LCT1139-001A-U Cover.fm Page 1 Thursday, December 20, 2001 8:57 AM
Page 2
Thank you for buying this JVC colour television.
To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION:
TO ENSURE PERSONAL SAFETY, OBSERVE THE FOLLOWING RULES REGARDING THE
USE OF THIS UNIT.
1. Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
2. Avoid damaging the AC plug and power cord.
3. Avoid improper installation and never position the unit where good ventilation is unattainable.
When installing this television, distance recommendations must be maintained between the
floor and wall, as well as installation in a tightly
15 cm
enclosed area or piece of furniture. Adhere to
the minimum distance guidelines shown for
10 cm10 cm15 cm
safe operation.
4. Do not allow objects or liquid into the cabinet openings.
5. In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it
yourself or remove the rear cover.
6. The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV.
Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully. Never
use any cleaner or detergent on it.
7. The main power button on the TV does not fully isolate the TV from the AC supply. If you are
not going to use this TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the
AC socket.
Connecting the Aerial and VCRConnecting the Aerial and VCR
If connecting a VCR, follow A → B → C .
1
If not connecting a VCR, follow
To operate T-V LINK functions, a T-V LINK compatible VCR
must be connected to the EXT-2 terminal on the TV. For details about T-V LINK functions, see “T-V LINK FUNCTIONS”
on page 5.
Note:
For further details, refer to the manuals provided with the
•
devices to be connected.
The connecting cables are not provided.
•
A video can be viewed from the VCR without performing
•
C. For details, refer to your VCR instruction manual.
To connect additional external devices, please see “AD-
•
DITIONAL PREPARATION” on page 29.
When a decoder is connected to a T-V LINK compatible
•
VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For details, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on
page 28. Otherwise, you will not be able to view scrambled channels.
.
Back of the TV
21-pin SCART
Cable
VCR
EXT-2
EXT-1
S
Aerial
EXT-3
S
75-ohm
Coaxial
Cable
To Aerial
75-ohm
Coaxial
Cable
Input
Connecting the power cord to the AC outlet
Connecting the power cord to the AC outlet
■■■■
Connecting the power cord to the AC outletConnecting the power cord to the AC outlet
Caution:
Operate only from the power source specified
•
(AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
Putting Batteries into the Remote Control
Putting Batteries into the Remote Control
■■■■
Putting Batteries into the Remote ControlPutting Batteries into the Remote Control
Use two AAA/R03 dry cell batteries.
Insert the batteries from the - end, making sure the + and polarities are correct.
To open the battery compartment, slide the door downwards and
lift off. Replace the door by sliding it upwards until it is secure.
Note:
Follow the warnings printed on the batteries.
•
Battery life is about six months to one year, depending on
•
your frequency of use.
If the remote control does not work properly, replace the
•
batteries.
The batteries we supply are only for setting up and test-
•
ing your TV, please replace them as soon as necessary.
Always use good quality batteries.
•
AV IN/OUT
Terminal
To Aerial
Output
2
Page 4
Initial Settings
Initial Settings
■■■■
Initial SettingsInitial Settings
When the TV is first turned on, it enters the initial setting
mode, and the JVC logo is displayed. Follow the instructions
on the on-screen display to make the initial settings.
1
Press the Main power button on the TV.
The Power lamp lights red (for power on), then green (for
TV on) and the JVC logo is displayed.
D0044-EN
Note:
If the power lamp stays red and does not change to
•
green:
Your TV is in the standby mode. Press the
(Standby) button on the remote control to turn your
TV on.
The JVC logo does not appear when your TV has
•
been turned on once.
In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PRO-
GRAM” functions to make the initial settings. For details, see “INSTALL” on page 23.
#
PREPARATION
ENGLISH
Main power button
Power lamp
2
Press the
The LANGUAGE menu appears.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-EN
3
Press the
a
5
button.
and
6
buttons to
choose ENGLISH. Then press the
button.
a
English is set for the on-screen display description. The
COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO
PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow
button changes the COUNTRY menu as follows:
TV OK
D0003-EN
BACK
START
MORE
TV OK
BACK
START
MORE
123
456
78
0
AV
MENU
P
TVOK
P
TV
9
Yellow button
Blue button
4
Press the 5 and 6 buttons to
choose the country where you are
now located.
3
Page 5
PREPARATION
5
Press the blue button to start the
AUTO PROGRAM function.
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV
channels are automatically registered in the Programme
numbers (PR).
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TVOK
D0004-EN
CH 10
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
BACK
MOVE
BBC1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation)
function to decode the ACI data and complete the registration of all the TV channels in a short period of time.
For details of the ACI function and how to use it, refer to
“Using the ACI function” on page 27.
If you don’t want to use the ACI function, press the
button to choose ACI SKIP and then press
a
To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the b button.
6
After the TV channels have been
registered in the Programme numbers (PR), the EDIT menu appears.
You can proceed to edit the Programme numbers (PR)
using the EDIT/MANUAL function. For details, see “ED-
IT/MANUAL” on page 24.
When not using the EDIT/MANUAL function:
If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go
to the next step.
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
.
6
9
Now, the initial settings are complete, and you can watch the TV.
Note:
•
When your TV can detect the TV channel name from
the TV channel broadcast signal, it automatically
registers the TV channel name (ID) to the Programme number (PR) in which the TV channel has
been registered.
If a TV channel you want to view is not set to a Pro-
•
gramme number (PR), manually set it using the
MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL”
on page 24.
The TV channel is not registered in Programme
•
number PR 0 (AV). When you want to register a TV
channel to PR 0 (AV), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on
page 24.
4
7
Press the
button to display the
a
T-V LINK menu.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TVOK
D0005-EN
8
Operate the T-V LINK menu accord-
EXIT
ing to the type of a VCR connected
to the EXT-2 terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu.
The T-V LINK menu disappears.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure “Downloading the data
to VCR” on page 27 to transmit the Programme number
(PR) data.
Page 6
T-V LINK FUNCTIONS
T-V LINK FUNCTIONS
T-V LINK FUNCTIONST-V LINK FUNCTIONS
When a T-V LINK compatible VCR is connected to the
EXT-2 Terminal on the TV, it is easier to set up the VCR and
to view videos. T-V LINK uses the following features:
To use T-V LINK functions:
A T-V LINK compatible VCR is necessary.
The VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV
by a fully wired SCART cable.
Note:
A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC VCR with the
•
T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos.
However, these VCRs may support some or all of the features described below. For details, refer to your VCR instruction manual.
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation)
“Data Logic” (a trademark of Metz Corporation)
“Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation)
“Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation)
Pre-set Download
Pre-set Download
■■■■
Pre-set DownloadPre-set Download
Download the registered data on the TV channels from the TV
to the VCR.
The Preset Download function automatically begins when the
initial setting is complete or whenever the AUTO PROGRAM
or EDIT/MANUAL operations are performed.
Note:
This function can be operated via VCR operation.
•
Note:
Operation via the TV is not possible.
•
Generally, the VCR cannot record a TV channel that can-
•
not be received properly by the VCR’s tuner, even though
you can view that TV channel on the TV. However, some
VCRs can record a TV channel by using the TV’s output
if that channel can be viewed on the TV, even though the
TV channel cannot be received properly by the VCR’s
tuner. For details, refer to your VCR instruction manual.
TV Auto Power On/VCR
TV Auto Power On/VCR
■■■■
TV Auto Power On/VCR TV Auto Power On/VCR
Image View
Image View
Image ViewImage View
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on
and the images from EXT-2 terminal are displayed on the
screen.
When the VCR menu is operated, the TV automatically turns
on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the
screen.
Note:
This function does not operate if your TV’s main power is
•
turned off. Set your TV’s main power to on (standby
mode).
ENGLISH
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the download
was not performed correctly. Before trying to download again,
ensure the following:
• The VCR power is turned on.
• The VCR is T-V LINK compatible.
• The VCR is connected to the EXT-2 terminal.
• The SCART cable is fully wired.
Direct Rec
Direct Rec
■■■■
Direct RecDirect Rec
“What You See Is What You Record”
You can record to VCR the images that you are currently
viewing on TV by a simple operation.
For details, read the manual for your VCR.
Operate via the VCR. “VCR IS RECORDING” is displayed.
In the following conditions, the VCR will stop recording if
the TV is turned off, if the TV channel or input is switched,
or if the menu is displayed on the TV:
• When recording images from an external device connected
to the TV.
• When recording a TV channel after it has been unscrambled
on a decoder.
• When recording a TV channel by using the TV’s output be-
cause that TV channel cannot be properly received on the
VCR’s tuner.
5
Page 7
BASIC OPERATION
BASIC OPERATION
BASIC OPERATIONBASIC OPERATION
Turn the Main power on
Turn the Main power on
■■■■
Turn the Main power onTurn the Main power on
Press the Main power button on the TV.
The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
Note:
If the Power lamp lights green, the TV is already on.
•
To turn the Main power off:
Press the Main power button again.
The Power lamp goes off.
Caution:
The main power button on the TV does not fully isolate the
•
TV from the AC supply. If you are not going to use this TV
for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug
from the AC socket.
Turn the TV on from standby mode
Turn the TV on from standby mode
■■■■
Turn the TV on from standby modeTurn the TV on from standby mode
Main power button
Power lamp
Press the
#
button, the
(Standby) button, the
buttons or the Number
6
b
buttons.
The Power lamp lights red to green and your TV will be turned on.
To turn the TV off:
Press the # (standby) button again.
The Power lamp changes from green to red and the TV enters
standby mode.
Choose a TV channel
Choose a TV channel
■■■■
Choose a TV channelChoose a TV channel
Choose a Programme number (PR) in which the desired Programme TV channel has been set.
Use the 6 buttons:
Press the 6 buttons to choose the desired Programme number (PR).
Use the Number buttons:
Enter the desired Programme number (PR) with the
Number buttons.
Example
• PR 12
• PR 6
Use the PR LIST:
1 Press the
play the PR LIST.
→
press 1 and 2.
→
press 6.
h
(Information) button to dis-
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
Number
buttons
PR LIST
PRID
AV
BBC1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
+10-10
D0006-EN
6
TV
Page 8
BASIC OPERATION
Press the 5 and 6 buttons to choose a
2
Programme number (PR). Then press the
button.
a
Note:
For Programme numbers (PR) with the CHILD
•
LOCK function set, the
displayed next to the Programme number (PR) in
the PR LIST.
You cannot use the 6 buttons to choose a Pro-
•
gramme number (PR) with the CHILD LOCK funtion set.
Even if you try to choose a Programme number
•
(PR) with the CHILD LOCK function set, the
(CHILD LOCK) mark will appear, and you cannot
watch the TV channel. To watch the TV channel,
see “CHILD LOCK” on page 21.
If you do not have a clear picture or no colour ap-
•
pears, change the colour system manually. See
“COLOUR SYSTEM” on page 16.
Adjust the volume
Adjust the volume
■■■■
Adjust the volumeAdjust the volume
Press the
5
buttons to adjust the vol-
(CHILD LOCK) mark is
nnnn
nnnn
ume.
The Volume indicator appears and the volume changes as
you press the
Watch images from external
Watch images from external
■■■■
Watch images from external Watch images from external
devices
devices
devicesdevices
Choose an EXT terminal to which the desired external device
has been connected.
Use the
Press the
Pressing the
Programme
PR 1 – PR 99
–/+
buttons.
button:
o
button to choose an EXT terminal.
o
button changes the choice as follows:
o
TV modeEXT modes
numbers
EXT-1
EXT-2
Use the 6 buttons:
Press the 6 buttons to choose an EXT terminal.
Use the PR LIST:
1 Press the
(Information) button to dis-
h
play the PR LIST.
2
Press the 5 and 6 buttons to choose
an EXT terminal. Then press the
Note:
The EXT terminals are registered after the Pro-
•
gramme number PR 99.
You can choose a video input signal from the S-VID-
•
EO signal (Y/C signal) and regular video signal
(composite signal). For details, see “S-IN (S-VIDEO
input)” on page 19.
If you do not have a clear picture or no colour ap-
•
pears, change the colour system manually. See
“COLOUR SYSTEM” on page 16.
When choosing an EXT terminal with no input signal,
•
the EXT terminal number becomes fixed on the screen.
This TV set has a function which can automatically
•
change over the input according to a special signal
output from an external device. (The EXT-4 terminal
does not support it.)
a
To return to a TV channel:
Press the b button, the 6 buttons or the Number
buttons.
To use the Programme number PR 0 (AV):
When the TV and VCR are connected only by the Aerial
cable, choosing the Programme number PR 0 (AV) allows you to view images from the VCR. Set the VCR RF
channel to the Programme number PR 0 (AV) manually.
For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
Pressing the
lows:
TV mode
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
button changes the choice as fol-
o
EXT modes
EXT-1PR 0
EXT-2
button
.
ENGLISH
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Note:
The VCR RF channel is sent as the RF signal from
•
the VCR.
Also refer to your VCR instruction manual.
•
EXT-3
7
Page 9
BASIC OPERATION
Operating with the buttons on the TV
Operating with the buttons on the TV
■■■■
Operating with the buttons on the TVOperating with the buttons on the TV
1
Press the P p
p buttons to turn the
pp
TV on from standby mode.
p
2
Press the P
p
buttons to choose a
pp
Programme number (PR) or an EXT
terminal.
Behind the Cover
3
Press the
the
qqqq
rrrr
buttons to adjust the vol-
ume.
1 Press the
The volume level indicator appears.
2 Press the
el indicator is displayed.
rrrr
(Volume) button.
qqqq
buttons while the volume lev-
(Volume) button and
8
Page 10
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONSREMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
Muting Button
Muting Button
1
Muting ButtonMuting Button
You can turn the volume off instantly.
Press the l (Muting) button to turn off the Volume. Pressing the
(Muting) button again
l
resumes the previous Volume level.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
Number Buttons
Number Buttons
2
Number ButtonsNumber Buttons
You can choose a Programme number (PR) by
entering the Programme number.
Example:
→
• PR 12
• PR 6
You can also press the
an EXT terminal.
ZOOM Button
ZOOM Button
3
ZOOM ButtonZOOM Button
You can change the screen size according to the picture aspect ratio. Choose the optimum one from the following ZOOM
modes.
press 1 and 2.
→
press 6.
o
button repeatedly to choose
AUTO:
For any picture format except Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the picture will be automatically displayed in the optimum
screen size.
For Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the picture displayed
in accordance with the ZOOM mode set on the 4:3 AUTO ASPECT menu. For details, see “4:3 AUTO ASPECT” on
page 17.
ENGLISH
TV
Note:
AUTO may not function properly with poor signal quality.
•
In this case, choose an optimum ZOOM mode manually.
This TV supports WSS (wide-screen signals). When
•
broadcasts with WSS are received with the ZOOM mode
set at AUTO, the most suitable ZOOM mode is automatically chosen according to the WSS received.
REGULAR:
Use to view a normal picture (4:3 aspect ratio) as its original
size is.
PANORAMIC:
This mode stretches the left and right sides of a normal picture (4:3 Aspect Ratio) to fill the screen, without making the
picture appear unnatural.
Note:
The top and bottom of the picture are slightly cut off.
•
9
Page 11
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
14:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to
the upper and lower limits of the screen.
16:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) to
the full screen.
16:9 ZOOM SUBTITLE:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio)
with subtitles to the full screen.
FULL:
This mode uniformly stretches the left and right sides of a normal picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.
Adjusting the visible area of the pic-
Adjusting the visible area of the pic-
Adjusting the visible area of the pic-Adjusting the visible area of the picture
ture
tureture
If subtitles or the top (or bottom) of the picture are cut off, adjust the visible area of the picture manually.
1
Press the
The ZOOM menu appears.
2
Press the a button to display the ZOOM
c
button.
mode indication.
Indicator is displayed.
16 : 9 ZOOM
D0010-EN
3
While it is displayed, press the 6 buttons to adjust the visible area vertically.
Note:
You cannot adjust the visible area in REGULAR or
•
FULL mode.
HYPER SOUND Button
HYPER SOUND Button
4
HYPER SOUND ButtonHYPER SOUND Button
You can enjoy sounds with a wider ambience.
Press the / (HYPER SOUND) button to turn
the HYPER SOUND function on or off.
Note:
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that have been
•
squeezed into a normal picture (4:3 aspect ratio), you
can restore their original dimensions.
Choose the ZOOM mode
Choose the ZOOM mode
Choose the ZOOM modeChoose the ZOOM mode
1
Press the
c
button to display the
ZOOM menu.
ZOOM
AUTO
REGULAR
PANORAMIC
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM SUBTITLE
FULL
BACK
TVOK
D0009-EN
2
Press the 6 buttons to choose a ZOOM
mode. Then press the
The picture expands and the chosen ZOOM mode is displayed in about 5 seconds.
Note:
The ZOOM mode may be automatically changed
•
due to the control signal from an external device.
When you want to return to the previous ZOOM
mode, choose the ZOOM mode again.
a
button.
Note:
The HYPER SOUND function does not work properly with
•
mono sound.
The HYPER SOUND function can be also turned on or off
•
by using the SOUND SETTING menu. For details, see
“HYPER SOUND” on page 18.
10
Page 12
5 Information Button
Information Button
Information Button Information Button
You can display the PR LIST or the Current Time on the
screen.
Press the h (Information) button.
Pressing the h (Information) button changes the display as
follows:
PR LIST
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
D0011-EN
BBC1
+10-10
12 : 00
No indication
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
8 Standby Button
Standby Button
Standby ButtonStandby Button
Press the # (Standby) button to turn the TV
on or off.
When the TV is turned on, the power lamp changes from red
to green.
Colour Buttons
Colour Buttons
9
Colour ButtonsColour Buttons
The colour buttons are used for the teletext operations or the
menu operations. For details, see “
tons and VCR P DVD Switch” on page 12 or “MENU OPERATION” on page 14.
OK Button
OK Button
0
OK ButtonOK Button
The a button is used to operate menus. For details, see
“MENU OPERATION” on page 14.
6
Buttons
-
You can choose a Programme number (PR) or an EXT terminal.
Buttons
Buttons Buttons
Teletext Control But-
~
ENGLISH
Note:
You can choose Programme numbers (PR) or EXT termi-
•
nals with the PR LIST. For details, see “Use the PR LIST:”
on page 6.
This TV uses teletext data to set the current time. If the TV
•
has not received a TV channel that has teletext programmes since it was turned on, the time display is blank.
To view the current time, choose a TV channel that has
teletext programmes. The time will still be displayed as
long as you do not turn off the TV, even if you choose other TV channels.
When watching videos, an incorrect current time is some-
•
times displayed.
The h (Information) button is also used to operate men-
•
us. For details, see “MENU OPERATION” on page 14.
TV Button
TV Button
6
TV ButtonTV Button
You can return to a TV channel instantly.
Press the b button.
The TV returns to the TV mode and a TV channel appears.
Note:
The b button is also used to operate menus. For de-
•
tails, see “MENU OPERATION” on page 14.
Buttons
5
5
55
Buttons
Buttons Buttons
7
You can adjust the volume.
Press the 5 buttons to adjust the sound.
Note:
The 5 buttons are also used to operate menus. For de-
•
tails, see “MENU OPERATION” on page 14.
Press the 6 buttons to choose an Programme number (PR) or an EXT terminal.
The 6 buttons are also used to operate menus.
For details, see “MENU OPERATION” on page 14.
VCR/DVD Control Buttons and
VCR/DVD Control Buttons and
=
VCR/DVD Control Buttons andVCR/DVD Control Buttons and
VCR
VCR PPPP DVD Switch
VCR VCR
These buttons can be used to operate a JVC brand VCR or
DVD player. Pressing the button having the same appearance as the original remote control button of a device makes
the function work in the same way as the original remote control.
1
Set the VCR PPPP DVD Switch to the VCR or
DVD Switch
DVD Switch DVD Switch
DVD position.
VCR:
When you are operating the VCR, set the switch to the
VCR position.
DVD:
When you are operating the DVD player, set the switch
to the DVD position.
2
Press the VCR/DVD Control Button to control your VCR or DVD player.
Note:
•
If your device is not made by JVC, these buttons
cannot be used.
Even if your device is made by JVC, some of these
•
buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
You can use the p buttons to choose a TV chan-
•
nel. The VCR will receive or choose the chapter the
DVD player plays back.
Some DVD player models use the p buttons for
•
both operating of Fast forward/backward functions
and choosing the chapter. In this case, the 1/¡
the buttons do not work.
11
Page 13
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
Teletext Control Buttons and VCR
■■■■
Basic operation
Basic operation
Basic operationBasic operation
You can view three types of teletext broadcasts on the TV:
FLOF (Fastext), TOP and WST.
Teletext Control Buttons and VCR PPPP DVD
~
Teletext Control Buttons and VCR Teletext Control Buttons and VCR
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
1
Choose a TV channel with a teletext broadcast.
2
Set the VCR PPPP DVD switch to the
(Text)
PPPP
position.
DVD Switch
DVD DVD
Using the List Mode
Using the List Mode
Using the List ModeUsing the List Mode
You can store the numbers of your favourite teletext pages in
memory and call them up quickly using the colour buttons.
Switch
Switch Switch
To store the page numbers:
1
Press
button to engage the List
B
mode.
The stored page numbers are displayed at the bottom of
the screen.
2
Press a Colour button to choose a position. Then press the Number buttons to enter the page number.
123
456
789
0
AV
3
Press and hold down A (Store) button.
The four page numbers blink white to indicate that they
are stored in memory.
To call up a stored page:
3
Press g (Text) button to display the teletext.
Pressing g (Text) button changes the mode as follows:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-EN
4
Choose a teletext page by pressing the
6
buttons, Number buttons or Colour
TV modeText mode
buttons.
To return to the TV mode:
Press the b button or g (Text) button.
Note:
If you have trouble receiving teletext broadcasts,
•
consult your local dealer or the teletext station.
The ZOOM function will not operate in the TV and
•
text mode or Text mode.
No menu operations are possible when viewing a
•
teletext programme.
Language display depends on the country which
•
was set on the COUNTRY menu. If characters on a
Teletext programme do not appear properly,
change the COUNTRY Setting to other country’s. For
detail, “Changing the COUNTRY setting” on
page 27.
1
Press the
button to engage the List
B
mode.
2
Press a colour button to which a page has
been assigned.
To exit the List mode:
Press the
B
button again.
12
Page 14
Hold
Hold
HoldHold
You can hold a teletext page on the screen for as long as you
want, even while several other teletext pages are being received.
Press the C (Hold) button.
Hold indication
To cancel the Hold function:
Press C (Hold) button again.
Sub-page
Sub-page
Sub-pageSub-page
Some teletext pages include sub-pages that are automatically
displayed.
You can hold any sub-page, or view it at any time.
1
Press the D (Sub-page) button to operate
the Sub-page function.
Sub-page numbers are displayed at the left of the
screen.
Colour*Meaning of sub-page number
YellowCurrently being displayed.
WhiteCan be displayed.
Blue or RedCannot be displayed and it is not sent.
*: Background color of the sub-page number.
2
Press the 6 buttons to choose a subpage number.
