MANUAL:
This function manually registers a new TV channel in a Pro­gramme number (PR).
Caution:
Using the MOVE, DELETE or INSERT function rewrites the
current Programme numbers (PR) list. Resultingly, the Pro­gramme number (PR) of some of the TV channels will change.
Using the MANUAL function for a TV channel for which the
CHILD LOCK function has been set cancels the CHILD LOCK function for the TV channel.
Using the MANUAL function for a TV channel for which the
DECODER (EXT-2) function has been set to ON returns the setting of the DECODER (EXT-2) function for the TV chan­nel to OFF.
When a TV channel has already been registered in PR 99,
using the INSERT function deletes the TV channel.
Note:
For Programme number PR 0, “AV” appears in the Pro-
gramme numbers (PR) list. An EXT terminal number does not appear in the Pro-
gramme numbers (PR) list. The CH/CC number is a number unique to the TV and
corresponding to the Channel number of a TV channel. For the relationship of a Channel number and a CH/CC number, see CH/CC NUMBER on page 31.
You cannot use the INSERT function if you do not know a
Channel number of a TV channel. Use the MANUAL func­tion to register a TV channel in the Programme number (PR).
Press the 6 buttons to choose EDIT/
1
MANUAL. Then press the
EDIT
PR ID AV
BBC1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
TV OK
D0038-EN
Follow the operation description of a func-
2
MOVE
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID INSERT DELETE MANUAL
a
button.
tion you want to use and operate the func­tion.
Press the a button to complete the set-
3
tings.
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
D0005-EN
Operate the T-V LINK menu according to
4
EXIT
the type of VCR connected to the EXT-2 terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not con­nected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears and all the settings are
completed.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure Downloading the data to VCR on page 27 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR.
MOVE
MOVE
MOVEMOVE
Press the 6 buttons to choose a TV
1
channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) ap­pears on the screen.
24
Page 26
INSTALL
2
Press the 3 button to start the MOVE func­tion.
EDIT
PR ID AV
BBC1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
TV OK
D0030-EN
3
Press the 6 buttons to choose a new
STORE
CH / CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
Programme number (PR).
To cancel the MOVE function:
Press the h (Information) button.
4
Press the 2 button to change the Pro­gramme number (PR) of a TV channel to a new Programme number (PR).
ID
ID
IDID
1
Press the 6 buttons to choose a TV channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) ap­pears on the screen.
2
Press the red button to start the ID func­tion.
EDIT
PR ID AV
BBC1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
TV OK
D0031-EN
3
Press the 6 buttons to choose the first
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
character of a Channel name (ID) you want to attach to the TV channel.
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
TV OK
BBC1
M
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
CC 01
4
Press the blue button to display the ID LIST (channel name list).
EDIT
PR ID AV
BBC1
01 02 03 04 05 06 07
M 08 09
BACK
TV OK
D0033-EN
5
Press the 6 buttons to choose the Chan-
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
nel name (ID).
To cancel the ID function:
Press the h (Information) button.
6
Press the a button to register a Channel name (ID) to a TV channel.
Note:
You can register your unique Channel name (ID) to the TV channel. When step 3 is completed, do not
5
go to step 4, but press the
6
cursor and the
buttons to choose a character
buttons to move the
for completing the Channel name (ID). Then press
button to register the Channel name (ID) to
the
a
the TV channel.
INSERT
INSERT
INSERTINSERT
Preparation:
A CH/CC number unique to this TV and corresponding to
the Channel number of a TV channel is required. Find the corresponding CH/CC number from a table “CH/CC NUMBER on page 31 based on the Channel number of the TV channel.
When the COUNTRY setting is not FRANCE, use a two-digit
CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, use a three-digit CH/CC number.
Only when you add a TV channel (SECAM-L system) from
a French station, be sure to set COUNTRY to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the descrip­tion Changing the COUNTRY setting on page 27 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the INSERT function.
1
Press the 6 buttons to choose a Pro­gramme number (PR) for which you will register a new TV channel.
ENGLISH
D0032-EN
25
Page 27
INSTALL
2
Press the green button and start the IN­SERT function.
EDIT
BACK
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
0 9
21 22 23 24 25 26
02 03
PR ID AV
BBC1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
CH / CC
D0034-EN
3
Press the 6 buttons to choose “CC” or CH according to the CH/CC number of the TV channel.
When the COUNTRY setting is FRANCE:
Choose CH1, CH2, CC1 or CC2”.
To cancel the INSERT function:
Press the h (Information) button.
4
Press the Number buttons to enter the re­maining CH/CC number.
The TV shifts to registration mode. When the registration is completed, the picture of the TV
channel appears on the screen.
Note:
The CH/CC number is a number indicating the
broadcast frequency to the TV. If the TV cannot de­tect the TV channel corresponding to the broadcast frequency indicated by the CH/CC number, a pic­ture in the no-signal state appears.
DELETE
DELETE
DELETEDELETE
1
Press the 6 buttons to choose a TV channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) ap­pears on the screen.
2
Press the yellow button to delete the TV channel.
The TV channel is deleted from the Programme num­bers (PR) list.
MANUAL
MANUAL
MANUALMANUAL
Preparation:
As long as you register the TV channel (SECAM-L system)
from a French station, be sure to set the COUNTRY setting to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the description Changing the COUNTRY setting on page 27 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the MANUAL function.
2
Press the blue button to activate the MAN­UAL function.
At the right side following the CH/CC number, the SYS­TEM (broadcasting system) of the TV channel appears.
MANUAL
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-EN
BBC1
BACK
SYSTEM
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
(
)
B / G
SEARCH SEARCH
+
FINE
-
FINE
+
-
To cancel the MANUAL function:
Press the h (Information) button.
3
Press the 3 button to choose the SYSTEM (broadcasting system) for a TV channel you want to register.
TV channel (SECAM-L system) from a French station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one other than “L”, you cannot receive the TV channel of the SECAM-L sys­tem.
Other TV channels:
If you do not know the correct broadcasting system, set the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results in the fact that you will not hear the sound normally when the TV detects a TV channel. In this case, retry to set the SYSTEM again correctly so that no problem arises.
4
Press the green or red button to search for a TV channel.
Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then the TV channel is displayed.
5
Press the green or red button repeatedly until the TV channel you want appears.
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-tune the TV chan­nel.
If you cannot hear the normal sound even when the picture of the TV channel appears normal­ly:
The SYSTEM setting is wrong. Press the 3333 button and choose a SYSTEM that has normal sound.
6
Press the a button and register the TV channel to a Programme number (PR).
The normal EDIT menu is resumed.
1
Press the 6 buttons to choose a Pro­gramme number (PR) to which you want to
26
register a new TV channel.
Page 28
ADDITIONAL MENU OPERATIONS
ADDITIONAL MENU OPERATIONS
ADDITIONAL MENU OPERATIONSADDITIONAL MENU OPERATIONS
Using the ACI function
Using the ACI function
■■■■
Using the ACI functionUsing the ACI function
This TV has an ACI function which decodes the ACI (auto­matic Channel Installation) data. Using the ACI function allows all TV channels transmitted from the cable TV station to be properly registered quickly ac­cording to the data from the cable TV station.
Caution:
If your cable TV station broadcasts ACI data and if “ACI
START/ACI SKIP appears in the AUTO PROGRAM menu, the ACI function is enabled. In all other cases, it is disabled.
1
Press the 6 button to choose ACI START. Then press the the ACI function.
When you don't want to use the ACI function:
Press the 6 button to choose ACI SKIP and then press the
If the AUTO PROGRAM menu changes to another menu:
Depending on your cable TV station, there may be a broadcast selection menu set up by the cable TV station.
Follow the menu indications and use the 5 and 6 buttons to operate the menu. After you have made the setting, press the
If ACI ERROR is displayed in the AUTO PROGRAM menu:
ACI ERROR denotes that the ACI function is not work­ing properly. Press the tion again.
If ACI ERROR still appears even after you have tried to start the ACI function several times, press the 3 button to start the AUTO PROGRAM function. It does not cause any problem because all the TV channels are registered to the Programme numbers (PR) by the AUTO PRO­GRAM function.
2
When the settings are completed, the EDIT
a
button.
a
button.
button to start the ACI func-
a
menu is displayed. Return to the instruc­tions that you were reading before, and continue the operation.
When the “Initial Settings” has been made:
Return to step 6 of Initial Settings on page 4.
When the AUTO PROGRAM has been made:
Return to step 4 of AUTO PROGRAM on page 23.
button to start
a
Downloading the data to VCR
Downloading the data to VCR
■■■■
Downloading the data to VCRDownloading the data to VCR
You can transmit to the latest Programme numbers (PR) data to the VCR with the T-V LINK function.
Caution:
Only when the T-V LINK compatible VCR is connected to
the EXT-2 terminal, this operation is enabled.
Only when the T-V LINK menu is being displayed, this oper-
ation is enabled.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
D0005-EN
1
2
EXIT
Turn on the VCR.
Press the a button.
The data transmission begins.
DOWNLOAD TV VCR
TRANSFER. . . . .
D0037-EN
The T-V LINK menu disappears once the data transmis­sion ends.
When the T-V LINK menu is changed over to another menu:
The menu operation at the TV side is completed and it is shifted to the menu operation at the VCR side. Refer to the VCR Instruction Manual and operate the VCR.
Note:
If FEATURE NOT AVAILABLE appears at the T-V
LINK menu, ensure the following three items are cor­rect; then press the mission.
Has the T-V LINK compatible VCR been connect-
ed to the EXT-2 terminal? Has the VCR power been turned on?
Does the SCART cable that is connected to the
EXT-2 terminal to T-V LINK compatible VCR have all proper connections?
button to retry data trans-
a
ENGLISH
Note:
If you have any questions about the items in the
Broadcast Selection menu or how to operate the menu, please contact your cable TV station.
When the cable TV broadcast reception is poor, the
ACI function will not work properly. If there is an error in the ACI data itself, the TV chan-
nel cannot be registered properly. If this happens, turn the ACI function off (ACI SKIP) and use the AUTO PROGRAM function. Alternatively, use the EDIT/MANUAL function to correct the Programme number (PR) setting.
Changing the COUNTRY set-
Changing the COUNTRY set-
■■■■
Changing the COUNTRY set-Changing the COUNTRY set­ting
ting
tingting
After the AUTO PROGRAM function is completed, you can change the country you have already set by using the AUTO PROGRAM function. When registering the TV channels for French broadcast sta­tions (SECAM-L system), perform this operation to change the country.
1
Display the INSTALL menu.
When the EDIT menu is currently being dis­played:
Press the h (Information) to return to the INSTALL menu.
27
Page 29
ADDITIONAL MENU OPERATIONS
2
Press the 6 buttons to choose AUTO PROGRAM. Then press the
A COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY as follows:
BACK
TV OK
D0003-EN
3
Press the 5 and the 6 buttons to
START MORE
TV OK
BACK
a
button.
START MORE
choose a country.
4
Press the a button to complete the set­ting.
The menu disappears.
To return to the INSTALL menu from the COUNTRY menu:
Press the h (Information) button instead of the ton.
Using the DECODER (EXT-2)
Using the DECODER (EXT-2)
■■■■
Using the DECODER (EXT-2) Using the DECODER (EXT-2) function
function
functionfunction
When connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-2) function to unscramble the scrambled TV channels.
1
Turn on the Decoder power.
2
Display the TV channel capable of being
a
but-
unscrambled with the Decoder on the TV.
Even if the Decoder is functioning, a scrambled picture appears at this time.
3
Press the a button to display the MENU.
The MENU (main menu) appears.
4
Press the 6 buttons to choose FEA­TURES. Then press the
The FEATURES menu appears.
a
button.
5
Press the 6 buttons to choose DECOD­ER (EXT-2). Then press the 5 buttons to choose ON.
An unscrambled picture appears.
To cancel the DECODER (EXT-2) function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
6
Press the a button to complete the set­ting.
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
D0005-EN
7
Follow the operating procedure “Down-
EXIT
loading the data to VCR on page 27 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR.
8
If you have another TV channel capable of being unscrambled with a Decoder, repeat steps 2 through 7.
Note:
If for some reason the DECODER (EXT-2) function
has been set to “ON” but the TV channel cannot be unscrambled, check the following:
Has the Decoder been connected to the VCR
properly according to the VCR and Decoder In­struction Manuals?
Has the Decoder power been turned on?
Can the TV channel be unscrambled with a De-
coder? Is it necessary to change the VCR settings in or-
der to connect the Decoder? Confirm that the VCR is set properly by rechecking the VCR In­struction Manual.
FEATURES
SLEEP TIMER BLUE BACK CHILD LOCK DECODER(EXT-2)
TV OK
D0023-EN
BACK
OFF
OFFONON
28
Page 30
ADDITIONAL PREPARATION
ADDITIONAL PREPARATION
ADDITIONAL PREPARATIONADDITIONAL PREPARATION
Connecting the external devices
Connecting the external devices
■■■■
Connecting the external devicesConnecting the external devices
Connect the devices to the TV, paying attention to the follow­ing connection diagram.
Behind the Cover
Before connecting anything:
Read the manuals provided with the devices. Depending
on the devices, the connection method may differ from the figure. In addition, the device settings may be changed depending on the connection method to secure proper operation.
Turn off all the devices including the TV.
The SPECIFICATIONS on page 35 contains the details
of the EXT terminals. If you are connecting a device not listed in the following connection diagram, see the table to choose the best EXT terminal.
Note that connecting cables are not supplied.
1
VCR (composite signal)
2
VCR (composite signal/S-VIDEO signal)
3
T-V LINK compatible VCR (composite signal/ S-VIDEO signal)
4
Decoder
5
DVD player (composite signal/S-VIDEO signal)
6
DVD player (composite signal/RGB signal)
7
TV game (composite signal/RGB signal)
8
TV game (composite signal/S-VIDEO signal)
9
Headphones
0
Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal)
-
SCART cable
=
Audio cable
~
Video cable
!
S-VIDEO cable
ENGLISH
Back of the TV
EXT-2
EXT-3
S
EXT-1
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
29
Page 31
ADDITIONAL PREPARATION
Devices which can output the S-VIDEO
Devices which can output the S-VIDEO
Devices which can output the S-VIDEODevices which can output the S-VIDEO signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR
signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR
signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCRsignal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR
Connect the device to an EXT terminal other than the EXT-1 terminal. You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details of how to operate the device, see S-IN (S-VIDEO in­put) on page 19.
T-V LINK compatible VCR
T-V LINK compatible VCR
T-V LINK compatible VCRT-V LINK compatible VCR
Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the EXT-2 terminal. If not, the T-V LINK function will not work properly.
Note:
When connecting a T-V LINK compatible VCR to the
EXT-2 terminal, be sure to connect the Decoder to the VCR. If not, the T-V LINK function may not work properly. After you have registered TV channels to the Programme numbers (PR), set the DECODER (EXT-2) function for the Programme number (PR) to ON in order to unscramble a scrambled TV channel. For details of operation, see “Us- ing the DECODER (EXT-2) function on page 28.
Connecting headphones
Connecting headphones
Connecting headphonesConnecting headphones
Connect the headphones with a stereo mini-jack (of 3.5mm in diameter) to the headphone jack at the TV front panel.
Note:
When you connect the headphones, the TV speakers is-
sue no sound.
Video/sound signal output from the
Video/sound signal output from the
Video/sound signal output from theVideo/sound signal output from the EXT-2 terminal
EXT-2 terminal
EXT-2 terminalEXT-2 terminal
You can arbitrarily change over the output of the video/sound signal from the EXT-2 terminal. It is useful when you want to dub the video/sound from another device on the VCR con­nected to the EXT-2 terminal. For details on how to do this op­eration, see “DUBBING” on page 20.
TV output from the EXT-1 terminal
TV output from the EXT-1 terminal
TV output from the EXT-1 terminalTV output from the EXT-1 terminal
The output of video/sound signal of a TV channel you are cur­rently viewing is always output from the EXT-1 terminal.
Note:
Changing over a Programme number (PR) also changes
over the TV output from the EXT-1 terminal. The video/sound signal from an EXT terminal cannot be
output. Teletext programmes cannot be output.
30
Page 32
CH/CC NUMBER
CH/CC NUMBER
CH/CC NUMBERCH/CC NUMBER
When you want to use the INSERT function on page 25, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV channel from this table.
CH Channel
CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALY A CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 07 / CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 09 / CH 209 E9, ITALY G CH 10 / CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1, R11 CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2, R12 CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 22 / CH 222 E22, R22 CH 23 / CH 223 E23, R23 CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E27, R27 CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 30 / CH 230 E30, R30 CH 31 / CH 231 E31, R31 CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 34 / CH 234 E34, R34 CH 35 / CH 235 E35, R35 CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 37 / CH 237 E37, R37 CH 38 / CH 238 E38, R38 CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Channel
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Channel
CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CH Channel
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Channel
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
Frequency
(MHz)
CC Channel
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Frequency
(MHz)
ENGLISH
Note:
When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY set-
ting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/CC number.
Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV sta-
tion, based on the broadcast frequency of the TV channel. When you do not know the broadcast frequency, please contact the cable TV station.
The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels being broadcast by a SECAM-L
system. The other CH/CC numbers correspond to the TV channels being broadcast by a method other than a SECAM-L sys­tem.
31
Page 33
TV BUTTONS AND PARTS
TV BUTTONS AND PARTS
TV BUTTONS AND PARTSTV BUTTONS AND PARTS
Front Panel
Front Panel
■■■■
Front PanelFront Panel
Push to open
(Behind the cover)
Remote control sensor
1
Headphone jack (mini jack) page 29
2
EXT-4 terminal pages 19 and 29
3
(Volume) button page 8
rrrr
4
Rear Panel
Rear Panel
■■■■
Rear PanelRear Panel
EXT-1
Aerial socket page 2
8
EXT-1 terminal pages 2, 19 and 29
9
P
∨/∧
buttons / –/+ buttons page 8
5
∨∨
∧ ∧
Power lamp pages 3 and 6
6
Main power button pages 3 and 6
7
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2 terminal pages 2, 5, 19 and 29
0
EXT-3 terminal pages 19 and 29
-
32
Page 34
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTING
If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
Important:
This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine. If a question arise when you are
operating a function, read the page(s) corresponding to the operation of the function well, not this Troubleshooting guide.
After you have followed the Troubleshooting description or the operating description of the functions concerned without any suc-
cess, remove the AC plug from the AC outlet and request a repair of your TV. Do not attempt to repair the TV by yourself or remove the rear cover of the TV.
