Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GEBRUIKSAANWIJZING
GVT0044-007A
[ EN ]
Page 2
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms /Advarsler, forsigtighedsregler og
andet /Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Att observera — Nätströmsknapp ()
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota
sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa
virtakytkimen (
kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! (
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt.
Med /Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde
lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung —
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der
Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig — schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de
stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de
stand van de
de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
-näppäin!
) asennoissa. Virran voi kytkeä myös
)
-Schalter!
schakelaar. U kunt het apparaat ook met
– G-1 –
Page 3
SvenskaSuomiDanskDeutschFrançaisNederlands
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
T er vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
– G-2 –
Page 4
VIKTIGT: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt:
1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan
anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering
finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med
höja på 10 cm eller mer.
MUISTA: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun
sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen
mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon
kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm
korkealla tasolla.
OBS: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved
placering af anlægget sørge for følgende:
1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på
nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
WICHTIG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen
Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:
1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen
auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute
détérioration, placez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une
table d’au moins dix centimètres de hauteur.
LET OP: Goede verluchting vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet
u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en open ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien
door het toestel op een tafeltje met een hoogte van 10 cm of meer
te plaatsen.
Sett framifrånSett från sidan
EdestäSivulta
ForsideSide
VorderansichtSeitenansicht
FaceCôté
VooraanzichtZijaanzicht
15 cm15 cm
15 cm15 cm
1 cm1 cm
15 cm
CA-MXJ850R
10 cm
CA-D3SCA-D3S
CA-MXJ850R
– G-3 –
Page 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIET OJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER /
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
LASERPRODUKTEN
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASERPRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKA TIONSETIKETT, PLACERAD PÅ BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN T AKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L’ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARA TEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADV ARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARA TET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVER TISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
VARO: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla
mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for stråling.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når sikkerhetsbryteren
er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren
urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for
stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till
kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei
toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt
blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:
laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-4 –
Page 6
Esittely
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue tämä ohjekirja kokonaan
huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen
hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta.
Suomi
Tämän ohjekirjan käyttö
Tämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti:
• Ohjekirjassa selitetään laitteen näppäinten ja säädinten
käyttö. Voit käyttää myös kaukosäätimen näppäimiä,
jos niiden nimet (tai merkit) ovat samat tai samanlaiset
kuin laitteessa.
Jos laitteen käyttö kaukosäätimestä on erilainen kuin
käyttö laitteesta, se selitetään.
• Perus- ja yhteiset tiedot, jotka ovat samat moniin
toimintoihin, on ryhmitetty yhteen kohtaan eikä niitä toisteta
jokaisen toimintosarjan kohdalla. Esim. emme toista laitteen
avausta ja sammutusta, äänenvoimakkuuden säätöä,
ääniefektien vaihtoa yms. koskevia tietoja, jotka on selitetty
sivuilla 10 – 12 olevassa osassa “Yhteiset toiminnot”.
• Tässä ohjekirjassa käytetään seuraavia merkkejä:
Antaa varoituksia ja muistutuksia, jotka estävät
vauriolta tai tulipalon/sähköiskun vaaralta.
Antaa myöskin tietoja siitä, mikä ei edistä
laitteesta saatua parasta mahdollista suoritusta.
Antaa tietoja ja vihjeitä, jotka on hyvä tietää.
Virtalähteet
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta
äläkä verkkojohdosta.
Verkkojohtoa EI SAA käsitellä märin käsin.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä olevaan linssiin
seuraavissa tapauksissa:
• Kun huoneen lämmitys pannaan päälle
• Kosteassa huoneessa
• Jos laite tuodaan suoraan kylmästä lämpimään huoneeseen
Mikäli näin tapahtuu, laitteessa voi esiintyä toimintahäiriö.
Jätä laitteeseen tässä tapauksessa virta päälle muutamaksi
tunniksi, kunnes kosteus haihtuu, irrota verkkojohto
pistorasiasta ja kytke se taas pistorasiaan.
Muita seikkoja
• Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu
nestettä, irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja ota yhteys
jälleenmyyjään ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
• Jos et aio käyttää laitetta vähään aikaan, irrota verkkojohto
pistorasiasta.
Varotoimet
Asennus
• Asenna laite paikkaan, joka on tasainen, kuiva eikä liian
kuuma tai kylmä — +5°C:n ja +35°C:n välillä.
• Asenna laite paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto
estääksesi lämmön kehittymisen laitteen sisällä.
• Jätä riittävästi tilaa laitteen ja TV:n välille.
• Pidä kaiuttimet kaukana TV:stä häiriöiden välttämiseksi
TV:ssä.
Laitetta EI SAA asentaa lähelle lämmönlähteitä tai
paikkaan, joka on alttiina suoralle auringonvalolle,
liialliselle pölylle tai tärinälle.
Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei
ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.
Jos jotain menee epäkuntoon, irrota verkkojohto pistorasiasta
ja ota yhteys jälleenmyyjään.
