Enter below the Model No.
and Serial No. which is
located on the bottom of
the unit. Retain this
information for future
reference.
Model No.
Serial No.
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
ČEŠTINA
POLSKI
MAGYAR
РУССКИЙ
Wind screen
Windschutz
1
Power switch
(turns upwards)
Ein-/Ausschalter
(nach oben drehen)
Slide
possible
4
Kann
verschoben
Microphone holder
Mikrofonhalter
Fixation screw
Sicherungs-
schraube
L type converter cable (use when appropriate)
Winkelkonverterkabel (bei Bedarf verwenden)
2
(to the microphone
connector)
(an den
Mikrofonanschluss)
werden
Cable
Kabel
3
ENGLISH
● Batteries or a power supply cable is
unnecessary (plug-in power type).
● The microphone position can be adjusted by
sliding.
● A wind screen is included to avoid “blow noise”
or wind noise.
1 Turn the stereo microphone power
switch up and attach the microphone
holder and wind screen in order.
2 Attach the microphone holder to the
shoe of the video camera and fix in
place with the fixation screw.
3 Insert the cable into the microphone
connector of the video camera.
When the cable is difficult to insert, use an L
type converter cable.
4 Turn the power switch to ON.
When recording videos, please confirm that it
is switched to ON.
CAUTION:
Injury or damage may result.
● DO NOT swing the microphone or tug at the
cable.
● DO NOT pinch or wrap the cable in anything.
Information for Users on Disposal of Old
Equipment
[European Union]
This symbol indicates
that the electrical and
electronic equipment
should not be
disposed as general
household waste at its
end-of-life. Instead,
the product should be
handed over to the
applicable collection
point for the recycling
of electrical and
electronic equipment for proper treatment,
recovery and recycling in accordance with
your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will
help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the
environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this
product, please contact your local municipal
office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please
visit our web page www.jvc-europe.com
obtain information about the take-back of the
product.
[Other Countries outside the European
Union]
If you wish to dispose of this product, please
do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the
treatment of old electrical and electronic
equipment.
Dear Customer, [European Union]
This apparatus is in conformance with the
valid European directives and standards
regarding electromagnetic compatibility and
electrical safety.
European representative of Victor Company of
Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
to
2
Specifications
Type: Stereo Condenser Microphone
Frequency response: 100 – 15,000Hz
Open circuit sensitivity (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB ± 4dB
Signal-to-noise ratio (1kHz/1Pa): over 58dB
Impedance: 900 (TYPICAL)
Power requirement: Plug-in power (2V – 15V)
Dimensions: 21.0mm maximum body
diameter, 116.5mm long
Weight: Approx. 85g (Main unit only)
Cable length: Approx. 350mm
Connector: 3.5mm stereo mini plug on cable
(straight type)
DEUTSCH
● Batterien oder ein Netzkabel sind nicht
erforderlich (Gerät ist steckerfertig).
● Die Mikrofonposition lässt sich durch
Verschieben einstellen.
● Ein Windschutz gegen “Pust-” und
Windgeräusche ist im Lieferumfang enthalten.
1 Drehen Sie den Schalter des Stereo-
mikrofons nach oben, und bringen Sie
Mikrofonhalter und Windschutz wie
vorgesehen an.
2 Bringen Sie den Mikrofonhalter am
Schuh der Videokamera an, und
sichern Sie ihn mit der
Sicherungsschraube.
3 Stecken Sie das Kabel in den Mikrofon-
anschluss der Videokamera ein.
Wenn das Kabel beim Einstecken Probleme
bereitet, verwenden Sie ein
Winkelkonvertrekabel.
4 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter auf
ON.
Achten Sie beim Aufnehmen von Videos
immer darauf, dass der Schalter auf ON
gestellt ist.
VORSICHT:
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
● Schwingen und ziehen Sie das Mikrofon nicht
am Kabel.
● Das Kabel darf nicht eingeklemmt oder
irgendwo verwickelt werden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
[Europäische Union]
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt
an, dass das
elektrische bzw.
elektronische Gerät
nicht als normaler
Haushaltsabfall
entsorgt werden soll.
