KOMPAKTNÍ SYSTÉM
MINI WIEŻA KOMPAKTOWA
KOMBINÁLT KOMPAKT RENDSZER
CA-MXJ850R
STANDBY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY & EXCHANGE
VOLUME
CD
3
CD
2
CD
1
+
SOUND
MODE
DISPLAY
MODE
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
TAPE
A
TAPE
B
REC PAUSE
SHIFT
FADE
MUTING
RM–SMXJ75R REMOTE CONTROL
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
S.A.BASS
SLEEP
– SELECT +PTY/EON
CENTER
++–
CENTER MODE
LEVEL
REAR
–
DELAY TIME
LEVEL
BALANCE
RL
FM MODE
+
–
COMPU
PLAY
CONTROL
AUX
PLAYREC/PLAY
AUTO REVERSEAUTO REVERSE
EJECTEJECT
INSTRUCTIONS
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS¸UGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
–
CD
FM AM
/
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0044-009A
[ EV ]
Warnings, Cautions and Others /
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line.
The power can be remote controlled.
/
– G-1 –
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or
moisture.
English
CzechPolski
Magyar
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent
damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown
by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air
path for ventilation by placing on a stand with a height
of 10 cm or more.
Front view
15 cm15 cm
1 cm1 cm
15 cm15 cm
CA-MXJ850R
10 cm
15 cm
Side view
CA-D3SCA-D3S
CA-MXJ850R
– G-3 –
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS /
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
/
REPRODUCTION OF LABELS /
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user serviceable parts inside the Unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
/
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
– G-4 –
Úvod
Rádi bychom vám poděkovali, že jste zakoupili jeden z našich výrobků JVC.
Než začnete tento systém používat, pečlivě a důkladně si laskavě přečtěte
tento návod k obsluze, abyste dosáhli nejlepšího výkonu vašeho systému.
Tento návod k obsluze si ponechejte k budoucímu odkazu.
Česky
O tomto návodu
Tento návod k obsluze je organizován následujícím
způsobem:
• V návodu jsou především vysvětleny operace, při
kterých se využívají tlačítka a ovládací prvky na
jednotce. Můžete také používat tlačítka na dálkovém
ovladači, pokud jsou jejich názvy (nebo označení)
stejné nebo podobné.
Pokud se operace, při které se používá dálkový
ovladač, liší od operace, při které se využívají tlačítka
na jednotce, pak je to vysvětleno.
• Základní a obecné informace, které se týkají mnoha funkcí,
jsou uvedeny jedenkrát a nejsou opakovány u každé
procedury. Na příklad, neopakujeme informace o zapínání/
vypínání jednotky, nastavení hlasitosti, změně zvukových
efektů a další informace, které jsou uvedeny v kapitole
“Společné operace” na stranách 10 až 12.
• V tomto návodu jsou použity následující značky:
Výstraha a upozornění, abyste zabránili
poškození nebo riziku požáru/elektrického
šoku. Jsou také uvedeny informace o tom, co
nepřispívá dosažení nejlepšího výkonu
jednotky.
Informace a rady, které byste měli znát.
Síťový zdroj
• Při vytahování ze zásuvky ve zdi vždy uchopte zástrčku, ne
střídavou síťovou šňůru.
Se střídavou síťovou šňůrou NEmanipulujte
mokrýma rukama.
Kondenzace vlhkosti
Ke kondenzaci vlhkosti na čočkách uvnitř jednotky může
docházet v následujících případech:
• Když začnete v místnosti topit
• Ve vlhké místnosti
• Pokud k tomuto dojde, jednotka nemusí správně fungovat
V tomto případě nechejte jednotku na několik hodin
zapnutou, dokud se vlhkost nevypaří, potom odpojte
střídavou silovou šňůru ze sítě a znovu zapojte.
Ostatní
• Pokud se do jednotky dostane kovový předmět nebo
kapalina, odpojte jednotku a před dalším použitím se
poraďte s vaším dealerem.
• Pokud nebudete jednotku delší dobu nepoužíváte, vytáhněte
střídavou síťovou šňůru ze sítě.
NE provádějte demontáž jednotky. Uvnitř nejsou
žádné, uživatelem opravitelné díly.
Bezpečnostní opatření
Instalace
• Instalujte na rovném povrchu, na suchém místě, které není
ani příliš horké ani příliš studené — mezi 5˚C a 35˚C.
• Jednotku instalujte v místě s přiměřenou ventilací, abyste
zabránili nahromadění vnitřního tepla v jednotce.
• Nechejte jednotku v dostatečné vzdálenosti od televizoru.
• Reproduktory umístěte mimo televizor, abyste se vyhnuli
interferenci s televizorem.
Jednotku NEinstalujte v blízkosti tepelných zdrojů
anebo v místech, která jsou vystavena přímému
slunečnímu záření, nadměrnému prachu a vibracím.
Pokud se vyskytne závada, vytáhněte střídavou síťovou šňůru
ze sítě a poraďte se s vaším dealerem.