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
Size
Size
SizeSize
You can double the height of the teletext display.
Press the F (size) button.
Index
Index
IndexIndex
You can return to the index page instantly.
Press G (Index) button.
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the lower left area of
the screen.
Cancel
Cancel
CancelCancel
You can search for a teletext page while watching TV.
1
Press the Number button to enter a page
number, or press a Colour button.
The TV searches for a teletext page.
ENGLISH
To cancel the Sub-page function:
Press the D (Sub-page) button again.
Reveal
Reveal
RevealReveal
Some teletext pages include hidden text (such as answers to
a quiz).
You can display the hidden text.
Each time you press the E (Reveal) button,
text is hidden or revealed.
2
Press H (Cancel) button.
The TV programme appears. When the TV finds the
teletext page, its page number appears in the upper left
of the screen.
3
Press H (Cancel) button to return to a teletext page when the page number is on the
screen.
Note:
The TV mode cannot be resumed even by pressing
•
the
(Cancel) button. A TV programme is tempo-
H
rarily displayed instead of the teletext programme.
13
Page 15
MENU OPERATION
MENU OPERATION
MENU OPERATIONMENU OPERATION
This TV has a number of functions you can operate using
menus. To fully utilize all your TV’s functions, you need to understand the basic menu operating techniques fully.
1
Press the
button to display the
a
MENU (main menu).
The MENU (main menu) appears. In it, the titles of the
menus are displayed.
MENU
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
BACK
TVOK
D0013-EN
2
Press the
6
menu title, and press the
The menu appears.
PICTURE SETTING
FEATURES
INSTALL
buttons to choose a
button.
a
4
Press
button to complete the
a
setting.
The menu disappears.
To return to the previous menu:
Press h (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the b button.
Note:
When a menu is displayed on the screen, the ZOOM
•
mode may be automatically changed to the FULL
mode. This is not a malfunction. When the menu disappears, the ZOOM mode will return to the previously
set ZOOM mode.
TINT
CONTRAST
BRIGHT
SHARP
COLOUR
HUE
BACK
TVOK
D0014-EN
3
Operate the menus according to the
NORMAL
RESET
operation description of each function.
Note:
For details, refer to the operation descriptions of
•
each function described for each menu which follows this “MENU OPERATION”.
The display appearing at the bottom of a menu indi-
•
cates a button on the remote controller you can use
when you operate a chosen function.
14
Page 16
PICTURE SETTING
PICTURE SETTING
PICTURE SETTINGPICTURE SETTING
PICTURE SETTING
TINT
CONTRAST
BRIGHT
SHARP
COLOUR
HUE
BACK
TVOK
D0014-EN
To display the PICTURE SETTING menu:
1
Press the a button to display MENU
NORMAL
RESET
(main menu).
2 Press the
button to choose PICTURE
6
SETTING, and press the a button.
TINT
TINT
■■■■
TINTTINT
You can select one of three TINT modes (three kinds of picture settings) to adjust the picture settings automatically.
1
Press the 6 buttons to choose TINT.
2
Press 5 buttons to choose a mode.
COOL:
A cool white colour base with a boost in the colour and
contrast levels that creates a more vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates the appropriate colour and contrast levels for watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal colour and contrast levels.
Note:
•
You can change the HUE setting (picture hue) only
when the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
To return to the default settings in each TINT
mode:
Press the blue button.
Returns the picture settings in the currently chosen TINT
mode to the default settings, and stores them in the TINT
mode again.
3
Press the a button to complete the settings.
The menu disappears.
ENGLISH
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
Picture Adjustment
Picture Adjustment
■■■■
Picture AdjustmentPicture Adjustment
You can change the picture settings of each TINT mode as
you like.
The picture settings changed are stored in the TINT mode.
1
Press the 6 buttons to choose an item.
2
Press the 5 buttons to change the setting.
2
Lower
Darker
Softer
Lighter
Reddish
Item
CONTRAST
(picture contrast)
BRIGHT
(picture brightness)
SHARP
(picture sharpness)
COLOUR
(picture colour)
HUE
(picture hue)
3
Higher
Brighter
Sharper
Deeper
Greenish
15
Page 17
PICTURE FEATURES
PICTURE FEATURES
PICTURE FEATURESPICTURE FEATURES
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR
COLOUR SYSTEM
4:3 AUTO ASPECT
BACK
TVOK
D0015-EN
To display the PICTURE FEATURES menu:
1 Press the
AUTO
button to display MENU
a
(main menu).
2 Press the
FEATURES, and press the
DIGITAL VNR
DIGITAL VNR
■■■■
DIGITAL VNRDIGITAL VNR
The DIGITAL VNR function cuts down the amount of noise in
the original picture.
You can choose from the three DIGITAL VNR function settings of AUTO, MIN and MAX.
Note:
If you set the DIGITAL VNR effect too high it can make the
•
picture less sharp. It is recommended to use the AUTO
setting if you can.
1
Press the 6 buttons to choose DIGITAL
6
button to choose PICTURE
button.
a
VNR.
2
Press the 5 buttons to choose a setting.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DIGITAL
VNR effect to match the amount of noise in the picture,
giving you the best possible picture.
MIN:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the minimum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but
feel that the sharpness of the original picture has not
been reproduced fully, change the setting from AUTO to
MIN.
• The MIN setting is not suitable for low-quality pictures
which contain a lot of noise.
MAX:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the maximum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but
still notice some noise, change the setting from AUTO to
MAX.
• The MAX setting is not suitable for high-quality pictures
which contain very little noise.
COLOUR SYSTEM
COLOUR SYSTEM
■■■■
COLOUR SYSTEMCOLOUR SYSTEM
The colour system is chosen automatically. However, if the
picture is not clear or no colour appears, choose the colour
system manually.
1
Press the 6 buttons to choose COLOUR
SYSTEM. Then press the
The Sub-menu of the COLOUR SYSTEM function appears.
COLOUR SYSTEM
PAL
BACK
TVOK
D0016-EN
2
Press the 5 buttons to choose the ap-
a
button.
propriate colour system.
PAL:
PAL system
SECAM:
SECAM system
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz system
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
This function detects a colour system from the input signal. Only when you are viewing a picture from Programme number PR 0 (AV), or EXT terminal, you can
choose using the AUTO function.
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
Note:
The AUTO function may not function properly if you
•
have poor signal quality. If the picture is abnormal in
the AUTO function, choose another colour system
manually.
When in the Programme numbers PR 0 (AV) to PR
•
99, you cannot choose NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
16
Page 18
4:3 AUTO ASPECT
4:3 AUTO ASPECT
■■■■
4:3 AUTO ASPECT4:3 AUTO ASPECT
You can choose one of three ZOOM modes, REGULAR,
PANORAMIC or 14:9 ZOOM, as the ZOOM mode for the normal picture (4:3 aspect ratio).
1
Press the 6 buttons to choose 4:3 AUTO
ASPECT. Then press the
The Sub-menu of the 4:3 AUTO ASPECT function appears.
4:3 AUTO ASPECT
PANORAMIC
REGULAR
14:9 ZOOM
BACK
TVOK
D0017-EN
2
Press the 6 buttons to choose a ZOOM
a
button.
mode.
3
Press the a button to complete the settings.
The menu disappears.
PICTURE FEATURES
ENGLISH
17
Page 19
SOUND SETTING
SOUND SETTING
SOUND SETTINGSOUND SETTING
SOUND SETTING
STEREO/
BASS
TREBLE
BALANCE
HYPER SOUND
BACK
TVOK
D0019-EN
To display the SOUND SETTING menu:
1 Press the
(main menu).
2 Press the
SETTING. Then press the
STEREO / I • II
STEREO / I • II
■■■■
STEREO / I • IISTEREO / I • II
When you are viewing a bilingual broadcast programme, you
can choose the sound from Bilingual I (Sub I) or Bilingual II
(Sub II). When the stereo broadcasting is received poorly, you
can change from stereo to mono sound so that you can hear
the broadcast more clearly and easily.
OFFON
button to display MENU
a
button to choose SOUND
6
button.
a
Sound Adjustment
Sound Adjustment
■■■■
Sound AdjustmentSound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
1
Press the 6 buttons to choose an item.
2
Press the 5 buttons to adjust it.
2
Weaker
Weaker
Left
3
Press the a button to complete the set-
Item
BASS
TREBLE
BALANCE
Stronger
Stronger
ting.
The menu disappears.
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
You can enjoy sounds with a wider ambience.
1
Press the 6 buttons to choose HYPER
SOUND.
3
Right
1
Press the 6 buttons to choose STEREO /
I • II.
2
Press the 5 buttons to choose a sound
mode.
s : Stereo sound
v : mono sound
tttt : Bilingual I (sub I)
u : Bilingual II (sub II)
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
Note:
•
The sound mode you can choose differs depending
on the TV programme.
This function does not work in the EXT modes. And
•
this function does not appear in the SOUND SETTING menu.
2
Press the 5 buttons to choose ON.
To cancel the HYPER SOUND function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
Note:
The HYPER SOUND function does not work properly
•
with mono sound.
You can turn on or off the HYPER SOUND function
•
with a single press. For details, see “
SOUND Button” on page 10.
HYPER
4
18
Page 20
EXT SETTING
EXT SETTING
EXT SETTINGEXT SETTING
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TVOK
D0020-EN
To display EXT SETTING menu:
1
Press the a button to display MENU
DUBBING
EXT-2
ID LIST
S-IN
(main menu).
2 Press the
TING. Then press the
S-IN (S-VIDEO input)
S-IN (S-VIDEO input)
■■■■
S-IN (S-VIDEO input)S-IN (S-VIDEO input)
When connecting a device (such as S-VHS VCR) which enables an S-VIDEO signal (Y/C signal) to be output, you can enjoy high-quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C signal).
button to choose EXT SET-
6
button.
a
Preparation:
At first, read the Device Instruction Manual and “ADDITION-
•
AL PREPARATION” on page 29 to connect the device to the
TV properly. Second, follow the Device Instruction Manual
to set the device so that a S-VIDEO signal (Y/C signal) can
be output to the TV.
Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the EXT terminal con-
•
nected to a device which cannot output a S-VIDEO (Y/C signal). If it is set wrongly, a picture cannot appear.
1
Press the 6 buttons or
buttons to
5
choose an EXT terminal.
2
Press the yellow button and set the S-IN (SVIDEO input).
A yyyy (S-VIDEO input) mark is displayed. You can view
an S-VIDEO signal (Y/C signal) instead of the regular
video signal (composite signal).
To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting:
Press the yellow button and turn off yyyy (S-VIDEO input) mark. The regular video signal (composite signal)
pictures are resumed.
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
Note:
•
The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal
(Y/C signal) and you cannot set S-IN (S-VIDEO input) in the EXT-1 terminal.
Setting S-IN (S-VIDEO input) changes the head
•
character from “E” to “S”. For example, “E2” is
changed to “S2”.
Even an device which enables the S-VIDEO signal (Y/
•
C signal) to be output may output a regular video signal (composite signal) depending on the device setting. If a picture cannot appear because
VIDEO input)
Instruction Manual carefully again to check for the device settings.
ID LIST
ID LIST
■■■■
ID LISTID LIST
You can have a name corresponding to the devices connected for each EXT terminal. Giving a name to an EXT terminal
makes the EXT terminal number appear on the screen, together with the name.
1
Press the 6 buttons or 5 buttons to
setting has been made, read the device
S-IN (S-
choose an EXT terminal.
2
Press the blue button to display the name
list (ID LIST).
EXT SETTING
EXT-1
a
DUBBING
EXT-2
button.
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TVOK
D0021-EN
3
Press the 6 buttons to choose a name.
Then press the
The ID LIST disappears and the name is assigned to the
EXT terminal.
ID LIST
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
To erase a name assigned to the EXT terminal:
Choose a blank space.
4
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
ENGLISH
Note:
•
You cannot assign an EXT terminal name not found
in the name list (ID LIST).
19
Page 21
EXT SETTING
DUBBING
DUBBING
■■■■
DUBBINGDUBBING
You can choose a signal source to be output from an EXT-2
terminal.
You can choose any one of the output signal of the device
connected to the EXT terminal and the picture and sound
from a TV channel you are currently viewing to output it to the
EXT-2 terminal.
1
Press the 5 buttons to choose the arrow
from the menu.
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TVOK
D0022-EN
2
Press the 6 buttons to choose an EXT
terminal or TV.
The arrow in the menu represents a signal flow. The left
side of the arrow denotes a signal source output from the
EXT-2 terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
The output signal of the device connected to an EXT terminal passes through the TV and is output from the EXT2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel you are currently viewing are output from the EXT-2 terminal.
DUBBING
EXT-2
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
Note:
During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning
•
off the TV also turns off the output from the EXT-2 terminal.
When you choose an EXT terminal as an output, you
•
can view a TV programme or a picture from the other
EXT terminal while dubbing the picture from a device connected to the EXT terminal onto a VCR connected to the EXT-2 terminal.
The RGB signals from the TV games cannot be out-
•
put.Teletext programmes cannot be output.
20
Page 22
FEATURES
FEATURES
FEATURESFEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER
BLUE BACK
CHILD LOCK
DECODER(EXT-2)
BACK
TVOK
D0023-EN
To display the FEATURES menu:
1 Press the
OFF
OFFONON
button to display MENU
a
(main menu).
2 Press the
button to choose FEATURES.
6
Then press the a button.
SLEEP TIMER
SLEEP TIMER
■■■■
SLEEP TIMERSLEEP TIMER
You can set the TV to automatically turn off after a specified
period of time.
1
Press the 6 buttons to choose SLEEP
TIMER. Then press the
A Sub-menu of the SLEEP TIMER function appears.
SLEEP TIMER
0120
OFF
a
button.
BLUE BACK
BLUE BACK
■■■■
BLUE BACKBLUE BACK
You can set the TV to automatically change to a blue screen
and mute the sound if the signal is weak or absent, or when
there is no input from an external device.
1
Press the 6 buttons to choose BLUE
BACK.
2
Press the 5 buttons to choose ON.
To cancel the BLUE BACK function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
CHILD LOCK
CHILD LOCK
■■■■
CHILD LOCKCHILD LOCK
When there is a TV channel you wish your children not to
watch, you can use the CHILD LOCK function to lock out the
TV channel. Even when a child chooses a Programme
number (PR) in which a locked TV channel has been registered, the screen will change to blue and displays
LOCK) so the TV channel cannot be viewed. Unless you enter a pre-set ID number by a special operation, the lock cannot be released and the child cannot view the TV channel
programmes.
(CHILD
n
ENGLISH
BACK
TVOK
D0024-EN
2
Press the 5 buttons to set the period of
time.
You can set the period of time a maximum of 120 minutes (2 hours) in 10 minute increments.
To cancel the SLEEP TIMER function:
Press the 2 button to set a period of time to “OFF.”
3
Press the a button to complete the settings.
The menu disappears.
Note:
One minute before the SLEEP TIMER function turns
•
off the TV, “GOOD NIGHT!” appears.
The SLEEP TIMER function cannot be used to turn
•
off the TV’s main power.
When the SLEEP TIMER function is on, you can dis-
•
play the Sub-menu of the SLEEP TIMER function
again to confirm and/or change the remaining period of time of the SLEEP TIMER function. Press the
button to exit the menu after confirming and / or
a
changing the remaining time.
To set the CHILD LOCK function
To set the CHILD LOCK function
To set the CHILD LOCK functionTo set the CHILD LOCK function
1
Press the 6 buttons to choose CHILD
LOCK. Then press the
“SET ID NO.” (ID number setting screen) appears.
SET ID NO.
0
000
BACK
TVOK
D0025-EN
2
Set the ID number to your liking.
1 Press the
buttons to choose a number.
6
o
button.
2 Press the 5 buttons to move the cursor.
3
Press the a button.
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
CHILD LOCK
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BACK
TVOK
BBC1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
LOCK
D0026-EN
21
Page 23
FEATURES
4
Press the 6 buttons to choose a TV
channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme
number (PR) changes, and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR) is displayed
on the screen.
5
Press the blue button and set the CHILD
LOCK function.
(CHILD LOCK) appears and the TV channel is locked.
n
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again.
(CHILD LOCK) disappears.
n
6
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
Note:
To disable easy resetting of the CHILD LOCK func-
•
tion, the menu disappears by choosing the CHILD
LOCK function and pressing the
ordinary menu operation.
To view a locked TV channel
To view a locked TV channel
To view a locked TV channelTo view a locked TV channel
1
Choose a Programme number (PR) in
which a TV channel locked with the
Number buttons or PR LIST.
The screen changes to blue and the n (CHILD LOCK)
appears. You cannot view the TV channel.
5
D0027-EN
button as in the
a
Note:
Even if you reset the lock temporarily, it does not
•
mean that the CHILD LOCK function set for the TV
channel is cancelled. The next time anyone attempts to view the TV channel, it will be locked
again.
When you would like to cancel the CHILD LOCK
•
function, you must perform the operation “To set the
CHILD LOCK function” again.
To disable easy choosing of a Programme number
•
(PR) in which a locked TV channel has been registered, the Programme number (PR) has been set
that it cannot be chosen by the
operation buttons at the TV.
To disable easy resetting of the lock, “ID NO.” (ID
•
NO. input screen) is set so that it cannot appear unless you press the h (Information) button.
DECODER (EXT-2)
DECODER (EXT-2)
■■■■
DECODER (EXT-2)DECODER (EXT-2)
Only when connecting a Decoder with a T-V LINK compatible
VCR connected to the EXT-2 terminal, you can use this function. To operate this function, see “Using the DECODER
(EXT-2) function” on page 28.
buttons or the
6
Caution:
If you have not connected a Decoder with a T-V LINK com-
•
patible VCR connected to the EXT-2 terminal, setting this
function to “ON” by mistake causes the picture/sound of a
TV channel you are currently viewing not to be issued.
22
2
Press the h (Information) button to display “ID NO.” (ID NO. input screen).
5
ID NO . :
D0028-EN
3
Press the Number buttons to enter the ID
number.
The lock is temporarily released so you can view the TV
channel.
If you have forgotten the ID number:
Perform step 1 of “To set the CHILD LOCK function”. After confirming the ID number, press the
the menu.
button to exit
b
Page 24
INSTALL
INSTALL
INSTALLINSTALL
INSTALL
LANGUAGE
AUTO PROGRAM
EDIT / MANUAL
BACK
TVOK
D0029-EN
To display the INSTALL menu:
1 Press the
button to display MENU
a
(main menu).
2 Press the
STALL menu. Then press the
LANGUAGE
LANGUAGE
■■■■
LANGUAGELANGUAGE
You can choose the language you want to use for the onscreen display from the language list in a menu.
1
Press the 6 buttons to choose LANGUAGE. Then press the
A sub-menu of the LANGUAGE function appears.
LANGUAGE
button to choose the IN-
6
a
button.
a
button.
3
Press the blue button to start the AUTO
PROGRAM function.
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV
channels are automatically registered in the Programme
numbers (PR).
AUTO PROGRAM
CH 10
20%
BACK
TVOK
D0004-EN
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation)
function to decode the ACI data and complete the registration of all the TV channels in a short period of time.
For details of the ACI function and how to use it, refer to
“Using the ACI function” on page 27.
If you don’t want to use the ACI function, press the 6
buttons to choose ACI SKIP and then press
To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the b button.
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
BACK
MOVE
BBC1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
a
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
.
ENGLISH
BACK
TVOK
D0002(E)-EN
2
Press the
and 6 buttons to choose
5
a language.
3
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
AUTO PROGRAM
AUTO PROGRAM
■■■■
AUTO PROGRAMAUTO PROGRAM
You can automatically register the TV channels which can be
received well at your residence in the TV’s Programme numbers (PR) by performing the following.
1
Press the 6 buttons to choose AUTO
PROGRAM. Then press the
a
button.
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the
AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow
button changes the COUNTRY menu as follows:
BACK
TV OK
D0003-EN
2
Press the
START
MORE
and 6 buttons to choose
5
TV OK
BACK
START
MORE
the country where you are now located.
4
After the TV channels have been registered in the Programme numbers (PR), the
EDIT menu appears.
You can proceed to edit the Programme numbers (PR)
using the EDIT/MANUAL function. For details, see “ED-
IT/MANUAL” on page 24.
When not using the EDIT/MANUAL function:
If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go
to the next step.
5
Press the a button to display the T-V
LINK menu.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TVOK
D0005-EN
6
Operate the T-V LINK menu according to
EXIT
the type of VCR connected to the EXT-2
terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu.
The T-V LINK menu disappears, and all the settings are
completed.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure “Downloading the data
to VCR” on page 27 to transmit the Programme number
(PR) data to the VCR.
23
Page 25
INSTALL
Note:
When your TV can detect the TV channel name from
•
the TV channel broadcast signal, it automatically
registers the TV channel name (ID) to the Programme number (PR) in which the TV channel has
been registered.
If a TV channel you want to view is not set to a Pro-
•
gramme number (PR), manually set it using the
MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL”
on page 24.
The TV channel is not registered in Programme number
•
PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR
0 (AV) manually set it using the MANUAL function. For
details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
EDIT/MANUAL
EDIT/MANUAL
■■■■
EDIT/MANUALEDIT/MANUAL
The EDIT/MANUAL functions are divided into two types: editing of the current Programme numbers (PR) (EDIT functions) and manual registration of a TV channel you want to
view to the Programme number (PR) (MANUAL function).
The details about these functions are as follows:
MOVE:
This function changes a Programme number (PR) of a TV
channel.
ID:
This function registers a Channel name (ID) to a TV channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in the current Programme numbers (PR) list by using the CH/CC number.
DELETE:
This function deletes a unnecessary TV channel.
MANUAL:
This function manually registers a new TV channel in a Programme number (PR).
Caution:
Using the MOVE, DELETE or INSERT function rewrites the
•
current Programme numbers (PR) list. Resultingly, the Programme number (PR) of some of the TV channels will
change.
Using the MANUAL function for a TV channel for which the
•
CHILD LOCK function has been set cancels the CHILD
LOCK function for the TV channel.
Using the MANUAL function for a TV channel for which the
•
DECODER (EXT-2) function has been set to ON returns the
setting of the DECODER (EXT-2) function for the TV channel to OFF.
When a TV channel has already been registered in PR 99,
•
using the INSERT function deletes the TV channel.
Note:
For Programme number PR 0, “AV” appears in the Pro-
•
gramme numbers (PR) list.
An EXT terminal number does not appear in the Pro-
•
gramme numbers (PR) list.
The CH/CC number is a number unique to the TV and
•
corresponding to the Channel number of a TV channel.
For the relationship of a Channel number and a CH/CC
number, see “CH/CC NUMBER” on page 31.
You cannot use the INSERT function if you do not know a
•
Channel number of a TV channel. Use the MANUAL function to register a TV channel in the Programme number (PR).
Press the 6 buttons to choose EDIT/
1
MANUAL. Then press the
EDIT
PRID
AV
BBC1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BACK
TVOK
D0038-EN
Follow the operation description of a func-
2
MOVE
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
a
button.
tion you want to use and operate the function.
Press the a button to complete the set-
3
tings.