Videotaping teletext is not recommended because it may
If you cannot turn on the TV
If you cannot turn on the TV
If you cannot turn on the TVIf you cannot turn on the TV
Is the AC plug connected to the AC outlet?
Is the Power lamp lit? If not, press the Main power button.
No picture/No sound
No picture/No sound
No picture/No soundNo picture/No sound
Have you chosen a TV channel whose reception is extreme-
ly bad? In this case, the BLUE BACK function will be activat­ed, the entire screen becomes blue, and the sound is muted. In spite of this, if you want to view the TV channel, follow the description BLUE BACK on page 21 to try to change the BLUE BACK function setting to OFF.
Have you connected the headphones to the TV? Connect-
ing the headphones to the TV causes sounds not to be is­sued from the TV speakers.
If the SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it may
prevent the sound from being issued. Follow the description EDIT/MANUAL on page 24 to use the MANUAL function to try to change the SYSTEM setting.
Poor picture
Poor picture
Poor picturePoor picture
If noise totally obscures the picture (snow), the aerial or aer-
ial cable may have trouble. Check the following to try to solve the trouble:
Has the TV and aerial been connected properly? Has the aerial cable been damaged? Is the aerial pointed to the right direction? Is the aerial itself faulty?
If the TV or aerial receives interference from the other devic-
es, stripes or noise may appear in the picture. Move such devices as an amplifier, personal computer, or a hair drier that can cause interference away from your TV, or try changing its location. If the aerial suffers interference from a radio tower or high-voltage wire, please contact your local dealer.
If the TV receives interference from signal reflecting from
mountains or building, double-pictures (ghosting) will occur. Try to change the aerials direction or replace the antenna with the one with better directionality.
Are your COLOUR SYSTEM settings for the TV channels
correct? Follow the description COLOUR SYSTEM on page 16 to try to solve the trouble.
Has COLOUR or BRIGHT been controlled properly? Follow
the description Picture Adjustment on page 15 to try to ad­just them properly.
not record correctly.
When a white and bright still image (such as a white dress)
is displayed on the screen, the white part may look as if it were coloured. It is a phenomenon unavoidable due to the nature of the picture tube itself, and not due to a TV failure. When the picture disappears from the screen, the unnatural colours will also disappear.
When viewing images from commercially available video
software products, or videos from videotapes which have been recorded improperly, the top of the image may be dis­torted. This is due to the condition of the video signal, and not because of malfunction.
Poor sound
Poor sound
Poor soundPoor sound
Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not, follow
the description Sound Adjustment” on page 18 to try to ad- just them properly.
When the TV channel reception is poor, it can be hard to
hear the stereo or bilingual sound. In this case, follow the description STEREO / I II on page 18 to hear the sound more easily by changing it to a mono sound.
Operation disabled
Operation disabled
Operation disabledOperation disabled
Have the batteries of the remote control become exhaust-
ed? Follow the description Putting Batteries into the Re­mote Control on page 2 and replace them with new batteries to try to solve the problem.
Have you attempted to use the remote control at the sides
or rear of the TV or at a location more than seven meters apart from the TV location? Operate the remote control in the front of your TV or a location less than seven meters from your TV to try to solve the problem.
When you are viewing a teletext programme, you cannot op-
erate the menus. Press the programme to the ordinary TV programme to try operating the menus.
If the TV operation becomes disabled suddenly, press the
Main power button on the TV and turn off the main power. Try to press the Main power button again to turn on the main power. If the TV returns to a normal state, it is not a failure.
button to return the teletext
b
ENGLISH
33
Page 35
TROUBLESHOOTING
Other concerns
Other concerns
Other concernsOther concerns
When the SLEEP TIMER function operates, the TV is auto-
matically turned off. If the TV is turned off suddenly, try to press the At this time, if the TV resumes a normal state, there is no problem.
When a WSS signal is included in the broadcast signal or
the signal from an external device, or when the TV is receiv­ing a control signal from an external device, the ZOOM mode will change automatically. When you want to return to the previous ZOOM mode, press the choose the ZOOM mode again.
If you bring a magnetised device such as a speaker near to
your TV, a picture may be warped or unnatural colors ap­pear at the corners of the screen. In this case, keep the de­vice apart from your TV. If the speakers causes such phenomena, use the magnetic-shielded speakers instead.
It takes a short period of time from the time an operation
such as changing channels is performed until an image is displayed. This is not a malfunction. This is the time required for the image to stabilize before it can be displayed.
The TV may emit a crackling sound due to a sudden change
in temperature. It does not matter if a picture or sound does not show any abnormality. If you hear crackling sounds fre­quently while you are viewing the TV, other causes may be assumed. For precautionary purposes, request your service technician to inspect it.
Touching the screen may cause you feel a slight electric
shock due to its static electricity. It is an unavoidable phe­nomenon due to the construction of the picture tube. It is not a problem with the TV. You can rest assured that this static discharge does not have harmful influence over the human body.
When a menu is displayed on the screen, the ZOOM mode
may be automatically changed to the FULL mode. This is not a malfunction. When the menu disappears, the ZOOM mode will return to the previously set ZOOM mode.
(Standby) button to turn on the TV once again.
#
button to
c
34
Page 36
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONSSPECIFICATIONS
Item
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
Channels and frequencies
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 165 W, Average: 112 W, Standby: 2.8 W
Picture tube size Viewable area 66 cm (measured diagonally)
Audio output Rated Power output: 5 W + 5 W
Speakers (10 cm
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W
Weight 34.7 kg
Accessories Remote control unit
Model
The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10,
F21-F69, R1-R12, R21-R69
French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 - 469 MHz
3 cm) oval × 2
×
Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
Video and Audio L/R outputs are available.
T-V LINK functions are available.
Video input, S-VIDEO (Y/C)input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
H × D) 725 mm × 480 mm × 496 mm
×
AAA/R03 dry cell battery
1
×
1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
×
×
2
AV28CH1EU*
ENGLISH
* A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S” denoting silver) indicating the colour
of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration pur- pose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
35
Page 37
36
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Page 38
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Farbfernsehgerätes. Damit Sie verstehen, wie dieser Fernseher funktioniert, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
WARNUNG:
UM FEUER ODER ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESES GE­RÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORSICHT:
DAMIT DIE SICHERHEIT ALLER BETROFFENEN PERSONEN GEWÄHRLEISTET IST, BE­ACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN REGELN ZUM UMGANG MIT DIESEM GERÄT.
1. Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am Gerät angegebenen Spannung (220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz).
2. Achten Sie darauf, nicht das Stromkabel oder den Netzstecker zu beschädigen.
3. Vermeiden Sie die fehlerhafte Aufstellung; stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die schlecht belüftet sind. Bei der Aufstellung dieses Fernsehers müssen die Ab­standsangaben zu Boden und Wand eingehalten werden,
15 cm
und das Gerät darf nicht an einem engen Ort oder in ei­nem Möbelstück aufgestellt werden. Beachten Sie bitte die minimalen Abstände, damit ein sicherer Betrieb mög-
10 cm 10 cm 15 cm
lich ist.
4. Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in die Gehäuseöffnungen eindringen.
5. Bei einer Fehlfunktion ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Service-Techniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
6. Die Oberfläche der Bildröhre wird leicht beschädigt. Das Fernsehgerät immer vorsichtig be­handeln. Sollte die Bildröhre verschmutzt sein, wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch. Rei­ben Sie nicht zu stark. Benutzen Sie dabei niemals Wasch- oder Reinigungsmittel.
7. Auch durch Ausschalten des Netzschalters am Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht voll- ständig von der Netzversorgung getrennt. Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht be- nutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
DEUTSCH
INHALT
VORBEREITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
T-V LINK FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ALLGEMEINE BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG. . . . . . 9
MENÜBEDIENUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BILD EINSTELLUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BILD VARIANTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SOUND EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EXT EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PROGRAMMIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CH/CC-NUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE . . . . . . . . . . . . . . 32
PROBLEMLÖSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere das Verän- dern der Hochspannung oder das Auswechseln des Bildröhrentyps, kön- nen dazu führen, daß Röntgenstrahlung in er­heblicher Stärke auftritt. Ein so verändertes Gerät entspricht nicht mehr die­ser Zulassung und darf in­folgedessen nicht mehr betrieben werden.
1
Page 39
VORBEREITUNG
VORBEREITUNG
VORBEREITUNGVORBEREITUNG
Anschließen der Antenne und des Videorekorders
Anschließen der Antenne und des Videorekorders
■■■■
Anschließen der Antenne und des VideorekordersAnschließen der Antenne und des Videorekorders
Wenn Sie einen Videorekorder anschlie­ßen möchten, folgen Sie
A
→ B → C. Wenn Sie keinen Videorekorder anschlie­ßen möchten, folgen Sie
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen, muß ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder am EXT-2-Anschluß des Fernsehers angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu den T-V LINK Funktionen lesen Sie den Abschnitt T-V LINK FUNKTIONEN auf Seite 5.
Hinweis:
Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen
der anzuschließenden Geräte. Die Anschlußkabel werden nicht mitgeliefert.
Sie können ein Video auf dem Videorekorder abspielen,
ohne C durchzuführen. Näheres erfahren Sie in der An­leitung Ihres Videorekorders.
Für Anschluß weitere externer Geräte lesen Sie bitte den
Abschnitt “ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN” auf Seite 29.
Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder ein
Decoder angeschlossen werden soll, stellen Sie die DE­CODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “Verwendung der DECODER (EXT-2) ­Funktion” auf Seite 28. Anderenfalls können Sie ver­schlüsselte Kanäle nicht betrachten.
1
.
Rückseite des
Fernsehgeräts
21-poliges SCART­Kabel
Videorekorder
Antenne
EXT-3
EXT-2
S
EXT-1
S
75-
Ohm-
Koaxi-
alkabel
75-Ohm-
Koaxialkabel
Zum Antennen-
eingang
Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen
Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen
■■■■
Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließenDas Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen
Vorsicht:
Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am
Gerät angegebenen Spannung (220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz).
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
■■■■
Einsetzen der Batterien in die FernbedienungEinsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Verwenden Sie zwei AAA/R03 Trockenzellen-Batterien. Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und achten Sie dar­auf, daß die Polarität (+ und -) richtig ist.
Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie an. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und schieben sie aufwärts, bis sie sicher schließt.
Hinweis:
Beachten Sie die Warnhinweise auf den Batterien.
Die Batterielebensdauer beträgt etwa sechs Monate bis
über 1 Jahr, je nachdem, wie oft Sie das Gerät benutzen. Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert,
ersetzen Sie die Batterien. Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Aufbau und
Testen Ihres Fernsehers; bitte ersetzen Sie diese so bald wie möglich.
Benutzen Sie nur hochwertige Batterien oder RAM-Zellen.
2
AV IN/OUT-
Eingang
Zum Antennen-
ausgang
Page 40
Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
■■■■
GrundeinstellungenGrundeinstellungen
Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das JVC-Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
1
Drücken Sie den Netzschalter des Fern­sehgerätes.
Die Netz-LED leuchtet rot (für “Betriebsbereit”), dann grün (für Eingeschaltet), und das JVC-Logo wird angezeigt.
D0044-GE
VORBEREITUNG
DEUTSCH
Hinweis:
Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht zu grün wechselt: Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft (Standby). Schalten Sie das Gerät mit der Taste
(Standby) auf der Fernbedienung ein.
#
Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Ge-
rät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRA- CHE und AUTO, um die Grundeinstellungen vor­zunehmen. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt PROGRAMMIERUNG auf Seite 23.
2
Drücken Sie Taste
Das Menü LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-GE
3
Drücken Sie die Tasten 5 und 6
a
.
um DEUTSCH zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist “Deutschland” voreingestellt. Das Menü LAND erscheint als Unterme­nü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
a
Netzschalter
Netz-LED
1 2 3
4 5 6
7 8
TV OK
,
9
0
AV
MENU
P
P
Gelbe Taste
Blaue Taste
.
TV
ZURÜCK
TV OK
D0003-GE
4
Drücken Sie die Tasten 5 und 6
START WEITER
TV OK
um das Land zu wählen, in dem Sie sich momentan befinden.
ZURÜCK
START WEITER
,
3
Page 41
VORBEREITUNG
5
Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern­sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum­mern verteilt und gespeichert (PR).
AUTO
CH 10
20%
ZURÜCK
TV OK
D0004-GE
Wenn
ACI START/ACI WEITER
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01
ARD 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
im Menü AUTO
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Program­mierung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden.
Einzelheiten über die ACI-Funktion und ihre Verwen­dung siehe Verwendung der ACI-Funktion auf Seite 27.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden wollen, drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI WEI­TER und drücken dann die Taste
a
.
Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
6
Sobald die Fernsehkanäle auf den Pro­grammnummern gespeichert sind, (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnum­mern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MANU­ELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt SENDER ORDNEN/MANUELL auf Seite 24.
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MA­NUELL nicht benutzen möchten:
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
8
Bedienen Sie das Menü T-V LINK ent­sprechend der Art des an der Buchse EXT-2 angeschlossenen Videorekor­ders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekor­der angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla- den (Download) der Daten zum Videorekorder auf Seite 27, um die Programmnummer-Daten zu übertra- gen (PR).
9
Jetzt sind die Grundeinstellungen ab­geschlossen, und Sie können fernse­hen.
Hinweis:
Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Na­men des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnum­mer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Pro-
grammnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “SENDER ORDNEN/MANUELL auf Seite 24.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programm-
nummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt SENDER ORDNEN/MANUELL auf Seite 24.
7
Drücken Sie die Taste Menü T-V LINK angezeigt wird.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TV OK
D0005-GE
ENDE
VCR
4
, so daß das
a
Page 42
T-V LINK FUNKTIONEN
T-V LINK FUNKTIONEN
T-V LINK FUNKTIONENT-V LINK FUNKTIONEN
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buch­se EXT-2 des Fernsehers angeschlossen wird, ist es einfa­cher, den Rekorder einzustellen und Videos zu betrachten. T-V LINK besitzt die folgenden Funktionen:
Verwendung der T-V LINK-Funktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung. Der Videorekorder muß mit einem voll belegten SCART-Ka­bel an der Buchse EXT-2 am Fernseher angeschlossen sein.
Hinweis:
T-V LINK-kompatible Videorekorder sind z. B. JVC-Vi-
deorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen besitzen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Vi­deorekorders.
Q-LINK (ein Warenzeichen der Firma Panasonic)Data Logic (ein Warenzeichen der Firma Metz)Easy Link (ein Warenzeichen der Firma Phillips)Megalogic (ein Warenzeichen der Firma Grundig)SMARTLINK (ein Warenzeichen der Firma Sony)
Herunterladen (Download)
Herunterladen (Download)
■■■■
Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) der Voreinstellungen
der Voreinstellungen
der Voreinstellungender Voreinstellungen
Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Diese Preset Download-Funktion beginnt automatisch, wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/MANU­ELL durchgeführt werden.
Hinweis:
Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt
werden.
Wenn FUNKTION NICHT VERFÜGBAR angezeigt wird:
Wenn FUNKTION NICHT VERFÜGBAR angezeigt wird, war der Download nicht erfolgreich. Bevor Sie den Download nochmals auslösen, vergewissern Sie sich folgender Dinge:
Der Videorekorder ist eingeschaltet.
Der Viderekorder ist T-V LINK-kompatibel.
Der Videorekorder ist an der Buchse EXT-2 angeschlossen.
Alle Pins des SCART-Kabels sind durchverbunden (fragen
Sie Ihren Händler).
Direktaufnahme
Direktaufnahme
■■■■
DirektaufnahmeDirektaufnahme
Was Sie sehen, nehmen Sie auf Sie können mit einer einfachen Bedienung das Bildsignal auf dem Videorekorder aufnehmen, das Sie momentan sehen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders. Bedienung am Videorekorder. RECORDER IN AUFNAHME wird angezeigt.
Unter folgenden Bedingungen wird der Rekorder die Auf­nahme abbrechen, wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wenn das Programm oder der Eingang umge­schaltet werden, oder, wenn das Menü auf dem Bild­schirm angezeigt wird:
Bei der Aufnahme von Bildsignalen von externen Geräten, die am Fernseher angeschlossen sind.
Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders, nachdem er von einem Decoder dekodiert wurde.
Bei der Aufnahme vom Ausgang des Fernsehers aufgrund schlechten Empfangs des Senders am Videorekorder.
Hinweis:
Die Bedienung über das Fernsehgerät ist nicht möglich.
Generell kann der Videorekorder einen Sender, der von
dessen Empfangsteil nicht richtig empfangen wird, nicht aufnehmen, auch dann, wenn Sie den Sender mit Ihrem Fernseher einwandfrei empfangen können. Einige Rekor­der können solche Sender über den Ausgang des Fern­sehers aufnehmen, wenn der Sender am Fernseher zu empfangen ist. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ih­res Videorekorders.
Automatisches Einschalten
Automatisches Einschalten
■■■■
Automatisches Einschalten Automatisches Einschalten per Videorekorder
per Videorekorder
per Videorekorder per Videorekorder Bilddarstellung
Bilddarstellung
BilddarstellungBilddarstellung
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder beginnt, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt. Wenn das Menü des Videorekorders bedient wird, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt.
Hinweis:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr Fernseher kom-
plett ausgeschaltet ist. Schalten Sie Ihren Fernseher auf Bereitschaft (Standby-Modus).
DEUTSCH
5
Page 43
ALLGEMEINE BEDIENUNG
ALLGEMEINE BEDIENUNG
ALLGEMEINE BEDIENUNGALLGEMEINE BEDIENUNG
Einschalten des Gerätes
Einschalten des Gerätes
■■■■
Einschalten des GerätesEinschalten des Gerätes
Drücken Sie den Netzschalter am Fern­sehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby).
Hinweis:
Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das Gerät bereits
eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie nochmals den Netzschalter am Fernsehgerät. Die Netz-LED erlischt.
Vorsicht:
Auch durch Ausschalten des Netzschalters am Fernsehge-
rät wird das Fernsehgerät nicht vollständig von der Netzver­sorgung getrennt. Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der Steckdo­se ziehen.
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
■■■■
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-ModusEinschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
Netz-LED
Netzschalter
Drücken Sie die Taste # (Standby), die Tasten
Die Netz-LED schaltet von rot auf grün um, und Ihr Fernseher ist eingeschaltet.