– 1 –
Obsah
Umístění tlačítek a ovládacích prvků....................... 3
Přední panel ................................................................ 4
k Tlačítko PRO LOGIC/3 STEREO (20)
l Tlačítko PROGRAM/RANDOM (17, 18, 23)
/ Tlačítko EDIT (24)
z Tlačítko REPEAT (18)
x Tlačítko S.A.BASS (adaptivní hloubky signálu) a světlo
(11)
c Tlačítko SOUND MODE (11)
v Tlačítko CANCEL (10, 18, 25 – 27)
Tlačítko DEMO (9)
b Tlačítka provozu RDS (14)
• Tlačítka DISPLAY MODE, PTY/EON a SELECT – / +
Okénko displeje
1 Indikátory časového spínače
• Indikátory , SLEEP, REC a DAILY
2 Indikátory režimu okolí
• Indikátory PRO LOGIC a 3 STEREO
3 Indikátory činnosti tuneru
• Indikátory STEREO a MONO
4 Indikátor hladiny zvuku
Indikátor vzoru SEA (zesilovače zvukových efektů)
5 Indikátor SOUND MODE
6 Indikátory disků
7 Indikátory čísla stopy CD
8 Indikátory režimu přehrávání CD
• Indikátory REPEAT (ALL/1CD/1), PROGRAM a
RANDOM
9 Hlavní displej
• Zobrazuje název zdroje, kmitočet atd.
p Indikátory provozu RDS
• Indikátory RDS, EON a TA/NEWS/INFO
q Indikátory činnosti pásku
• Indikátory A/B (magnetická pásková jednotka v
provozu), , (zpětný režim) a 2 3 (směr pásku)
Česky
– 4 –
Dálkový ovladač
Česky
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
SOUND
MODE
DISPLAY
MODE
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
TAPE
A
CENTER
–
TAPE
REC PAUSE
SHIFT
FADE
MUTING
LEVEL
B
REAR
–
LEVEL
BALANCE
RM–SMXJ75R REMOTE CONTROL
S. A.BASS
+
–
– SELECT +PTY/EON
+
+
RL
SLEEP
CENTER MODE
DELAY TIME
FM MODE
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
Dálkový ovladač
1 Tlačítka čísel disků (CD1, CD2 a CD3) (16)
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se jednotka také zapne.
Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne.
p Tlačítko FADE MUTING (11)
q Tlačítko AUX (10)
Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne.
w Tlačítko (pohotovostní režim/zapnutí) (10)
e Tlačítko SLEEP (27)
r Tlačítka provozu RDS (14)
• Tlačítka DISPLAY MODE, PTY/EON a SELECT – / +
t Tlačítka s čísly (13, 17)
Tlačítka k ovládací hlasitosti (11, 20)
y Tlačítko FM MODE (13)
u Tlačítko ¢ / ¡ (dopředné vyhledávání/rychlé
doprava) (17 – 19)
i Tlačítko CD £¥8 (16)
Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne.
o Tlačítko 7 (stop) (16, 19)
; Tlačítko FM/AM (13)
Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne.
a Tlačítko VOLUME + / – (10, 21)
CD
3
CD
2
CD
1
+
CD
FM AM
/
PHONES
COMPU
CONTROL
STANDBY
PLAY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY & EXCHANGE
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
AUX
PLAYREC/PLAY
AUTO REVERSEAUTO REVERSE
VOLUME
_
EJECTEJECT
Při používání nasměrujte dálkový ovladač
na dálkové čidlo na předním panelu.
– 5 –
Jak začít
Pokračování
Vybalení
Po vybalení zkontrolujte, zda máte všechny následující
položky.
Číslo v závorkách udává množství dodávaných kusů.
• Rámová anténa AM (1)
• Anténa FM (1)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie (2)
Pokud některá z položek chybí, okamžitě se obraťte na
vašeho dealera.
Vkládání baterií do dálkového
ovladače
Vložte baterie — R6P(SUM-3)/AA(15F) — do dálkového
ovladače tak, aby polarita (+ nebo –) na bateriích
odpovídala označení + a – na skříňce na baterii.
Pokud není dále možné ovládat jednotku pomocí dálkového
ovladače, vyměňte současně obě baterie.
Připojení antén
Anténa FM
ANTENNA
GND
LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
Anténa FM (dodáván)
1 Připojte anténu FM k 75 Ω COAXIAL
vývodu FM.
2 Vytáhněte anténu FM.
3 Upevněte ji v poloze, ve které je vás příjem
nejlepší.
Česky
1
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NEpoužívejte starou baterii společně s novou.
• NEpoužívejte společně různé typy baterií.
• NEvystavujte baterie teplu nebo ohni.
• NEnechávejte baterie ve skříňce na baterii, pokud
nebudete dálkový ovladač delší dobu používat.
Došlo by k poškození dálkového ovladače vytékající
baterií.
O dodané anténě FM
Anténu FM, dodanou s touto jednotkou, lze používat dočasně.
Pokud je příjem špatný, můžete připojit venkovní anténu FM.
Připojení venkovní antény FM
Před jejím připojením odpojte dodanou anténu FM.
Venkovní anténa FM
(není dodávána)
ANTENNA
GND
LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
– 6 –
Měli byste použít 75 Ω anténu s koaxiálním typem
konektoru (DIN 45325).
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.