Stattdessen sollte das
Produkt zur
fachgerechten
Entsorgung,
Weiterverwendung
und Wiederverwertung in Übereinstimmung
mit der Landesgesetzgebung einer
entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der
Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Technische Angaben
Typ: Stereokondensatormikrofon
Frequenzbereich: 100 – 15.000 Hz
Leerlaufempfindlichkeit (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB ± 4dB
Signal-Rausch-Verhältnis (1kHz/1Pa):
über 58dB
Impedanz: 900 (typisch)
Stromversorgung:
über Steckverbindung (2V – 15V)
Abmessungen:
21,0 mm max. Gehäusedurchmesser,
116,5 mm Länge
Gewicht: ca. 85 g (nur Hauptgerät)
Kabellänge: ca. 350 mm
Anschluss:
Kabel mit 3,5 mm-Stereoministecker (gerader Typ)
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
3
Bonnette anti-vent
Windscherm
1
Interrupteur (tourne
vers le haut)
Aan/Uit-knop (omhoog
draaien)
Support du
microphone
Microfoonhouder
Vis de fixation
Fixatieschroef
Câble du convertisseur de type L (le cas
échéant)
L-type conversiekabel (gebruik indien nodig)
2
(vers le connecteur de
microphone)
(voor de
microfoonaansluiting)
Coulissement
possible
4
Schuif mogelijk
3
Cordon
Kabel
FRANÇAIS
●
Il ne requiert aucune batterie ni cordon
d’alimentation (alimentation de type enfichable).
● Le réglage de la position du microphone
s’effectue par coulissement.
La bonnette anti-vent incluse réduit les
●
sifflements et les bruits caractéristiques du vent.
1 Positionnez l’interrupteur du
microphone stéréo vers le haut, fixez
ensuite le support du microphone
puis la bonnette anti-vent dans
l’ordre.
2 Enclenchez le support du
microphone sur le sabot de la
caméra vidéo puis fixez-le à l’aide de
la vis de fixation.
3 Insérez le cordon dans le connecteur
de microphone de la caméra vidéo.
En cas de difficulté pour l’insérer, utilisez un
câble de convertisseur de type L.
4 Mettez l’interrupteur sur ON.
Quand vous enregistrez des vidéos, assurezvous qu’il est bien sur ON.
PRÉCAUTION :
Des risques de dommage ou de blessure
existent.
● ÉVITEZ de suspendre le microphone par le
câble ou de tirer sur le cordon.
4
● ÉVITEZ de pincer ou d’enrouler le cordon
autour de quoi que ce soit.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole
figure sur un appareil
électrique et
électronique, cela
signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en
tant que déchet
ménager à la fin de
son cycle de vie. Le
produit doit être porté
au point de précollecte approprié au
recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une
récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte
et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez
notre page Web www.jvc-europe.com
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour
le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
afin
Caractéristiques
e
Type : microphone stéréo électrostatique
Réponse en fréquence : 100 – 15 000 Hz
Sensibilité en circuit ouvert (0 dB = 1V/1Pa,
1 kHz) : – 42 dB ± 4 dB
Rapport signal/bruit (à 1 kHz/1 Pa) : supérieur
à 58 dB
Impédance : 900 (TYPIQUE)
Alimentation requise : alimentation enfichable
(2V – 15V)
Dimensions : corps de 21,0 mm de diamètre
maximal et de 116,5 mm de longueur
Poids : environ 85 g (appareil principal
uniquement)
Longueur de câble : environ 350 mm
Connecteur : prise mini-jack stéréo 3,5 mm
(type droit)
NEDERLANDS
● Batterijen of een stroomkabel is niet nodig
(plugbaar stroomtype).
● De microfoonstand kan worden ingesteld door
te schuiven.
● Een windscherm is meegeleverd om blaas of
windruis te vermijden.
1 Draai de microfoonschakelaar
omhoog en bevestig de
microfoonhouder en het windscherm
in die volgorde.
2 Bevestig de microfoonhouder aan de
schoen van de videocamera en draai
dit vast met de fixatieschroef.
3 Sluit de kabel aan op de
microfoonaansluiting van de
videocamera.
Als het moeilijk is om de kabel te bevestigen,
gebruik dan een L-type conversiekabel.
4
Draai de Aan/Uit-schakelaar naar ON.
Controleer of de schakelaar naar ON is
gedraaid als u video’s opneemt.
LET OP:
Letsel of schade kan het gevolg zijn.
● ZWAAI NIET met de microfoon en trek niet
aan de kabel.
● Druk of wikkel de kabel NIET ergens in of om.