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TVOK
D0005-EN
Operate the T-V LINK menu according to
4
EXIT
the type of VCR connected to the EXT-2
terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu.
The T-V LINK menu disappears and all the settings are
completed.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure “Downloading the data
to VCR” on page 27 to transmit the Programme number
(PR) data to the VCR.
MOVE
MOVE
MOVEMOVE
Press the 6 buttons to choose a TV
1
channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme
number (PR) is changed over, and the picture of the TV
channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
24
Page 26
INSTALL
2
Press the 3 button to start the MOVE function.
EDIT
PRID
AV
BBC1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BACK
TVOK
D0030-EN
3
Press the 6 buttons to choose a new
STORE
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
Programme number (PR).
To cancel the MOVE function:
Press the h (Information) button.
4
Press the 2 button to change the Programme number (PR) of a TV channel to a
new Programme number (PR).
ID
ID
IDID
1
Press the 6 buttons to choose a TV
channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme
number (PR) is changed over, and the picture of the TV
channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
2
Press the red button to start the ID function.
EDIT
PRID
AV
BBC1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BACK
TVOK
D0031-EN
3
Press the 6 buttons to choose the first
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LIST
character of a Channel name (ID) you want
to attach to the TV channel.
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BACK
TVOK
BBC1
M
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LIST
CC 01
4
Press the blue button to display the ID LIST
(channel name list).
EDIT
PRID
AV
BBC1
01
02
03
04
05
06
07
M
08
09
BACK
TVOK
D0033-EN
5
Press the 6 buttons to choose the Chan-
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LIST
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
nel name (ID).
To cancel the ID function:
Press the h (Information) button.
6
Press the a button to register a Channel
name (ID) to a TV channel.
Note:
•
You can register your unique Channel name (ID) to
the TV channel. When step 3 is completed, do not
5
go to step 4, but press the
6
cursor and the
buttons to choose a character
buttons to move the
for completing the Channel name (ID). Then press
button to register the Channel name (ID) to
the
a
the TV channel.
INSERT
INSERT
INSERTINSERT
Preparation:
A CH/CC number unique to this TV and corresponding to
•
the Channel number of a TV channel is required. Find the
corresponding CH/CC number from a table “CH/CC
NUMBER” on page 31 based on the Channel number of the
TV channel.
When the COUNTRY setting is not FRANCE, use a two-digit
•
CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE,
use a three-digit CH/CC number.
Only when you add a TV channel (SECAM-L system) from
•
a French station, be sure to set COUNTRY to FRANCE. If
the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the description “Changing the COUNTRY setting” on page 27 to
change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the
INSERT function.
1
Press the 6 buttons to choose a Programme number (PR) for which you will
register a new TV channel.
ENGLISH
D0032-EN
25
Page 27
INSTALL
2
Press the green button and start the INSERT function.
EDIT
BACK
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
0 9
21
22
23
24
25
26
02
03
PRID
AV
BBC1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
CH / CC
D0034-EN
3
Press the 6 buttons to choose “CC” or
“CH” according to the CH/CC number of
the TV channel.
When the COUNTRY setting is FRANCE:
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.
To cancel the INSERT function:
Press the h (Information) button.
4
Press the Number buttons to enter the remaining CH/CC number.
The TV shifts to registration mode.
When the registration is completed, the picture of the TV
channel appears on the screen.
Note:
The CH/CC number is a number indicating the
•
broadcast frequency to the TV. If the TV cannot detect the TV channel corresponding to the broadcast
frequency indicated by the CH/CC number, a picture in the no-signal state appears.
DELETE
DELETE
DELETEDELETE
1
Press the 6 buttons to choose a TV
channel.
Every time you press the 6 buttons, the Programme
number (PR) is changed over, and the picture of the TV
channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
2
Press the yellow button to delete the TV
channel.
The TV channel is deleted from the Programme numbers (PR) list.
MANUAL
MANUAL
MANUALMANUAL
Preparation:
As long as you register the TV channel (SECAM-L system)
•
from a French station, be sure to set the COUNTRY setting
to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow
the description “Changing the COUNTRY setting” on
page 27 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then
start the MANUAL function.
2
Press the blue button to activate the MANUAL function.
At the right side following the CH/CC number, the SYSTEM (broadcasting system) of the TV channel appears.
MANUAL
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
D0035-EN
BBC1
BACK
SYSTEM
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
(
)
B / G
SEARCH
SEARCH
+
FINE
-
FINE
+
-
To cancel the MANUAL function:
Press the h (Information) button.
3
Press the 3 button to choose the SYSTEM
(broadcasting system) for a TV channel
you want to register.
TV channel (SECAM-L system) from a French
station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one other than “L”,
you cannot receive the TV channel of the SECAM-L system.
Other TV channels:
If you do not know the correct broadcasting system, set
the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results in
the fact that you will not hear the sound normally when
the TV detects a TV channel. In this case, retry to set the
SYSTEM again correctly so that no problem arises.
4
Press the green or red button to search for
a TV channel.
Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then
the TV channel is displayed.
5
Press the green or red button repeatedly
until the TV channel you want appears.
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-tune the TV channel.
If you cannot hear the normal sound even when
the picture of the TV channel appears normally:
The SYSTEM setting is wrong. Press the 3333 button and
choose a SYSTEM that has normal sound.
6
Press the a button and register the TV
channel to a Programme number (PR).
The normal EDIT menu is resumed.
1
Press the 6 buttons to choose a Programme number (PR) to which you want to
26
register a new TV channel.
Page 28
ADDITIONAL MENU OPERATIONS
ADDITIONAL MENU OPERATIONS
ADDITIONAL MENU OPERATIONSADDITIONAL MENU OPERATIONS
Using the ACI function
Using the ACI function
■■■■
Using the ACI functionUsing the ACI function
This TV has an ACI function which decodes the ACI (automatic Channel Installation) data.
Using the ACI function allows all TV channels transmitted
from the cable TV station to be properly registered quickly according to the data from the cable TV station.
Caution:
If your cable TV station broadcasts ACI data and if “ACI
•
START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu,
the ACI function is enabled. In all other cases, it is disabled.
1
Press the 6 button to choose ACI
START. Then press the
the ACI function.
When you don't want to use the ACI function:
Press the 6 button to choose ACI SKIP and then
press the
If the AUTO PROGRAM menu changes to another
menu:
Depending on your cable TV station, there may be a
broadcast selection menu set up by the cable TV station.
Follow the menu indications and use the 5 and 6
buttons to operate the menu. After you have made the
setting, press the
If “ACI ERROR” is displayed in the AUTO PROGRAM
menu:
“ACI ERROR” denotes that the ACI function is not working properly. Press the
tion again.
If “ACI ERROR” still appears even after you have tried to
start the ACI function several times, press the 3 button
to start the AUTO PROGRAM function. It does not cause
any problem because all the TV channels are registered
to the Programme numbers (PR) by the AUTO PROGRAM function.
2
When the settings are completed, the EDIT
a
button.
a
button.
button to start the ACI func-
a
menu is displayed. Return to the instructions that you were reading before, and
continue the operation.
When the “Initial Settings” has been made:
Return to step 6 of “Initial Settings” on page 4.
When the “AUTO PROGRAM” has been made:
Return to step 4 of “AUTO PROGRAM” on page 23.
button to start
a
Downloading the data to VCR
Downloading the data to VCR
■■■■
Downloading the data to VCRDownloading the data to VCR
You can transmit to the latest Programme numbers (PR) data
to the VCR with the T-V LINK function.
Caution:
Only when the T-V LINK compatible VCR is connected to
•
the EXT-2 terminal, this operation is enabled.
Only when the T-V LINK menu is being displayed, this oper-
•
ation is enabled.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TVOK
D0005-EN
1
2
EXIT
Turn on the VCR.
Press the a button.
The data transmission begins.
DOWNLOAD TV VCR
TRANSFER. . . . .
D0037-EN
The T-V LINK menu disappears once the data transmission ends.
When the T-V LINK menu is changed over to
another menu:
The menu operation at the TV side is completed and it is
shifted to the menu operation at the VCR side. Refer to
the VCR Instruction Manual and operate the VCR.
Note:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” appears at the T-V
•
LINK menu, ensure the following three items are correct; then press the
mission.
Has the T-V LINK compatible VCR been connect-
−
ed to the EXT-2 terminal?
Has the VCR power been turned on?
−
Does the SCART cable that is connected to the
−
EXT-2 terminal to T-V LINK compatible VCR have
all proper connections?
button to retry data trans-
a
ENGLISH
Note:
If you have any questions about the items in the
•
Broadcast Selection menu or how to operate the
menu, please contact your cable TV station.
When the cable TV broadcast reception is poor, the
•
ACI function will not work properly.
If there is an error in the ACI data itself, the TV chan-
•
nel cannot be registered properly. If this happens,
turn the ACI function off (ACI SKIP) and use the
AUTO PROGRAM function. Alternatively, use the
EDIT/MANUAL function to correct the Programme
number (PR) setting.
Changing the COUNTRY set-
Changing the COUNTRY set-
■■■■
Changing the COUNTRY set-Changing the COUNTRY setting
ting
tingting
After the AUTO PROGRAM function is completed, you can
change the country you have already set by using the AUTO
PROGRAM function.
When registering the TV channels for French broadcast stations (SECAM-L system), perform this operation to change
the country.
1
Display the INSTALL menu.
When the EDIT menu is currently being displayed:
Press the h (Information) to return to the INSTALL
menu.
27
Page 29
ADDITIONAL MENU OPERATIONS
2
Press the 6 buttons to choose AUTO
PROGRAM. Then press the
A COUNTRY menu appears as a sub-menu of the
AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow
button changes the COUNTRY as follows:
BACK
TV OK
D0003-EN
3
Press the 5 and the 6 buttons to
START
MORE
TV OK
BACK
a
button.
START
MORE
choose a country.
4
Press the a button to complete the setting.
The menu disappears.
To return to the INSTALL menu from the COUNTRY
menu:
Press the h (Information) button instead of the
ton.
Using the DECODER (EXT-2)
Using the DECODER (EXT-2)
■■■■
Using the DECODER (EXT-2) Using the DECODER (EXT-2)
function
function
functionfunction
When connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR
connected to the EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-2)
function to unscramble the scrambled TV channels.
1
Turn on the Decoder power.
2
Display the TV channel capable of being
a
but-
unscrambled with the Decoder on the TV.
Even if the Decoder is functioning, a scrambled picture
appears at this time.
3
Press the a button to display the MENU.
The MENU (main menu) appears.
4
Press the 6 buttons to choose FEATURES. Then press the
The FEATURES menu appears.
a
button.
5
Press the 6 buttons to choose DECODER (EXT-2). Then press the 5 buttons to
choose ON.
An unscrambled picture appears.
To cancel the DECODER (EXT-2) function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
6
Press the a button to complete the setting.
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TVOK
D0005-EN
7
Follow the operating procedure “Down-
EXIT
loading the data to VCR” on page 27 to
transmit the Programme number (PR) data
to the VCR.
8
If you have another TV channel capable of
being unscrambled with a Decoder, repeat
steps 2 through 7.
Note:
If for some reason the DECODER (EXT-2) function
•
has been set to “ON” but the TV channel cannot be
unscrambled, check the following:
Has the Decoder been connected to the VCR
−
properly according to the VCR and Decoder Instruction Manuals?
Has the Decoder power been turned on?
−
Can the TV channel be unscrambled with a De-
−
coder?
Is it necessary to change the VCR settings in or-
−
der to connect the Decoder? Confirm that the
VCR is set properly by rechecking the VCR Instruction Manual.
FEATURES
SLEEP TIMER
BLUE BACK
CHILD LOCK
DECODER(EXT-2)
TVOK
D0023-EN
BACK
OFF
OFFONON
28
Page 30
ADDITIONAL PREPARATION
ADDITIONAL PREPARATION
ADDITIONAL PREPARATIONADDITIONAL PREPARATION
Connecting the external devices
Connecting the external devices
■■■■
Connecting the external devicesConnecting the external devices
Connect the devices to the TV, paying attention to the following connection diagram.
Behind the Cover
Before connecting anything:
Read the manuals provided with the devices. Depending
•
on the devices, the connection method may differ from
the figure. In addition, the device settings may be
changed depending on the connection method to secure
proper operation.
Turn off all the devices including the TV.
•
The “SPECIFICATIONS” on page 35 contains the details
•
of the EXT terminals. If you are connecting a device not
listed in the following connection diagram, see the table
to choose the best EXT terminal.
Note that connecting cables are not supplied.
•
1
VCR (composite signal)
2
VCR (composite signal/S-VIDEO signal)
3
T-V LINK compatible VCR (composite signal/
S-VIDEO signal)
4
Decoder
5
DVD player (composite signal/S-VIDEO signal)
6
DVD player (composite signal/RGB signal)
7
TV game (composite signal/RGB signal)
8
TV game (composite signal/S-VIDEO signal)
9
Headphones
0
Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal)
-
SCART cable
=
Audio cable
~
Video cable
!
S-VIDEO cable
ENGLISH
Back of the TV
EXT-2
EXT-3
S
EXT-1
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
29
Page 31
ADDITIONAL PREPARATION
Devices which can output the S-VIDEO
Devices which can output the S-VIDEO
Devices which can output the S-VIDEODevices which can output the S-VIDEO
signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR
signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR
signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCRsignal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR
Connect the device to an EXT terminal other than the EXT-1
terminal.
You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal
(Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For
details of how to operate the device, see “S-IN (S-VIDEO input)” on page 19.
T-V LINK compatible VCR
T-V LINK compatible VCR
T-V LINK compatible VCRT-V LINK compatible VCR
Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the
EXT-2 terminal. If not, the T-V LINK function will not work
properly.
Note:
When connecting a T-V LINK compatible VCR to the
•
EXT-2 terminal, be sure to connect the Decoder to the
VCR. If not, the T-V LINK function may not work properly.
After you have registered TV channels to the Programme
numbers (PR), set the DECODER (EXT-2) function for the
Programme number (PR) to ON in order to unscramble a
scrambled TV channel. For details of operation, see “Us-
ing the DECODER (EXT-2) function” on page 28.
Connecting headphones
Connecting headphones
Connecting headphonesConnecting headphones
Connect the headphones with a stereo mini-jack (of 3.5mm in
diameter) to the headphone jack at the TV front panel.
Note:
When you connect the headphones, the TV speakers is-
•
sue no sound.
Video/sound signal output from the
Video/sound signal output from the
Video/sound signal output from theVideo/sound signal output from the
EXT-2 terminal
EXT-2 terminal
EXT-2 terminalEXT-2 terminal
You can arbitrarily change over the output of the video/sound
signal from the EXT-2 terminal. It is useful when you want to
dub the video/sound from another device on the VCR connected to the EXT-2 terminal. For details on how to do this operation, see “DUBBING” on page 20.
TV output from the EXT-1 terminal
TV output from the EXT-1 terminal
TV output from the EXT-1 terminalTV output from the EXT-1 terminal
The output of video/sound signal of a TV channel you are currently viewing is always output from the EXT-1 terminal.
Note:
Changing over a Programme number (PR) also changes
•
over the TV output from the EXT-1 terminal.
The video/sound signal from an EXT terminal cannot be
•
output.
Teletext programmes cannot be output.
•
30
Page 32
CH/CC NUMBER
CH/CC NUMBER
CH/CC NUMBERCH/CC NUMBER
When you want to use the INSERT function on page 25, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV
channel from this table.
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC 151383 - 391
Frequency
(MHz)
CCChannel
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
Frequency
(MHz)
ENGLISH
Note:
When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY set-
•
ting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is
FRANCE, choose a three-digit CH/CC number.
Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV sta-
•
tion, based on the broadcast frequency of the TV channel. When you do not know the broadcast frequency, please contact
the cable TV station.
The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels being broadcast by a SECAM-L
•
system. The other CH/CC numbers correspond to the TV channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.
31
Page 33
TV BUTTONS AND PARTS
TV BUTTONS AND PARTS
TV BUTTONS AND PARTSTV BUTTONS AND PARTS
Front Panel
Front Panel
■■■■
Front PanelFront Panel
Push to open
(Behind the cover)
Remote control sensor
1
Headphone jack (mini jack)page 29
2
EXT-4 terminalpages 19 and 29
3
(Volume) buttonpage 8
rrrr
4
Rear Panel
Rear Panel
■■■■
Rear PanelRear Panel
EXT-1
Aerial socketpage 2
8
EXT-1 terminalpages 2, 19 and 29
9
P ∨
∨/∧
∧ buttons / –/+ buttonspage 8
5
∨∨
∧ ∧
Power lamppages 3 and 6
6
Main power buttonpages 3 and 6
7
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2 terminalpages 2, 5, 19 and 29
0
EXT-3 terminalpages 19 and 29
-
32
Page 34
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTING
If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before you request having the TV repaired.
You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has
problems, you may think there is a problem with the TV itself.
Important:
This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine. If a question arise when you are
•
operating a function, read the page(s) corresponding to the operation of the function well, not this Troubleshooting guide.
After you have followed the Troubleshooting description or the operating description of the functions concerned without any suc-
•
cess, remove the AC plug from the AC outlet and request a repair of your TV. Do not attempt to repair the TV by yourself or
remove the rear cover of the TV.
Videotaping teletext is not recommended because it may
If you cannot turn on the TV
If you cannot turn on the TV
If you cannot turn on the TVIf you cannot turn on the TV
Is the AC plug connected to the AC outlet?
•
Is the Power lamp lit? If not, press the Main power button.
•
No picture/No sound
No picture/No sound
No picture/No soundNo picture/No sound
Have you chosen a TV channel whose reception is extreme-
•
ly bad? In this case, the BLUE BACK function will be activated, the entire screen becomes blue, and the sound is muted.
In spite of this, if you want to view the TV channel, follow the
description “BLUE BACK” on page 21 to try to change the
BLUE BACK function setting to OFF.
Have you connected the headphones to the TV? Connect-
•
ing the headphones to the TV causes sounds not to be issued from the TV speakers.
If the SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it may
•
prevent the sound from being issued. Follow the description
“EDIT/MANUAL” on page 24 to use the MANUAL function to
try to change the SYSTEM setting.
Poor picture
Poor picture
Poor picturePoor picture
If noise totally obscures the picture (snow), the aerial or aer-
•
ial cable may have trouble. Check the following to try to
solve the trouble:
Has the TV and aerial been connected properly?
Has the aerial cable been damaged?
Is the aerial pointed to the right direction?
Is the aerial itself faulty?
If the TV or aerial receives interference from the other devic-
•
es, stripes or noise may appear in the picture. Move such
devices as an amplifier, personal computer, or a hair drier
that can cause interference away from your TV, or try
changing its location. If the aerial suffers interference from a
radio tower or high-voltage wire, please contact your local
dealer.
If the TV receives interference from signal reflecting from
•
mountains or building, double-pictures (ghosting) will occur.
Try to change the aerial’s direction or replace the antenna
with the one with better directionality.
Are your COLOUR SYSTEM settings for the TV channels
•
correct? Follow the description “COLOUR SYSTEM” on
page 16 to try to solve the trouble.
Has COLOUR or BRIGHT been controlled properly? Follow
•
the description “Picture Adjustment” on page 15 to try to adjust them properly.
•
not record correctly.
When a white and bright still image (such as a white dress)
•
is displayed on the screen, the white part may look as if it
were coloured. It is a phenomenon unavoidable due to the
nature of the picture tube itself, and not due to a TV failure.
When the picture disappears from the screen, the unnatural
colours will also disappear.
When viewing images from commercially available video
•
software products, or videos from videotapes which have
been recorded improperly, the top of the image may be distorted. This is due to the condition of the video signal, and
not because of malfunction.
Poor sound
Poor sound
Poor soundPoor sound
Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not, follow
•
the description “Sound Adjustment” on page 18 to try to ad-
just them properly.
When the TV channel reception is poor, it can be hard to
•
hear the stereo or bilingual sound. In this case, follow the
description “STEREO / I • II” on page 18 to hear the sound
more easily by changing it to a mono sound.
Operation disabled
Operation disabled
Operation disabledOperation disabled
Have the batteries of the remote control become exhaust-
•
ed? Follow the description “Putting Batteries into the Remote Control” on page 2 and replace them with new
batteries to try to solve the problem.
Have you attempted to use the remote control at the sides
•
or rear of the TV or at a location more than seven meters
apart from the TV location? Operate the remote control in
the front of your TV or a location less than seven meters
from your TV to try to solve the problem.
When you are viewing a teletext programme, you cannot op-
•
erate the menus. Press the
programme to the ordinary TV programme to try operating
the menus.
If the TV operation becomes disabled suddenly, press the
•
Main power button on the TV and turn off the main power.
Try to press the Main power button again to turn on the main
power. If the TV returns to a normal state, it is not a failure.
button to return the teletext
b
ENGLISH
33
Page 35
TROUBLESHOOTING
Other concerns
Other concerns
Other concernsOther concerns
When the SLEEP TIMER function operates, the TV is auto-
•
matically turned off. If the TV is turned off suddenly, try to
press the
At this time, if the TV resumes a normal state, there is no
problem.
When a WSS signal is included in the broadcast signal or
•
the signal from an external device, or when the TV is receiving a control signal from an external device, the ZOOM
mode will change automatically. When you want to return to
the previous ZOOM mode, press the
choose the ZOOM mode again.
If you bring a magnetised device such as a speaker near to
•
your TV, a picture may be warped or unnatural colors appear at the corners of the screen. In this case, keep the device apart from your TV. If the speakers causes such
phenomena, use the magnetic-shielded speakers instead.
It takes a short period of time from the time an operation
•
such as changing channels is performed until an image is
displayed. This is not a malfunction. This is the time required
for the image to stabilize before it can be displayed.
The TV may emit a crackling sound due to a sudden change
•
in temperature. It does not matter if a picture or sound does
not show any abnormality. If you hear crackling sounds frequently while you are viewing the TV, other causes may be
assumed. For precautionary purposes, request your service
technician to inspect it.
Touching the screen may cause you feel a slight electric
•
shock due to its static electricity. It is an unavoidable phenomenon due to the construction of the picture tube. It is not
a problem with the TV. You can rest assured that this static
discharge does not have harmful influence over the human
body.
When a menu is displayed on the screen, the ZOOM mode
•
may be automatically changed to the FULL mode. This is
not a malfunction. When the menu disappears, the ZOOM
mode will return to the previously set ZOOM mode.
(Standby) button to turn on the TV once again.
#
button to
c
34
Page 36
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONSSPECIFICATIONS
Item
Broadcasting systemsCCIR B/G, I, D/K, L
Colour systemsPAL, SECAM
Channels and frequencies
Sound-multiplex systemsA2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systemsFLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumptionMaximum: 165 W, Average: 112 W, Standby: 2.8 W
Picture tube sizeViewable area 66 cm (measured diagonally)
Audio outputRated Power output: 5 W + 5 W
Speakers(10 cm
EXT-1 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminalRCA connectors × 3
Headphone jackStereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W
Weight34.7 kg
AccessoriesRemote control unit
Model
The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 - 469 MHz
•
3 cm) oval × 2
×
Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
•
TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
•
Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
•
Video and Audio L/R outputs are available.