Ausschalten des Gerätes:
Drücken Sie nochmals die Taste # (Standby). Die Netz-LED schaltet von grün auf rot um, und Ihr Fernseher ist wieder in Betriebsbereitschaft.
Fernsehsender wählen
Fernsehsender wählen
■■■■
Fernsehsender wählenFernsehsender wählen
Wählen Sie die Programmnummer (PR), auf der der ge­wünschte Fernsehkanal bzw. -sender gespeichert ist.
Mit den Tasten 6:
Drücken Sie die Tasten 6, um die gewünschte Pro­grammnummer (PR) zu wählen.
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die gewünschte Programmnummer (PR) mit den Zifferntasten ein.
Beispiel
PR 12
PR 6
Benutzen Sie PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
, oder die Zifferntasten.
6
drücken Sie 1 und
drücken Sie 6.
.
2
h
(Information), so
b
daß PR LISTE. angezeigt wird.
,
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
Ziffern­Tasten
PR LISTE
PR ID
AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
6
D0006-GE
TV
Page 44
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um die
2
gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Hinweis:
Bei den Programmnummern (PR) und eingestellter
Funktion KINDERSICHERUNG wird das Symbol (KINDERSICHERUNG) neben der Programmnum­mer dargestellt (PR) in der PR LISTE
Sie können die Tasten 6 nicht für die Anwahl ei-
ner Programmnummer benutzen (PR), wenn die Funktion KINDERSICHERUNG aktiv ist.
Wenn Sie versuchen, eine Programmnummer
(PR) zu wählen, während KINDERSICHERUNG aktiv ist, erscheint das Symbol RUNG) ,und Sie können den Sender nicht sehen. Wenn Sie die Kindersicherung ausschalten möchten, lesen Sie bitte KINDERSICHERUNG auf Seite 21.
Wenn kein klares Bild oder keine Farbe angezeigt
wird, schalten Sie die Fernsehnorm von Hand um. Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 16.
Lautstärke einstellen
Lautstärke einstellen
■■■■
Lautstärke einstellenLautstärke einstellen
Stellen Sie mit den Tasten
(KINDERSICHE-
n
5
die Laut-
a
.
nnnn
stärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint, und die Lautstärke ändert sich beim Drücken der Tasten
Bildsignale von externen Ge-
Bildsignale von externen Ge-
■■■■
Bildsignale von externen Ge-Bildsignale von externen Ge­räten betrachten
räten betrachten
räten betrachtenräten betrachten
Wählen Sie den EXT-Anschluß, an dem das externe Gerät angeschlossen wurde.
Mit Taste
Drücken Sie die Taste len.
Durch Drücken der Taste umgeschaltet:
Empfangsmodus EXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
o
:
–/+
.
, um eine EXT-Buchse zu wäh-
o
wird die Auswahl wie folgt
o
EXT-1
EXT-4
oder oder
EXT-2
EXT-3
oder
Mit den Tasten 6:
Drücken Sie die Tasten 6, um eine der EXT-Buchsen zu wählen.
Mit der PR LISTE:
1
Drücken Sie die Taste h (Information), so daß die Programmliste (PR LISTE) ange­zeigt wird.
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 und 6 eine der EXT-Buchsen. Drücken Sie dann die Ta­ste
Hinweis:
Die EXT-Buchsen finden Sie hinter der Programm-
nummer PR 99. Sie können ein Video-Eingangssignal im Format
S-VIDEO (Y/C-Signal) oder dem normalen Videosi­gnal (Composite-Signal) wählen. Näheres erfahren Sie unter S-IN (S-VIDEO-Eingang) auf Seite 19.
Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten,
müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen. Siehe EMPFANGSSYSTEM auf Seite 16.
Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen, an der kein Signal
anliegt, ist die Nummer des EXT-Anschlusses auf dem Bildschirm fixiert.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die auf ein be-
stimmtes Signal von einem externen Gerät automa­tisch den Eingang umschaltet. (Die Buchse EXT-4 wird von dieser Funktion nicht unterstützt.)
a
.
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die Taste b, dann die Tasten 6 oder die Zifferntasten.
Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennen­kabel verbunden sind, können Sie durch Auswahl der Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres Vi­deorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des Videorekorders manuell auf die Programmnummer PR 0 (AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL auf Seite 24.
Durch Drücken der Taste folgt umgeschaltet:
Empfangsmodus
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
wird die Auswahl wie
o
EXT-Modi
EXT-1PR 0
EXT-4
oder oder
EXT-2
oder
EXT-3
DEUTSCH
Hinweis:
Der RF-Kanal des Videorekorders wird als RF-Signal
vom Rekorder gesendet. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videore-
korders.
7
Page 45
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Bedienung mit den Tasten am Fernseher
Bedienung mit den Tasten am Fernseher
■■■■
Bedienung mit den Tasten am FernseherBedienung mit den Tasten am Fernseher
1
Drücken Sie die Tasten P p, um den Fernseher aus der Bereitschaft einzuschalten.
2
Drücken Sie die Tasten P Programmnummer (PR) oder einen Ein­gang EXT zu wählen.
3 Drücken Sie die Taste
und die Tasten einzustellen.
1
Drücken Sie die Taste r (Lautstärke).
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.
2 Drücken Sie die Tasten
Lautstärkeanzeige dargestellt wird.
qqqq
, um die Lautstärke
p
(Lautstärke)
r
qqqq
, während die
, um eine
Hinter der Abdeckung
8
Page 46
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGTASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Stummschaltetaste (Muting)
Stummschaltetaste (Muting)
1
Stummschaltetaste (Muting)Stummschaltetaste (Muting)
Hiermit können Sie die Tonausgabe vorübergehend stumm­schalten.
Drücken Sie die Taste l (Muting), um den Ton
1 2 3
auszuschalten. Wenn Sie die Taste nochmals drücken, wird wieder die vorherige
(Muting)
l
Lautstärke eingestellt.
4 5 6
7 8 9
0
AV
Zifferntasten
Zifferntasten
2
ZifferntastenZifferntasten
DEUTSCH
Hier können Sie eine Programmnummer ein­geben (PR).
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Beispiel:
PR 12
PR 6
Sie können auch mehrmals die Taste eine EXT-Buchse zu wählen.
ZOOM-Taste
ZOOM-Taste
3
ZOOM-TasteZOOM-Taste
Sie können die Bildgröße entsprechend dem Bildseitenver­hältnis einstellen. Wählen Sie aus einem der Modi ZOOM die optimale Größe aus.
drücken Sie 1 und 2.
drücken Sie 6.
o
drücken, um
TV
AUTO:
Alle Bildformate mit Ausnahme des Normalbildes (Seitenver­hältnis 4:3) werden automatisch in der optimalen Bildgröße dargestellt. Beim Normalbild (4:3) wird das Bild entsprechend dem unter ZOOM im Menü 4:3 AUTO ZOOM gewählten Modus darge­stellt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte 4:3 AUTO ZOOM auf Seite 17.
Hinweis:
AUTO arbeitet nicht bei schlechter Signalqualität. Wäh-
len Sie in diesem Fall den optimalen ZOOM-Modus von Hand.
Dieses Fernsehgerät unterstützt WSS (Breitbildsignale).
Wenn Sendungen mit WSS empfangen werden, und der ZOOM-Modus ist auf AUTO gestellt, wird der bestmögli- che ZOOM-Modus automatisch je nach empfangenem WSS eingestellt.
NORMAL:
Hiermit sehen Sie das Normalbild (Verhältnis 4:3) in Original­größe.
9
Page 47
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
PANORAMIC:
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird, ohne daß das Bild unnatürlich wirkt.
Hinweis:
Der obere und der untere Rand des Bildes werden leicht
angeschnitten.
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 14:9) so, daß die oberen und unteren Ränder des Bildes die des Bildschirms erreichen.
16:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9) so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.
2
Drücken Sie die Tasten 6, um einen ZOOM-Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Bild wird vergrößert, und der ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Der ZOOM-Modus kann automatisch aufgrund ei-
nes Steuersignals von einem externen Gerät geä ndert werde. Wenn Sie zum vorherigen ZOOM-Mo­dus zurückschalten wäollen, whlen Sie den ZOOM­Modus erneut.
Einstellen des sichtbaren Bildbe-
Einstellen des sichtbaren Bildbe-
Einstellen des sichtbaren Bildbe-Einstellen des sichtbaren Bildbe­reichs
reichs
reichsreichs
Wenn Untertitel oder die oberen und unteren Bildränder ab- geschnitten werden, können Sie den sichtbaren Bildbereich manuell einstellen.
1
Drücken Sie die Taste
Das Menü ZOOM erscheint.
2
Drücken Sie die Taste a, so daß der
a
.
c
.
ZOOM-Modus angezeigt wird.
Die Anzeige erscheint.
16:9 ZOOM UNTERTITEL:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9) samt Untertiteln so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird.
Hinweis:
Benutzen Sie dies, um Bilder im 16:9-Verhältnis, die auf
ein Normalbild (4:3) komprimiert wurden, auf deren Origi­nalverhältnis zurückzubringen.
Wählen Sie den ZOOM-Modus
Wählen Sie den ZOOM-Modus
Wählen Sie den ZOOM-ModusWählen Sie den ZOOM-Modus
1
Drücken Sie die Taste
c
, so daß das
Menü ZOOM angezeigt wird.
16 : 9 ZOOM
D0010-GE
3
Drücken Sie währenddessen die Tasten
∞/5
, um den vertikal sichtbaren Bereich
von Hand einzustellen.
Hinweis:
Sie können den sichtbaren Bereich nicht in den Modi NORMAL oder VOLLBILD einstellen.
HYPER SOUND-Taste
HYPER SOUND-Taste
4
HYPER SOUND-TasteHYPER SOUND-Taste
Hier können Sie den Klang akustisch “verbreitern”.
Drücken Sie die Taste / (HYPER SOUND), um die Funktion HYPER SOUND ein- oder auszu­schalten.
Hinweis:
Die Funktion HYPER SOUND arbeitet nicht richtig mit Mo-
nosignalen. Die Funktion HYPER SOUND kann auch im Menü SOUND
EINSTELLUNG ein- und ausgeschaltet werden. Für Ein­zelheiten lesen Sie bitte HYPER SOUND auf Seite 18.
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM UNTERTITEL VOLLBILD
ZURÜCK
TV OK
10
D0009-GE
Page 48
5 Informationstaste
Informationstaste
Informationstaste Informationstaste
Sie können die PR LISTE oder die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm darstellen lassen.
Drücken Sie die Taste h (Information).
Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
PR LISTE
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0011-GE
Hinweis:
Mit PR LISTE können Sie Programmnummern (PR) oder
EXT Eingänge wählen. Für Einzelheiten lesen Sie bitteBenutzen Sie PR LISTE: auf Seite 6.
Dieser Fernseher benutzt die Videotext-Daten zur Einstel-
lung der aktuellen Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem Einschalten noch nicht auf einen Kanal gestellt war, der Videotext sendet, bleibt die Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit Vi­deotext. Die Zeit wird weiterhin angezeigt, so lange Sie das Gerät nicht ausschalten, auch dann, wenn Sie ande­re Sender wählen.
Beim Betrachten von Videos ist die angezeigte aktuelle
Uhrzeit gelegentlich nicht korrekt. Die Taste h (Information) wird auch zur Menü-Bedie-
nung benutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte MEN- ÜBEDIENUNG auf Seite 14.
TV-Taste
TV-Taste
6
TV-TasteTV-Taste
Sie können immer auf einen TV-Kanal umschalten.
12 : 00
Keine Anzeige
Drücken Sie Taste b.
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus, und es erscheint der eingestellte Sender.
Hinweis:
Die Taste b wird auch zur Menü-Bedienung benutzt.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte MENÜBEDIENUNG auf Seite 14.
-Tasten
5
-Tasten
-Tasten-Tasten
7
Sie können die Lautstärke einstellen.
Stellen Sie mit den Tasten 5 die Lautstärke ein.
Hinweis:
Die Tasten 5 werden auch zur Menü-Bedienung be-
nutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIE- NUNG auf Seite 14.
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
8 Standby-Taste
Standby-Taste
Standby-TasteStandby-Taste
Drücken Sie die Taste # (Standby), um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der Netz-LED von rot zu grün.
Farbtasten
Farbtasten
9
FarbtastenFarbtasten
Die Farbtasten werden für die Videotext-Bedienung oder die Menü-Bedienung benutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR P DVD-Schal­ter auf Seite 12 oder MENÜBEDIENUNG auf Seite 14.
OK-Tasten
OK-Tasten
0
OK-TastenOK-Tasten
Die Taste a wird zur Menü-Bedienung benutzt. Für Einzel­heiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
6
-Tasten
-
Hier können Sie eine Programmnummer eingeben (PR) oder einen EXT-Eingang zu wählen.
Drücken Sie die Tasten 6, um die gewünsch- te Programmnummer (PR) oder einen EXT-Ein­gang zu wählen.
Die Tasten 6 werden auch zur Menü-Bedienung benutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte MENÜBEDIENUNG auf Seite 14.
=
Mit diesen Tasten kann ein Videorekorder der Marke JVC oder ein DVD-Player bedient werden. Wenn Sie eine Taste mit dem gleichen Symbol wie auf der geräteeigenen Fernbe­dienung drücken, wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
1
2
-Tasten
-Tasten-Tasten
VCR/DVD Steuertasten und VCR
VCR/DVD Steuertasten und VCR
VCR/DVD Steuertasten und VCRVCR/DVD Steuertasten und VCR PPPP DVD-Schalter
DVD-Schalter
DVD-Schalter DVD-Schalter
Stellen Sie den Schalter VCR PPPP DVD auf eine der Positionen VCR oder DVD.
VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position VCR.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Player bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position DVD.
Drücken Sie die Steuertaste VCR/DVD, um Ihren VCR (Videorekorder) oder DVD-Play­er zu bedienen.
Hinweis:
Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese
Funktion nicht benutzt werden. Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wur-
de, kann es je nach Gerät sein, daß einige oder gar keine der Tasten funktionieren.
Sie können die Tasten p benutzen, um einen Sender
zu wählen; der Videorekorder empfängt oder wählt den Abschnitt aus, den der DVD-Player wiedergibt.
Einige DVD-Player benutzen die Tasten p sowohl
für schnellen Vor-/Rücklauf und auch Wahl des Ab- schnitts. In diesem Fall funktionieren die Tasten 1/ ¡ nicht.
DEUTSCH
~
11
Page 49
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR
■■■■
Allgemeine Bedienung
Allgemeine Bedienung
Allgemeine BedienungAllgemeine Bedienung
Sie können drei Arten von Videotext-Sendungen empfangen: FLOF (Fastext), TOP und WST.
Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR PPPP DVD
~
Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR
Verwendung des Listenmodus
Verwendung des Listenmodus
Verwendung des ListenmodusVerwendung des Listenmodus
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotext-Seiten
MENU
P
TV OK
abspeichern und sie mit den Farbtasten abrufen.
Seitennummern speichern:
1
Drücken Sie die Taste stenmodus zu starten.
P
F.T/L
Die gespeicherten Seitennummern erscheinen unten auf dem Bildschirm.
2
Drücken Sie eine Farbtaste, um eine Posi­tion zu wählen. Drücken Sie dann die Zif­ferntasten, um die Seitennummer einzugeben.
3
1
Wählen Sie einen Sender, der Videotext sendet.
2
Stellen Sie den Schalter VCR PPPP DVD auf die Position
(Text).
PPPP
Drücken und halten Sie die Taste A (Spei­chern).
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen, daß diese gespeichert wurden.
Aufrufen einer gespeicherten Seite:
DVD-Schalter
DVD DVD
-Schalter
-Schalter-Schalter
, um den Li-
B
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
12
3
Drücken Sie die Taste g (Text), um den Vi­deotext anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken, wird der Modus wie folgt umgeschaltet:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-GE
4
Wählen Sie eine Videotext-Seite, indem Sie die Tasten
Empfangsmodus
6
, die Ziffern- oder die Farbta-
Textmodus
sten drücken.
Zurückschalten auf Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).
Hinweis:
Wenn Sie beim Empfang von Videotext auf Proble-
me stoßen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den betreffenden Sender.
Die ZOOM-Funktion arbeitet nicht im Empfangs- und
Textmodus oder im Textmodus. Die Menübedienung ist nicht möglich, wenn Sie Vi-
deotext sehen. Die Sprachenanzeige hängt von dem Land ab, das
im LANDESmenü eingestellt worden ist. Wenn Zei­chen in einem Teletextprogramm nicht angemessen erscheinen, so ändern Sie die Landeinstellung zu ei­nem anderen LAND. Beziehen Sie sich für Einzelhei­ten auf “Ändern der LAND-Einstellung auf Seite 27.
1
Drücken Sie die Taste
, um den Li-
B
stenmodus zu starten.
2
Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine Seite zugeordnet wurde.
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie nochmals die Taste
B
.
Page 50
Halten
Halten
HaltenHalten
Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem Bild­schirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-Seiten empfangen werden.
Drücken Sie die Taste C (Halten).
Hold-Anzeige
Halten abbrechen:
Drücken Sie nochmals die Taste C (Halten).
Unter-Seiten
Unter-Seiten
Unter-SeitenUnter-Seiten
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die automatisch angezeigt werden. Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit be­trachten.
1
Drücken Sie die Taste D (Unter-Seiten), um die Unter-Seiten-Funktion aufzurufen.
Neben-Seitennummern werden links im Bild angezeigt.
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Größe
Größe
GrößeGröße
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige verdoppeln.
Drücken Sie die Taste F (Größe).
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln.
Drücken Sie die Taste G (Inhalt).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite.
DEUTSCH
Farbe*
Gelb Wird angezeigt.
Weiß Kann angezeigt werden.
Blau oder Rot
*: Hintergrundfarbe der Neben-Seitennummer.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten
Bedeutung der Neben-Seitennummer
Kann nicht angezeigt werden und wird nicht gesendet.
6
eine
Unter-Seitennummer ein.
Unter-Seiten-Funktion abbrechen:
Drücken Sie erneut die Taste D (Unter-Seiten).
Aufdecken
Aufdecken
AufdeckenAufdecken
Einige Videotext-Seiten enthalten versteckten Text (zum Bei­spiel die Antworten in einem Quiz). Sie können den versteckten Text aufdecken.
Mit jedem Druck auf die Taste E (Aufdecken) wird der Text verborgen oder aufgedeckt.
Listenmodus:
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten links im Bild eingeblendet ist.