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft
aan dat de elektrische
en elektronische
apparatuur bij het einde
van de gebruiksduur
niet bij het huishoudelijk
afval mag worden
gegooid. Het product
moet in plaats daarvan
worden ingeleverd bij
het relevante
inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor
juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te
brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen
van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de volksgezondheid, die anders
veroorzaakt zouden kunnen worden door
onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem
voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met
de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het
product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste
verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze
website www.jvc-europe.com
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt
u dan aan de geldende nationale wetgeving of
andere regels in uw land voor de verwerking
van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
Technische specificaties
Type: Stereo Condensator Microfoon
Frequentiereactie: 100 – 15.000Hz
Open circuit gevoeligheid (0dB=1V/1Pa,
1kHz): – 42dB ± 4dB
Signaal tot ruisverhouding (1kHz/1Pa): meer
dan 58dB
Impedantie: 900 (TYPISCH)
Stroomvereiste: Stekkerstroom (2V – 15V)
Afmetingen: 21,0mm maximale
lichaamsdoorsnede, 116,5mm lang
Gewicht: Circa 85g (Alleen het hoofdtoestel)
Kabellengte: Circa 350mm
Aansluiting: 3,5mm stereo ministekker met
kabel (recht type)
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europes
Unie.
voor informatie
5
Pantalla de protección
contra el aire
Filtro antivento
1
Interruptor principal
(girado hacia arriba)
Interruttore di accensione
(ruotare verso l'alto)
Soporte del
micrófono
Portamicrofono
Tornillo de
Vite di fissaggio
Cable conversor en forma de L (de uso
opcional, si es necesario)
Cavo di conversione tipo L (utilizzarlo laddove
appropriato)
fijación
2
(al conector del
micrófono)
(al connettore del
microfono)
4
3
Deslizamiento
posible
Scorrimento
consentito
Cable
Cavo
CASTELLANO/ESPAÑOL
● Funciona sin pilas ni cable de alimentación
eléctrica (alimentación por enchufe).
● Para ajustar la posición del micrófono hay que
deslizarlo.
● Se incluye una pantalla de protección contra
el aire para evitar el ruido del viento.
1 Gire hacia arriba el interruptor
principal del micrófono estéreo y
acople el soporte del micrófono y la
pantalla de protección contra el aire.
2 Acople el soporte del micrófono a la
zapata de ajuste de la cámara de
vídeo y fíjelo con el tornillo de
fijación.
3 Inserte el cable en el conector de
micrófono de la cámara de vídeo.
Si tiene dificultades para insertar el cable,
utilice un cable conversor en forma de L.
4 Coloque el interruptor principal en la
posición ON.
Cuando grabe vídeos, confirme que el
interruptor está en la posición ON.
PRECAUCIÓN:
Podrían producirse daños.
● NO balancee el micrófono ni tire del cable.
● NO pellizque ni envuelva el cable.
6
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica
que los aparatos
eléctricos y
electrónicos no deben
desecharse junto con
la basura doméstica al
final de su vida útil. El
producto deberá
llevarse al punto de
recogida
correspondiente para
el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación
nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el
tratamiento inadecuado del producto
desechado. Para obtener más información
sobre el punto de recogida y el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, su servicio de recogida de
basura doméstica o la tienda en la que haya
adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite
nuestra página Web www.jvc-europe.com
obtener información acerca de la retirada del
producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de
conformidad con la legislación nacional
vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y
electrónicos usados.
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y
normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company
of Japan Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
para
Especificaciones
Tipo: micrófono condensador estéreo
Respuesta en frecuencia: 100 – 15.000 Hz
Sensibilidad en circuito abierto (0 dB=1 V/
1 Pa, 1 kHz): – 42 dB ± 4 dB
Relación señal-ruido (1 kHz/1 Pa): más de
58 dB
Impedancia: 900 (TÍPICA)
Alimentación: alimentación por enchufe (2 V –
15 V)
Dimensiones: diámetro máximo de 21,0 mm;
longitud de 116,5 mm
Peso: 85 g aprox. (sólo la unidad principal)
Longitud del cable: 350 mm aprox.
Conector: cable con miniclavija estéreo de
3,5 mm (de tipo recto)
ITALIANO
● Non sono necessarie batterie o un cavo di
alimentazione (alimentazione via cavo, tipo
"phantom").
● È possibile regolare la posizione del microfono
facendolo scorrere.