•
T-V LINK functions are available.
•
Video input, S-VIDEO (Y/C)input and Audio L/R inputs are available.
•
S-VIDEO connector
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
•
H × D)725 mm × 480 mm × 496 mm
×
AAA/R03 dry cell battery
1
×
1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
×
×
2
AV28CH1EU*
ENGLISH
* A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S” denoting silver) indicating the colour
of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration pur-
pose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this
constitutes an infringement of copyright.
35
Page 37
36
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Page 38
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Farbfernsehgerätes.
Damit Sie verstehen, wie dieser Fernseher funktioniert, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
WARNUNG:
UM FEUER ODER ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORSICHT:
DAMIT DIE SICHERHEIT ALLER BETROFFENEN PERSONEN GEWÄHRLEISTET IST, BEACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN REGELN ZUM UMGANG MIT DIESEM GERÄT.
1. Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am Gerät angegebenen Spannung
(220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz).
2. Achten Sie darauf, nicht das Stromkabel oder den Netzstecker zu beschädigen.
3. Vermeiden Sie die fehlerhafte Aufstellung; stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
schlecht belüftet sind.
Bei der Aufstellung dieses Fernsehers müssen die Abstandsangaben zu Boden und Wand eingehalten werden,
15 cm
und das Gerät darf nicht an einem engen Ort oder in einem Möbelstück aufgestellt werden. Beachten Sie bitte
die minimalen Abstände, damit ein sicherer Betrieb mög-
10 cm10 cm15 cm
lich ist.
4. Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in die Gehäuseöffnungen eindringen.
5. Bei einer Fehlfunktion ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen
Service-Techniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und entfernen Sie
keinesfalls die hintere Abdeckung.
6. Die Oberfläche der Bildröhre wird leicht beschädigt. Das Fernsehgerät immer vorsichtig behandeln.
Sollte die Bildröhre verschmutzt sein, wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch. Reiben Sie nicht zu stark. Benutzen Sie dabei niemals Wasch- oder Reinigungsmittel.
7. Auch durch Ausschalten des Netzschalters am Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht voll-
ständig von der Netzversorgung getrennt. Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht be-
nutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Unsachgemäße Eingriffe,
insbesondere das Verän-
dern der Hochspannung
oder das Auswechseln
des Bildröhrentyps, kön-
nen dazu führen, daß
Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt.
Ein so verändertes Gerät
entspricht nicht mehr dieser Zulassung und darf infolgedessen nicht mehr
betrieben werden.
1
Page 39
VORBEREITUNG
VORBEREITUNG
VORBEREITUNGVORBEREITUNG
Anschließen der Antenne und des Videorekorders
Anschließen der Antenne und des Videorekorders
■■■■
Anschließen der Antenne und des VideorekordersAnschließen der Antenne und des Videorekorders
Wenn Sie einen Videorekorder anschließen möchten, folgen Sie
A
→ B → C.
Wenn Sie keinen Videorekorder anschließen möchten, folgen Sie
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen, muß ein T-V
LINK-kompatibler Videorekorder am EXT-2-Anschluß des
Fernsehers angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu den
T-V LINK Funktionen lesen Sie den Abschnitt “T-V LINK
FUNKTIONEN” auf Seite 5.
Hinweis:
Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen
•
der anzuschließenden Geräte.
Die Anschlußkabel werden nicht mitgeliefert.
•
Sie können ein Video auf dem Videorekorder abspielen,
•
ohne C durchzuführen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
Für Anschluß weitere externer Geräte lesen Sie bitte den
•
Abschnitt “ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN” auf
Seite 29.
Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder ein
•
Decoder angeschlossen werden soll, stellen Sie die DECODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für Einzelheiten lesen
Sie den Abschnitt “Verwendung der DECODER (EXT-2) Funktion” auf Seite 28. Anderenfalls können Sie verschlüsselte Kanäle nicht betrachten.
1
.
Rückseite des
Fernsehgeräts
21-poliges SCARTKabel
Videorekorder
Antenne
EXT-3
EXT-2
S
EXT-1
S
75-
Ohm-
Koaxi-
alkabel
75-Ohm-
Koaxialkabel
Zum Antennen-
eingang
Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen
Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen
■■■■
Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließenDas Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen
Vorsicht:
Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am
•
Gerät angegebenen Spannung (220 – 240 V Wechselstrom,
50 Hz).
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
■■■■
Einsetzen der Batterien in die FernbedienungEinsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Verwenden Sie zwei AAA/R03 Trockenzellen-Batterien.
Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und achten Sie darauf, daß die Polarität (+ und -) richtig ist.
Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie die Abdeckung
nach unten und heben Sie sie an. Setzen Sie die Abdeckung
wieder auf und schieben sie aufwärts, bis sie sicher schließt.
Hinweis:
Beachten Sie die Warnhinweise auf den Batterien.
•
Die Batterielebensdauer beträgt etwa sechs Monate bis
•
über 1 Jahr, je nachdem, wie oft Sie das Gerät benutzen.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert,
•
ersetzen Sie die Batterien.
Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Aufbau und
•
Testen Ihres Fernsehers; bitte ersetzen Sie diese so bald
wie möglich.
Benutzen Sie nur hochwertige Batterien oder RAM-Zellen.
•
2
AV IN/OUT-
Eingang
Zum Antennen-
ausgang
Page 40
Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
■■■■
GrundeinstellungenGrundeinstellungen
Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird,
schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das
JVC-Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
1
Drücken Sie den Netzschalter des Fernsehgerätes.
Die Netz-LED leuchtet rot (für “Betriebsbereit”), dann grün
(für “Eingeschaltet”), und das JVC-Logo wird angezeigt.
D0044-GE
VORBEREITUNG
DEUTSCH
Hinweis:
•
Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht
zu grün wechselt:
Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft
(“Standby”). Schalten Sie das Gerät mit der Taste
(Standby) auf der Fernbedienung ein.
#
Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Ge-
•
rät bereits einmal eingeschaltet wurde.
Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRA-
CHE” und “AUTO”, um die Grundeinstellungen vorzunehmen. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt
“PROGRAMMIERUNG” auf Seite 23.
2
Drücken Sie Taste
Das Menü LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-GE
3
Drücken Sie die Tasten 5 und 6
a
.
um DEUTSCH zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist “Deutschland”
voreingestellt. Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LANDLAND
a
Netzschalter
Netz-LED
123
456
78
TVOK
,
9
0
AV
MENU
P
P
Gelbe Taste
Blaue Taste
.
TV
ZURÜCK
TV OK
D0003-GE
4
Drücken Sie die Tasten 5 und 6
START
WEITER
TV OK
um das Land zu wählen, in dem Sie
sich momentan befinden.
ZURÜCK
START
WEITER
,
3
Page 41
VORBEREITUNG
5
Starten Sie die Funktion AUTO mit der
blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fernsehkanäle werden automatisch auf die Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
AUTO
CH 10
20%
ZURÜCK
TVOK
D0004-GE
Wenn
“ACI START/ACI WEITER”
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
ARD
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
VERSCH.
im Menü AUTO
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren
und die Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit
zu beenden.
Einzelheiten über die ACI-Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der ACI-Funktion” auf
Seite 27.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden wollen,
drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI WEITER und drücken dann die Taste
a
.
Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
6
Sobald die Fernsehkanäle auf den Programmnummern gespeichert sind,
(PR), erscheint das Menü SENDER
ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 24.
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL nicht benutzen möchten:
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL
nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten
Schritten fort.
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
8
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entsprechend der Art des an der Buchse
EXT-2 angeschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu
verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder
angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla-
den (Download) der Daten zum Videorekorder” auf
Seite 27, um die Programmnummer-Daten zu übertra-
gen (PR).
9
Jetzt sind die Grundeinstellungen abgeschlossen, und Sie können fernsehen.
Hinweis:
•
Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen des Fernsehsenders lesen kann, speichert er
diesen automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Pro-
•
grammnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie
diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein.
Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 24.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programm-
•
nummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen
Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten,
stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 24.
7
Drücken Sie die Taste
Menü T-V LINK angezeigt wird.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TVOK
D0005-GE
ENDE
VCR
4
, so daß das
a
Page 42
T-V LINK FUNKTIONEN
T-V LINK FUNKTIONEN
T-V LINK FUNKTIONENT-V LINK FUNKTIONEN
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 des Fernsehers angeschlossen wird, ist es einfacher, den Rekorder einzustellen und Videos zu betrachten.
T-V LINK besitzt die folgenden Funktionen:
Verwendung der T-V LINK-Funktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung.
Der Videorekorder muß mit einem voll belegten SCART-Kabel an der Buchse EXT-2 am Fernseher angeschlossen sein.
Hinweis:
“T-V LINK-kompatible Videorekorder ” sind z. B. JVC-Vi-
•
deorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder
mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können
einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen
besitzen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Firma Panasonic)
“Data Logic” (ein Warenzeichen der Firma Metz)
“Easy Link” (ein Warenzeichen der Firma Phillips)
“Megalogic” (ein Warenzeichen der Firma Grundig)
“SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Firma Sony)
Herunterladen (Download)
Herunterladen (Download)
■■■■
Herunterladen (Download) Herunterladen (Download)
der Voreinstellungen
der Voreinstellungen
der Voreinstellungender Voreinstellungen
Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom
Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen.
Diese “Preset Download”-Funktion beginnt automatisch,
wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder
wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/MANUELL durchgeführt werden.
Hinweis:
Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt
•
werden.
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird:
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird,
war der Download nicht erfolgreich. Bevor Sie den Download
nochmals auslösen, vergewissern Sie sich folgender Dinge:
• Der Videorekorder ist eingeschaltet.
• Der Viderekorder ist T-V LINK-kompatibel.
• Der Videorekorder ist an der Buchse EXT-2 angeschlossen.
• Alle Pins des SCART-Kabels sind durchverbunden (fragen
Sie Ihren Händler).
Direktaufnahme
Direktaufnahme
■■■■
DirektaufnahmeDirektaufnahme
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf”
Sie können mit einer einfachen Bedienung das Bildsignal auf
dem Videorekorder aufnehmen, das Sie momentan sehen.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
Bedienung am Videorekorder. “RECORDER IN AUFNAHME”
wird angezeigt.
Unter folgenden Bedingungen wird der Rekorder die Aufnahme abbrechen, wenn der Fernseher ausgeschaltet
wird, wenn das Programm oder der Eingang umgeschaltet werden, oder, wenn das Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird:
• Bei der Aufnahme von Bildsignalen von externen Geräten,
die am Fernseher angeschlossen sind.
• Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders, nachdem er von
einem Decoder dekodiert wurde.
• Bei der Aufnahme vom Ausgang des Fernsehers aufgrund
schlechten Empfangs des Senders am Videorekorder.
Hinweis:
Die Bedienung über das Fernsehgerät ist nicht möglich.
•
Generell kann der Videorekorder einen Sender, der von
•
dessen Empfangsteil nicht richtig empfangen wird, nicht
aufnehmen, auch dann, wenn Sie den Sender mit Ihrem
Fernseher einwandfrei empfangen können. Einige Rekorder können solche Sender über den Ausgang des Fernsehers aufnehmen, wenn der Sender am Fernseher zu
empfangen ist. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
Automatisches Einschalten
Automatisches Einschalten
■■■■
Automatisches Einschalten Automatisches Einschalten
per Videorekorder
per Videorekorder
per Videorekorder per Videorekorder
Bilddarstellung
Bilddarstellung
BilddarstellungBilddarstellung
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder beginnt, schaltet
sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der
Buchse EXT-2 wird angezeigt.
Wenn das Menü des Videorekorders bedient wird, schaltet
sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der
Buchse EXT-2 wird angezeigt.
Hinweis:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr Fernseher kom-
•
plett ausgeschaltet ist. Schalten Sie Ihren Fernseher auf
Bereitschaft (Standby-Modus).
DEUTSCH
5
Page 43
ALLGEMEINE BEDIENUNG
ALLGEMEINE BEDIENUNG
ALLGEMEINE BEDIENUNGALLGEMEINE BEDIENUNG
Einschalten des Gerätes
Einschalten des Gerätes
■■■■
Einschalten des GerätesEinschalten des Gerätes
Drücken Sie den Netzschalter am Fernsehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit
(Standby).
Hinweis:
Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das Gerät bereits
•
eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie nochmals den Netzschalter am Fernsehgerät.
Die Netz-LED erlischt.
Vorsicht:
Auch durch Ausschalten des Netzschalters am Fernsehge-
•
rät wird das Fernsehgerät nicht vollständig von der Netzversorgung getrennt. Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
■■■■
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-ModusEinschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
Netz-LED
Netzschalter
Drücken Sie die Taste # (Standby),
die Tasten
Die Netz-LED schaltet von rot auf grün um, und Ihr Fernseher ist
eingeschaltet.
Ausschalten des Gerätes:
Drücken Sie nochmals die Taste # (Standby).
Die Netz-LED schaltet von grün auf rot um, und Ihr Fernseher
ist wieder in Betriebsbereitschaft.
Fernsehsender wählen
Fernsehsender wählen
■■■■
Fernsehsender wählenFernsehsender wählen
Wählen Sie die Programmnummer (PR), auf der der gewünschte Fernsehkanal bzw. -sender gespeichert ist.
Mit den Tasten 6:
Drücken Sie die Tasten 6, um die gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen.
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die gewünschte Programmnummer (PR) mit
den Zifferntasten ein.
Beispiel
• PR 12
• PR 6
Benutzen Sie PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
, oder die Zifferntasten.
6
→
drücken Sie 1 und
→
drücken Sie 6.
.
2
h
(Information), so
b
daß PR LISTE. angezeigt wird.
,
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
ZiffernTasten
PR LISTE
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
+10-10
6
D0006-GE
TV
Page 44
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um die
2
gewünschte Programmnummer (PR) zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste
Hinweis:
Bei den Programmnummern (PR) und eingestellter
•
Funktion KINDERSICHERUNG wird das Symbol
(KINDERSICHERUNG) neben der Programmnummer dargestellt (PR) in der PR LISTE
Sie können die Tasten 6 nicht für die Anwahl ei-
•
ner Programmnummer benutzen (PR), wenn die
Funktion KINDERSICHERUNG aktiv ist.
Wenn Sie versuchen, eine Programmnummer
•
(PR) zu wählen, während KINDERSICHERUNG
aktiv ist, erscheint das Symbol
RUNG) ,und Sie können den Sender nicht sehen.
Wenn Sie die Kindersicherung ausschalten
möchten, lesen Sie bitte “KINDERSICHERUNG”
auf Seite 21.
Wenn kein klares Bild oder keine Farbe angezeigt
•
wird, schalten Sie die Fernsehnorm von Hand
um. Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 16.
Lautstärke einstellen
Lautstärke einstellen
■■■■
Lautstärke einstellenLautstärke einstellen
Stellen Sie mit den Tasten
(KINDERSICHE-
n
5
die Laut-
a
.
nnnn
stärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint, und die Lautstärke ändert
sich beim Drücken der Tasten
Bildsignale von externen Ge-
Bildsignale von externen Ge-
■■■■
Bildsignale von externen Ge-Bildsignale von externen Geräten betrachten
räten betrachten
räten betrachtenräten betrachten
Wählen Sie den EXT-Anschluß, an dem das externe Gerät
angeschlossen wurde.
Mit Taste
Drücken Sie die Taste
len.
Durch Drücken der Taste
umgeschaltet:
EmpfangsmodusEXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
o
:
–/+
.
, um eine EXT-Buchse zu wäh-
o
wird die Auswahl wie folgt
o
EXT-1
EXT-4
oderoder
EXT-2
EXT-3
oder
Mit den Tasten 6:
Drücken Sie die Tasten 6, um eine der EXT-Buchsen zu
wählen.
Mit der PR LISTE:
1
Drücken Sie die Taste h (Information), so
daß die Programmliste (PR LISTE) angezeigt wird.
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 und 6 eine
der EXT-Buchsen. Drücken Sie dann die Taste
Hinweis:
Die EXT-Buchsen finden Sie hinter der Programm-
•
nummer PR 99.
Sie können ein Video-Eingangssignal im Format
•
S-VIDEO (Y/C-Signal) oder dem normalen Videosignal (Composite-Signal) wählen. Näheres erfahren
Sie unter “S-IN (S-VIDEO-Eingang)” auf Seite 19.
Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten,
•
müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen.
Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 16.
Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen, an der kein Signal
•
anliegt, ist die Nummer des EXT-Anschlusses auf dem
Bildschirm fixiert.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die auf ein be-
•
stimmtes Signal von einem externen Gerät automatisch den Eingang umschaltet. (Die Buchse EXT-4
wird von dieser Funktion nicht unterstützt.)
a
.
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die Taste b, dann die Tasten 6 oder
die Zifferntasten.
Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennenkabel verbunden sind, können Sie durch Auswahl der
Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres Videorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des
Videorekorders manuell auf die Programmnummer PR 0
(AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 24.
Durch Drücken der Taste
folgt umgeschaltet:
Empfangsmodus
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
wird die Auswahl wie
o
EXT-Modi
EXT-1PR 0
EXT-4
oderoder
EXT-2
oder
EXT-3
DEUTSCH
Hinweis:
Der RF-Kanal des Videorekorders wird als RF-Signal
•
vom Rekorder gesendet.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videore-
•
korders.
7
Page 45
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Bedienung mit den Tasten am Fernseher
Bedienung mit den Tasten am Fernseher
■■■■
Bedienung mit den Tasten am FernseherBedienung mit den Tasten am Fernseher
1
Drücken Sie die Tasten P p, um
den Fernseher aus der Bereitschaft
einzuschalten.
2
Drücken Sie die Tasten P
Programmnummer (PR) oder einen Eingang EXT zu wählen.
3 Drücken Sie die Taste
und die Tasten
einzustellen.
1
Drücken Sie die Taste r (Lautstärke).
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.
2 Drücken Sie die Tasten
Lautstärkeanzeige dargestellt wird.
qqqq
, um die Lautstärke
p
(Lautstärke)
r
qqqq
, während die
, um eine
Hinter der Abdeckung
8
Page 46
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGTASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Hiermit können Sie die Tonausgabe vorübergehend stummschalten.
Drücken Sie die Taste l (Muting), um den Ton
123
auszuschalten. Wenn Sie die Taste
nochmals drücken, wird wieder die vorherige
(Muting)
l
Lautstärke eingestellt.
456
789
0
AV
Zifferntasten
Zifferntasten
2
ZifferntastenZifferntasten
DEUTSCH
Hier können Sie eine Programmnummer eingeben (PR).
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
Beispiel:
→
• PR 12
• PR 6
Sie können auch mehrmals die Taste
eine EXT-Buchse zu wählen.
ZOOM-Taste
ZOOM-Taste
3
ZOOM-TasteZOOM-Taste
Sie können die Bildgröße entsprechend dem Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie aus einem der Modi ZOOM die
optimale Größe aus.
drücken Sie 1 und 2.
→
drücken Sie 6.
o
drücken, um
TV
AUTO:
Alle Bildformate mit Ausnahme des Normalbildes (Seitenverhältnis 4:3) werden automatisch in der optimalen Bildgröße
dargestellt.
Beim Normalbild (4:3) wird das Bild entsprechend dem unter
ZOOM im Menü 4:3 AUTO ZOOM gewählten Modus dargestellt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “4:3 AUTO ZOOM” auf
Seite 17.
Hinweis:
AUTO arbeitet nicht bei schlechter Signalqualität. Wäh-
•
len Sie in diesem Fall den optimalen ZOOM-Modus von
Hand.
Dieses Fernsehgerät unterstützt WSS (Breitbildsignale).
•
Wenn Sendungen mit WSS empfangen werden, und der
ZOOM-Modus ist auf AUTO gestellt, wird der bestmögli-
che ZOOM-Modus automatisch je nach empfangenem
WSS eingestellt.
NORMAL:
Hiermit sehen Sie das Normalbild (Verhältnis 4:3) in Originalgröße.
9
Page 47
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
PANORAMIC:
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des
Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird,
ohne daß das Bild unnatürlich wirkt.
Hinweis:
Der obere und der untere Rand des Bildes werden leicht
•
angeschnitten.
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 14:9)
so, daß die oberen und unteren Ränder des Bildes die des
Bildschirms erreichen.
16:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9)
so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.
2
Drücken Sie die Tasten 6, um einen
ZOOM-Modus zu wählen. Drücken Sie
dann die Taste
Das Bild wird vergrößert, und der ZOOM-Modus wird
etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Der ZOOM-Modus kann automatisch aufgrund ei-
•
nes Steuersignals von einem externen Gerät geä
ndert werde. Wenn Sie zum vorherigen ZOOM-Modus zurückschalten wäollen, whlen Sie den ZOOMModus erneut.
Einstellen des sichtbaren Bildbe-
Einstellen des sichtbaren Bildbe-
Einstellen des sichtbaren Bildbe-Einstellen des sichtbaren Bildbereichs
reichs
reichsreichs
Wenn Untertitel oder die oberen und unteren Bildränder ab-
geschnitten werden, können Sie den sichtbaren Bildbereich
manuell einstellen.
1
Drücken Sie die Taste
Das Menü ZOOM erscheint.
2
Drücken Sie die Taste a, so daß der
a
.
c
.
ZOOM-Modus angezeigt wird.
Die Anzeige erscheint.
16:9 ZOOM UNTERTITEL:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9)
samt Untertiteln so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des
Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird.
Hinweis:
Benutzen Sie dies, um Bilder im 16:9-Verhältnis, die auf
•
ein Normalbild (4:3) komprimiert wurden, auf deren Originalverhältnis zurückzubringen.
Wählen Sie den ZOOM-Modus
Wählen Sie den ZOOM-Modus
Wählen Sie den ZOOM-ModusWählen Sie den ZOOM-Modus
1
Drücken Sie die Taste
c
, so daß das
Menü ZOOM angezeigt wird.
16 : 9 ZOOM
D0010-GE
3
Drücken Sie währenddessen die Tasten
∞/5
, um den vertikal sichtbaren Bereich
von Hand einzustellen.
Hinweis:
•
Sie können den sichtbaren Bereich nicht in den
Modi NORMAL oder VOLLBILD einstellen.
HYPER SOUND-Taste
HYPER SOUND-Taste
4
HYPER SOUND-TasteHYPER SOUND-Taste
Hier können Sie den Klang akustisch “verbreitern”.
Drücken Sie die Taste / (HYPER SOUND), um
die Funktion HYPER SOUND ein- oder auszuschalten.
Hinweis:
Die Funktion HYPER SOUND arbeitet nicht richtig mit Mo-
•
nosignalen.
Die Funktion HYPER SOUND kann auch im Menü SOUND
•
EINSTELLUNG ein- und ausgeschaltet werden. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “HYPER SOUND” auf Seite 18.
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM UNTERTITEL
VOLLBILD
ZURÜCK
TVOK
10
D0009-GE
Page 48
5 Informationstaste
Informationstaste
Informationstaste Informationstaste
Sie können die PR LISTE oder die aktuelle Uhrzeit auf dem
Bildschirm darstellen lassen.
Drücken Sie die Taste h (Information).
Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die
Anzeige wie folgt:
PR LISTE
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
+10-10
D0011-GE
Hinweis:
Mit PR LISTE können Sie Programmnummern (PR) oder
•
EXT Eingänge wählen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte
“Benutzen Sie PR LISTE:” auf Seite 6.
Dieser Fernseher benutzt die Videotext-Daten zur Einstel-
•
lung der aktuellen Uhrzeit. So lange der Fernseher nach
dem Einschalten noch nicht auf einen Kanal gestellt war,
der Videotext sendet, bleibt die Zeitanzeige leer. Um die
aktuelle Zeit zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit Videotext. Die Zeit wird weiterhin angezeigt, so lange Sie
das Gerät nicht ausschalten, auch dann, wenn Sie andere Sender wählen.
Beim Betrachten von Videos ist die angezeigte aktuelle
•
Uhrzeit gelegentlich nicht korrekt.
Die Taste h (Information) wird auch zur Menü-Bedie-
•
nung benutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MEN-
ÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
TV-Taste
TV-Taste
6
TV-TasteTV-Taste
Sie können immer auf einen TV-Kanal umschalten.
12 : 00
Keine Anzeige
Drücken Sie Taste b.
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus, und es erscheint
der eingestellte Sender.
Hinweis:
Die Taste b wird auch zur Menü-Bedienung benutzt.
•
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIENUNG” auf
Seite 14.
-Tasten
5
-Tasten
-Tasten-Tasten
7
Sie können die Lautstärke einstellen.
Stellen Sie mit den Tasten 5 die Lautstärke
ein.
Hinweis:
Die Tasten 5 werden auch zur Menü-Bedienung be-
•
nutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIE-
NUNG” auf Seite 14.
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
8 Standby-Taste
Standby-Taste
Standby-TasteStandby-Taste
Drücken Sie die Taste # (Standby), um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der
Netz-LED von rot zu grün.
Farbtasten
Farbtasten
9
FarbtastenFarbtasten
Die Farbtasten werden für die Videotext-Bedienung oder die
Menü-Bedienung benutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “
Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR P DVD-Schalter” auf Seite 12 oder “MENÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
OK-Tasten
OK-Tasten
0
OK-TastenOK-Tasten
Die Taste a wird zur Menü-Bedienung benutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
6
-Tasten
-
Hier können Sie eine Programmnummer eingeben (PR) oder
einen EXT-Eingang zu wählen.
Drücken Sie die Tasten 6, um die gewünsch-
te Programmnummer (PR) oder einen EXT-Eingang zu wählen.
Die Tasten 6 werden auch zur Menü-Bedienung benutzt.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIENUNG” auf
Seite 14.
=
Mit diesen Tasten kann ein Videorekorder der Marke JVC
oder ein DVD-Player bedient werden. Wenn Sie eine Taste
mit dem gleichen Symbol wie auf der geräteeigenen Fernbedienung drücken, wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
1
2
-Tasten
-Tasten-Tasten
VCR/DVD Steuertasten und VCR
VCR/DVD Steuertasten und VCR
VCR/DVD Steuertasten und VCRVCR/DVD Steuertasten und VCR
PPPP DVD-Schalter
DVD-Schalter
DVD-Schalter DVD-Schalter
Stellen Sie den Schalter VCR PPPP DVD auf
eine der Positionen VCR oder DVD.
VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen, stellen Sie den
Schalter auf die Position VCR.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Player bedienen, stellen Sie den
Schalter auf die Position DVD.
Drücken Sie die Steuertaste VCR/DVD, um
Ihren VCR (Videorekorder) oder DVD-Player zu bedienen.
Hinweis:
Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese
•
Funktion nicht benutzt werden.
Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wur-
•
de, kann es je nach Gerät sein, daß einige oder gar
keine der Tasten funktionieren.
Sie können die Tasten p benutzen, um einen Sender
•
zu wählen; der Videorekorder empfängt oder wählt
den Abschnitt aus, den der DVD-Player wiedergibt.
Einige DVD-Player benutzen die Tasten p sowohl
•
für schnellen Vor-/Rücklauf und auch Wahl des Ab-
schnitts. In diesem Fall funktionieren die Tasten 1/¡ nicht.
DEUTSCH
~
11
Page 49
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR
■■■■
Allgemeine Bedienung
Allgemeine Bedienung
Allgemeine BedienungAllgemeine Bedienung
Sie können drei Arten von Videotext-Sendungen empfangen:
FLOF (Fastext), TOP und WST.
Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR PPPP DVD
~
Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR
Verwendung des Listenmodus
Verwendung des Listenmodus
Verwendung des ListenmodusVerwendung des Listenmodus
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotext-Seiten
MENU
P
TVOK
abspeichern und sie mit den Farbtasten abrufen.
Seitennummern speichern:
1
Drücken Sie die Taste
stenmodus zu starten.
P
F.T/L
Die gespeicherten Seitennummern erscheinen unten
auf dem Bildschirm.
2
Drücken Sie eine Farbtaste, um eine Position zu wählen. Drücken Sie dann die Zifferntasten, um die Seitennummer
einzugeben.
3
1
Wählen Sie einen Sender, der Videotext
sendet.
2
Stellen Sie den Schalter VCR PPPP DVD auf die
Position
(Text).
PPPP
Drücken und halten Sie die Taste A (Speichern).
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen,
daß diese gespeichert wurden.
Aufrufen einer gespeicherten Seite:
DVD-Schalter
DVD DVD
-Schalter
-Schalter-Schalter
, um den Li-
B
123
456
789
0
AV
12
3
Drücken Sie die Taste g (Text), um den Videotext anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken, wird der Modus
wie folgt umgeschaltet:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-GE
4
Wählen Sie eine Videotext-Seite, indem Sie
die Tasten
Empfangsmodus
6
, die Ziffern- oder die Farbta-
Textmodus
sten drücken.
Zurückschalten auf Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).
Hinweis:
Wenn Sie beim Empfang von Videotext auf Proble-
•
me stoßen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an den betreffenden Sender.
Die ZOOM-Funktion arbeitet nicht im Empfangs- und
•
Textmodus oder im Textmodus.
Die Menübedienung ist nicht möglich, wenn Sie Vi-
•
deotext sehen.
Die Sprachenanzeige hängt von dem Land ab, das
•
im LANDESmenü eingestellt worden ist. Wenn Zeichen in einem Teletextprogramm nicht angemessen
erscheinen, so ändern Sie die Landeinstellung zu einem anderen LAND. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 27.
1
Drücken Sie die Taste
, um den Li-
B
stenmodus zu starten.
2
Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine
Seite zugeordnet wurde.
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie nochmals die Taste
B
.
Page 50
Halten
Halten
HaltenHalten
Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem Bildschirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-Seiten
empfangen werden.
Drücken Sie die Taste C (Halten).
Hold-Anzeige
Halten abbrechen:
Drücken Sie nochmals die Taste C (Halten).
Unter-Seiten
Unter-Seiten
Unter-SeitenUnter-Seiten
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die automatisch
angezeigt werden.
Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit betrachten.
1
Drücken Sie die Taste D (Unter-Seiten),
um die Unter-Seiten-Funktion aufzurufen.
Neben-Seitennummern werden links im Bild angezeigt.
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Größe
Größe
GrößeGröße
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige verdoppeln.
Drücken Sie die Taste F (Größe).
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln.
Drücken Sie die Taste G (Inhalt).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene
Seite.
DEUTSCH
Farbe*
GelbWird angezeigt.
WeißKann angezeigt werden.
Blau oder Rot
*: Hintergrundfarbe der Neben-Seitennummer.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten
Bedeutung der Neben-Seitennummer
Kann nicht angezeigt werden und wird
nicht gesendet.
6
eine
Unter-Seitennummer ein.
Unter-Seiten-Funktion abbrechen:
Drücken Sie erneut die Taste D (Unter-Seiten).
Aufdecken
Aufdecken
AufdeckenAufdecken
Einige Videotext-Seiten enthalten versteckten Text (zum Beispiel die Antworten in einem Quiz).
Sie können den versteckten Text aufdecken.
Mit jedem Druck auf die Taste E (Aufdecken)
wird der Text verborgen oder aufgedeckt.
Listenmodus:
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten links im Bild
eingeblendet ist.
Abbrechen
Abbrechen
AbbrechenAbbrechen
Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, während Sie fernsehen.
1
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe
der Seitennummer, oder drücken Sie eine
der Farbtasten.
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
2
Drücken Sie die Taste H (Abbrechen).
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald das Gerät die
gewünschte Seite gefunden hat, erscheint die Seitennummer oben links im Bildschirm.
3
Drücken Sie H (Abbrechen), um zum Videotext zu schalten, sobald die Seite angezeigt wird.
Hinweis:
Mit der Taste H (Abbrechen) können Sie nicht zu-
•
rück in den Empfangsmodus schalten. Anstelle des
Videotextes wird vorübergehend ein Fernsehsender
angezeigt.
13
Page 51
MENÜBEDIENUNG
MENÜBEDIENUNG
MENÜBEDIENUNGMENÜBEDIENUNG
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient werden. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können,
sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher beherrschen.
1
Drücken Sie die Taste
, so daß
a
das Menü MENUE (Hauptmenü) angezeigt wird.
Das Menü MENUE erscheint. Dort sind die Titel aller
Menüs aufgeführt.
MENUE
BILD EINSTELLUNG
BILD VARIANTEN
SOUND EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
ZURÜCK
TVOK
D0013-GE
2
Wählen Sie mit den Tasten
Menütitel, und drücken Sie dann die
Taste
Das Menü erscheint.
a
.
FUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
6
einen
4 Drücken Sie die Taste
, um die Ein-
a
stellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Rückkehr zum jeweils zuletzt gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste h (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste b.
Hinweis:
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint, kann
•
der ZOOM-Modus automatisch auf VOLLBILD-Modus
umgestellt werden. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn
das Menü verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus zum
vorher eingeschalteten ZOOM-Modus zurück.
,um BILD EINSTELLUNG zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste
FARBTEMP.
FARBTEMP.
■■■■
FARBTEMP.FARBTEMP.
Sie können einen von drei FARBTEMP.-Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen) auswählen, so daß sich das Bild automatisch einstellt.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um FARB-
a
.
TEMP. zu wählen.
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 einen Modus.
KÜHL:
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer Anhebung der
Farbintensität und des Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild erzeugt wird.
WARM:
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die richtige Farbintensität und den besten Kontrast für Spielfilme einstellt.
NORMAL:
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit natürlichen Farben
und normalem Kontrast.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
2
Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
5
.
2
Niedriger
Dunkler
Weicher
Blasser
Rötlich
Hinweis:
•
Sie können die Einstellung FARBTON (Bildfarbintensität) nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC 3.58
oder NTSC 4.43 eingestellt ist.
Aufrufen der Voreinstellungen jedes der FARBTEMP.-Modi:
Drücken Sie die blaue Taste.
Die Bildeinstellungen des momentan gewählten FARB-
TEMP.-Modus werden auf deren Vorgabe eingestellt
und gespeichert.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Eintrag
KONTRAST
(Bildkontrast)
HELLIGKEIT
(Bildhelligkeit)
SCHÄRFE
(Bildschärfe)
FARBE
(Bildfarbintensität)
FARBTON
(Bildfarbton)
3
Höher
Heller
Schärfer
Intensiver
Grünlich
DEUTSCH
Bildeinstellung
Bildeinstellung
■■■■
BildeinstellungBildeinstellung
Sie können die Bildeinstellungen jedes der FARBTEMP.Modi beliebig einstellen.
Die geänderten Einstellungen werden im FARBTEMP.-Modus gespeichert.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um einen Eintrag zu wählen.
15
Page 53
BILD VARIANTEN
BILD VARIANTEN
BILD VARIANTENBILD VARIANTEN
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO ZOOM
ZURÜCK
TVOK
D0015-GE
Anzeigen des BILD VARIANTEN-Menüs:
1
Drücken Sie die Taste a, um das ME-
AUTO
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste 6 ,um BILD VARI-
ANTEN zu wählen, und drücken Sie dann die
Taste
a
.
EMPFANGSSYSTEM
EMPFANGSSYSTEM
■■■■
EMPFANGSSYSTEMEMPFANGSSYSTEM
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch
gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe
erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um EMPFANGSSYSTEM zu wählen. Drücken Sie
dann die Taste
Das Untermenü der Funktion EMPFANGSSYSTEM erscheint.
EMPFANGSSYSTEM
PAL
ZURÜCK
TVOK
a
.
DIGITAL VNR
DIGITAL VNR
■■■■
DIGITAL VNRDIGITAL VNR
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum Verringern
des Rauschens im Bild.
Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für
die Funktion DIGITAL VNR wählen, nämlich AUTO, MIN und
MAX.
Hinweis:
Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu hoch einstellen,
•
kann die Bildschärfe abnehmen. Normalerweise empfehlen wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um DIGITAL
VNR zu wählen.
2
Drücken Sie die Tasten 5, um eine Ein-
stellung zu wählen.
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DIGITAL VNR Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten
entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.
MIN:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf Minimum
gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR auf
AUTO stellen, aber finden daß die Schärfe des Originalbildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten Sie
von AUTO auf MIN um.
• Die Einstellung auf MIN ist nicht für Bilder mit schlech-
ter Qualität und hohem Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf Maximum gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR
auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung auf MAX ist nicht für Bilder mit sehr ho-
her Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
D0016-GE
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 die richtige
Fernsehnorm.
PAL:
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
NTSC 3.58:
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43:
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm anhand des
Eingangssignals. Die AUTO-Funktion können Sie nur
benutzen, wenn Sie einen Sender empfangen (PR 0
(AV)), oder das Signal von einem EXT-Eingang betrachten.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Bei schlechter Signalqualität funktioniert AUTO
•
eventuell nicht richtig. Wenn das Bild im Modus
AUTO nicht in Ordnung ist, wählen Sie ein anderes
Farbsystem von Hand.
In den Programmnummern PR 0 (AV) bis PR 99 kön-
•
nen Sie NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 nicht wählen.
3
Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
16
Page 54
4:3 AUTO ZOOM
4:3 AUTO ZOOM
■■■■
4:3 AUTO ZOOM4:3 AUTO ZOOM
Sie können einen von drei ZOOM Modi, NORMAL, PANORAMIC oder 14:9 ZOOM, als ZOOM-Modus für das Normalbild
(Bildseitenverhältnis 4:3) wählen.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um 4:3 AUTO
ZOOM zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Untermenü der Funktion 4:3 AUTO ZOOM
erscheint.
4:3 AUTO ZOOM
TVOK
D0017-GE
2
Drücken Sie die Tasten 6, um einen
.
a
PANORAMIC
NORMAL
14:9 ZOOM
ZURÜCK
ZOOM-Modus zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
BILD VARIANTEN
DEUTSCH
17
Page 55
SOUND EINSTELLUNG
SOUND EINSTELLUNG
SOUND EINSTELLUNGSOUND EINSTELLUNG
Toneinstellungen
Toneinstellungen
■■■■
SOUND EINSTELLUNG
STEREO/
TIEFEN
HÖHEN
BALANCE
HYPER SOUND
ZURÜCK
TVOK
D0019-GE
Anzeigen des SOUND EINSTELLUNG-Menüs:
1 Drücken Sie die Taste
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2 Drücken Sie die Taste
STELLUNG zu wählen. Drücken Sie dann
die Taste
STEREO / I•II
STEREO / I•II
■■■■
STEREO / I•IISTEREO / I•II
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung (Zweikanalton) sehen, können Sie den Ton von Kanal I (Sub I) oder Kanal II
(Sub II) auswählen. Wenn die Stereosendung einen schlechten Tonempfang aufweist, können Sie von Stereo auf Mono
umschalten, so daß der Ton monaural, aber in besserer Qualität empfangen wird.
AUSEIN
6
.
a
, um das ME-
a
, um SOUND EIN-
ToneinstellungenToneinstellungen
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um einen Eintrag zu wählen.
2
Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
5
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
a
Das Menü verschwindet.
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Hier können Sie den Klang akustisch “verbreitern”.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um HYPER
SOUND zu wählen.
.
2
Weicher
Weicher
Links
ab.
Eintrag
TIEFEN
HÖHEN
BALANCE
3
Stärker
Stärker
Rechts
1
Drücken Sie die Tasten 6, um STEREO /
I • II zu wählen.
2
Wählen Sie mit den Tasten 5 einen Tonmodus.
s:Stereo-Ton
v
:Monauraler Ton
t :Zweikanalton I (Sub I)
u: Zweikanalton II (Sub II)
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
•
Der wählbare Tonmodus hängt vom Fernsehprogramm ab.
Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi EXT. Die
•
Funktion erscheint nicht im Menü SOUND EINSTELLUNG.
2
Drücken Sie die Tasten 5, um EIN zu
wählen.
Für Abbruch der HYPER SOUND Function:
Dücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Die Funktion HYPER SOUND arbeitet nicht richtig
•
mit Monosignalen.
Sie können die Funktion HYPER SOUND mit einem
•
einzigen Tastendruck ein- und ausschalten. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “
auf Seite 10.
HYPER SOUND-Taste”
4
18
Page 56
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNGEXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TVOK
D0020-GE
Anzeigen des Menüs EXT EINSTELLUNG:
1
Drücken Sie die Taste a, um das ME-
ÜBERSPIELEN
EXT-2
ID LISTE
S-IN
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2 Drücken Sie die Taste
,um EXT EIN-
6
STELLUNG zu wählen. Drücken Sie dann
die Taste
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
■■■■
S-IN (S-VIDEO-Eingang)S-IN (S-VIDEO-Eingang)
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen S-VHS-Videorekorder), der ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben
kann, können Sie die hochwertige Bildqualität des S-VIDEO-
Signals (Y/C-Signal) genießen.
a
.
Vorbereitung:
Lesen Sie zuerst die Anleitung des Gerätes und den Ab-
•
schnitt “ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN” auf Seite 29,
so daß Sie in der Lage sind, das Gerät richtig an Ihrem Fernseher anschließen zu können. Lesen Sie dann in der Anleitung des anderen Gerätes nach, um dort einzustellen, daß
ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgegeben wird.
Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEO-Eingang) auf einen
•
EXT-Eingang, an dem ein Gerät angeschlossen ist, das
kein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann. Wenn
dies falsch eingestellt ist, erscheint kein Bild.
1
Drücken Sie die Tasten 6 oder 5, um
einen EXT-Eingang zu wählen.
Hinweis:
•
Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-VIDEO-Signal
(Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S-VIDEO-
Eingang) für EXT-1 einstellen.
Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO-Eingang) umschalten,
•
schaltet der Anfangsbuchstabe von “E” auf “S” um.
“E2” wird zum Beispiel zu “S2” geändert.
Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)
•
senden kann, gibt eventuell ein gewöhnliches Videosignal (Composite) aus, je nachdem, wie es eingestellt ist. Wenn kein Bild erscheint, und die Einstellung
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
Sie in der Anleitung des betreffenden Geräts nach,
wie Sie die Einstellung ändern können.
ID LISTE
ID LISTE
■■■■
ID LISTEID LISTE
Sie können die EXT-Eingänge je nach angeschlossenem Gerät benennen. Daraufhin erscheint zusammen mit der Nummer des EXT-Eingangs auch der gespeicherte Name.
1
Drücken Sie die Tasten 6 oder 5, um
gewählt wurde, schlagen
einen EXT-Eingang zu wählen.
2
Drücken Sie die blaue Taste, so daß die Namensliste angezeigt wird (ID LISTE).
EXT EINSTELLUNG
ID LISTE
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
TVOK
D0021-GE
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
ÜBERSPIELEN
EXT-2
DEUTSCH
2
Drücken Sie die gelbe Taste und wählen
Sie einen S-IN (S-VIDEO-Eingang).
Das Symbol yyyy (S-VIDEO-Eingang) wird angezeigt.
Sie können jetzt ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) anstelle des normalen Videosignals (Composite) betrachten.
Für Abbruch der Funktion S-IN (S-VIDEO-Eingang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das Symbol yyyy
(S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt
wieder auf das normale Videosignal (Composite) eingestellt.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
3
Drücken Sie die Tasten 6, um einen Namen auszuwählen. Drücken Sie dann die
ab.
a
.
Taste
Die ID LISTE verschwindet, und der Name wird dem
EXT-Eingang zugeordnet.
Löschen eines gespeicherten EXT-Eingangsnamens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
4
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Sie können keinen Namen für einen EXT-Eingang
•
vergeben, der nicht in der Liste auftaucht (ID LISTE).
19
Page 57
EXT EINSTELLUNG
ÜBERSPIELEN
ÜBERSPIELEN
■■■■
ÜBERSPIELENÜBERSPIELEN
Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2 ausgeben.
Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte
an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines
Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2 ausgeben.
1
Drücken Sie die Tasten 5, um den Pfeil
im Menü zu wählen.
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TVOK
D0022-GE
2
Drücken Sie die Tasten 6, um eine EXTBuchse oder TV zu wählen.
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluß dar. Das linke
Ende des Pfeils gibt einen Signalquellenausgang der
Buchse EXT-2 an.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an der EXTBuchse angeschlossen ist, durchläuft den Fernseher
und wird an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals
werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
ÜBERSPIELEN
EXT-2
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Während der Überspielung läßt sich das Gerät nicht
•
ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise
ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur
Buchse EXT-2 ausgeschaltet.
Wenn Sie eine EXT-Buchse als Ausgang wählen,
•
können Sie eine Sendung oder ein Signal von einem
EXT-Eingang anschauen, während Sie die Signale
des EXT-Eingangs auf einem Videorekorder aufnehmen, der am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
Sie können den Fernseher so einstellen, daß er sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um SLEEP
TIMER zu wählen. Drücken Sie dann die
Taste
Das Untermenü der Funktion SLEEP TIMER erscheint.
SLEEP TIMER
AUS
.
a
0120
BLAU-BILD
BLAU-BILD
■■■■
BLAU-BILDBLAU-BILD
Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf
einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal
vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät
ausgegeben wird.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um BLAU-BILD
zu wählen.
2
Drücken Sie die Tasten 5, um EIN zu wählen.
Für Abbruch der BLAU-BILD Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
KINDERSICHERUNG
KINDERSICHERUNG
■■■■
KINDERSICHERUNGKINDERSICHERUNG
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen sollen, können Sie
die Funktion KINDERSICHERUNG benutzen, um den Kanal
zu sperren. Wenn Ihre Kinder einen Programmplatz (PR)
wählen,auf dem ein gesperrter Kanal gespeichert ist, schaltet
der Bildschirm auf blau und zeigt
an, und es ist kein Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer besonderen Bedienung eine voreingestellte ID-Nummer eingegeben wird, läßt sich die Sicherung nicht umgehen, so daß
Ihre Kinder das Programm nicht zu sehen bekommen.
Einstellen der Funktion KINDERSI-
Einstellen der Funktion KINDERSI-
Einstellen der Funktion KINDERSI-Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG
CHERUNG
CHERUNGCHERUNG
(KINDERSICHERUNG)
n
DEUTSCH
ZURÜCK
TVOK
D0024-GE
2
Stellen Sie mit den Tasten 5 die Zeitdauer ein.