Abbrechen
Abbrechen
AbbrechenAbbrechen
Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, wäh­rend Sie fernsehen.
1
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Seitennummer, oder drücken Sie eine der Farbtasten.
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
2
Drücken Sie die Taste H (Abbrechen).
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald das Gerät die gewünschte Seite gefunden hat, erscheint die Seiten­nummer oben links im Bildschirm.
3
Drücken Sie H (Abbrechen), um zum Vi­deotext zu schalten, sobald die Seite ange­zeigt wird.
Hinweis:
Mit der Taste H (Abbrechen) können Sie nicht zu-
rück in den Empfangsmodus schalten. Anstelle des Videotextes wird vorübergehend ein Fernsehsender angezeigt.
13
Page 51
MENÜBEDIENUNG
MENÜBEDIENUNG
MENÜBEDIENUNGMENÜBEDIENUNG
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient wer­den. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher be­herrschen.
1
Drücken Sie die Taste
, so daß
a
das Menü MENUE (Hauptmenü) an­gezeigt wird.
Das Menü MENUE erscheint. Dort sind die Titel aller Menüs aufgeführt.
MENUE
BILD EINSTELLUNG
BILD VARIANTEN
SOUND EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
ZURÜCK
TV OK
D0013-GE
2
Wählen Sie mit den Tasten Menütitel, und drücken Sie dann die Taste
Das Menü erscheint.
a
.
FUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
6
einen
4 Drücken Sie die Taste
, um die Ein-
a
stellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Rückkehr zum jeweils zuletzt gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste h (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste b.
Hinweis:
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint, kann
der ZOOM-Modus automatisch auf VOLLBILD-Modus umgestellt werden. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn das Menü verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus zum vorher eingeschalteten ZOOM-Modus zurück.
BILD EINSTELLUNG
FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON
ZURÜCK
TV OK
D0014-GE
3
Bedienen Sie die Menüs entsprechend
NORMAL
ORIGINAL
den Funktionsbeschreibungen der ein­zelnen Funktionen.
Hinweis:
Für Einzelheiten lesen Sie die Funktionsbeschrei-
bungen der einzelnen Funktionen jedes Menüs nach dieser “MENÜBEDIENUNG”.
Diem Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste
auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der ausgewählten Funktion benutzen können.
14
Page 52
BILD EINSTELLUNG
BILD EINSTELLUNG
BILD EINSTELLUNGBILD EINSTELLUNG
BILD EINSTELLUNG
FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON
ZURÜCK
TV OK
D0014-GE
Anzeigen des BILD EINSTELLUNG-Menüs:
1 Drücken Sie die Taste
NORMAL
ORIGINAL
, um das ME-
a
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2 Drücken Sie die Taste
6
,um BILD EIN­STELLUNG zu wählen, und drücken Sie dann die Taste
FARBTEMP.
FARBTEMP.
■■■■
FARBTEMP.FARBTEMP.
Sie können einen von drei FARBTEMP.-Modi (drei verschie­dene Bildeinstellungen) auswählen, so daß sich das Bild au­tomatisch einstellt.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um FARB-
a
.
TEMP. zu wählen.
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 einen Mo­dus.
KÜHL:
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer Anhebung der Farbintensität und des Kontrastes, wodurch ein lebendi­geres Bild erzeugt wird.
WARM:
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die richtige Farbin­tensität und den besten Kontrast für Spielfilme einstellt.
NORMAL:
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit natürlichen Farben und normalem Kontrast.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
2
Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
5
.
2
Niedriger
Dunkler
Weicher
Blasser
Rötlich
Hinweis:
Sie können die Einstellung FARBTON (Bildfarbinten­sität) nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist.
Aufrufen der Voreinstellungen jedes der FARB­TEMP.-Modi:
Drücken Sie die blaue Taste. Die Bildeinstellungen des momentan gewählten FARB-
TEMP.-Modus werden auf deren Vorgabe eingestellt und gespeichert.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Eintrag
KONTRAST
(Bildkontrast)
HELLIGKEIT
(Bildhelligkeit)
SCHÄRFE
(Bildschärfe)
FARBE
(Bildfarbintensität)
FARBTON
(Bildfarbton)
3
Höher
Heller
Schärfer
Intensiver
Grünlich
DEUTSCH
Bildeinstellung
Bildeinstellung
■■■■
BildeinstellungBildeinstellung
Sie können die Bildeinstellungen jedes der FARBTEMP.­Modi beliebig einstellen. Die geänderten Einstellungen werden im FARBTEMP.-Mo­dus gespeichert.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um einen Ein­trag zu wählen.
15
Page 53
BILD VARIANTEN
BILD VARIANTEN
BILD VARIANTENBILD VARIANTEN
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR
EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM
ZURÜCK
TV OK
D0015-GE
Anzeigen des BILD VARIANTEN-Menüs:
1
Drücken Sie die Taste a, um das ME-
AUTO
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste 6 ,um BILD VARI- ANTEN zu wählen, und drücken Sie dann die Taste
a
.
EMPFANGSSYSTEM
EMPFANGSSYSTEM
■■■■
EMPFANGSSYSTEMEMPFANGSSYSTEM
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um EMP­FANGSSYSTEM zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Untermenü der Funktion EMPFANGSSYSTEM er­scheint.
EMPFANGSSYSTEM
PAL
ZURÜCK
TV OK
a
.
DIGITAL VNR
DIGITAL VNR
■■■■
DIGITAL VNRDIGITAL VNR
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum Verringern des Rauschens im Bild. Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für die Funktion DIGITAL VNR wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
Hinweis:
Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu hoch einstellen,
kann die Bildschärfe abnehmen. Normalerweise empfeh­len wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um DIGITAL VNR zu wählen.
2
Drücken Sie die Tasten 5, um eine Ein- stellung zu wählen.
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DIGI­TAL VNR Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.
MIN:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf Minimum gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber finden daß die Schärfe des Original­bildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO auf MIN um.
Die Einstellung auf MIN ist nicht für Bilder mit schlech- ter Qualität und hohem Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf Maxi­mum gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vor­handen ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
Die Einstellung auf MAX ist nicht für Bilder mit sehr ho- her Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
D0016-GE
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 die richtige Fernsehnorm.
PAL:
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
NTSC 3.58:
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43:
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm anhand des Eingangssignals. Die AUTO-Funktion können Sie nur benutzen, wenn Sie einen Sender empfangen (PR 0 (AV)), oder das Signal von einem EXT-Eingang betrach­ten.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Bei schlechter Signalqualität funktioniert AUTO
eventuell nicht richtig. Wenn das Bild im Modus AUTO nicht in Ordnung ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem von Hand.
In den Programmnummern PR 0 (AV) bis PR 99 kön-
nen Sie NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 nicht wählen.
3
Drücken Sie die Taste a, um die Einstel­lung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
16
Page 54
4:3 AUTO ZOOM
4:3 AUTO ZOOM
■■■■
4:3 AUTO ZOOM4:3 AUTO ZOOM
Sie können einen von drei ZOOM Modi, NORMAL, PANORA­MIC oder 14:9 ZOOM, als ZOOM-Modus für das Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wählen.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um 4:3 AUTO ZOOM zu wählen. Drücken Sie dann die Ta­ste
Das Untermenü der Funktion 4:3 AUTO ZOOM erscheint.
4:3 AUTO ZOOM
TV OK
D0017-GE
2
Drücken Sie die Tasten 6, um einen
.
a
PANORAMIC NORMAL 14:9 ZOOM
ZURÜCK
ZOOM-Modus zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
BILD VARIANTEN
DEUTSCH
17
Page 55
SOUND EINSTELLUNG
SOUND EINSTELLUNG
SOUND EINSTELLUNGSOUND EINSTELLUNG
Toneinstellungen
Toneinstellungen
■■■■
SOUND EINSTELLUNG
STEREO/ TIEFEN HÖHEN BALANCE
HYPER SOUND
ZURÜCK
TV OK
D0019-GE
Anzeigen des SOUND EINSTELLUNG-Menüs:
1 Drücken Sie die Taste
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2 Drücken Sie die Taste
STELLUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
STEREO / I•II
STEREO / I•II
■■■■
STEREO / I•IISTEREO / I•II
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung (Zweikanalton) se­hen, können Sie den Ton von Kanal I (Sub I) oder Kanal II (Sub II) auswählen. Wenn die Stereosendung einen schlech­ten Tonempfang aufweist, können Sie von Stereo auf Mono umschalten, so daß der Ton monaural, aber in besserer Qua­lität empfangen wird.
AUS EIN
6
.
a
, um das ME-
a
, um SOUND EIN-
ToneinstellungenToneinstellungen
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um einen Ein­trag zu wählen.
2
Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
5
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
a
Das Menü verschwindet.
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Hier können Sie den Klang akustisch “verbreitern”.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um HYPER SOUND zu wählen.
.
2
Weicher Weicher
Links
ab.
Eintrag TIEFEN HÖHEN
BALANCE
3
Stärker Stärker
Rechts
1
Drücken Sie die Tasten 6, um STEREO / I II zu wählen.
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 einen Ton­modus.
s:Stereo-Ton
v
:Monauraler Ton
t :Zweikanalton I (Sub I)
u: Zweikanalton II (Sub II)
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Der wählbare Tonmodus hängt vom Fernsehpro­gramm ab.
Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi EXT. Die
Funktion erscheint nicht im Menü SOUND EINSTEL­LUNG.
2
Drücken Sie die Tasten 5, um EIN zu wählen.
Für Abbruch der HYPER SOUND Function:
Dücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Die Funktion HYPER SOUND arbeitet nicht richtig
mit Monosignalen. Sie können die Funktion HYPER SOUND mit einem
einzigen Tastendruck ein- und ausschalten. Für Ein­zelheiten lesen Sie bitte auf Seite 10.
HYPER SOUND-Taste
4
18
Page 56
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNGEXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TV OK
D0020-GE
Anzeigen des Menüs EXT EINSTELLUNG:
1
Drücken Sie die Taste a, um das ME-
ÜBERSPIELEN EXT-2
ID LISTE S-IN
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2 Drücken Sie die Taste
,um EXT EIN-
6
STELLUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
■■■■
S-IN (S-VIDEO-Eingang)S-IN (S-VIDEO-Eingang)
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen S-VHS-Videore­korder), der ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann, können Sie die hochwertige Bildqualität des S-VIDEO- Signals (Y/C-Signal) genießen.
a
.
Vorbereitung:
Lesen Sie zuerst die Anleitung des Gerätes und den Ab-
schnitt ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN auf Seite 29, so daß Sie in der Lage sind, das Gerät richtig an Ihrem Fern­seher anschließen zu können. Lesen Sie dann in der Anlei­tung des anderen Gerätes nach, um dort einzustellen, daß ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgegeben wird.
Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEO-Eingang) auf einen
EXT-Eingang, an dem ein Gerät angeschlossen ist, das kein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann. Wenn dies falsch eingestellt ist, erscheint kein Bild.
1
Drücken Sie die Tasten 6 oder 5, um einen EXT-Eingang zu wählen.
Hinweis:
Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S-VIDEO- Eingang) für EXT-1 einstellen.
Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO-Eingang) umschalten,
schaltet der Anfangsbuchstabe von E auf S” um.E2 wird zum Beispiel zu S2 geändert.
Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)
senden kann, gibt eventuell ein gewöhnliches Video­signal (Composite) aus, je nachdem, wie es einge­stellt ist. Wenn kein Bild erscheint, und die Einstellung S-IN (S-VIDEO-Eingang) Sie in der Anleitung des betreffenden Geräts nach, wie Sie die Einstellung ändern können.
ID LISTE
ID LISTE
■■■■
ID LISTEID LISTE
Sie können die EXT-Eingänge je nach angeschlossenem Ge­rät benennen. Daraufhin erscheint zusammen mit der Num­mer des EXT-Eingangs auch der gespeicherte Name.
1
Drücken Sie die Tasten 6 oder 5, um
gewählt wurde, schlagen
einen EXT-Eingang zu wählen.
2
Drücken Sie die blaue Taste, so daß die Na­mensliste angezeigt wird (ID LISTE).
EXT EINSTELLUNG
ID LISTE
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
TV OK
D0021-GE
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
ÜBERSPIELEN
EXT-2
DEUTSCH
2
Drücken Sie die gelbe Taste und wählen Sie einen S-IN (S-VIDEO-Eingang).
Das Symbol yyyy (S-VIDEO-Eingang) wird angezeigt. Sie können jetzt ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) an­stelle des normalen Videosignals (Composite) betrach­ten.
Für Abbruch der Funktion S-IN (S-VIDEO-Ein­gang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das Symbol yyyy (S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt wieder auf das normale Videosignal (Composite) einge­stellt.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
3
Drücken Sie die Tasten 6, um einen Na­men auszuwählen. Drücken Sie dann die
ab.
a
.
Taste
Die ID LISTE verschwindet, und der Name wird dem EXT-Eingang zugeordnet.
Löschen eines gespeicherten EXT-Eingangs­namens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
4
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Sie können keinen Namen für einen EXT-Eingang
vergeben, der nicht in der Liste auftaucht (ID LISTE).
19
Page 57
EXT EINSTELLUNG
ÜBERSPIELEN
ÜBERSPIELEN
■■■■
ÜBERSPIELENÜBERSPIELEN
Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2 ausge­ben. Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2 aus­geben.
1
Drücken Sie die Tasten 5, um den Pfeil im Menü zu wählen.
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TV OK
D0022-GE
2
Drücken Sie die Tasten 6, um eine EXT­Buchse oder TV zu wählen.
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluß dar. Das linke Ende des Pfeils gibt einen Signalquellenausgang der Buchse EXT-2 an.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an der EXT­Buchse angeschlossen ist, durchläuft den Fernseher und wird an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
ÜBERSPIELEN EXT-2
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Während der Überspielung läßt sich das Gerät nicht
ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur Buchse EXT-2 ausgeschaltet.
Wenn Sie eine EXT-Buchse als Ausgang wählen,
können Sie eine Sendung oder ein Signal von einem EXT-Eingang anschauen, während Sie die Signale des EXT-Eingangs auf einem Videorekorder aufneh­men, der am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
RGB-Signale von Videospielen sowie Videotext kön-
nen nicht ausgegeben werden.
20
Page 58
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
FUNKTIONENFUNKTIONEN
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER BLAU-BILD KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2)
ZURÜCK
TV OK
D0023-GE
Anzeigen des FUNKTIONEN-Menüs:
1 Drücken Sie die Taste
AUS EIN
AUS EIN
, um das ME-
a
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2 Drücken Sie die Taste
, um FUNKTIO-
6
NEN zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
.
a
SLEEP TIMER
SLEEP TIMER
■■■■
SLEEP TIMERSLEEP TIMER
Sie können den Fernseher so einstellen, daß er sich nach ei­ner bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um SLEEP TIMER zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Untermenü der Funktion SLEEP TIMER erscheint.
SLEEP TIMER
AUS
.
a
0 120
BLAU-BILD
BLAU-BILD
■■■■
BLAU-BILDBLAU-BILD
Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stumm­schaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät ausgegeben wird.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um BLAU-BILD zu wählen.
2
Drücken Sie die Tasten 5, um EIN zu wählen.
Für Abbruch der BLAU-BILD Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
KINDERSICHERUNG
KINDERSICHERUNG
■■■■
KINDERSICHERUNGKINDERSICHERUNG
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen sollen, können Sie die Funktion KINDERSICHERUNG benutzen, um den Kanal zu sperren. Wenn Ihre Kinder einen Programmplatz (PR) wählen,auf dem ein gesperrter Kanal gespeichert ist, schaltet der Bildschirm auf blau und zeigt an, und es ist kein Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer be­sonderen Bedienung eine voreingestellte ID-Nummer einge­geben wird, läßt sich die Sicherung nicht umgehen, so daß Ihre Kinder das Programm nicht zu sehen bekommen.
Einstellen der Funktion KINDERSI-
Einstellen der Funktion KINDERSI-
Einstellen der Funktion KINDERSI-Einstellen der Funktion KINDERSI­CHERUNG
CHERUNG
CHERUNGCHERUNG
(KINDERSICHERUNG)
n
DEUTSCH
ZURÜCK
TV OK
D0024-GE
2
Stellen Sie mit den Tasten 5 die Zeitdau­er ein.
Sie können maximal 120 Minuten (2 Stunden) einstellen, in Schritten von 10 Minuten.
Für Abbruch der SLEEP TIMER Funktion:
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer “AUS” ein.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Eine Minute, bevor die Funktion SLEEP TIMER das
Gerät ausschaltet, erscheint GUTE NACHT!”. Mit der Funktion SLEEP TIMER kann nicht der Haupt-
schalter des Gerätes ausgeschaltet werden. Wenn die SLEEP TIMER-Funktion aktiv ist, können Sie
das Untermenü dieser Funktion aufrufen, um die ver­bleibende SLEEP TIMER-Restzeit abzulesen oder zu verändern. Drücken Sie die Taste nach Ablesen bzw. nach Änderung zu verlassen.
, um das Menü
a
1
Drücken Sie die Tasten 6, um KINDERSI­CHERUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
GEHEIM CODE (ID-Nummer einstellen) Es erscheint die Anzeige .
GEHEIM CODE
TV OK
D0025-GE
2
Geben Sie eine beliebige ID-Nummer ein.
0
000
ZURÜCK
o
1 Drücken Sie die Tasten
.
, um eine Num-
6
mer zu wählen.
2 Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten
3
Drücken Sie die Taste a.
Das Untermenü der Funktion KINDERSICHERUNG er­scheint.
KINDERSICHERUNG
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
ARD
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
SPERREN
5
.
D0026-GE
21
Page 59
FUNKTIONEN
4
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fern­sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Pro­grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
5
Drücken Sie die blaue Taste und stellen Sie die KINDERSICHERUNG-Funktion ein.
(KINDERSICHERUNG) erscheint, und der Kanal ist
n
gesperrt.
Rücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funkti­on:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.
(KINDERSICHERUNG) verschwindet.
n
6
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Um das einfache Rücksetzen der KINDERSICHE-
RUNG-Funktion zu verhindern, verschwindet das Menü nach Anwahl der KINDERSICHERUNG-Funk­tion und Drücken der Taste len Menübedienung.
wie bei der norma-
a
Hinweis:
Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben,
bedeutet das nicht, daß die KINDERSICHERUNG­Funktion ausgeschaltet wird. Beim nächsten Ver­such, diesen Kanal zu sehen, ist die Sperrung wie­der aktiv.