● È incluso un filtro antivento, per evitare rumori
dovuti alla respirazione nel microfono o al vento.
1 Ruotare l'interruttore di accensione
del microfono verso l'alto, quindi
montare, nell'ordine, il
portamicrofono e il filtro antivento.
2
Agganciare il portamicrofono all'attacco
della videocamera e bloccarlo in sede
con la vite di fissaggio.
3 Inserire il cavo nel connettore del
microfono della videocamera.
Qualora risulti difficile inserire il cavo,
utilizzare un cavo di conversione tipo L.
4 Posizionare l'interruttore di
accensione su ON.
Quando si registrano filmati, verificare che
l'interruttore si trovi su ON.
PRECAUZIONE:
Pericolo di lesioni o danni.
● NON far penzolare o tirare il microfono
mediante il cavo.
● NON schiacciare o avvolgere il cavo in alcun
oggetto.
Gentile Cliente, [Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza
elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor
Company of Japan Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature
obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo
indica che
l’apparecchiatura
elettrica ed
elettronica a cui è
relativo non deve
essere smaltita tra i
rifiuti domestici
generici alla fine della
sua vita utile. Il
prodotto, invece, va
consegnato a un
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative
nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la
sede comunale locale, il servizio di
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui
si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste
dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
visitare la nostra pagina web www.jvceurope.com per ottenere informazioni sul ritiro
del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione
Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre
leggi della propria nazione relative al
trattamento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete.
Caratteristiche tecniche
Tipo: microfono stereo a condensatore
Risposta in frequenza: 100 – 15.000 Hz
Sensibilità a circuito aperto (0dB=1V/1Pa, a
1kHz): – 42dB ± 4dB
Rapporto segnale/rumore (a 1kHz/1Pa): oltre
58 dB
Impedenza: 900 (TIPICA)
Alimentazione: phantom (2V – 15V)
Dimensioni: diametro massimo del corpo
21,0 mm, lunghezza 116,5 mm
Peso: Circa 85 g (solo corpo del microfono)
Lunghezza del cavo: circa 350 mm
Connettore: minijack da 3,5 mm stereo sul
cavo (tipo diritto)
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
7
Protector contra o vent
o
Vindhætte
1
Interruptor de corrente
(vira para cima)
Tænd-sluk-knap
(skubbes opad)
É possível
deslizar
4
Muligt at
3
forskyde
Cabo
Kabel
Suporte do
microfone
Mikrofonholder
Parafuso de fixação
Fastgørelsesskrue
Cabo de conversão do tipo L (utilize quando
adequado)
Type L konverteringskabel (til brug hvor det
måtte være nødvendigt)
2
(para o conector do
microfone)
(til mikrofonstikket)
PORTUGUÊS
●
Não são necessárias pilhas ou um cabo de fonte
de alimentação (alimentação do tipo ficha).
● A posição do microfone pode ser ajustada
deslizando.
● É fornecido um protector contra o vento para
evitar os “ruídos de sopro” ou ruídos de vento.
1 Coloque o interruptor de alimentação
do microfone estéreo para cima e fixe
o suporte do microfone e protector
contra o vento, por essa ordem.
2 Fixe o suporte do microfone à sapata
da câmara de vídeo e prenda com o
parafuso de fixação.
3 Insira o cabo no conector do
microfone da câmara de vídeo.
Quando for difícil introduzir o cabo, utilize um
cabo de conversão do tipo L.
4 Coloque o interruptor da
alimentação em ON.
Quando gravar vídeos, confirme que está
ligado para ON.
PRECAUÇÃO:
Poderão ocorrer danos ou ferimentos.
● NÃO oscile o microfone nem puxe pelo cabo.
● NÃO atraque ou enrole o cabo em qualquer
objecto.
8
Informações para os Utilizadores sobre a
Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica
que o equipamento
eléctrico e electrónico
não deve ser
eliminado como um
resíduo doméstico
geral, no fim da
respectiva vida útil.
Pelo contrário, o
produto deve ser
entregue num ponto
de recolha apropriado,
para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e
ajudará a evitar potenciais efeitos negativos
no ambiente e saúde humana, que poderiam
ser causados pelo tratamento residual
inadequado deste produto. Para mais
informações sobre o ponto de recolha e
reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de
eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu
o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente
eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a
respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a
nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do
produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento
de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade
com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company
of Japan Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.