Sie können maximal 120 Minuten (2 Stunden) einstellen,
in Schritten von 10 Minuten.
Für Abbruch der SLEEP TIMER Funktion:
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer “AUS” ein.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Eine Minute, bevor die Funktion SLEEP TIMER das
•
Gerät ausschaltet, erscheint “GUTE NACHT!”.
Mit der Funktion SLEEP TIMER kann nicht der Haupt-
•
schalter des Gerätes ausgeschaltet werden.
Wenn die SLEEP TIMER-Funktion aktiv ist, können Sie
•
das Untermenü dieser Funktion aufrufen, um die verbleibende SLEEP TIMER-Restzeit abzulesen oder zu
verändern. Drücken Sie die Taste
nach Ablesen bzw. nach Änderung zu verlassen.
, um das Menü
a
1
Drücken Sie die Tasten 6, um KINDERSICHERUNG zu wählen. Drücken Sie dann
die Taste
“GEHEIM CODE” (ID-Nummer einstellen) Es erscheint
die Anzeige .
GEHEIM CODE
TVOK
D0025-GE
2
Geben Sie eine beliebige ID-Nummer ein.
0
000
ZURÜCK
o
1 Drücken Sie die Tasten
.
, um eine Num-
6
mer zu wählen.
2 Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten
3
Drücken Sie die Taste a.
Das Untermenü der Funktion KINDERSICHERUNG erscheint.
KINDERSICHERUNG
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
ARD
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
SPERREN
5
.
D0026-GE
21
Page 59
FUNKTIONEN
4
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR), und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
5
Drücken Sie die blaue Taste und stellen
Sie die KINDERSICHERUNG-Funktion ein.
(KINDERSICHERUNG) erscheint, und der Kanal ist
n
gesperrt.
Rücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funktion:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.
(KINDERSICHERUNG) verschwindet.
n
6
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Um das einfache Rücksetzen der KINDERSICHE-
•
RUNG-Funktion zu verhindern, verschwindet das
Menü nach Anwahl der KINDERSICHERUNG-Funktion und Drücken der Taste
len Menübedienung.
wie bei der norma-
a
Hinweis:
Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben,
•
bedeutet das nicht, daß die KINDERSICHERUNGFunktion ausgeschaltet wird. Beim nächsten Versuch, diesen Kanal zu sehen, ist die Sperrung wieder aktiv.
Um die KINDERSICHERUNG-Funktion auszuschal-
•
ten, müssen Sie die Bedienung “ wiederholen, um
die KINDERSICHERUNG-Funktion” wieder zu aktivieren.
Um den einfachen Aufruf der Programmnummern
•
(PR) mit gesperrten Kanälen zu verhindern, wurde
die Programmnummer (PR) so eingestellt, so daß sie
nicht mit den Tasten
sten am Fernseher aufgerufen werden kann.
Um das einfache Rücksetzen der Sperre zu verhin-
•
dern, ist der “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-Ein-
gabebildschirm) so eingestellt, daß er nur durch
Drücken der Taste
den kann.
DECODER (EXT-2)
DECODER (EXT-2)
■■■■
DECODER (EXT-2) DECODER (EXT-2)
Nur bei Anschluß eines Decoders und einem am Eingang
EXT-2 angeschlossenen Videorekorder, der T-V LINK-kompatibel ist, können Sie diese Funktion benutzen. Für die Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte “Verwendung der
DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 28.
oder den Bedienungsta-
6
(Information) aufgerufen wer-
h
Betrachten eines gesperrten Fern-
Betrachten eines gesperrten Fern-
Betrachten eines gesperrten Fern-Betrachten eines gesperrten Fernsehkanals
sehkanals
sehkanalssehkanals
1
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder PR
LISTE eine Programmnummer (PR), deren
Kanal gesperrt ist.
Der Bildschirm zeigt den blauen Hintergrund, und
(KINDERSICHERUNG) erscheint. Der Sender ist nicht
zu sehen.
5
D0027-GE
2
Drücken Sie die Taste h (Information), so
daß “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-Eingabebildschirm) angezeigt wird.
5
GEHEIM CODE :
D0028-GE
3
Geben Sie Ihre Geheimnummer mit den
Zifferntasten ein ID.
Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild
und Ton sind freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 bis 3 von “Einstellen der Funktion
KINDERSICHERUNG”. Nachdem Sie die ID-Nummer
bestätigt haben, drücken Sie die Taste
Menü zu verlassen.
, um das
b
n
Vorsicht:
Wenn Sie keinen Decoder und einen T-V LINK-kompatiblen
•
Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben,
kann es passieren, daß die versehentliche Einstellung dieser Funktion auf “EIN” dazu führt, daß Bild und Ton des gewählten Senders nicht mehr ausgegeben werden.
22
Page 60
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNGPROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE
AUTO
SENDER ORDNEN/MANUELL
ZURÜCK
TVOK
D0029-GE
Anzeigen des PROGRAMMIERUNG-Menüs:
1 Drücken Sie die Taste
, um das ME-
a
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste 6, um das Menü
PROGRAMMIERUNG zu wählen. Drücken
Sie dann die Taste
SPRACHE
SPRACHE
■■■■
SPRACHESPRACHE
Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die Sprache
wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem Bildschirm
erscheinen.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um SPRACHE
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.
SPRACHE
ZURÜCK
TVOK
D0002(GE)-GE
2
Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um
a
.
.
a
eine Sprache zu wählen.
3
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
3
Starten Sie die Funktion AUTO mit der
blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fernsehkanäle werden automatisch auf die Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
AUTO
20%
TVOK
D0004-GE
CH 10
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
ARD
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
VERSCH.
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü
AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren und die
Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden.
Einzelheiten über die
ACI
-Funktion und ihre Verwendung
siehe “Verwendung der ACI-Funktion” auf Seite 27.
Wenn Sie die
drücken Sie
drücken dann die Taste
ACI
-Funktion nicht verwenden wollen,
zum Wählen von ACI WEITER und
6
a
.
Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
4
Sobald die Fernsehkanäle auf den Programmnummern gespeichert sind, (PR),
erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie bitte
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 24.
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL nicht benutzen möchten:
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL
nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten
Schritten fort.
5
Drücken Sie die Taste a, so daß das
Menü T-V LINK angezeigt wird.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
VCR
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
DEUTSCH
AUTO
AUTO
■■■■
AUTOAUTO
Mit folgenden Schritten können Sie die Sender, die bei Ihnen
einwandfrei zu empfangen sind, automatisch auf den Programmnummern (PR) speichern.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um AUTO zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion
AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LANDLAND
ZURÜCK
TV OK
D0003-GE
2
Drücken Sie die Tasten 5 und
START
WEITER
TV OK
das Land zu wählen, in dem Sie sich momentan befinden.
ZURÜCK
∞∞∞∞/5555
a
START
WEITER
, um
ZURÜCK
TVOK
D0005-GE
6
.
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entsprechend der Art des an der Buchse EXT-2 an-
ENDE
geschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu
verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellungen sind abgeschlossen.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder
angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla-
den (Download) der Daten zum Videorekorder” auf
Seite 27, um die Programmnummer-Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
23
Page 61
PROGRAMMIERUNG
Hinweis:
Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Na-
•
men des Fernsehsenders lesen kann, speichert er
diesen automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Pro-
•
grammnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie
diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/
MANUELL” auf Seite 24.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programm-
•
nummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen
Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten,
stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 24.
SENDER ORDNEN/MANUELL
SENDER ORDNEN/MANUELL
■■■■
SENDER ORDNEN/MANUELLSENDER ORDNEN/MANUELL
Die Funktionen SENDER ORDNEN/MANUELL sind in zwei
Gruppen eingeteilt: Bearbeitung der aktuellen Programmnummern (PR) (SENDER ORDNEN-Funktionen) und manuelle Speicherung von Fernsehkanälen unter einer Programmnummer
(PR) (MANUELL-Funktion). Zu den Funktionen im einzelnen:
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines Fernsehkanals.
ID:
Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für einen
Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste der Programmnummern (PR) anhand der CH/CC-Nummer einen neuen Fernsehkanal hinzu.
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen neuen Fernsehsender von Hand unter einer Programmnummer (PR).
Vorsicht:
Mit den Funktionen VERSCH., LÖSCHEN oder EINFÜGEN
•
überschreiben Sie die momentane Programmnummer-Liste
(PR). Dadurch ändern sich auch die Programmnummern
(PR) anderer Fernsehkanäle.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benut-
•
zen, der mit der Funktion KINDERSICHERUNG gesperrt
wurde, wird die Kindersicherung (KINDERSICHERUNG) für
diesen Kanal aufgehoben.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benut-
•
zen, bei dem DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist, wird
die DECODER (EXT-2) -Einstellung für diesen Sender auf
AUS eingestellt.
Wenn ein Sender bereits in PR 99 gespeichert wurde, wird
•
der Fernsehkanal durch die Funktion EINFÜGEN gelöscht.
Drücken Sie die Tasten 6, um SENDER
1
ORDNEN/MANUELL zu wählen. Drücken
Sie dann die Taste
SENDER ORDNEN
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0038-GE
Folgen Sie den Bedienungsschritten für
2
VERSCH.
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
a
21
22
23
24
25
26
01
02
03
.
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
die Funktion, die Sie bedienen möchten,
und führen Sie die Schritte aus.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
a
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TVOK
D0005-GE
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entspre-
4
ENDE
VCR
chend der Art des an der Buchse EXT-2 angeschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu
verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellungen sind abgeschlossen.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder
angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla-
den (Download) der Daten zum Videorekorder” auf
Seite 27, um die Programmnummer-Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
Hinweis:
Als Programmnummer erscheint PR 0, “AV” in der Liste
•
der Programmnummern (PR).
Die Nummer eines EXT-Anschlusses erscheint nicht in
•
der Liste der Programmnummern (PR).
Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem
•
Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer eines
Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der Kanalnummer und der CH/CC-Nummer lesen Sie bitte “CH/
CC-NUMMER” auf Seite 31.
Die EINFÜGEN-Funktion können Sie nicht benutzen, wenn
•
Sie die Kanalnummer eines Fernsehsenders nicht kennen.
Benutzen Sie die MANUELL-Funktion, um einen Fernsehkanal unter einer Programmnummer zu speichern (PR).
24
VERSCH.
VERSCH.
VERSCH.VERSCH.
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fern-
1
sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR), und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
Page 62
PROGRAMMIERUNG
2
Drücken Sie die Taste 3, um die Funktion
VERSCH. auszulösen.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0030-GE
3
Drücken Sie die Tasten 6, um die ge-
SPEICH.
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
wünschte Programmnummer (PR) zu wählen.
Für Abbruch der VERSCH. Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4
Drücken Sie die Taste 2, um die Programmnummer (PR) eines Fernsehkanals auf eine
andere Programmnummer (PR) zu ändern.
ID
ID
IDID
1
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR), und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2
Drücken Sie die rote Taste, um die IDFunktion zu starten.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0031-GE
3
Wählen Sie mit den Tasten 6 das erste
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LISTE
Zeichen eines Sendernamens (ID), den Sie
dem Sender geben möchten.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
ARD
M
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LISTE
CC 01
4
Drücken Sie die blaue Taste, so daß die Liste
der Kanalnamen angezeigt wird ID LISTE.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
M
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0033-GE
5
Drücken Sie die Tasten 6, um den Kanal-
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LISTE
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
namen zu wählen (ID).
Für Abbruch der ID Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
6
Drücken Sie die Taste a, um den Kanalnamen (ID) für den Fernsehkanal zu speichern.
Hinweis:
•
Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal speichern. Wenn 3 abgeschlossen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort, sondern
5
drücken Sie die Tasten
wegen, und die Tasten
, um den Cursor zu be-
6
, um ein Zeichen auszuwählen, bis der Name des Kanals eingegeben ist
(ID). Drükken Sie dann die Taste
, um den Sen-
a
dernamen (ID) im Fernsehkanal zu speichern.
EINFÜGEN
EINFÜGEN
EINFÜGENEINFÜGEN
Vorbereitung:
Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die ausschließlich in
•
diesem Fernsehgerät existiert und der Kanalnummer eines
Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die entsprechende
CH/CC-Nummer in einer Tabelle “CH/CC-NUMMER” auf
Seite 31. mit den Nummern aller Fernsehkanäle.
Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie
•
eine zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE
steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-Sy-
•
stem) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie
darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf
FRANCE steht, begfolgen Sie die Erklärungen unter “Än-
dern der LAND-Einstellung” auf Seite 27 zur Änderung der
LAND-Einstellung auf FRANCE, und starten Sie dann die
Funktion EINFÜGEN.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um eine Programmnummer (PR) zu wählen, unter der
Sie einen neuen Fernsehkanal speichern
möchten.
DEUTSCH
D0032-GE
25
Page 63
PROGRAMMIERUNG
2
Drücken Sie die grüne Taste, und starten
Sie die Funktion EINFÜGEN.
SENDER ORDNEN
ZURÜCK
0 9
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
CH / CC
D0034-GE
3
Drücken Sie die Tasten 6, um “CC” oder
“CH” zu wählen; entsprechend der Einstellung der CH/CC-Nummer des Fernsehkanals.
Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist:
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder “CC2”.
Für Abbruch der EINFÜGEN Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4
Drücken Sie die Zifferntasten, um die verbleibende CH/CC-Nummer einzugeben.
Das Fernsehgerät schaltet in den Aufzeichnungsmodus.
Wenn die Aufzeichnung beendet ist, erscheint das Bild
des Fernsehkanals auf dem Bildschirm.
Hinweis:
Die CH/CC-Nummer gibt die Sendefrequenz des Fern-
•
sehsenders an. Wenn das Gerät den Fernsehsender bei
der durch die CH/CC-Nummer angezeigten Frequenz
nicht erkennen kann erscheint das Bild für “kein Signal”.
LÖSCHEN
LÖSCHEN
LÖSCHENLÖSCHEN
1
Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Pro-
grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2
Löschen Sie den Fernsehkanal mit der gelben Taste.
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der Programmnummern (PR) gelöscht.
MANUELL
MANUELL
MANUELLMANUELL
Vorbereitung:
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-Sy-
•
stem) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie
darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf
FRANCE steht, befolgen Sie die Erklärungen unter zur “Än-
dern der LAND-Einstellung” auf Seite 27 auf FRANCE, und
starten Sie dann die Funktion MANUELL.
1
Drücken Sie die Tasten 6, um eine Programmnummer (PR) zu wählen, unter der
Sie einen neuen Fernsehkanal speichern
möchten.
2
Starten Sie die Funktion MANUELL mit der
blauen Taste.
Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM
(die Fernsehnorm) des Fernsehkanals.
MANUELL
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
D0035-GE
ARD
ZURÜCK
SYSTEM
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
(
)
B / G
SUCHEN
SUCHEN
+
FEIN
-
FEIN
+
-
Für Abbruch der MANUELL Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
3
Drücken Sie die Taste 3, um das SYSTEM
(die Fernsehnorm) des zu speichernden
Fernsehkanals zu wählen.
Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines franzö-
sischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf “L”. Wenn diese
Funktion nicht auf “L” gestellt ist, können Sie den Fernsehkanal des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau
kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G”
nicht richtig ist, führt dies zu unnormaler Tonwiedergabe, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erkennt. Stellen
Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein, so daß das Problem nicht fortbesteht.
4
Suchen Sie mit der grünen oder der roten
Taste einen Fernsehkanal.
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal gefunden hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal angezeigt.
5
Drücken Sie so oft die grüne oder die rote
Taste, bis Sie den gewünschten Sender
gefunden haben.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den Kanal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild der Ton verzerrt klingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich falsch. Drücken
Sie die Taste 3 und wählen Sie einen Eintrag unter SYSTEM, bei dem der Ton normal klingt.
6
Drücken Sie die Taste a, und speichern
Sie den Fernsehkanal unter einer Programmnummer (PR).
Es erscheint wieder das normale SENDER ORDNENMenü.
Verwendung der ACI-Funkti-Verwendung der ACI-Funktion
on
onon
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion, die ACI- (automatische Programmierung) Daten decodiert.
Mit der ACI-Funktion können alle Fernsehkanäle, die von Kabelfernsehsendern übertragen werden, schnell und richtig
entsprechend den Daten des Kabelfernsehsenders registriert
werden.
Vorsicht:
Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten aussendet und “ACI
•
START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint, ist die ACIFunktion aktiviert. In allen anderen Fällen ist sie deaktiviert.
1
Drücken Sie die Taste 6 um ACI START
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
zum Starten der ACI-Funktion.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden wollen:
Drücken die Taste 6 um zu ACI WEITER wählen und
drücken Sie dann die Taste
Wenn das Menü AUTO auf ein anderes Menü umwechselt:
Je nach Kabelfernsehsender kann ein Sendungswahlmenü vorhanden sein, das vom Kabelfernsehsender
eingerichtet ist.
Folgen Sie den Menüanzeigen and verwenden Sie die
5 und 6 Tasten zum Bedienen des Menüs. Nach
der Einstellung drücken Sie die Taste
Wenn “ACI FEHLER” im Menü AUTO gezeigt wird:
“ACI FEHLER” sagt an, daß die ACI-Funktion nicht richtig arbeitet. Drücken Sie
ACI-Funktion.
Wenn “ACI FEHLER” weiterhin erscheint, nachdem Sie
mehrmals versucht haben, die ACI-Funktion zu starten,
drücken Sie die
Es verursacht kein Problem, weil alle Fernsehkanäle un-
ter den Programmnummern (PR) von der AUTO funktion
registriert sind.
2
Wenn die Einstellungen beendet sind, er-
Taste zum Starten der AUTO funktion.
3
.
a
a
zum erneuten Starten der
a
scheint das SENDER ORDNEN menue.
Kehren Sie zu den Anweisungen zurück,
die Sie vorher lasen, und setzen Sie die Bedienung fort.
Wenn die “Grundeinstellungen” vorgenommen wurde:
Kehren Sie zu Schritt 6 von “Grundeinstellungen” auf
Seite 4.
Wenn das “AUTO” vorgenommen wurde:
Kehren Sie zu Schritt 4 of “AUTO” auf Seite 23.
Hinweise:
•
Wenn Sie Fragen über Gegenstände im Senderwahlmenü oder zur Bedienung der Menüs haben,
wenden Sie sich an Ihren Kabelfernsehsender.
Wenn der Kabelfernsehempfang schlecht ist, arbei-
•
tet die ACI-Funktion nicht richtig.
Wenn ein Fehler in den ACI-Daten selber vorliegt,
•
kann der Fernsehkanal nicht richtig registriert werden,
In diesem Fall schalten Sie die ACI-Funktion aus (ACI
WEITER) und verwenden die AUTO funktion. Alternativ
können Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL zum Korrigieren der Programmnummern (PR) verwenden.
a
.
Herunterladen (Download)
Herunterladen (Download)
■■■■
Herunterladen (Download) Herunterladen (Download)
der Daten zum Videorekor-
der Daten zum Videorekor-
der Daten zum Videorekor-der Daten zum Videorekorder
der
derder
Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern (PR)
mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder senden.
Vorsicht:
Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der
•
Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese Funktion möglich.
Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese
•
Funktion eingeschaltet.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TVOK
D0005-GE
1
2
■■■■
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen ist, können Sie
mit der Funktion AUTO das bereits eingestellte Land ändern.
Beim Speichern von Fernsehkanälen französischer Sender
(SECAM-L-System) müssen Sie mit dieser Funktion die Einstellung des Landes ändern.
1
ENDE
Schalten Sie den Videorekorder ein.
Drücken Sie die Taste a.
Die Datenübertragung beginnt.
DATENTRANSFER TV
ÜBERTRAGUNG. . . . .
D0037-GE
Das T-V LINK-Menü verschwindet, sobald die Übertra-
gung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein anderes
Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun abgeschlossen, und es erfolgt die rekorderseitige Menübedienung.
Lesen Sie die Anleitung Ihres Videorekorders und fahren Sie mit dessen Bedienung fort.
Hinweis:
•
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” im T-V
LINK-Menü erscheint, achten Sie darauf, daß die folgenden drei Einträge richtig sind, und drücken Sie
dann die Taste
neut zu beginnen.
Wurde ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder
−
an der Buchse EXT-2 angeschlossen?
Ist der Videorekorder eingeschaltet?
−
Weist das SCART-Kabel, das den Anschluß
−
EXT-2 mit dem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder verbindet, alle richtigen Verbindungen
auf?
Ändern der LAND-Einstel-
Ändern der LAND-Einstel-
Ändern der LAND-Einstel-Ändern der LAND-Einstellung
lung
lunglung
Anzeigen des Menüs PROGRAMMIERUNG.
Wenn das Menü SENDER ORDNEN gerade angezeigt wird:
Drücken Sie die Taste h (Information), um zum PROGRAMMIERUNG-Menü zurückzukehren.
VCR
VCR
, um die Datenübertragung er-
a
DEUTSCH
27
Page 65
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
2
Drücken Sie die Tasten 6, um AUTO zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion
AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LANDLAND
ZURÜCK
TV OK
D0003-GE
3
Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um
START
WEITER
TV OK
ZURÜCK
a
START
WEITER
.
eine Sprache zu wählen.
4
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü verschwindet.
Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü
vom LAND-Menü aus:
Drücken Sie die Taste
ste
Verwendung der DECODER
Verwendung der DECODER
■■■■
Verwendung der DECODER Verwendung der DECODER
(EXT-2) -Funktion
(EXT-2) -Funktion
(EXT-2) -Funktion(EXT-2) -Funktion
Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang
EXT-2 ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen,
um die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren.
1
Schalten Sie den Decoder ein.
2
Rufen Sie einen Fernsehkanal auf, den Ihr
a
.
(Information) anstelle der Ta-
h
Decoder in der Lage ist zu dekodieren.
Auch dann, wenn der Decoder funktioniert, erscheint zu
diesem Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
3
Drücken Sie die Taste a, so daß das
Menü MENUE angezeigt wird.
Das Menü MENUE erscheint.
4
Drücken Sie die Tasten 6, um FUNKTIONEN zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.
a
.
5
Drücken Sie die Tasten 6, um DECODER
(EXT-2) zu wählen. Drücken Sie die Tasten
, um EIN zu wählen.
5
Das dekodierte Bild erscheint.
Für Abbruch der DECODER (EXT-2) Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
6
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
a
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TVOK
D0005-GE
7
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
ENDE
VCR
“Herunterladen (Download) der Daten zum
Videorekorder” auf Seite 27, um die Programmnummer-Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
8
Wenn es noch weitere Fernsehkanäle gibt,
die Ihr Decoder dekodieren kann, wiederholen Sie Schritte 2 bis 7.
Hinweis:
•
Wenn aus irgend einem Grund die DECODER (EXT-2)
-Funktion auf “EIN” gestellt wurde, der Kanal jedoch
nicht dekodiert werden kann, prüfen Sie folgendes:
Wurde der Decoder nach den Anleitungen des
−
Rekorders und des Decoders richtig an den Videorekorder angeschlossen?
Ist der Decoder eingeschaltet?