Um die KINDERSICHERUNG-Funktion auszuschal-
ten, müssen Sie die Bedienung wiederholen, um die KINDERSICHERUNG-Funktion wieder zu akti­vieren.
Um den einfachen Aufruf der Programmnummern
(PR) mit gesperrten Kanälen zu verhindern, wurde die Programmnummer (PR) so eingestellt, so daß sie nicht mit den Tasten sten am Fernseher aufgerufen werden kann.
Um das einfache Rücksetzen der Sperre zu verhin-
dern, ist der “GEHEIM CODE (GEHEIM CODE-Ein- gabebildschirm) so eingestellt, daß er nur durch Drücken der Taste den kann.
DECODER (EXT-2)
DECODER (EXT-2)
■■■■
DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2)
Nur bei Anschluß eines Decoders und einem am Eingang EXT-2 angeschlossenen Videorekorder, der T-V LINK-kom­patibel ist, können Sie diese Funktion benutzen. Für die Be­dienung dieser Funktion lesen Sie bitte Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion auf Seite 28.
oder den Bedienungsta-
6
(Information) aufgerufen wer-
h
Betrachten eines gesperrten Fern-
Betrachten eines gesperrten Fern-
Betrachten eines gesperrten Fern-Betrachten eines gesperrten Fern­sehkanals
sehkanals
sehkanalssehkanals
1
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder PR LISTE eine Programmnummer (PR), deren Kanal gesperrt ist.
Der Bildschirm zeigt den blauen Hintergrund, und (KINDERSICHERUNG) erscheint. Der Sender ist nicht zu sehen.
5
D0027-GE
2
Drücken Sie die Taste h (Information), so daß “GEHEIM CODE (GEHEIM CODE-Ein­gabebildschirm) angezeigt wird.
5
GEHEIM CODE :
D0028-GE
3
Geben Sie Ihre Geheimnummer mit den Zifferntasten ein ID.
Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild und Ton sind freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 bis 3 von Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG. Nachdem Sie die ID-Nummer bestätigt haben, drücken Sie die Taste Menü zu verlassen.
, um das
b
n
Vorsicht:
Wenn Sie keinen Decoder und einen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben, kann es passieren, daß die versehentliche Einstellung die­ser Funktion auf “EIN” dazu führt, daß Bild und Ton des ge­wählten Senders nicht mehr ausgegeben werden.
22
Page 60
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNGPROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE AUTO SENDER ORDNEN/MANUELL
ZURÜCK
TV OK
D0029-GE
Anzeigen des PROGRAMMIERUNG-Menüs:
1 Drücken Sie die Taste
, um das ME-
a
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste 6, um das Menü PROGRAMMIERUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
SPRACHE
SPRACHE
■■■■
SPRACHESPRACHE
Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um SPRACHE zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.
SPRACHE
ZURÜCK
TV OK
D0002(GE)-GE
2
Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um
a
.
.
a
eine Sprache zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
3
Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern­sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum­mern verteilt und gespeichert (PR).
AUTO
20%
TV OK
D0004-GE
CH 10
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01
ARD 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
Wenn ACI START/ACI WEITER im Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Programmie­rung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden.
Einzelheiten über die
ACI
-Funktion und ihre Verwendung siehe Verwendung der ACI-Funktion auf Seite 27. Wenn Sie die drücken Sie drücken dann die Taste
ACI
-Funktion nicht verwenden wollen,
zum Wählen von ACI WEITER und
6
a
.
Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
4
Sobald die Fernsehkanäle auf den Pro­grammnummern gespeichert sind, (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnum­mern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MANU­ELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie bitte SENDER ORDNEN/MANUELL auf Seite 24.
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MA­NUELL nicht benutzen möchten:
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
5
Drücken Sie die Taste a, so daß das Menü T-V LINK angezeigt wird.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
VCR
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
DEUTSCH
AUTO
AUTO
■■■■
AUTOAUTO
Mit folgenden Schritten können Sie die Sender, die bei Ihnen einwandfrei zu empfangen sind, automatisch auf den Pro­grammnummern (PR) speichern.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um AUTO zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
ZURÜCK
TV OK
D0003-GE
2
Drücken Sie die Tasten 5 und
START WEITER
TV OK
das Land zu wählen, in dem Sie sich mo­mentan befinden.
ZURÜCK
∞∞∞∞/5555
a
START WEITER
, um
ZURÜCK
TV OK
D0005-GE
6
.
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entspre­chend der Art des an der Buchse EXT-2 an-
ENDE
geschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekor­der angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellun­gen sind abgeschlossen.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla- den (Download) der Daten zum Videorekorder auf Seite 27, um die Programmnummer-Daten an den Vi­deorekorder zu übertragen (PR).
23
Page 61
PROGRAMMIERUNG
Hinweis:
Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Na-
men des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnum­mer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Pro-
grammnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte SENDER ORDNEN/ MANUELL auf Seite 24.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programm-
nummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL auf Seite 24.
SENDER ORDNEN/MANUELL
SENDER ORDNEN/MANUELL
■■■■
SENDER ORDNEN/MANUELLSENDER ORDNEN/MANUELL
Die Funktionen SENDER ORDNEN/MANUELL sind in zwei Gruppen eingeteilt: Bearbeitung der aktuellen Programmnum­mern (PR) (SENDER ORDNEN-Funktionen) und manuelle Spei­cherung von Fernsehkanälen unter einer Programmnummer (PR) (MANUELL-Funktion). Zu den Funktionen im einzelnen:
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines Fern­sehkanals.
ID:
Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste der Programmnum­mern (PR) anhand der CH/CC-Nummer einen neuen Fern­sehkanal hinzu.
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen neuen Fernsehsen­der von Hand unter einer Programmnummer (PR).
Vorsicht:
Mit den Funktionen VERSCH., LÖSCHEN oder EINFÜGEN
überschreiben Sie die momentane Programmnummer-Liste (PR). Dadurch ändern sich auch die Programmnummern (PR) anderer Fernsehkanäle.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benut-
zen, der mit der Funktion KINDERSICHERUNG gesperrt wurde, wird die Kindersicherung (KINDERSICHERUNG) für diesen Kanal aufgehoben.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benut-
zen, bei dem DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist, wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung für diesen Sender auf AUS eingestellt.
Wenn ein Sender bereits in PR 99 gespeichert wurde, wird
der Fernsehkanal durch die Funktion EINFÜGEN gelöscht.
Drücken Sie die Tasten 6, um SENDER
1
ORDNEN/MANUELL zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
SENDER ORDNEN
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0038-GE
Folgen Sie den Bedienungsschritten für
2
VERSCH.
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
a
21 22 23 24 25 26 01 02 03
.
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
die Funktion, die Sie bedienen möchten, und führen Sie die Schritte aus.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
a
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TV OK
D0005-GE
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entspre-
4
ENDE
VCR
chend der Art des an der Buchse EXT-2 an­geschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekor­der angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellun­gen sind abgeschlossen.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla- den (Download) der Daten zum Videorekorder auf Seite 27, um die Programmnummer-Daten an den Vi­deorekorder zu übertragen (PR).
Hinweis:
Als Programmnummer erscheint PR 0, “AV” in der Liste
der Programmnummern (PR). Die Nummer eines EXT-Anschlusses erscheint nicht in
der Liste der Programmnummern (PR). Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem
Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer eines Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der Kanal­nummer und der CH/CC-Nummer lesen Sie bitte “CH/ CC-NUMMER auf Seite 31.
Die EINFÜGEN-Funktion können Sie nicht benutzen, wenn
Sie die Kanalnummer eines Fernsehsenders nicht kennen. Benutzen Sie die MANUELL-Funktion, um einen Fernseh­kanal unter einer Programmnummer zu speichern (PR).
24
VERSCH.
VERSCH.
VERSCH.VERSCH.
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fern-
1
sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Pro­grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
Page 62
PROGRAMMIERUNG
2
Drücken Sie die Taste 3, um die Funktion VERSCH. auszulösen.
SENDER ORDNEN
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0030-GE
3
Drücken Sie die Tasten 6, um die ge-
SPEICH.
CH / CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
wünschte Programmnummer (PR) zu wäh­len.
Für Abbruch der VERSCH. Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4
Drücken Sie die Taste 2, um die Programm­nummer (PR) eines Fernsehkanals auf eine andere Programmnummer (PR) zu ändern.
ID
ID
IDID
1
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fern­sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Pro­grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2
Drücken Sie die rote Taste, um die ID­Funktion zu starten.
SENDER ORDNEN
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0031-GE
3
Wählen Sie mit den Tasten 6 das erste
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LISTE
Zeichen eines Sendernamens (ID), den Sie dem Sender geben möchten.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
ARD
M
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LISTE
CC 01
4
Drücken Sie die blaue Taste, so daß die Liste der Kanalnamen angezeigt wird ID LISTE.
SENDER ORDNEN
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07
M 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0033-GE
5
Drücken Sie die Tasten 6, um den Kanal-
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LISTE
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
namen zu wählen (ID).
Für Abbruch der ID Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
6
Drücken Sie die Taste a, um den Kanal­namen (ID) für den Fernsehkanal zu spei­chern.
Hinweis:
Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für ei­nen Fernsehkanal speichern. Wenn 3 abgeschlos­sen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort, sondern
5
drücken Sie die Tasten wegen, und die Tasten
, um den Cursor zu be-
6
, um ein Zeichen auszu­wählen, bis der Name des Kanals eingegeben ist (ID). Drükken Sie dann die Taste
, um den Sen-
a
dernamen (ID) im Fernsehkanal zu speichern.
EINFÜGEN
EINFÜGEN
EINFÜGENEINFÜGEN
Vorbereitung:
Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die ausschließlich in
diesem Fernsehgerät existiert und der Kanalnummer eines Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die entsprechende CH/CC-Nummer in einer Tabelle “CH/CC-NUMMER” auf Seite 31. mit den Nummern aller Fernsehkanäle.
Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie
eine zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-Sy-
stem) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, begfolgen Sie die Erklärungen unter “Än- dern der LAND-Einstellung auf Seite 27 zur Änderung der LAND-Einstellung auf FRANCE, und starten Sie dann die Funktion EINFÜGEN.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um eine Pro­grammnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
DEUTSCH
D0032-GE
25
Page 63
PROGRAMMIERUNG
2
Drücken Sie die grüne Taste, und starten Sie die Funktion EINFÜGEN.
SENDER ORDNEN
ZURÜCK
0 9
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
CH / CC
D0034-GE
3
Drücken Sie die Tasten 6, um “CC” oder CH zu wählen; entsprechend der Einstel­lung der CH/CC-Nummer des Fernsehkanals.
Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist:
Wählen Sie CH1, CH2, CC1 oder CC2.
Für Abbruch der EINFÜGEN Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4
Drücken Sie die Zifferntasten, um die ver­bleibende CH/CC-Nummer einzugeben.
Das Fernsehgerät schaltet in den Aufzeichnungsmodus. Wenn die Aufzeichnung beendet ist, erscheint das Bild
des Fernsehkanals auf dem Bildschirm.
Hinweis:
Die CH/CC-Nummer gibt die Sendefrequenz des Fern-
sehsenders an. Wenn das Gerät den Fernsehsender bei der durch die CH/CC-Nummer angezeigten Frequenz nicht erkennen kann erscheint das Bild für “kein Signal”.
LÖSCHEN
LÖSCHEN
LÖSCHENLÖSCHEN
1
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fern­sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Pro- grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2
Löschen Sie den Fernsehkanal mit der gel­ben Taste.
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der Programmnum­mern (PR) gelöscht.
MANUELL
MANUELL
MANUELLMANUELL
Vorbereitung:
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-Sy-
stem) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die Erklärungen unter zur “Än- dern der LAND-Einstellung auf Seite 27 auf FRANCE, und starten Sie dann die Funktion MANUELL.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um eine Pro­grammnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
2
Starten Sie die Funktion MANUELL mit der blauen Taste.
Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM (die Fernsehnorm) des Fernsehkanals.
MANUELL
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-GE
ARD
ZURÜCK
SYSTEM
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
(
)
B / G
SUCHEN SUCHEN
+
FEIN
-
FEIN
+
-
Für Abbruch der MANUELL Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
3
Drücken Sie die Taste 3, um das SYSTEM (die Fernsehnorm) des zu speichernden Fernsehkanals zu wählen.
Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines franzö- sischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf “L”. Wenn diese Funktion nicht auf “L” gestellt ist, können Sie den Fern­sehkanal des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist, führt dies zu unnormaler Tonwiederga­be, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erkennt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein, so daß das Pro­blem nicht fortbesteht.
4
Suchen Sie mit der grünen oder der roten Taste einen Fernsehkanal.
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal gefun­den hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal angezeigt.
5
Drücken Sie so oft die grüne oder die rote Taste, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den Ka­nal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild der Ton ver­zerrt klingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich falsch. Drücken Sie die Taste 3 und wählen Sie einen Eintrag unter SY­STEM, bei dem der Ton normal klingt.
6
Drücken Sie die Taste a, und speichern Sie den Fernsehkanal unter einer Pro­grammnummer (PR).
Es erscheint wieder das normale SENDER ORDNEN­Menü.
26
Page 64
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONENZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
Verwendung der ACI-Funkti-
Verwendung der ACI-Funkti-
■■■■
Verwendung der ACI-Funkti-Verwendung der ACI-Funkti­on
on
onon
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion, die ACI- (auto­matische Programmierung) Daten decodiert. Mit der ACI-Funktion können alle Fernsehkanäle, die von Ka­belfernsehsendern übertragen werden, schnell und richtig entsprechend den Daten des Kabelfernsehsenders registriert werden.
Vorsicht:
Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten aussendet und “ACI
START/ACI WEITER im Menü AUTO erscheint, ist die ACI­Funktion aktiviert. In allen anderen Fällen ist sie deaktiviert.
1
Drücken Sie die Taste 6 um ACI START zu wählen. Drücken Sie dann die Taste zum Starten der ACI-Funktion.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden wollen:
Drücken die Taste 6 um zu ACI WEITER wählen und drücken Sie dann die Taste
Wenn das Menü AUTO auf ein anderes Menü um­wechselt:
Je nach Kabelfernsehsender kann ein Sendungswahl­menü vorhanden sein, das vom Kabelfernsehsender eingerichtet ist.
Folgen Sie den Menüanzeigen and verwenden Sie die 5 und 6 Tasten zum Bedienen des Menüs. Nach der Einstellung drücken Sie die Taste
Wenn ACI FEHLER im Menü AUTO gezeigt wird:
ACI FEHLER sagt an, daß die ACI-Funktion nicht rich­tig arbeitet. Drücken Sie ACI-Funktion.
Wenn “ACI FEHLER” weiterhin erscheint, nachdem Sie mehrmals versucht haben, die ACI-Funktion zu starten, drücken Sie die Es verursacht kein Problem, weil alle Fernsehkanäle un- ter den Programmnummern (PR) von der AUTO funktion registriert sind.
2
Wenn die Einstellungen beendet sind, er-
Taste zum Starten der AUTO funktion.
3
.
a
a
zum erneuten Starten der
a
scheint das SENDER ORDNEN menue. Kehren Sie zu den Anweisungen zurück, die Sie vorher lasen, und setzen Sie die Be­dienung fort.
Wenn die “Grundeinstellungen” vorgenommen wurde:
Kehren Sie zu Schritt 6 von Grundeinstellungen auf Seite 4.
Wenn das “AUTO” vorgenommen wurde:
Kehren Sie zu Schritt 4 of “AUTO” auf Seite 23.
Hinweise:
Wenn Sie Fragen über Gegenstände im Sender­wahlmenü oder zur Bedienung der Menüs haben, wenden Sie sich an Ihren Kabelfernsehsender.
Wenn der Kabelfernsehempfang schlecht ist, arbei-
tet die ACI-Funktion nicht richtig. Wenn ein Fehler in den ACI-Daten selber vorliegt,
kann der Fernsehkanal nicht richtig registriert werden, In diesem Fall schalten Sie die ACI-Funktion aus (ACI WEITER) und verwenden die AUTO funktion. Alternativ können Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANU­ELL zum Korrigieren der Programmnummern (PR) ver­wenden.
a
.
Herunterladen (Download)
Herunterladen (Download)
■■■■
Herunterladen (Download) Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekor-
der Daten zum Videorekor-
der Daten zum Videorekor-der Daten zum Videorekor­der
der
derder
Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern (PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder senden.
Vorsicht:
Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese Funktion möglich.
Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese
Funktion eingeschaltet.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TV OK
D0005-GE
1 2
■■■■
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen ist, können Sie mit der Funktion AUTO das bereits eingestellte Land ändern. Beim Speichern von Fernsehkanälen französischer Sender (SECAM-L-System) müssen Sie mit dieser Funktion die Ein­stellung des Landes ändern.
1
ENDE
Schalten Sie den Videorekorder ein. Drücken Sie die Taste a.
Die Datenübertragung beginnt.
DATENTRANSFER TV
ÜBERTRAGUNG. . . . .
D0037-GE
Das T-V LINK-Menü verschwindet, sobald die Übertra- gung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein anderes Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun abgeschlos­sen, und es erfolgt die rekorderseitige Menübedienung. Lesen Sie die Anleitung Ihres Videorekorders und fah­ren Sie mit dessen Bedienung fort.
Hinweis:
Wenn FUNKTION NICHT VERFÜGBAR im T-V LINK-Menü erscheint, achten Sie darauf, daß die fol­genden drei Einträge richtig sind, und drücken Sie dann die Taste neut zu beginnen.
Wurde ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder
an der Buchse EXT-2 angeschlossen? Ist der Videorekorder eingeschaltet?
Weist das SCART-Kabel, das den Anschluß
EXT-2 mit dem T-V LINK-kompatiblen Videore­korder verbindet, alle richtigen Verbindungen auf?
Ändern der LAND-Einstel-
Ändern der LAND-Einstel-
Ändern der LAND-Einstel-Ändern der LAND-Einstel­lung
lung
lunglung
Anzeigen des Menüs PROGRAMMIERUNG.
Wenn das Menü SENDER ORDNEN gerade an­gezeigt wird:
Drücken Sie die Taste h (Information), um zum PRO­GRAMMIERUNG-Menü zurückzukehren.
VCR
VCR
, um die Datenübertragung er-
a
DEUTSCH
27
Page 65
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
2
Drücken Sie die Tasten 6, um AUTO zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
ZURÜCK
TV OK
D0003-GE
3
Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um
START WEITER
TV OK
ZURÜCK
a
START WEITER
.
eine Sprache zu wählen.