−
Kann der betreffende Fernsehkanal von Ihrem De-
−
coder entschlüsselt werden?
Müssen eventuell noch Einstellungen am Video-
−
rekorder vorgenommen werden, damit der Decoder richtig verbunden ist? Lesen Sie nochmals in
der Anleitung des Videorekorders, ob dieser richtig angeschlossen ist.
Die Geräte unter Beachtung der folgenden Schaltzeichnungen an das Fernsehgerät anschließen.
Hinter der Abdeckung
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
Lesen Sie die Anleitungen aller beteiligten Geräte. Ab-
•
hängig von den Geräten unterscheidet sich die Anschlußmethode von den gezeigten Lösungen. Zusätzlich
is es eventuell erforderlich, Einstellungen an den Geräten
zu ändern, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Schalten Sie alle Geräte einschließlich des Fernsehers
•
aus.
Im Abschnitt “TECHNISCHE DATEN” auf Seite 35 erfah-
•
ren Sie Einzelheiten zu den EXT-Anschlüssen. Wenn Sie
ein Gerät anschließen, das im folgenden Anschlußdia-
gramm nicht aufgeführt ist, schauen Sie in der Tabelle
nach, um den am besten geeigneten EXT-Anschluß zu
ermitteln.
Beachten Sie, daß die Anschlußkabel nicht mitgeliefert
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/
C-Signal) z. B. von einem Videore-
C-Signal) z. B. von einem Videore-
C-Signal) z. B. von einem Videore-C-Signal) z. B. von einem Videorekorder S-VHS ausgeben können
korder S-VHS ausgeben können
korder S-VHS ausgeben könnenkorder S-VHS ausgeben können
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-Anschluß (mit Ausnahme des EXT-1-Anschlusses) an.
Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal (Composite
Video) auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des Gerätes
lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO-Eingang)” auf Seite 19.
Achten Sie darauf, den T-V LINK-kompatiblen Videorekorder
an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht
tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder nicht richtig.
Hinweis:
Achten Sie beim Anschluß eines T-V LINK-kompatiblen
•
Videorekorders an der Buchse EXT-2 darauf, daß der Decoder an den Rekorder angeschlossen wird. Wenn nicht,
arbeitet die T-V LINK-Funktion nicht richtig. Nachdem Sie
die Fernsehkanäle auf Programmnummern (PR) gespeichert haben, stellen Sie die Funktion DECODER (EXT-2)
bei der Programmnummer (PR) auf EIN, so daß ein verschlüsselter Kanal entschlüsselt wird. Näheres zur Bedienung erfahren Sie unter “Verwendung der DECODER
(EXT-2) -Funktion” auf Seite 28.
Anschluß von Kopfhörern
Anschluß von Kopfhörern
Anschluß von KopfhörernAnschluß von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit Miniklinkenstecker (3,5
mm Durchmesser) an der Kopfhörerbuchse an der Geräte-
vorderseite an.
Hinweis:
Beim Anschluß der Kopfhörer wird der Ton aus den Fern-
•
sehlautsprechern stummgeschaltet.
Video-/Tonsignalausgabe an der
Video-/Tonsignalausgabe an der
Video-/Tonsignalausgabe an derVideo-/Tonsignalausgabe an der
Buchse EXT-2
Buchse EXT-2
Buchse EXT-2Buchse EXT-2
Sie können beliebig auf die Ausgabe des Video-/Tonsignal an
der Buchse EXT-2 umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie
das Video-/Audiosignal von einem anderen Gerät auf dem Vi-
deorekorder aufnehmen möchten, der am Anschluß EXT-2
angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung erfahren Sie unter
“ÜBERSPIELEN” auf Seite 20.
Ausgabe des Fernsehsignals an der
Ausgabe des Fernsehsignals an der
Ausgabe des Fernsehsignals an derAusgabe des Fernsehsignals an der
Buchse EXT-1
Buchse EXT-1
Buchse EXT-1Buchse EXT-1
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden ständig an der Buchse EXT-1 ausgegeben.
Hinweis:
Wenn Sie die Programmnummer (PR) umschalten, ändert
•
sich auch die Ausgabe an der Buchse EXT-1.
Das Video-/Tonsignal von einem EXT-Anschluß kann
•
nicht ausgegeben werden.
Videotext kann nicht ausgegeben werden.
•
30
Page 68
CH/CC-NUMMER
CH/CC-NUMMER
CH/CC-NUMMERCH/CC-NUMMER
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 25 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/
CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC 151383 - 391
Frequenz
(MHz)
CCKanal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
Frequenz
(MHz)
DEUTSCH
Hinweis:
Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen
•
Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Kabel-
•
senders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wenden Sie sich bitte an den Kabelsender.
Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System ge-
•
sendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet wer-
den.
31
Page 69
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILETV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE
Vorderseite
Vorderseite
■■■■
VorderseiteVorderseite
l
Fernbedienungssensor
1
Kopfhörerbuchse (Miniklinke)Seite 29
2
EXT-4-AnschlußSeiten 19 und 29
3
Taste
4
Rückseite
Rückseite
■■■■
RückseiteRückseite
Antennenbuchse Seite 2
8
EXT-1-AnschlußSeiten 2, 19 und 29
9
(Lautstärke) Seite 8
r
EXT-1
P
-Tasten /
∨∨∨∨/∧
∧
5
∧ ∧
Netz-LEDSeiten 3 und 6
6
NetzschalterSeiten 3 und 6
7
EXT-2-AnschlußSeiten 2, 5, 19 und 29
0
EXT-3-Anschluß Seiten 19 und 29
-
–/+-TastenSeite 8
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
32
Page 70
PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEMLÖSUNGENPROBLEMLÖSUNGEN
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen”
durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise an-
nehmen, daß der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu bestimmen sind. Wenn bei der Be-
•
dienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig nach;
diese Beschreibungen finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg durchgelesen und nachvollzogen
•
haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
Wurde FARBE oder HELLIGKEIT richtig eingestellt? Folgen
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ein-
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ein-
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ein-Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht einschalten können
schalten können
schalten könnenschalten können
Ist der Netzstecker in einer stromführenden Netzsteckdose
•
eingesteckt?
Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht, drücken Sie den Netz-
•
schalter des Fernsehgerätes.
Kein Bild/kein Ton
Kein Bild/kein Ton
Kein Bild/kein TonKein Bild/kein Ton
Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt, für den der Emp-
•
fang extrem schlecht ist? In diesem Fall schaltet sich die
Funktion BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird blau, und der
Ton wird stummgeschaltet. Wenn Sie den Kanal trotz des
schlechten Empfangs sehen möchten, folgen Sie den
Schritten unter “BLAU-BILD” auf Seite 21, um die Einstellung der Funktion BLAU-BILD zu AUS zu ändern.
Haben Sie Kopfhörer am Gerät angeschlossen? Wenn Sie
•
Kopfhörer in die Buchse am Gerät einstecken, wird kein Ton
mehr an den Fernsehlautsprechern ausgegeben.
Wenn die Einstellung SYSTEM bei einem Fernsehkanal nicht
•
richtig ist, kann es passieren, daß der Ton für diesen Kanal
nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den Beschreibungen unter “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 24 zum Aufruf
der MANUELL-Funktion, um die Einstellung SYSTEM zu än-
dern.
Schlechtes Bild
Schlechtes Bild
Schlechtes BildSchlechtes Bild
Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild stark beeinträchtigt, gibt
•
es ein Problem mit der Antenne oder dem Zuleitungskabel.
Prüfen Sie folgende Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig miteinander verbunden?
Wurde das Antennenkabel beschädigt?
Ist die Antenne richtig ausgerichtet?
Ist die Intenne selbst eventuell defekt?
Wenn der Fernseher bzw. die Antenne Störungen von an-
•
deren Geräten empfängt, können Streifen oder Bildrauschen im Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie Geräte wie
Verstärker, Computer, Geräte mit Elektromotoren (Föhn) in
größerem Abstand zu Ihrem Fernseher oder an anderen
Aufstellorten. Wenn die Antenne Störungen von einem Sendeturm oder einer Hochspannungsleitung empfängt, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg- oder
•
Hauswänden empfängt, können Doppelbilder (Geisterbild)
entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die Ausrichtung der
Antenne, ooder ersetzen Sie die Antenne gegen eine andere mit besserer Richtwirkung.
Sie die Einstellungen der Fernsehkanäle bei EMPFANGS-
•
SYSTEM korrekt? Folgen Sie den Beschreibungen unter
“EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 16, um das Problem zu
beseitigen.
•
Sie den Beschreibungen unter “Bildeinstellung” auf Seite 15,
um das Problem zu beseitigen.
Die Aufnahme von Videotext auf Videoband wird nicht emp-
•
fohlen, da dieses Signal eventuell nicht richtig aufgezeichnet wird.
Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B. ein weißer Anzug)
•
angezeigt wird, kann die weiße Fläche farbig erscheinen.
Dieses Phänomen ist nicht zu vermeiden und liegt am Funktionsprinzip der Bildröhre; dieser Effekt stellt keine Fehlfunktion des Gerätes dar. Wenn ein anderes Bild gezeigt wird,
verschwinden auch die unnatürlichen Farben.
Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher Vi-
•
deosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen Videobändern kann der obere Teil des Bildes verzerrt sein. Dies
ist durch den Zustand des Videosignals bedingt und ist keine Fehlfunktion.
Schlechter Klang
Schlechter Klang
Schlechter KlangSchlechter Klang
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig einge-
•
stellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen unter “Ton-
einstellungen” auf Seite 18, um das Problem zu beseitigen.
Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die Übertra-
•
gung stereophoner oder zweikanaliger Tonsignale. Folgen
Sie in diesem Fall den unter “STEREO / I•II” auf Seite 18 gegebenen Schritten, um de Tonwiedergabe durch Umschaltung auf Mono zu verbessern.
Keine Bedienung möglich
Keine Bedienung möglich
Keine Bedienung möglichKeine Bedienung möglich
Sie die Batterien der Fernbedienung eventuell erschöpft?
•
Folgen Sie den Schritten unter “Einsetzen der Batterien in
die Fernbedienung” auf Seite 2 und ersetzen Sie die Batterien durch neue oder aufgeladene, um das Problem zu beseitigen.
Haben Sie versucht, den Fernseher mit der Fernbedienung
•
aus seitlicher Richtung oder von hinten zu bedienen, oder
waren Sie weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät von der Vorderseite aus, und
achten Sie dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als sieben
Meter vom Gerät entfernt befinden.
Wenn Sie Videotext sehen können Sie die Menüs nicht be-
•
dienen. Drücken Sie die Taste
Fernsehbetrieb zu schalten, so daß Sie die Menüs wieder
bedienen können.
Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes plötzlich stoppt,
•
schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus. Versuchen
Sie, das Gerät am Netzschalter wieder einzuschalten.
Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine
Fehlfunktion vor.
, um zurück auf normalen
b
DEUTSCH
33
Page 71
PROBLEMLÖSUNGEN
Verschiedenes
Verschiedenes
VerschiedenesVerschiedenes
Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet sich das
•
Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die
Taste
ten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt
keine Fehlfunktion vor.
Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal oder Signal vom ex-
•
ternen Gerät enthalten ist, oder wenn das Fernsehgerät ein
Steuersignal von einem externen Gerät erhält, wird der
ZOOM-Modus automatisch umgestellt. Wen Sie zum vorherigen ZOOM-Modus zurükschalten, drüken Sie die Taste
c
Wenn Sie einen magnetisierten Gegenstand wie z. B. einen
•
Lautsprecher an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild verzerrt sein, oder es werden unnatürliche Farben an den Bildschirmrändern dargestellt. Achten Sie darauf, solche Geräte
nicht in die Nähe Ihres Fernsehgerätes zu bringen. Wenn
Ihre Lautsprecher derartige Phänomene hervorrufen, benutzen Sie stattdesse magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer Bedie-
•
nung, z.B. ein Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige. Dies ist
keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur Stabilisierung des Bildes erforderlich, bevor das Bild angezeigt werden kann.
Durch Temperaturänderungen kann es sein, daß Ihr Fern-
•
sehgerät ein Knacken erzeugt. Wenn Bild und Ton nach einem lauten Knacken weiterhin normal sind, ist dies kein
Grund zur Beunruhigung. Wenn Sie bei der Benutzung Ihres Fernsehers des öfteren Knackgeräusche hören, können
auch andere Gründe angenommen werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten Sie sich an einen Techniker wenden, der
dieses Phänomen begutachtet.
Wenn Sie die Bildröhre während des Betriebs berühren, spü-
•
ren Sie aufgrund der statischen Elektrizität einen leichten
elektrischen Schlag. Dies ist ungefährlich und konstruktionsbedingt. Es stellt keine Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes
dar. Derartige statische Entladungen haben keinen schädli-
chen Einfluß auf den menschlichen Körper.
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint, kann der ZOOM-
•
Modus automatisch auf VOLLBILD-Modus umgestellt werden.
Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn das Menü verschwindet, kehrt
der ZOOM-Modus zum vorher eingeschalteten ZOOM-Modus
zurück.
(Standby), um den Fernseher wieder einzuschal-
#
zum erneuten Wählen des ZOOM-Modus.
34
Page 72
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATEN
Eintrag
SendesystemeCCIR B/G, I, D/K, L
FernsehnormenPAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen
Tonsysteme im MultiplexVerfahren
VideotextsystemeFLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
Netzstromdaten220-240 V Wechselstrom, 50 Hz
LeistungsaufnahmeMaximum: 165 W, Mittelwert: 112 W, Bereitschaft: 2,8 W
Größe der BildröhreSichtbarer Bereich 66 cm (diagonal)
TonausgabeAusgangsleistung: 5 W + 5 W
Lautsprecher(10 cm
EXT-1-AnschlußEurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-AnschlußEurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-AnschlußEurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-AnschlußCinch-Buchsen × 3
KopfhörerbuchseStereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Maße (B
Gewicht34,7 kg
ZubehörFernbedienungsgeber
H × T)725 mm × 480 mm × 496 mm
×
Modell
Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
F21-F69, R1-R12, R21-R69
Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz
•
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
3 cm) Ovallautsprecher × 2
×
Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
•
Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
•
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
•
Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
•
T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
•
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
•
S-VIDEO-Anschluß
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
•
AAA/R03 Trockenzellen-Batterien
1
×
1 (RM-C54 (Grau) oder RM-C50 (Schwarz) ist mitgeliefert.)
×
AV28CH1EU*
2
×
DEUTSCH
* Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr beinhalten (wie z. B. “S”, für Silber),
die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber
des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt
werden, da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
35
Page 73
36
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Page 74
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V,
50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter
les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi
que les distances conseillées en cas d’installation dans
une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indica-
10 cm10 cm15 cm
tions de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer
de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on manipule
le téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du
secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débran-
cher la fiche secteur de la prise secteur.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscopeRaccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétos-
A
cope suivre les points
→ B → C.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivre les points
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder
un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V
LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les
•
appareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
•
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
•
gnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémen-
•
taires, veuillez vous reporter à la section “PREPARATIFS
SUPPLEMENTAIRES” à la page 29.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
•
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 28. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
1
.
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Antenne
Dos du
téléviseur
EXT-2
S
EXT-1
Câble
coaxial à
75 ohms
EXT-3
S
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
■■■■
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteurRaccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention:
Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’ali-
•
mentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Mise en place des piles dans la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
■■■■
Mise en place des piles dans la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le
bas et la soulever; refermer le logement en faisant glisser la
porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
•
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
•
fréquence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
•
convient de remplacer les piles.
Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
•
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées
dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
•
2
Borne AV
IN/OUT
vers la sortie
de l’antenne
Page 76
Réglages initiaux
Réglages initiaux
■■■■
Réglages initiauxRéglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré-
glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimenta-
tion principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est
sous tension et le logo JVC s’affiche.
D0044-FR
PREPARATION
FRANÇAIS
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
•
vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche
(Standby) de la télécom-
#
mande pour mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
•
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
2
Appuyer sur la touche
a
.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-FR
3
Appuyer sur les touches 5
5 et 6
5 5
pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyer
ensuite sur la touche
Le langage est défini pour la description des messages
à l’écran. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Une pression sur la touche
jaune changsuit:
PAYSPAYS
a
.
Touche d’alimentation
principale
Témoin
d’alimentaion
123
456
78
0
AV
MENU
P
TVOK
P
TV
9
Touche jaune
Touche bleue
RETOURRETOUR
TV OK
D0003-FR
4
Appuyer sur les touches 5 et 6
MARCHE
SUITE
TV OK
pour choisir le pays où vous vous trouvez.
MARCHE
SUITE
3
Page 77
PREPARATION
5
Appuyer sur la touche bleue pour dé-
marrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
CH 10
20%
RETOUR
TVOK
D0004-FR
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu
AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisa-
tion de la fonction ACI” à la page 27
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT, puis
appuyez sur
a
.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 27
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la té-
lévision.
Remarque:
•
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî-
ne TV, il enregistre automatiquement ce nom
(NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous
lequel cette chaîne est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
•
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
•
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî-
ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction EDITER/
MANUEL, passer à l’étape suivante.
7
Appuyer sur la touche
pour affi-
a
cher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TVOK
D0005-FR
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonction
VCR
SORTIE
du type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
4
Page 78
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINKFONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé-
dures d’installation du magnétoscope et de visualisation de
cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té-
léviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma-
•
gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes
les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails,
consulter leur manuel d’utilisation.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des pré-sé-
Téléchargement des pré-sé-
■■■■
Téléchargement des pré-sé-Téléchargement des pré-sélections
lections
lectionslections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî-
nes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar-
rêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension,
si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af-
fiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage
par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
•
pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
•
gistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne
est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automati-
Mise sous tension automati-
■■■■
Mise sous tension automati-Mise sous tension automatique du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-que du téléviseur/du magnétoscope Visualisation des
toscope Visualisation des
toscope Visualisation des toscope Visualisation des
images
images
imagesimages
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
FRANCAIS
FRANÇAIS
Remarque:
Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du ma-
•
gnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à l a born e EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
Enregistrement direct
■■■■
Enregistrement directEnregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco-
pe. L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Remarque:
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
•
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
5
Page 79
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASEFONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
Mettre l’appareil sous tension
■■■■
Mettre l’appareil sous tensionMettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
•
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention:
La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas
•
complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien dé-
brancher la fiche secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
■■■■
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veilleMettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Touche d’alimentation
principale
Témoin
d’alimentation
Appuyer sur la touche
sur la touche
, sur les touches
b
(Standby),
#
ou sur les touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche # (standby).
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
Sélectionner une chaîne de
■■■■
Sélectionner une chaîne de Sélectionner une chaîne de
télévision
télévision
télévisiontélévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numé-
ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide
des touches numériques.
Exemple
• PR 12
• PR 6
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
→
appuyer sur 1 et 2.
→
appuyer sur 6.
h
(Information)
pour afficher la LISTE PROG..
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
+10-10
D0006-FR
6
6
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
TV
Touches
numériques
Page 80
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
sélectionner un numéro de programme
(PR). Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Pour les numéros de programmes (PR) pour les-
•
quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le
repère
numéro de programme (PR) dans la LISTE
PROG..
Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
•
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est activée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de
•
programme PR pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère
ROUILLAGE) s’affiche et vous ne pourrez pas
visualiser les images de la chaîne. Pour pouvoir
regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la
page 21.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
•
absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Réglage du volume
Réglage du volume
■■■■
Réglage du volumeRéglage du volume
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
n
Appuyer sur les touches
5
pour ré-
a
(VER-
n
.
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche
EXT.
Appuyer sur la touche
me suit:
Mode TV
o
o
o
–/+
.
:
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection com-
Modes EXT
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne
EXT
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
(Information)
h
pour afficher la LISTE PROG..
2 Appuyer sur les touches
et 6 pour sé-
5
lectionner une borne EXT. Appuyer ensuite
sur la touche
Remarque:
•
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
•
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite).Pour plus de détails,
voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont ab-
•
sentes, changer le système couleur manuellement.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
•
d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à
l’écran.
Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
•
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas cette
fonction.)
a
.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur
les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés
uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélec-
tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet
de visualiser les images du magnétoscope. Régler ma-
nuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir“EDITER/MANUEL”à la page 24.
Appuyer sur la touche
comme suit:
Mode TV
pour changer la sélection
o
Modes EXT
FRANÇAIS
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Remarque:
•
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel
•
d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
7
Page 81
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
■■■■
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseurMise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
2
Appuyer sur les touches P
sélectionner un numéro de programme
(PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche r (Volume) et
sur les touches
me.
Appuyer sur la touche r (Volume).
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches
témoin de volume est affiché.
qqqq
pour régler le volu-
qqqq
p
pendant que le
Derrière le cache
pour
8
Page 82
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissement
1
Touche d’assourdissementTouche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche l (d’assourdissement)
pour couper le volume. Réappuyer sur cette
(d’assourdissement) pour rétablir le
l
123
touche
niveau de volume précédent.
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
Touches numériques
Touches numériques
2
Touches numériquesTouches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) en entrant le numéro du programme.
Exemple:
→
• PR 12
• PR 6
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche
3
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode
suivant ZOOM.
o
Touche ZOOM
Touche ZOOM
Touche ZOOM Touche ZOOM
appuyer sur 1 et 2.
→
appuyer sur 6.
pour sélectionner une borne EXT.
AUTO:
Pour tout format d’image sauf Image Normale (Rapport zoom
4:3), l’image s’affiche automatiquement dans les dimensions
les plus appropriées pour l’écran.
Pour l’Image Normale (Rapport zoom 4:3), l’image s’affiche
conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM
AUTO 4:3 menu. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3”à la page 17.
FRANCAIS
FRANÇAIS
TV
Remarque:
AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
•
le signal est de mauvaise qualité. Dans ce cas, sélection-
ner manuellement le mode ZOOM le plus approprié.
Ce téléviseur accepte les signaux WSS (pour écrans lar-
•
ges). Lors de la réception d’émissions WSS avec le mode
ZOOM réglé sur AUTO, le mode ZOOM le plus approprié
est automatiquement sélectionné en fonction des si-
gnaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3), non modifiée.
9
Page 83
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image normale afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image paraisse irréelle.
Remarque:
Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
•
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à
ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les
sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
2
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite
sur la touche
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné
s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa-
•
tiquement sous l'effet du signal de commande d'un
appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-Réglage de la partie visible de l’image
ge
gege
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés,
régler la partie visible de l’image manuellement.
1
Appuyer sur la touche
Le menu ZOOM apparaît.
2
Appuyer sur la touche
a
.
c
a
.
pour afficher le
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3
Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
touches 6 pour régler la partie visible
verticalement.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse
l’écran large.
Remarque:
S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui
•
ont été réduites aux dimensions d’une image normale
(avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimensions d’origine.
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM Sélectionner le mode ZOOM
1
Appuyer sur la touche
c
pour afficher
le menu ZOOM.
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TVOK
Remarque:
Il n’est pas possible de régler la partie visible en
•
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Touche
Touche HYPER SOUND
4
ToucheTouche
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus
étendu.
HYPER SOUND
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Appuyer sur la touche / (HYPER SOUND)
pour activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte-
•
ment en mode mono.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction
•
HYPER SOUND à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 18.
10
D0009-FR
Page 84
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
5 Touche Information
Touche Information
Touche Information Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affi-
chage comme suit:
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
+10-10
D0011-FR
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
•
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la
page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi-
•
nir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant
des données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétex-
te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
•
qu’une heure erronée s’affiche.
La touche h (Information) sert également pour les me-
•
nus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
Touche TV
Touche TV
6
Touche TVTouche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
12 : 00
Pas d’indication
8 Touche Standby
Touche Standby
Touche Standby Touche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
Touche de couleurs
Touche de couleurs
9
Touche de couleursTouche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé-
texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
Touche OK
Touche OK
0
Touche OKTouche OK
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
“FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touches
Touches
-
Touches Touches
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Appuyer sur les touches
6
6666
pour sélectionner
~
un numéro de programme (PR) ou une borne
EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touches de commandes VCR/
Touches de commandes VCR/
=
Touches de commandes VCR/Touches de commandes VCR/
DVD et sélecteur VCR
DVD et sélecteur VCR PPPP DVD
DVD et sélecteur VCR DVD et sélecteur VCR
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos-
cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une
touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécom-
mande d’origine.
1
Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la po-
DVD
DVD DVD
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec-
teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur, régler le sélecteur sur la
position DVD.
FRANÇAIS
Remarque:
La touche b sert également pour les menus. Pour plus
•
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
Touches
Touches
7
Touches Touches
Servent à régler le volume.
5
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
son.
Remarque:
Les touches 5 servent également pour les menus.
•
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
2
Appuyer sur la touche de commande VCR/
DVD pour contrôler votre magnétoscope
ou le lecteur DVD.
Remarque:
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre ap-
•
pareil n’a pas été fabriqué par JVC.
Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces tou-
•
ches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de
ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches p pour sélection-
•
ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou
pour choisir le chapitre que le lecteur DVD reproduit.
Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les tou-
•
ches
tour rapide et pour choisir le chapitre. Dans ce cas,
les touches 1/¡ ne sont pas opérationnelles.
pour les deux opérations d’avance/de re-
p
11
Page 85
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Touches de commande du télétexte
■■■■
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR
~
Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte
Utilisation du mode Liste
Utilisation du mode Liste
Utilisation du mode ListeUtilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé-
MENU
P
TVOK
texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide
des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
1
P
F.T/L
2
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Fonctionnement de baseFonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
et sélecteur VCR PPPP DVD
et sélecteur VCR et sélecteur VCR
Appuyer sur la touche
pour activer le
B
DVD
DVD DVD
mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le
bas de l’écran.
Appuyer sur une touche de couleurs pour
sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer
le numéro de la page.
123
456
789
0
AV
1
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
2
Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la position P (Texte).
3
Appuyer sur la touche g (Texte) pour afficher le télétexte.
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-FR
4
Sélectionner une page de télétexte en appuyant sur les touches
Mode TV
6
Mode Texte
, sur les touches de numéros ou sur les touches de
couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
3
Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la
maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1
Appuyer sur la touche
pour activer le
B
mode Liste.
2
Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
B
.
Remarque:
•
Si vous avez des problèmes pour recevoir les émis-
sions de télétexte, consulter votre revendeur local
ou l’émetteur du télétexte.
La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode
•
TV et texte ou en mode Texte.
Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque
•
vous regardez une émission du télétexte.
La langue affichée dépend du pays réglé au menu
•
de PAYS. Si les caractères sur un programme Teletext n'apparaissent pas correctement, réglez le
menu PAYS à un autre pays. Pour les détails, voir
12
“Modification du réglage PAYS” à la page 27.
Page 86
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Dimension
Dimension
DimensionDimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Appuyer sur la touche
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Page secondaire
Page secondairePage secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire
ou la regarder à tout moment.
1
Appuyer sur la touche D (Page secondai-
C
(Hold).
re) pour activer la fonction de page secondaire.
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gau-
che de l’écran.
Couleur*
JauneAffiché actuellement.
BlancPeut être affiché.
Bleu ou rouge
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
2
Appuyer sur les touches 6 pour choisir
Signification du numéro de page
secondaire
Ne peut pas être affiché et n’est pas
envoyé.
un numéro de page secondaire.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Révéler
RévélerRévéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Index
Index
IndexIndex
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
Annuler
Annuler
AnnulerAnnuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1
Appuyer sur une touche de numéro pour
entrer un numéro de page ou appuyer sur
une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2
Appuyer sur la touche H (Annuler).
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
3
Appuyer sur la touche H (Annuler) pour
revenir à une page de télétexte quand son
numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
E
Remarque:
Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
•
appuyant sur la touche
de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte.
(Annuler). Une émission
H
13
Page 87
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUSFONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut
comprendre complètement le fonctionnement de base des
menus.
1
Appuyer sur la touche
pour affi-
a
cher le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des menus s’y inscrivent.
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
RETOUR
TVOK
D0013-FR
2
Appuyer sur les touches
lectionner le titre d’un menu puis appuyer sur la touche
Le menu s’affiche.
OPTIONS
INSTALLATION
.
a
6
pour sé-
4 Appuyer sur la touche
pour valider
a
le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
Remarque:
•
Si un menu est affiché à l’écran, le mode ZOOM risque de ne pas passer automatiquement au mode
PLEIN ECRAN. Ceci est normal. Quand le menu disparaîtra, le mode ZOOM reviendra automatiquement
au mode ZOOM réglé précédemment.
Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
ner REGLAGE IMAGE, et appuyer sur la
touche
TEINTE
TEINTE
■■■■
TEINTETEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois
sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de
l’image automatiquement.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner TEINTE.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de
contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste
appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
2
Inférieur
Plus sombre
Plus douce
Plus claire
Rougeâtre
Remarque:
Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEIN-
•
TE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode
TEINTE.
3
Appuyer sur la touche a pour valider les
Elément
CONTRASTE
(contraste de l’image)
LUMIERE
(luminosité de l’image)
NETTETE
(netteté de l’image)
COULEUR
(couleur de l’image)
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
Supérieur
Plus lumineuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
réglages.
Le menu disparaît.
3
FRANCAIS
FRANÇAIS
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Réglage de l’image
Réglage de l’image
■■■■
Réglage de l’image Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque
mode TEINTE à votre convenance.
Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode
TEINTE.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un élément.
2
Appuyer sur les touches 5 pour modifier
le réglage.
15
Page 89
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
RETOUR
TVOK
D0015-FR
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
1 Appuyer sur la touche
AUTO
pour afficher le
a
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
ner OPTIONS IMAGE, et appuyer sur la touche
REDUC. BRUIT NUM.
REDUC. BRUIT NUM.
■■■■
REDUC. BRUIT NUM.REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI.
Remarque :
Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC.
•
BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de
l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner REDUC. BRUIT NUM..
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner le réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit
de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de
l’image originale, revenez de MINI. à AUTO.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de
médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du
bruit, revenez de MAXI à AUTO.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images
de haute qualité renfermant très peu de bruit.
SYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR
■■■■
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’ap-
paraît, il convient de sélectionner le système couleurs
manuellement.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner SYSTEME COULEUR. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
PAL
RETOUR
TVOK
D0016-FR
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
a
.
tionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs
à partir du signal entrant. Elle est uniquement disponible
lorsque vous regardez une image provenant d’un numé-
ro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor-
•
rectement si le signal est de mauvaise qualité. Si
l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement.
Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR
•
99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
3
Appuyer sur la touche a pour mettre fin
au réglage.
Le menu disparaît.
16
Page 90
ZOOM AUTO 4:3
ZOOM AUTO 4:3
■■■■
ZOOM AUTO 4:3ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL,
PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite
sur la touche
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3 apparaît.
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
RETOUR
TVOK
D0017-FR
2
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner un mode ZOOM.
3
Appuyer sur la touche a pour valider les
réglages.
Le menu disparaît.
OPTIONS IMAGE
FRANÇAIS
17
Page 91
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIOREGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
HYPER SOUND
RETOUR
TVOK
D0019-FR
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
1
Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
ner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur
la touche
STEREO / I•II
STEREO / I•II
■■■■
STEREO / I•IISTEREO / I•II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émis-
sion stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono
de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus
facilement.
NONOUI
6
.
a
pour sélection-
Réglage du son
Réglage du son
■■■■
Réglage du sonRéglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un élément.
2
Appuyer sur les touches 5 pour modifier
le réglage.
2
Plus faible
Plus faible
Gauche
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
Elément
GRAVES
AIGUS
BALANCE
3
Plus fort
Plus fort
Droite
réglage.
Le menu disparaît.
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner HYPER SOUND.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
ner STEREO / I • II.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner un mode audio.
s : Son stéréo
v : Son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (secondaire II)
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
•
Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie
en fonction de l’émission de télévision.
Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les mo-
•
des EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le
menu REGLAGE AUDIO.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner OUI.
Pour annuler la fonction HYPER SOUND:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas cor-
•
rectement en mono.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER
•
SOUND en une seule opération. Pour plus de détails,
voir “4 Touche HYPER SOUND” à la page 10.
18
Page 92
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT REGLAGESEXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TVOK
D0020-FR
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
1 Appuyer sur la touche
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
S-IN
pour afficher le
a
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
pour sélection-
6
ner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la
touche
S-IN (entrée S-VIDEO)
S-IN (entrée S-VIDEO)
■■■■
S-IN (entrée S-VIDEO)S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétosco-
pe S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal
Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
a
.
Préparation:
Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du
•
“PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES”à la page 29 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au
téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal SVIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne
•
EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects,
aucune image n’apparaîtra.
Remarque:
•
La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) modifie le ca-
•
ractère principal qui passe de “E” à “S” Par exemple, “E2” est changé en “S2”.
Même un appareil qui permet l’émission d’un signal
•
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo
normal (signal composite) en fonction des réglagesétablis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause
du réglage
tentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les
réglages de l’appareil.
LISTE NOMS
LISTE NOMS
■■■■
LISTE NOMSLISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à cha-
que borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son
nom.
1
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
S-IN (entrée S-VIDEO)
effectué, relire at-
sélectionner une borne EXT.
2
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
la liste des noms (LISTE NOMS).
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TVOK
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
FRANCAIS
FRANÇAIS
1
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
sélectionner une borne EXT.
2
Appuyer sur la touche jaune et régler l’en-
trée S-IN (entrée S-VIDEO).
Un repère yyyy (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pou-
vez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère yyyy
(entrée S-VIDEO).
Les images du signal vidéo normal (signal composite)
réapparaissent.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
D0021-FR
3
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un nom. Appuyer ensuite sur la
touche
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la bor-
ne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4
Appuyer sur la touche a pour valider le
a
.
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
•
Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un
nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
19
Page 93
EXT REGLAGES
COPIE
COPIE
■■■■
COPIECOPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par
une borne EXT-2
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordéà la borne EXT ainsi que l’image et le son
de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
1
Appuyer sur les touches
tionner la flèche dans le menu.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TVOK
D0022-FR
2
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
COPIE
EXT-2
tionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
pour sélec-
5
20
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le té-
•
léviseur.La mise hors tension du téléviseur coupe-
rait également l’émission de signaux diffusés par la
borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
•
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être
•
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés non plus.
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a
.
tionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite
sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0120
NON
RETOUR
TVOK
D0024-FR
2
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
a
.
laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minu-
tes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur
“NON.”
3
Appuyer sur la touche a pour valider les
réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
•
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas
•
servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous
•
pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le
laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche
menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps
restant.
pour quitter le
a
FOND BLEU
FOND BLEU
■■■■
FOND BLEUFOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la ré-
ception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou
lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner FOND BLEU.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
■■■■
VERROUILLAGEVERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas
certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. Lorsque
l’enfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient
bleu et affiche
regarder cette chaîne. Seule une opération spéciale et l’entrée d’un numéro d’identification prédéfini permet de déverrouiller la chaîne; l’enfant ne peut donc pas la regarder.
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-Pour régler la fonction VERROUILLAGE
ROUILLAGE
ROUILLAGEROUILLAGE
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
(VERROUILLAGE) de sorte qu’il ne peut pas
n
tionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite
sur la touche
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID)
apparaît.
REGLAGE NO. ID
0
RETOUR
TVOK
D0025-FR
2
Régler le numéro ID qui vous convient.
o
000
1 Appuyer sur les touches
.
pour sélec-
6
tionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches
pour déplacer
5
le curseur.
3
Appuyer sur la touche a.
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
VERROUILLE
FRANCAIS
FRANÇAIS
D0026-FR
21
Page 95
OPTIONS
4
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5
Appuyer sur la touche bleue pour régler la
fonction VERROUILLAGE.
(VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette
n
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparaît.
n
6
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
•
Pour désactiver la réinitialisation facile de la fonction
VERROUILLAGE, le menu disparaît lors de la sélec-
tion de la fonction VERROUILLAGE et lorsque vous
appuyez sur la touche
tion normale de menus.
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-Pour regarder une chaîne TV verrouillée
rouillée
rouilléerouillée
1
Sélectionner un numéro de programme
(PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros
ou de LISTE PROG..
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE)
apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
comme dans une opéra-
a
Remarque:
La suppression provisoire du verrouillage ne signifie
•
pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée
pour la chaîne TV. La prochaine fois que quelqu’un
essaye de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée.
Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous
•
devez à nouveau mener à bien l’opération “Pour ré-
gler la fonction VERROUILLAGE”.
Pour désactiver la sélection facile d’un numéro de
•
programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée est enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de sorte à ne pas pouvoir être
sélectionné par le biais des touches
touches de commandes du téléviseur.
Pour désactiver la suppression facile du verrouilla-
•
ge, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de
sorte à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez
pas sur la touche
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2)
■■■■
DECODEUR (EXT-2) DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous
raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible
T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Uti-
lisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 28.
(Information).
h
6
ou des
ATTENTION:
Si vous n’avez pas raccordé de décodeur avec un magné-
•
toscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, le réglage
accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image/du son de la chaîne TV que vous regardez.
2
Appuyer sur la touche h (Information)
pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du
NO. ID).
5
NO. ID :
D0028-FR
3
Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous
puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro d’identification:
Mener à bien l’opération 1 de “Pour régler la fonction
VERROUILLAGE ” Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche
pour quitter le menu.
b
22
Page 96
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
RETOUR
TVOK
D0029-FR
Pour afficher le menu INSTALLATION:
1 Appuyer sur la touche
pour afficher le
a
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
pour sélection-
6
ner le menu INSTALLATION. Appuyer ensuite sur la touche
LANGAGE
LANGAGE
■■■■
LANGAGELANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser
pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
a.
tionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la
touche
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
TVOK
D0002(FR)-FR
2
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
a
RETOUR
.
sélectionner une langue.
3
Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
AUTO
AUTO
■■■■
AUTOAUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV
que vous parvenez à recevoir correctement dans les numé-
ros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opé-
rations suivantes.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche
a.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Une pression sur la touche
jaune changsuit:
PAYSPAYS
RETOURRETOUR
TV OK
D0003-FR
2
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
MARCHE
SUITE
TV OK
MARCHE
SUITE
choisir le pays où vous vous trouvez.
3
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
rer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
20%
TVOK
D0004-FR
CH 10
RETOUR
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
DEPLACER
CH / CC
102
CH
TF1
CH
103
104
CH
CH
105
CH
106
CH
107
CC
110
CC
111
CC
112
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu
AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisa-
tion de la fonction ACI” à la page 27
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez
sur 6 pour choisir ACI SAUT, puis appuyez sur
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
4
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes
(PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro-
grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
5
Appuyer sur la touche a pour afficher le
menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TVOK
D0005-FR
6
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type
VCR
SORTIE
de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement
de données vers un magnétoscope” à la page 27 pour
transmettre les données de numéro de programme (PR).
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
a
.
FRANCAIS
FRANÇAIS
23
Page 97
INSTALLATION
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
•
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enre-
gistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne
TV est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
•
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MA-
NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de
•
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV
dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 24.
EDITER/MANUEL
EDITER/MANUEL
■■■■
EDITER/MANUELEDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types:
l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV
que vous voulez regarder dans un numéro de programmePR
MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les détails concer-
nant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la
liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du
numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSE-
•
RER remplace la liste actuelle des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV ver-
•
rouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime le verrouillage pour cette chaîne TV.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
•
dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur
NON pour cette chaîne TV.
Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99,
•
l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous
•
ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur
TV. Utiliser la fonction MANUEL pour enregistrer une
chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner EDITER/MANUEL. Appuyer ensuite
sur la touche
EDITER
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
D0038-FR
Suivre les explications concernant la fonc-
2
DEPLACER
a
.
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
tion que vous souhaitez utiliser.
Appuyer sur la touche a pour valider les
3
réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TVOK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
4
VCR
SORTIE
type de magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont ter-
minés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 27
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR) au magnétoscope.
Remarque:
Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la lis-
•
te des numéros de programmes (PR).
Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des
•
numéros de programmes (PR).
Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur
•
et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. En
ce qui concerne les rapports entre un numéro de chaîne
24
et un numéro CH/CC voir “NUMERO CH/CC” à la page 31.
DEPLACER
DEPLACER
DEPLACERDEPLACER
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR)change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
Page 98
INSTALLATION
2
Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la
fonction DEPLACER.
EDITER
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
D0030-FR
3
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
PLACER
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
111
112
ner un nouveau numéro de programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche
4
Appuyer sur la touche 2 pour changer le
(Information).
h
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV et lui attribuer un nouveau numéro
(PR).
NOMS
NOMS
NOMSNOMS
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la touche rouge pour démar-
rer la fonction NOMS.
EDITER
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
D0031-FR
3
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
tionner le premier caractère du nom de
chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à
cette chaîne TV.
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
TF1
M
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
CC 110
4
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
LISTE NOMS (la liste des noms de chaî-
nes).
EDITER
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
M
08
09
RETOUR
TVOK
D0033-FR
5
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
tionner le nom de la chaîne (NOMS).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6
Appuyer sur la touche a pour attribuer
un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV.
Remarque:
Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique
•
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne pas passer directement à l’étape sui-
5
vante; appuyer sur les touches
curseur et sur les touches
pour déplacer le
6
pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de la chaîne
(NOMS). Appuyer ensuite sur la touche
a
pour at-
tribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
INSERER
INSERERINSERER
Préparation:
Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant
•
au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NU-
MERO CH/CC” à la page 31. basé sur les numéros de
chaînes des émetteurs TV.
Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un nu-
•
méro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est
FRANCE, utiliser un numéro à trois chiffres. CH/CC.
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
•
uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
suivre la description “Modification du réglage PAYS” à la
page 27 pour le modifier et le mettre sur FRANCE, puis dé-
marrer la fonction INSERER.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un numéro de programme (PR)
sous lequel vous souhaitez mémoriser une
nouvelle chaîne TV.
FRANÇAIS
D0032-FR
25
Page 99
INSTALLATION
2
Appuyer sur la touche verte puis démarrer
la fonction INSERER.
EDITER
RETOUR
0 9
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
CH / CC
D0034-FR
3
Appuyer sur les touches 6pour sélec-
tionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4
Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
•
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détec-
ter la fréquence d’émission indiquée par le numéro
CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
2
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
rer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indica-
tion SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
D0035-FR
TF1
RETOUR
SYSTEME
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
(L)
110
111
112
RECHERCHE
RECHERCHE
+
FIN
-
FIN
+
-
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
3
Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner
le SYSTEME (système d’émission) d’une
chaîne TV que vous voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système
français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L” Si vous positionnez
le sélecteur sur une autre sélection que“L”, vous ne pouvez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix
de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son
normalement lorsque le téléviseur détecte une chaîne
TV. Dans ce cas, réessayer de régler la fonction SYSTEME correctement afin qu’aucun problème ne se produise.
26
EFFACER
EFFACER
EFFACEREFFACER
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros
de programmes (PR).
MANUEL
MANUEL
MANUELMANUEL
Préparation:
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
•
(système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
suivre les explications fournies dans “Modification du régla-
ge PAYS” à la page 27 pour mettre le réglage PAYS sur
FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un numéro de programme (PR)
sous lequel vous souhaitez mémoriser une
nouvelle chaîne TV.
4
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour
rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite àl’écran.
5
Appuyer de manière répétitive sur la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaî-
ne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche
3
pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
6
Appuyer sur la touche a pour enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
Page 100
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Utilisation de la fonction ACI
Utilisation de la fonction ACI
■■■■
Utilisation de la fonction ACIUtilisation de la fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station
de télévision par câble, en suivant les données de la station
de télévision par câble.
Téléchargement de données
Téléchargement de données
■■■■
Téléchargement de données Téléchargement de données
vers un magnétoscope
vers un magnétoscope
vers un magnétoscope vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de nu-
méros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la
fonction T-V LINK.
Attention:
Attention:
Si votre station de télévision par câble diffuse des données
•
ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu
AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas,
elle est désactivée.
1
Appuyer sur les touches 6 pour choisir
ACI DEPART. Puis, appuyer sur la touche
pour démarrer la fonction ACI.
a
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur les touches
puis appuyer sur la touche
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un
menu de sélection de diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer sur les touches
5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le ré-
glage est terminé, appuyer sur la touche
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne s’effectue
pas correctement. Appuyer sur la touche
démarrer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs tentatives de redémarrage, appuyer sur
démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été
enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO.
2
Lorsque les réglages sont terminés, le
menu EDITER s’affiche. Revenir aux instructions précédemment affichées et continuer.
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux” à la page 4.
Lorsque la fonction “AUTO” est terminée:
Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 23.
Remarques:
Pour toute question sur les rubriques du menu de
•
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contacter sa station de télévision par câble.
Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la
•
fonction ACI ne s’effectue pas correctement.
Si les données ACI proprement dites renferment une
•
erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera pas
correctement. Si c’est le cas, désactiver la fonction
ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou
bien, corriger le réglage de la chaîne PR avec la
fonction EDITER/MANUEL.
6 pour choisir ACI SAUT,
.
a
.
a
pour re-
a
la touche
3
pour
Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétos-
•
cope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu
•
T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TVOK
D0005-FR
1
Mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyer sur la touche a.
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission
des données.
VCR
SORTIE
VCR
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un
autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont termi-
nées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel
d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétosco-
pe.
Remarque:
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” ap-
•
paraît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois élé-
ments suivants sont corrects; appuyer ensuite sur la
touche
sion des données.
Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il
−
bien raccordé à la borne EXT-2?
Le magnétoscope est-il sous tension?
−
Les connexions du câble SCART raccordé à la
−
borne EXT-2 et au magnétoscope compatible
T-V LINK sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
Modification du réglage PAYS
■■■■
Modification du réglage PAYS Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer
le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction
AUTO.
Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les émet-
teurs du système français,
(système SECAM-L), effectuer l’opération suivante pour
changer le pays.
1
Afficher le menu INSTALLATION.
pour réessayer d’effectuer la transmis-
a
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au
menu INSTALLATION.
FRANCAIS
FRANÇAIS
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.