4
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü vom LAND-Menü aus:
Drücken Sie die Taste ste
Verwendung der DECODER
Verwendung der DECODER
■■■■
Verwendung der DECODER Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion
(EXT-2) -Funktion
(EXT-2) -Funktion(EXT-2) -Funktion
Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang EXT-2 ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlos­sen ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren.
1
Schalten Sie den Decoder ein.
2
Rufen Sie einen Fernsehkanal auf, den Ihr
a
.
(Information) anstelle der Ta-
h
Decoder in der Lage ist zu dekodieren.
Auch dann, wenn der Decoder funktioniert, erscheint zu diesem Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
3
Drücken Sie die Taste a, so daß das Menü MENUE angezeigt wird.
Das Menü MENUE erscheint.
4
Drücken Sie die Tasten 6, um FUNKTIO­NEN zu wählen. Drücken Sie dann die Ta­ste
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.
a
.
5
Drücken Sie die Tasten 6, um DECODER (EXT-2) zu wählen. Drücken Sie die Tasten
, um EIN zu wählen.
5
Das dekodierte Bild erscheint.
Für Abbruch der DECODER (EXT-2) Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
6
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TV OK
D0005-GE
7
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
ENDE
VCR
Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder auf Seite 27, um die Pro­grammnummer-Daten an den Videorekor­der zu übertragen (PR).
8
Wenn es noch weitere Fernsehkanäle gibt, die Ihr Decoder dekodieren kann, wieder­holen Sie Schritte 2 bis 7.
Hinweis:
Wenn aus irgend einem Grund die DECODER (EXT-2)
-Funktion auf “EIN” gestellt wurde, der Kanal jedoch nicht dekodiert werden kann, prüfen Sie folgendes:
Wurde der Decoder nach den Anleitungen des
Rekorders und des Decoders richtig an den Vi­deorekorder angeschlossen?
Ist der Decoder eingeschaltet?
Kann der betreffende Fernsehkanal von Ihrem De-
coder entschlüsselt werden? Müssen eventuell noch Einstellungen am Video-
rekorder vorgenommen werden, damit der Deco­der richtig verbunden ist? Lesen Sie nochmals in der Anleitung des Videorekorders, ob dieser rich­tig angeschlossen ist.
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER BLAU-BILD KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2)
ZURÜCK
TV OK
D0023-GE
AUS EIN
AUS EIN
28
Page 66
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGENZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN
Anschluß externer Geräte
Anschluß externer Geräte
■■■■
Anschluß externer GeräteAnschluß externer Geräte
Die Geräte unter Beachtung der folgenden Schaltzeichnun­gen an das Fernsehgerät anschließen.
Hinter der Abdeckung
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
Lesen Sie die Anleitungen aller beteiligten Geräte. Ab-
hängig von den Geräten unterscheidet sich die An­schlußmethode von den gezeigten Lösungen. Zusätzlich is es eventuell erforderlich, Einstellungen an den Geräten zu ändern, um eine einwandfreie Funktion zu gewährlei­sten.
Schalten Sie alle Geräte einschließlich des Fernsehers
aus. Im Abschnitt TECHNISCHE DATEN auf Seite 35 erfah-
ren Sie Einzelheiten zu den EXT-Anschlüssen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das im folgenden Anschlußdia- gramm nicht aufgeführt ist, schauen Sie in der Tabelle nach, um den am besten geeigneten EXT-Anschluß zu ermitteln.
Beachten Sie, daß die Anschlußkabel nicht mitgeliefert
werden.
1
Videorekorder (Composite-Signal)
2
Videorekorder (Composite-/S-VIDEO-Signal)
3
T-V LINK-kompatibler Videorekorder (Composite-/ S-VIDEO-Signal)
4
Decoder
5
DVD-Player (Composite-/S-VIDEO-Signal)
6
DVD-Player (Composite-/RGB-Signal)
7
Videospiel (Composite-/RGB-Signal)
8
Videospiel (Composite-/S-VIDEO-Signal)
9
Kopfhörer
0
Camcorder (Composite-/S-VIDEO-Signal)
-
SCART-Kabel
=
Audio-Kabel
~
Video-Kabel
!
S-VIDEO-Kabel
DEUTSCH
Rückseite des
Fernsehgeräts
EXT-2
EXT-3
S
EXT-1
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
29
Page 67
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/ C-Signal) z. B. von einem Videore-
C-Signal) z. B. von einem Videore-
C-Signal) z. B. von einem Videore-C-Signal) z. B. von einem Videore­korder S-VHS ausgeben können
korder S-VHS ausgeben können
korder S-VHS ausgeben könnenkorder S-VHS ausgeben können
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-Anschluß (mit Aus­nahme des EXT-1-Anschlusses) an. Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDEO-Si­gnal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal (Composite Video) auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte S-IN (S-VIDEO-Eingang) auf Seite 19.
T-V LINK-kompatibler Videorekor-
T-V LINK-kompatibler Videorekor-
T-V LINK-kompatibler Videorekor-T-V LINK-kompatibler Videorekor­der
der
derder
Achten Sie darauf, den T-V LINK-kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder nicht richtig.
Hinweis:
Achten Sie beim Anschluß eines T-V LINK-kompatiblen
Videorekorders an der Buchse EXT-2 darauf, daß der De­coder an den Rekorder angeschlossen wird. Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK-Funktion nicht richtig. Nachdem Sie die Fernsehkanäle auf Programmnummern (PR) gespei­chert haben, stellen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) bei der Programmnummer (PR) auf EIN, so daß ein ver­schlüsselter Kanal entschlüsselt wird. Näheres zur Be­dienung erfahren Sie unter Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 28.
Anschluß von Kopfhörern
Anschluß von Kopfhörern
Anschluß von KopfhörernAnschluß von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser) an der Kopfhörerbuchse an der Geräte- vorderseite an.
Hinweis:
Beim Anschluß der Kopfhörer wird der Ton aus den Fern-
sehlautsprechern stummgeschaltet.
Video-/Tonsignalausgabe an der
Video-/Tonsignalausgabe an der
Video-/Tonsignalausgabe an derVideo-/Tonsignalausgabe an der Buchse EXT-2
Buchse EXT-2
Buchse EXT-2Buchse EXT-2
Sie können beliebig auf die Ausgabe des Video-/Tonsignal an der Buchse EXT-2 umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie das Video-/Audiosignal von einem anderen Gerät auf dem Vi- deorekorder aufnehmen möchten, der am Anschluß EXT-2 angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung erfahren Sie unter “ÜBERSPIELEN auf Seite 20.
Ausgabe des Fernsehsignals an der
Ausgabe des Fernsehsignals an der
Ausgabe des Fernsehsignals an derAusgabe des Fernsehsignals an der Buchse EXT-1
Buchse EXT-1
Buchse EXT-1Buchse EXT-1
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals wer­den ständig an der Buchse EXT-1 ausgegeben.
Hinweis:
Wenn Sie die Programmnummer (PR) umschalten, ändert
sich auch die Ausgabe an der Buchse EXT-1. Das Video-/Tonsignal von einem EXT-Anschluß kann
nicht ausgegeben werden. Videotext kann nicht ausgegeben werden.
30
Page 68
CH/CC-NUMMER
CH/CC-NUMMER
CH/CC-NUMMERCH/CC-NUMMER
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 25 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/ CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CH Kanal
CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7 CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8 CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10 CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11 CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12 CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 22 / CH 222 E22, R22 CH 23 / CH 223 E23, R23 CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E27, R27 CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 30 / CH 230 E30, R30 CH 31 / CH 231 E31, R31 CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 34 / CH 234 E34, R34 CH 35 / CH 235 E35, R35 CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 37 / CH 237 E37, R37 CH 38 / CH 238 E38, R38 CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Kanal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Kanal
CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CH Kanal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Kanal
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
Frequenz
(MHz)
CC Kanal
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Frequenz
(MHz)
DEUTSCH
Hinweis:
Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen
Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistel­lige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Kabel-
senders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wen­den Sie sich bitte an den Kabelsender.
Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System ge-
sendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet wer- den.
31
Page 69
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILETV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE
Vorderseite
Vorderseite
■■■■
VorderseiteVorderseite
l
Fernbedienungssensor
1
Kopfhörerbuchse (Miniklinke) Seite 29
2
EXT-4-Anschluß Seiten 19 und 29
3
Taste
4
Rückseite
Rückseite
■■■■
RückseiteRückseite
Antennenbuchse Seite 2
8
EXT-1-Anschluß Seiten 2, 19 und 29
9
(Lautstärke) Seite 8
r
EXT-1
P
-Tasten /
∨∨∨∨/∧
5
∧ ∧
Netz-LED Seiten 3 und 6
6
Netzschalter Seiten 3 und 6
7
EXT-2-Anschluß Seiten 2, 5, 19 und 29
0
EXT-3-Anschluß Seiten 19 und 29
-
/+-Tasten Seite 8
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
32
Page 70
PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEMLÖSUNGENPROBLEMLÖSUNGEN
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netz­stecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise an- nehmen, daß der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu bestimmen sind. Wenn bei der Be-
dienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig nach; diese Beschreibungen finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg durchgelesen und nachvollzogen
haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
Wurde FARBE oder HELLIGKEIT richtig eingestellt? Folgen
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ein-
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ein-
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ein-Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ein­schalten können
schalten können
schalten könnenschalten können
Ist der Netzstecker in einer stromführenden Netzsteckdose
eingesteckt? Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht, drücken Sie den Netz-
schalter des Fernsehgerätes.
Kein Bild/kein Ton
Kein Bild/kein Ton
Kein Bild/kein TonKein Bild/kein Ton
Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt, für den der Emp-
fang extrem schlecht ist? In diesem Fall schaltet sich die Funktion BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird blau, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn Sie den Kanal trotz des schlechten Empfangs sehen möchten, folgen Sie den Schritten unter “BLAU-BILD” auf Seite 21, um die Einstel­lung der Funktion BLAU-BILD zu AUS zu ändern.
Haben Sie Kopfhörer am Gerät angeschlossen? Wenn Sie
Kopfhörer in die Buchse am Gerät einstecken, wird kein Ton mehr an den Fernsehlautsprechern ausgegeben.
Wenn die Einstellung SYSTEM bei einem Fernsehkanal nicht
richtig ist, kann es passieren, daß der Ton für diesen Kanal nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den Beschreibungen un­ter SENDER ORDNEN/MANUELL auf Seite 24 zum Aufruf der MANUELL-Funktion, um die Einstellung SYSTEM zu än- dern.
Schlechtes Bild
Schlechtes Bild
Schlechtes BildSchlechtes Bild
Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild stark beeinträchtigt, gibt
es ein Problem mit der Antenne oder dem Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig miteinander ver­bunden?
Wurde das Antennenkabel beschädigt? Ist die Antenne richtig ausgerichtet? Ist die Intenne selbst eventuell defekt?
Wenn der Fernseher bzw. die Antenne Störungen von an-
deren Geräten empfängt, können Streifen oder Bildrau­schen im Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte mit Elektromotoren (Föhn) in größerem Abstand zu Ihrem Fernseher oder an anderen Aufstellorten. Wenn die Antenne Störungen von einem Sen­deturm oder einer Hochspannungsleitung empfängt, wen­den Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg- oder
Hauswänden empfängt, können Doppelbilder (Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die Ausrichtung der Antenne, ooder ersetzen Sie die Antenne gegen eine ande­re mit besserer Richtwirkung.
Sie die Einstellungen der Fernsehkanäle bei EMPFANGS-
SYSTEM korrekt? Folgen Sie den Beschreibungen unter EMPFANGSSYSTEM auf Seite 16, um das Problem zu beseitigen.
Sie den Beschreibungen unter “Bildeinstellung” auf Seite 15, um das Problem zu beseitigen.
Die Aufnahme von Videotext auf Videoband wird nicht emp-
fohlen, da dieses Signal eventuell nicht richtig aufgezeich­net wird.
Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B. ein weißer Anzug)
angezeigt wird, kann die weiße Fläche farbig erscheinen. Dieses Phänomen ist nicht zu vermeiden und liegt am Funk­tionsprinzip der Bildröhre; dieser Effekt stellt keine Fehlfunk­tion des Gerätes dar. Wenn ein anderes Bild gezeigt wird, verschwinden auch die unnatürlichen Farben.
Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher Vi-
deosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen Video­bändern kann der obere Teil des Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den Zustand des Videosignals bedingt und ist kei­ne Fehlfunktion.
Schlechter Klang
Schlechter Klang
Schlechter KlangSchlechter Klang
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig einge-
stellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen unter “Ton- einstellungen auf Seite 18, um das Problem zu beseitigen.
Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die Übertra-
gung stereophoner oder zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in diesem Fall den unter STEREO / I•II” auf Seite 18 ge­gebenen Schritten, um de Tonwiedergabe durch Umschal­tung auf Mono zu verbessern.
Keine Bedienung möglich
Keine Bedienung möglich
Keine Bedienung möglichKeine Bedienung möglich
Sie die Batterien der Fernbedienung eventuell erschöpft?
Folgen Sie den Schritten unter Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung auf Seite 2 und ersetzen Sie die Batte­rien durch neue oder aufgeladene, um das Problem zu be­seitigen.
Haben Sie versucht, den Fernseher mit der Fernbedienung
aus seitlicher Richtung oder von hinten zu bedienen, oder waren Sie weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt? Be­dienen Sie Ihr Fernsehgerät von der Vorderseite aus, und achten Sie dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt befinden.
Wenn Sie Videotext sehen können Sie die Menüs nicht be-
dienen. Drücken Sie die Taste Fernsehbetrieb zu schalten, so daß Sie die Menüs wieder bedienen können.
Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes plötzlich stoppt,
schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus. Versuchen Sie, das Gerät am Netzschalter wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
, um zurück auf normalen
b
DEUTSCH
33
Page 71
PROBLEMLÖSUNGEN
Verschiedenes
Verschiedenes
VerschiedenesVerschiedenes
Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet sich das
Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die Taste ten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal oder Signal vom ex-
ternen Gerät enthalten ist, oder wenn das Fernsehgerät ein Steuersignal von einem externen Gerät erhält, wird der ZOOM-Modus automatisch umgestellt. Wen Sie zum vorhe­rigen ZOOM-Modus zurükschalten, drüken Sie die Taste
c
Wenn Sie einen magnetisierten Gegenstand wie z. B. einen
Lautsprecher an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild ver­zerrt sein, oder es werden unnatürliche Farben an den Bild­schirmrändern dargestellt. Achten Sie darauf, solche Geräte nicht in die Nähe Ihres Fernsehgerätes zu bringen. Wenn Ihre Lautsprecher derartige Phänomene hervorrufen, benut­zen Sie stattdesse magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer Bedie-
nung, z.B. ein Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige. Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur Stabilisierung des Bil­des erforderlich, bevor das Bild angezeigt werden kann.
Durch Temperaturänderungen kann es sein, daß Ihr Fern-
sehgerät ein Knacken erzeugt. Wenn Bild und Ton nach ei­nem lauten Knacken weiterhin normal sind, ist dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn Sie bei der Benutzung Ih­res Fernsehers des öfteren Knackgeräusche hören, können auch andere Gründe angenommen werden. Als Vorsichts­maßnahme sollten Sie sich an einen Techniker wenden, der dieses Phänomen begutachtet.
Wenn Sie die Bildröhre während des Betriebs berühren, spü-
ren Sie aufgrund der statischen Elektrizität einen leichten elektrischen Schlag. Dies ist ungefährlich und konstruktions­bedingt. Es stellt keine Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes dar. Derartige statische Entladungen haben keinen schädli- chen Einfluß auf den menschlichen Körper.
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint, kann der ZOOM-
Modus automatisch auf VOLLBILD-Modus umgestellt werden. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn das Menü verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus zum vorher eingeschalteten ZOOM-Modus zurück.
(Standby), um den Fernseher wieder einzuschal-
#
zum erneuten Wählen des ZOOM-Modus.
34
Page 72
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATEN
Eintrag
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen
Tonsysteme im Multiplex­Verfahren
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem) Netzstromdaten 220-240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme Maximum: 165 W, Mittelwert: 112 W, Bereitschaft: 2,8 W Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 66 cm (diagonal) Tonausgabe Ausgangsleistung: 5 W + 5 W Lautsprecher (10 cm EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser) Maße (B Gewicht 34,7 kg Zubehör Fernbedienungsgeber
H × T) 725 mm × 480 mm × 496 mm
×
Modell
Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10,
F21-F69, R1-R12, R21-R69 Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
3 cm) Ovallautsprecher × 2
×
Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
S-VIDEO-Anschluß
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
AAA/R03 Trockenzellen-Batterien
1
×
1 (RM-C54 (Grau) oder RM-C50 (Schwarz) ist mitgeliefert.)
×
AV28CH1EU*
2
×
DEUTSCH
* Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr beinhalten (wie z. B. “S”, für Silber),
die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
35
Page 73
36
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Page 74
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE DINCENDIE OU DELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICA­TIONS SUIVANTES CONCERNANT LUTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner lappareil uniquement sur la source dalimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de lappareil et ne ja­mais placer celui-ci là où il ny a pas d’aération suffisante. Lors de linstallation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas dinstallation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indica-
10 cm 10 cm 15 cm
tions de distances minimales données pour un fonctionne­ment en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas danomalie, débrancher lappareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on manipule le téléviseur. Si l’écran du téléviseur est sale, lessuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche dalimentation principale du téléviseur nisole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débran- cher la fiche secteur de la prise secteur.
15 cm
FRANCAIS
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FONCTIONS T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS. . 9
FONCTIONNEMENT DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REGLAGE IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OPTIONS IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EXT REGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS. . . . . . . . 27
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NUMERO CH/CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . 32
GUIDE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SPECIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1
Page 75
PREPARATION
PREPARATION
PREPARATIONPREPARATION
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
■■■■
Raccordement de l’antenne et du magnétoscopeRaccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement dun magnétos-
A
cope suivre les points
→ B → C. Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les
appareils à raccorder. Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
gnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magné­toscope.
Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémen-
taires, veuillez vous reporter à la section “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 29.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECO­DEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 28. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaî­nes cryptées.
1
.
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Antenne
Dos du
téléviseur
EXT-2
S
EXT-1
Câble coaxial à 75 ohms
EXT-3
S
Câble coaxial à 75 ohms
vers l’entrée de lantenne
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
■■■■
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteurRaccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention:
Faire fonctionner lappareil uniquement sur la source d’ali-
mentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Mise en place des piles dans la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
■■■■
Mise en place des piles dans la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en sas­surant que les polarités + et - sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le bas et la soulever; refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce quelle se bloque.
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles. Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
2
Borne AV
IN/OUT
vers la sortie
de l’antenne
Page 76
Réglages initiaux
Réglages initiaux
■■■■
Réglages initiauxRéglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC saffiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré- glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimenta- tion principale du téléviseur.
Le témoin dalimentation rouge sallume (mise sous ten­sion) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
D0044-FR
PREPARATION
FRANÇAIS
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Ap­puyer sur la touche
(Standby) de la télécom-
#
mande pour mettre le téléviseur sous tension. Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et AUTO pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
2
Appuyer sur la touche
a
.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3
Appuyer sur les touches 5
5 et 6
5 5
pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche
Le langage est défini pour la description des messages à l’écran. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Une pression sur la touche
jaune changsuit:
PAYS PAYS
a
.
Touche d’alimentation principale
Témoin dalimentaion
1 2 3
4 5 6
7 8
0
AV
MENU
P
TV OK
P
TV
9
Touche jaune
Touche bleue
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
4
Appuyer sur les touches 5 et 6
MARCHE SUITE
TV OK
pour choisir le pays où vous vous trou­vez.
MARCHE SUITE
3
Page 77
PREPARATION
5
Appuyer sur la touche bleue pour dé- marrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO saffiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
CH 10
20%
RETOUR
TV OK
D0004-FR
Si ACI DEPART/ACI SAUT saffiche dans le menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automa­tique des chaînes) pour décoder les données ACI et ef­fectuer lenregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concer­nant la fonction ACI et la façon de lutiliser, voir “Utilisa- tion de la fonction ACI” à la page 27 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, ap­puyez sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT, puis appuyez sur
a
.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
En cas de raccordement dun magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge- ment de données vers un magnétoscope” à la page 27 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la té- lévision.
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî- ne TV, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder nest pas
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MA­NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
La chaîne TV nest pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî- ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à laide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir EDITER/MANUEL” à la page 24.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enre­gistrées sous les numéros de program­mes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro­grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous nutilisez pas la fonction EDI­TER/MANUEL:
Si vous navez pas besoin dutiliser la fonction EDITER/ MANUEL, passer à l’étape suivante.
7
Appuyer sur la touche
pour affi-
a
cher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonction
VCR
SORTIE
du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compa­tible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
4
Page 78
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINKFONCTIONS T-V LINK
Lorsquun magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé- dures dinstallation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions sui­vantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té- léviseur par le biais dun câble SCART où tous les fils sont uti­lisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible T-V LINK signifie un ma-
gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un ma­gnétoscope muni dun des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter leur manuel d’utilisation.
Q-LINK (une marque commerciale de Panasonic Cor­poration) Data Logic (une marque commerciale de Metz Corpo­ration) Easy Link (une marque commerciale de Phillips Cor­poration) Megalogic (une marque commerciale de Grundig Cor­poration) SMARTLINK (une marque commerciale de Sony Cor­poration)
Téléchargement des pré-sé-
Téléchargement des pré-sé-
■■■■
Téléchargement des pré-sé-Téléchargement des pré-sé­lections
lections
lectionslections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî- nes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar- rêtera denregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af- fiche sur le téléviseur:
Lors de l’enregistrement dimages provenant dun appareil externe raccordé aux bornes TV.
Lors de l’enregistrement dune chaîne après son décryptage par un décodeur.
Lors de l’enregistrement dune chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correcte­ment.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur nest
pas possible. En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
gistrer une chaîne quil ne peut pas recevoir correcte­ment, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes per­mettent cependant denregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne par­vient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel dutilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automati-
Mise sous tension automati-
■■■■
Mise sous tension automati-Mise sous tension automati­que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-que du téléviseur/du magné­toscope Visualisation des
toscope Visualisation des
toscope Visualisation des toscope Visualisation des images
images
imagesimages
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
FRANCAIS
FRANÇAIS
Remarque:
Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du ma-
gnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE saffiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement na pas eu lieu correctement. Avant de rées­sayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
Le magnétoscope est-il raccordé à l a born e EXT-2?
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
Enregistrement direct
■■■■
Enregistrement directEnregistrement direct
Vous enregistrez ce que vous voyez Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco- pe. L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Remarque:
Cette fonction nest pas opérationnelle si l’alimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
5
Page 79
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASEFONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
Mettre l’appareil sous tension
■■■■
Mettre l’appareil sous tensionMettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin dalimentation rouge sallume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Remarque:
Si le témoin dalimentation vert sallume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre lappareil hors tension:
Réappuyer sur la touche dalimentation principale du téléviseur. Le témoin dalimentation s’éteint.
Attention:
La touche dalimentation principale du téléviseur nisole pas
complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien dé- brancher la fiche secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
■■■■
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veilleMettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Touche d’alimentation principale
Témoin dalimentation
Appuyer sur la touche sur la touche
, sur les touches
b
(Standby),
#
ou sur les touches numériques.
Le témoin dalimentation rouge devient vert et votre téléviseur sallume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche # (standby). Le témoin dalimentation vert devient rouge et le téléviseur passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
Sélectionner une chaîne de
■■■■
Sélectionner une chaîne de Sélectionner une chaîne de télévision
télévision
télévisiontélévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numé- ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide des touches numériques.
Exemple
PR 12
PR 6
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
appuyer sur 1 et 2.
appuyer sur 6.
h
(Information)
pour afficher la LISTE PROG..
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0006-FR
6
6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
TV
Touches numériques
Page 80
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Pour les numéros de programmes (PR) pour les-
quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme PR pour lequel la fonction VER­ROUILLAGE est activée, le repère ROUILLAGE) saffiche et vous ne pourrez pas visualiser les images de la chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explica­tions concernant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
Si limage nest pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur manuelle­ment. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Réglage du volume
Réglage du volume
■■■■
Réglage du volumeRéglage du volume
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
n
Appuyer sur les touches
5
pour ré-
a
(VER-
n
.
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches
Visualisation d’images pro-
Visualisation d’images pro-
■■■■
Visualisation d’images pro-Visualisation d’images pro­venant d’appareils externes
venant d’appareils externes
venant d’appareils externesvenant d’appareils externes
Sélectionner la borne EXT à laquelle lappareil externe est raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche EXT. Appuyer sur la touche me suit:
Mode TV
o
o
o
–/+
.
:
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection com-
Modes EXT
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
(Information)
h
pour afficher la LISTE PROG..
2 Appuyer sur les touches
et 6 pour sé-
5
lectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vi­déo normal (signal composite).Pour plus de détails, voir S-IN (entrée S-VIDEO)à la page 19.
Si limage nest pas claire ou si les couleurs sont ab-
sentes, changer le système couleur manuellement. Voir SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
dentrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission dun signal spécial produit par lappa­reil externe. (La borne EXT-4 naccepte pas cette fonction.)
a
.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de lantenne, la sélec- tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler ma- nuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir EDITER/MANUEL à la page 24.
Appuyer sur la touche comme suit:
Mode TV
pour changer la sélection
o
Modes EXT
FRANÇAIS
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Remarque:
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel
dutilisation de votre magnétoscope.
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
7
Page 81
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
■■■■
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseurMise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P p pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille.
2
Appuyer sur les touches P sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche r (Volume) et sur les touches me.
Appuyer sur la touche r (Volume).
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches
témoin de volume est affiché.
qqqq
pour régler le volu-
qqqq
p
pendant que le
Derrière le cache
pour
8
Page 82
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissement
1
Touche d’assourdissementTouche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche l (d’assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur cette
(dassourdissement) pour rétablir le
l
1 2 3
touche niveau de volume précédent.
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Touches numériques
Touches numériques
2
Touches numériquesTouches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de pro­gramme (PR) en entrant le numéro du pro­gramme.
Exemple:
PR 12
PR 6
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la touche
3
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de limage. Choisir la taille optimale dans le mode suivant ZOOM.
o
Touche ZOOM
Touche ZOOM
Touche ZOOM Touche ZOOM
appuyer sur 1 et 2.
appuyer sur 6.
pour sélectionner une borne EXT.
AUTO:
Pour tout format dimage sauf Image Normale (Rapport zoom 4:3), limage saffiche automatiquement dans les dimensions les plus appropriées pour l’écran. Pour lImage Normale (Rapport zoom 4:3), limage s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3 menu. Pour plus de détails, voir ZOOM AUTO 4:3 à la page 17.
FRANCAIS
FRANÇAIS
TV
Remarque:
AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
le signal est de mauvaise qualité. Dans ce cas, sélection- ner manuellement le mode ZOOM le plus approprié.
Ce téléviseur accepte les signaux WSS (pour écrans lar-
ges). Lors de la réception d’émissions WSS avec le mode ZOOM réglé sur AUTO, le mode ZOOM le plus approprié est automatiquement sélectionné en fonction des si- gnaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3), non modifiée.
9
Page 83
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit dune image norma­le afin quelle remplisse tout l’écran et sans que limage pa­raisse irréelle.
Remarque:
Le haut et le bas de limage sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit limage large (Rapport zoom 14:9) jus­quaux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit limage large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit limage large (Rapport zoom 16:9) avec les sous-titres jusqu’à ce quelle remplisse tout l’écran.
2
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche
Limage est agrandie et le mode ZOOM sélectionné saffiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa-
tiquement sous l'effet du signal de commande d'un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-Réglage de la partie visible de l’ima­ge
ge
gege
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de limage sont coupés, régler la partie visible de limage manuellement.
1
Appuyer sur la touche
Le menu ZOOM apparaît.
2
Appuyer sur la touche
a
.
c
a
.
pour afficher le
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3
Pendant quil est affiché, appuyer sur les touches 6 pour régler la partie visible verticalement.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse l’écran large.
Remarque:
Sutilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui
ont été réduites aux dimensions d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimen­sions d’origine.
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM Sélectionner le mode ZOOM
1
Appuyer sur la touche
c
pour afficher
le menu ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
RETOUR
TV OK
Remarque:
Il nest pas possible de régler la partie visible en
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Touche
Touche HYPER SOUND
4
ToucheTouche
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu.
HYPER SOUND
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Appuyer sur la touche / (HYPER SOUND) pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte-
ment en mode mono. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction
HYPER SOUND à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir HYPER SOUND” à la page 18.
10
D0009-FR
Page 84
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
5 Touche Information
Touche Information
Touche Information Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affi- chage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0011-FR
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG. Pour plus de détails, voir Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi-
nir lheure exacte. Sil na pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, laffichage de lheure reste vierge. Pour voir lheure, sé­lectionner un émetteur diffusant des données de télétex- te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez dautres émetteurs, lheure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
quune heure erronée saffiche. La touche h (Information) sert également pour les me-
nus. Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touche TV
Touche TV
6
Touche TVTouche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
12 : 00
Pas d’indication
8 Touche Standby
Touche Standby
Touche Standby Touche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour met­tre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
Touche de couleurs
Touche de couleurs
9
Touche de couleursTouche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé- texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD” à la page 12 ou FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touche OK
Touche OK
0
Touche OKTouche OK
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voirFONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touches
Touches
-
Touches Touches
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Appuyer sur les touches
6
6666
pour sélectionner
~
un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus. Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
Touches de commandes VCR/
Touches de commandes VCR/
=
Touches de commandes VCR/Touches de commandes VCR/ DVD et sélecteur VCR
DVD et sélecteur VCR PPPP DVD
DVD et sélecteur VCR DVD et sélecteur VCR
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos- cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obte­nir la même fonction que celle commandée par la télécom- mande d’origine.
1
Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la po-
DVD
DVD DVD
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec- teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur, régler le sélecteur sur la position DVD.
FRANÇAIS
Remarque:
La touche b sert également pour les menus. Pour plus
de détails, voir FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touches
Touches
7
Touches Touches
Servent à régler le volume.
5
Appuyer sur les touches 5 pour régler le son.
Remarque:
Les touches 5 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
2
Appuyer sur la touche de commande VCR/ DVD pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur DVD.
Remarque:
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre ap-
pareil na pas été fabriqué par JVC. Même sil a été conçu par JVC, certaines de ces tou-
ches ou nimporte laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de lappareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches p pour sélection-
ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre que le lecteur DVD reproduit.
Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les tou-
ches tour rapide et pour choisir le chapitre. Dans ce cas, les touches 1/¡ ne sont pas opérationnelles.
pour les deux opérations d’avance/de re-
p
11
Page 85
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Touches de commande du télétexte
■■■■
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR
~
Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte
Utilisation du mode Liste
Utilisation du mode Liste
Utilisation du mode ListeUtilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé-
MENU
P
TV OK
texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
1
P
F.T/L
2
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Fonctionnement de baseFonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
et sélecteur VCR PPPP DVD
et sélecteur VCR et sélecteur VCR
Appuyer sur la touche
pour activer le
B
DVD
DVD DVD
mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
Appuyer sur une touche de couleurs pour sélectionner une position. Appuyer ensui­te sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
1
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
2
Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la po­sition P (Texte).
3
Appuyer sur la touche g (Texte) pour affi­cher le télétexte.
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans lordre suivant:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-FR
4
Sélectionner une page de télétexte en ap­puyant sur les touches
Mode TV
6
Mode Texte
, sur les tou­ches de numéros ou sur les touches de couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
3
Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indi­quer quils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1
Appuyer sur la touche
pour activer le
B
mode Liste.
2
Appuyer sur une touche de couleurs à la­quelle une page a été assignée.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
B
.
Remarque:
Si vous avez des problèmes pour recevoir les émis- sions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
La fonction ZOOM nest pas opérationnelle en mode
TV et texte ou en mode Texte. Il nest pas possible dutiliser les menus lorsque
vous regardez une émission du télétexte. La langue affichée dépend du pays réglé au menu
de PAYS. Si les caractères sur un programme Tele­text n'apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS à un autre pays. Pour les détails, voir
12
Modification du réglage PAYS” à la page 27.
Page 86
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception dautres pages de télétexte.
Dimension
Dimension
DimensionDimension
Vous pouvez doubler la hauteur de laffichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Appuyer sur la touche
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Page secondaire
Page secondairePage secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secon­daires qui saffichent automatiquement. Vous pouvez conserver laffichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
1
Appuyer sur la touche D (Page secondai-
C
(Hold).
re) pour activer la fonction de page secon­daire.
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gau- che de l’écran.
Couleur*
Jaune Affiché actuellement.
Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
2
Appuyer sur les touches 6 pour choisir
Signification du numéro de page secondaire
Ne peut pas être affiché et nest pas envoyé.
un numéro de page secondaire.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Révéler
RévélerRévéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu) Vous pouvez afficher le texte caché.
Index
Index
IndexIndex
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédem­ment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
Annuler
AnnulerAnnuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar­dant la télévision.
1
Appuyer sur une touche de numéro pour entrer un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2
Appuyer sur la touche H (Annuler).
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trou­vé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
3
Appuyer sur la touche H (Annuler) pour revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
E
Remarque:
Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche de TV saffiche provisoirement à la place du pro­gramme du télétexte.
(Annuler). Une émission
H
13
Page 87
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUSFONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.
1
Appuyer sur la touche
pour affi-
a
cher le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des me­nus sy inscrivent.
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
RETOUR
TV OK
D0013-FR
2
Appuyer sur les touches lectionner le titre dun menu puis ap­puyer sur la touche
Le menu s’affiche.
OPTIONS
INSTALLATION
.
a
6
pour sé-
4 Appuyer sur la touche
pour valider
a
le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
Remarque:
Si un menu est affiché à l’écran, le mode ZOOM ris­que de ne pas passer automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Ceci est normal. Quand le menu dis­paraîtra, le mode ZOOM reviendra automatiquement au mode ZOOM réglé précédemment.
(information).
h
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC
RETOUR
TV OK
D0014-FR
3
Utiliser les menus conformément aux
NORMALE
STANDARD
explications fournies pour chaque fonction.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les explications four­nies pour chaque fonction dans chacun des menus qui suit ce FONCTIONNEMENT DES MENUS”.
Laffichage qui apparaît dans le bas dun menu si-
gnale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie.
14
Page 88
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGEREGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC
RETOUR
TV OK
D0014-FR
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
1 Appuyer sur la touche
NORMALE
STANDARD
pour afficher le
a
menu MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche 6 pour sélection- ner REGLAGE IMAGE, et appuyer sur la touche
TEINTE
TEINTE
■■■■
TEINTETEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages dimage) pour ajuster les réglages de limage automatiquement.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner TEINTE.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec- tionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
2
Inférieur
Plus sombre
Plus douce
Plus claire
Rougeâtre
Remarque:
Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEIN-
TE NTSC (teinte de limage) lorsque le système cou­leur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans cha­que mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue. Rappeler les réglages dimage par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode TEINTE.
3
Appuyer sur la touche a pour valider les
Elément
CONTRASTE
(contraste de l’image)
LUMIERE
(luminosité de limage)
NETTETE
(netteté de limage)
COULEUR
(couleur de l’image)
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
Supérieur
Plus lumineuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
réglages.
Le menu disparaît.
3
FRANCAIS
FRANÇAIS
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Réglage de l’image
Réglage de l’image
■■■■
Réglage de l’image Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de limage de chaque mode TEINTE à votre convenance. Les réglages dimage modifiés sont mémorisés dans le mode TEINTE.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner un élément.
2
Appuyer sur les touches 5 pour modifier le réglage.
15
Page 89
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3
RETOUR
TV OK
D0015-FR
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
1 Appuyer sur la touche
AUTO
pour afficher le
a
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche 6 pour sélection- ner OPTIONS IMAGE, et appuyer sur la tou­che
REDUC. BRUIT NUM.
REDUC. BRUIT NUM.
■■■■
REDUC. BRUIT NUM.REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui per­met de réduire les interférences apparaissant sur limage ori­ginale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction RE­DUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI.
Remarque :
Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC.
BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de limage. Dans toute la mesure du possible, il est recom­mandé de régler la fonction sur AUTO.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner REDUC. BRUIT NUM..
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec- tionner le réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de limage, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de leffet REDUC. BRUIT NUM. se règle au minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez limpression que limage nest pas reproduite avec toute la netteté de limage originale, revenez de MINI. à AUTO.
Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de
médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
MAXI:
Le niveau de leffet REDUC. BRUIT NUM. se règle au maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que limage renferme encore du bruit, revenez de MAXI à AUTO.
Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images
de haute qualité renfermant très peu de bruit.
SYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR
■■■■
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Ce­pendant, si limage nest pas nette ou si aucune couleur n’ap- paraît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner SYSTEME COULEUR. Appuyer en­suite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COU­LEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
PAL
RETOUR
TV OK
D0016-FR
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
a
.
tionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. Elle est uniquement disponible
lorsque vous regardez une image provenant dun numé- ro de programme PR 0 (AV) ou dune borne EXT.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor-
rectement si le signal est de mauvaise qualité. Si limage est anormale avec la fonction AUTO, sélec­tionner un autre système couleurs manuellement.
Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR
99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
3
Appuyer sur la touche a pour mettre fin au réglage.
Le menu disparaît.
16
Page 90
ZOOM AUTO 4:3
ZOOM AUTO 4:3
■■■■
ZOOM AUTO 4:3ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour limage normale (rapport zoom 4:3).
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3 ap­paraît.
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
RETOUR
TV OK
D0017-FR
2
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner un mode ZOOM.
3
Appuyer sur la touche a pour valider les réglages.
Le menu disparaît.
OPTIONS IMAGE
FRANÇAIS
17
Page 91
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIOREGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE
HYPER SOUND
RETOUR
TV OK
D0019-FR
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
1
Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
ner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur la touche
STEREO / I•II
STEREO / I•II
■■■■
STEREO / I•IISTEREO / I•II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (me­nu secondaire 2). Lors dune mauvaise réception d’une émis- sion stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement.
NON OUI
6
.
a
pour sélection-
Réglage du son
Réglage du son
■■■■
Réglage du sonRéglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner un élément.
2
Appuyer sur les touches 5 pour modifier le réglage.
2
Plus faible
Plus faible
Gauche
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
Elément
GRAVES
AIGUS
BALANCE
3
Plus fort
Plus fort
Droite
réglage.
Le menu disparaît.
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner HYPER SOUND.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélection- ner STEREO / I • II.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec- tionner un mode audio.
s : Son stéréo
v : Son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (secondaire II)
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision.
Cette fonction nest pas opérationnelle dans les mo-
des EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec- tionner OUI.
Pour annuler la fonction HYPER SOUND:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas cor-
rectement en mono. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND en une seule opération. Pour plus de détails, voir 4 Touche HYPER SOUND” à la page 10.
18
Page 92
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT REGLAGESEXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0020-FR
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
1 Appuyer sur la touche
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN
pour afficher le
a
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
pour sélection-
6
ner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la touche
S-IN (entrée S-VIDEO)
S-IN (entrée S-VIDEO)
■■■■
S-IN (entrée S-VIDEO)S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement dun appareil (comme un magnétosco- pe S-VHS) qui permet l’émission dun signal S-VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier limage de haute qualité du si­gnal S-VIDEO (signal Y/C).
a
.
Préparation:
Tout dabord, lire le manuel dutilisation de lappareil et du
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES à la page 29 afin dapprendre comment raccorder lappareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel dutilisation de lappa­reil pour le régler de sorte quil puisse émettre un signal S­VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne
EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un si­gnal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
Remarque:
La borne EXT-1 naccepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (en­trée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) modifie le ca-
ractère principal qui passe de “E” à “S” Par exem­ple, E2 est changé en S2”.
Même un appareil qui permet l’émission dun signal
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas safficher à cause du réglage tentivement le manuel dutilisation pour revérifier les réglages de lappareil.
LISTE NOMS
LISTE NOMS
■■■■
LISTE NOMSLISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à cha- que borne EXT. Lattribution dun nom à une borne EXT pro­voque laffichage du numéro de cette borne EXT et de son nom.
1
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
S-IN (entrée S-VIDEO)
effectué, relire at-
sélectionner une borne EXT.
2
Appuyer sur la touche bleue pour afficher la liste des noms (LISTE NOMS).
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
FRANCAIS
FRANÇAIS
1
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour sélectionner une borne EXT.
2
Appuyer sur la touche jaune et régler l’en- trée S-IN (entrée S-VIDEO).
Un repère yyyy (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pou- vez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère yyyy (entrée S-VIDEO).
Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
D0021-FR
3
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la bor- ne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4
Appuyer sur la touche a pour valider le
a
.
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
19
Page 93
EXT REGLAGES
COPIE
COPIE
■■■■
COPIECOPIE
Vous pouvez sélectionner la source dun signal à diffuser par une borne EXT-2 Vous pouvez sélectionner nimporte quel signal de sortie de lappareil raccordé à la borne EXT ainsi que limage et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la bor­ne EXT-2.
1
Appuyer sur les touches tionner la flèche dans le menu.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0022-FR
2
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
COPIE EXT-2
tionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de lappareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
Limage et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
pour sélec-
5
20
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le té-
léviseur.La mise hors tension du téléviseur coupe- rait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou limage envoyée par lautre borne EXT pendant la copie de limage dun appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés non plus.
Page 94
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONSOPTIONS
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV OK
D0023-FR
Pour afficher le menu OPTIONS:
1 Appuyer sur la touche
NON
NON
OUI
OUI
pour afficher le
a
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
pour sélection-
6
ner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la tou­che
SLEEP TIMER
SLEEP TIMER
■■■■
SLEEP TIMERSLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour quil s’éteigne automatiquement après un certain temps.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER appa­raît.
SLEEP TIMER
0 120
NON
RETOUR
TV OK
D0024-FR
2
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
a
.
laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minu- tes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps surNON.
3
Appuyer sur la touche a pour valider les réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT! saffiche.
La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas
servir à couper lalimentation principale du télévi­seur.
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous
pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonc­tion SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TI­MER. Appuyer sur la touche menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant.
pour quitter le
a
FOND BLEU
FOND BLEU
■■■■
FOND BLEUFOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devien­ne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la ré- ception dun signal trop faible, lorsquaucun signal nest reçu ou lorsquil ny a aucune entrée provenant dun appareil extérieur.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner FOND BLEU.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec- tionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
■■■■
VERROUILLAGEVERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonc­tion VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. Lorsque lenfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous le­quel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient bleu et affiche regarder cette chaîne. Seule une opération spéciale et len­trée dun numéro didentification prédéfini permet de déver­rouiller la chaîne; lenfant ne peut donc pas la regarder.
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-Pour régler la fonction VER­ROUILLAGE
ROUILLAGE
ROUILLAGEROUILLAGE
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
(VERROUILLAGE) de sorte quil ne peut pas
n
tionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche
REGLAGE NO. ID (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît.
REGLAGE NO. ID
0
RETOUR
TV OK
D0025-FR
2
Régler le numéro ID qui vous convient.
o
000
1 Appuyer sur les touches
.
pour sélec-
6
tionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches
pour déplacer
5
le curseur.
3
Appuyer sur la touche a.
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
VERROUILLE
FRANCAIS
FRANÇAIS
D0026-FR
21
Page 95
OPTIONS
4
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
5
Appuyer sur la touche bleue pour régler la fonction VERROUILLAGE.
(VERROUILLAGE) saffiche pour indiquer que cette
n
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparaît.
n
6
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Pour désactiver la réinitialisation facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lors de la sélec- tion de la fonction VERROUILLAGE et lorsque vous appuyez sur la touche tion normale de menus.
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-Pour regarder une chaîne TV ver­rouillée
rouillée
rouilléerouillée
1
Sélectionner un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV ver­rouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG..
L’écran devient bleu et lindication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
comme dans une opéra-
a
Remarque:
La suppression provisoire du verrouillage ne signifie
pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV. La prochaine fois que quelqu’un essaye de regarder cette chaîne, elle sera de nou­veau verrouillée.
Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous
devez à nouveau mener à bien lopération Pour ré- gler la fonction VERROUILLAGE”.
Pour désactiver la sélection facile dun numéro de
programme (PR) sous lequel une chaîne TV ver­rouillée est enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de sorte à ne pas pouvoir être sélectionné par le biais des touches touches de commandes du téléviseur.
Pour désactiver la suppression facile du verrouilla-
ge, NO. ID (écran dentrée du NO. ID) est réglé de sorte à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2)
■■■■
DECODEUR (EXT-2) DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour lutiliser, se reporter à “Uti- lisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 28.
(Information).
h
6
ou des
ATTENTION:
Si vous navez pas raccordé de décodeur avec un magné-
toscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppres­sion de limage/du son de la chaîne TV que vous regardez.
2
Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher NO. ID (écran dentrée du NO. ID).
5
NO. ID :
D0028-FR
3
Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro d’identification:
Mener à bien lopération 1 de Pour régler la fonction VERROUILLAGE Après avoir vérifié le numéro ID, ap­puyer sur la touche
pour quitter le menu.
b
22
Page 96
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
RETOUR
TV OK
D0029-FR
Pour afficher le menu INSTALLATION:
1 Appuyer sur la touche
pour afficher le
a
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
pour sélection-
6
ner le menu INSTALLATION. Appuyer en­suite sur la touche
LANGAGE
LANGAGE
■■■■
LANGAGELANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a.
tionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
TV OK
D0002(FR)-FR
2
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
a
RETOUR
.
sélectionner une langue.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
AUTO
AUTO
■■■■
AUTOAUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numé- ros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opé- rations suivantes.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la tou­che
a.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Une pression sur la touche jaune changsuit:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
2
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
MARCHE SUITE
TV OK
MARCHE SUITE
choisir le pays où vous vous trouvez.
3
Appuyer sur la touche bleue pour démar- rer la fonction AUTO.
Le menu AUTO saffiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
20%
TV OK
D0004-FR
CH 10
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
DEPLACER
CH / CC
102
CH
TF1
CH
103 104
CH CH
105
CH
106
CH
107
CC
110
CC
111
CC
112
Si ACI DEPART/ACI SAUT saffiche dans le menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automa­tique des chaînes) pour décoder les données ACI et ef­fectuer lenregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concer­nant la fonction ACI et la façon de lutiliser, voir “Utilisa- tion de la fonction ACI” à la page 27 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour choisir ACI SAUT, puis appuyez sur
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
4
Lorsque les chaînes TV ont été enregis­trées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro- grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous nutilisez pas la fonction EDI­TER/MANUEL:
Si vous navez pas besoin de la fonction EDITER/MA­NUEL, passez à l’étape suivante.
5
Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
6
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type
VCR
SORTIE
de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compa­tible T-V LINK:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement dun magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 27 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
a
.
FRANCAIS
FRANÇAIS
23
Page 97
INSTALLATION
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enre- gistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le nu­méro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder nest pas
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MA- NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 24.
EDITER/MANUEL
EDITER/MANUEL
■■■■
EDITER/MANUELEDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonc­tions EDITER) et lenregistrement manuel dune chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programmePR MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les détails concer- nant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) dune chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet dattribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet dajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet denregistrer manuellement une nou­velle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
Lutilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSE-
RER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certai­nes chaînes TV vont changer.
Lutilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV ver-
rouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE suppri­me le verrouillage pour cette chaîne TV.
Lutilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI re­met le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV.
Lorsquune chaîne TV est déjà programmée dans PR 99,
lutilisation de la fonction INSERER supprime sa program­mation.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous
ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utiliser la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner EDITER/MANUEL. Appuyer ensuite sur la touche
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
D0038-FR
Suivre les explications concernant la fonc-
2
DEPLACER
a
.
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
tion que vous souhaitez utiliser.
Appuyer sur la touche a pour valider les
3
réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
4
VCR
SORTIE
type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK nest raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont ter- minés.
En cas de raccordement dun magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge- ment de données vers un magnétoscope” à la page 27 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
Remarque:
Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la lis-
te des numéros de programmes (PR). Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des
numéros de programmes (PR). Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur
et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. En ce qui concerne les rapports entre un numéro de chaîne
24
et un numéro CH/CC voir NUMERO CH/CC” à la page 31.
DEPLACER
DEPLACER
DEPLACERDEPLACER
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR)change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Page 98
INSTALLATION
2
Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction DEPLACER.
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
D0030-FR
3
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
PLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC
102 103 104 105 106 107
111 112
ner un nouveau numéro de programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche
4
Appuyer sur la touche 2 pour changer le
(Information).
h
numéro de programme (PR) dune chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR).
NOMS
NOMS
NOMSNOMS
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la touche rouge pour démar- rer la fonction NOMS.
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
D0031-FR
3
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
tionner le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV.
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
M
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
CC 110
4
Appuyer sur la touche bleue pour afficher LISTE NOMS (la liste des noms de chaî- nes).
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07
M 08 09
RETOUR
TV OK
D0033-FR
5
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
tionner le nom de la chaîne (NOMS).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6
Appuyer sur la touche a pour attribuer un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV.
Remarque:
Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne pas passer directement à l’étape sui-
5
vante; appuyer sur les touches curseur et sur les touches
pour déplacer le
6
pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche
a
pour at-
tribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
INSERER
INSERERINSERER
Préparation:
Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant
au numéro de chaîne dun émetteur TV est demandé. Loca­liser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NU- MERO CH/CC” à la page 31. basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV.
Lorsque le réglage PAYS nest pas FRANCE, utiliser un nu-
méro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro à trois chiffres. CH/CC.
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS nest pas FRANCE, suivre la description Modification du réglage PAYS” à la page 27 pour le modifier et le mettre sur FRANCE, puis dé- marrer la fonction INSERER.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV.
FRANÇAIS
D0032-FR
25
Page 99
INSTALLATION
2
Appuyer sur la touche verte puis démarrer la fonction INSERER.
EDITER
RETOUR
0 9
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
102 103 104 105 106 107
110 111
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
CH / CC
D0034-FR
3
Appuyer sur les touches 6pour sélec- tionner CC ou CH en fonction du nu­méro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner CH1, CH2, CC1 ou CC2.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4
Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, limage de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détec- ter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
2
Appuyer sur la touche bleue pour démar- rer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, saffiche l’indica- tion SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-FR
TF1
RETOUR
SYSTEME
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107
(L)
110 111 112
RECHERCHE RECHERCHE
+
FIN
-
FIN
+
-
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
3
Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner le SYSTEME (système d’émission) dune chaîne TV que vous voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L” Si vous positionnez le sélecteur sur une autre sélection que“L”, vous ne pou­vez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission cor­rect, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/G” n’est pas correct, vous nentendrez pas le son normalement lorsque le téléviseur détecte une chaîne TV. Dans ce cas, réessayer de régler la fonction SYS­TEME correctement afin quaucun problème ne se pro­duise.
26
EFFACER
EFFACER
EFFACEREFFACER
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la touche jaune pour suppri­mer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR).
MANUEL
MANUEL
MANUELMANUEL
Préparation:
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
(système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS nest pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans Modification du régla- ge PAYS” à la page 27 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV.
4
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur.
Le balayage sarrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. Limage de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
5
Appuyer de manière répétitive sur la tou­che verte ou rouge jusqu’à ce que la chaî- ne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son nor­mal même quand limage de la chaîne TV appa­raît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche
3
pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
6
Appuyer sur la touche a pour enregis­trer la chaîne TV sous un numéro de pro­gramme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
Page 100
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Utilisation de la fonction ACI
Utilisation de la fonction ACI
■■■■
Utilisation de la fonction ACIUtilisation de la fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les don­nées ACI (Installation automatique des chaînes). La fonction ACI permet denregistrer correctement et rapide­ment toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par câble, en suivant les données de la station de télévision par câble.
Téléchargement de données
Téléchargement de données
■■■■
Téléchargement de données Téléchargement de données
vers un magnétoscope
vers un magnétoscope
vers un magnétoscope vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de nu- méros de programmes (PR) au magnétoscope à laide de la fonction T-V LINK.
Attention:
Attention:
Si votre station de télévision par câble diffuse des données
ACI et que ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
1
Appuyer sur les touches 6 pour choisir ACI DEPART. Puis, appuyer sur la touche
pour démarrer la fonction ACI.
a
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur les touches puis appuyer sur la touche
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un menu de sélection de diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer sur les tou­ches
5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le ré-
glage est terminé, appuyer sur la touche
Si ACI ERREUR saffiche dans le menu AUTO:
ACI ERREUR signifie que la fonction ACI ne seffectue pas correctement. Appuyer sur la touche démarrer la fonction ACI.
Si ACI ERREUR saffiche toujours après plusieurs ten­tatives de redémarrage, appuyer sur démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de pro­blème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO.
2
Lorsque les réglages sont terminés, le menu EDITER saffiche. Revenir aux ins­tructions précédemment affichées et con­tinuer.
Lorsque les “Réglages initiaux sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux” à la page 4.
Lorsque la fonction “AUTO” est terminée:
Revenir à l’étape 4 de la fonction AUTO” à la page 23.
Remarques:
Pour toute question sur les rubriques du menu de
sélection de diffusion ou sur la façon dutiliser le me­nu, contacter sa station de télévision par câble.
Si la réception par câble est mauvaise, cest que la
fonction ACI ne seffectue pas correctement. Si les données ACI proprement dites renferment une
erreur, la chaîne de télévision ne senregistrera pas correctement. Si cest le cas, désactiver la fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne PR avec la fonction EDITER/MANUEL.
6 pour choisir ACI SAUT,
.
a
.
a
pour re-
a
la touche
3
pour
Cette opération fonctionne uniquement lorsquun magnétos-
cope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu
T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
1
Mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyer sur la touche a.
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
VCR
SORTIE
VCR
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont termi- nées et passent aux opérations du menu côté magné­toscope. Pour plus de détails, consulter le manuel dutilisation et le fonctionnement de votre magnétosco- pe.
Remarque:
Si le message FONCTION NON DISPONIBLE ap-
paraît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois élé- ments suivants sont corrects; appuyer ensuite sur la touche sion des données.
Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il
bien raccordé à la borne EXT-2? Le magnétoscope est-il sous tension?
Les connexions du câble SCART raccordé à la
borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
Modification du réglage PAYS
■■■■
Modification du réglage PAYS Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les émet- teurs du système français, (système SECAM-L), effectuer lopération suivante pour changer le pays.
1
Afficher le menu INSTALLATION.
pour réessayer deffectuer la transmis-
a
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au menu INSTALLATION.
FRANCAIS
FRANÇAIS
27
Loading...