– 1 –
Page 7
Sisällys
Näppäinten ja säädinten sijainti................................ 3
k PRO LOGIC/3 STEREO -näppäin (20)
l PROGRAM/RANDOM-näppäimet (17, 18, 23)
/ EDIT-näppäin (24)
z REPEAT-näppäin (18)
x S.A.BASS (Signal Adaptive Bass) -näppäin ja merkkivalo
(11)
c SOUND MODE -näppäin (11)
v CANCEL-näppäin (10, 18, 25 – 27)
Tämän näppäimen painallus kytkee myös virran
laitteeseen.
p FADE MUTING -näppäin (11)
q AUX-näppäin (10)
Tämän näppäimen painallus kytkee myös virran
laitteeseen.
w-näppäin (valmiustila/päällä) (10)
e SLEEP-näppäin (27)
r RDS-käyttönäppäin (14)
• DISPLAY MODE, PTY/EON ja SELECT – / +
näppäimet
t Numeronäppäimet (13, 17)
Äänensäätönäppäimet (11, 20)
y FM MODE -näppäin (13)
u ¢ / ¡ (haku eteenpäin/pikakelaus oikealle) -näppäin
(17 – 19)
i CD £¥8 -näppäin (16)
Tämän näppäimen painallus kytkee myös virran
laitteeseen.
o 7 (pysäytys) -näppäin (16, 19)
; FM/AM-näppäin (13)
Tämän näppäimen painallus kytkee myös virran
laitteeseen.
a VOLUME + / – näppäin (11, 21)
PHONES
COMPU
CONTROL
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
PLAY
AUX
PLAYREC/PLAY
AUTO REVERSEAUTO REVERSE
EJECTEJECT
_
CD
FM AM
/
Kun käytät kaukosäädintä, osoita sillä
etupaneelissa olevaa kauko-ohjausanturia.
– 5 –
Page 11
Aloitus
Jatkuu
Pakkauksesta purkaminen
Kun olet purkanut pakkauksen, varmista, että sinulla on
kaikki alla mainitut tavarat.
Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
• AM-kehäantenni (1)
• FM-antenni (1)
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Pane paristot — R6P(SUM-3)/AA(15F) — kaukosäätimeen
sovittamalla paristojen napamerkinnät (+ ja –) paristokotelon
+ ja – merkintöjen kanssa.
Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä ei toimi enää, vaihda
molemmat paristot yhtä aikaa.
1
Antennien kytkentä
FM-antenni
ANTENNA
GND
FM-antenni (toimitetaan mukana)
LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
1 Kiinnitä FM-antenni FM 75 Ω COAXIAL -
liittimeen.
2 Suorista FM-antenni.
3 Kiinnitä se asentoon, jossa saat parhaan
kuuluvuuden.
Suomi
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• Vanhaa paristoa EI SAA käyttää uuden kanssa.
• Eri tyyppisiä paristoja EI SAA käyttää yhdessä.
• Paristoja EI SAA altistaa lämmölle tai avotulelle.
• Paristoja EI SAA jättää paristokoteloon, kun
kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan. Muuten se
vaurioituu paristojen mahdollisesta vuodosta.
Joitakin seikkoja mukana toimitetusta FM-antennista
Tämän laitteen mukana toimitettua antennia voidaan käyttää
tilapäistoimenpiteenä. Jos kuuluvuus on huono, voit kytkeä FMulkoantennin.
Näin kytketään FM-ulkoantenni
Irrota mukana toimitettu FM-antenni ennen ulkoantennin
kytkentää.
FM-ulkoantenni
(ei toimiteta mukana)
ANTENNA
GND
LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
– 6 –
Tässä tulisi käyttää 75 Ω antennia, jossa on
koaksiaalityyppinen liitin (DIN 45325).
Page 12
AM (MW/LW) -antenni
Suomi
Kaiuttimien kytkentä
Voit kytkeä etukaiutinparin, yhden keskikaiuttimen,
takakaiutinparin sekä yhden subwooferin.
231
Etukaiuttimien kytkentä
ANTENNA
Vinyylipäällysteinen
vaijeri (ei toimiteta
GND
AM LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
AM-kehäantenni
(toimitetaan mukana)
mukana)
1 Kytke AM-kehäantenni AM LOOP -liittimiin
kuvasta näkyvällä tavalla.
1
Kaiutinjohto
Punainen
SPEAKERS
RIGHTLEFT
Musta
2, 3
Kaiutinjohto
2 Käännä AM-kehäantennia, kunnes saat
parhaan kuuluvuuden.
Näin kytketään AM-ulkoantenni
Kun kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen
vaijeri AM EXT -liittimeen ja suorista se vaakasuorassa.
(AM-kehäantennin täytyy olla kytkettynä.)
Näin saat paremman kuuluvuuden sekä FM:llä että
AM:llä (MW/LW)
• Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä ja
liitäntäjohtoja.
• Pidä antennit erossa laitteen metalliosista, liitäntäjohdoista ja
verkkojohdosta.
Oikea
kaiutin
Vasen
kaiutin
1 Paina laitteen takaosassa olevan
kaiutinliittimen pidintä ja pidä se
alaspainettuna.
2 Työnnä kaiutinjohdon pää liittimeen.
Sovita kaiutinliitinten napaisuus yhteen: Punainen (+)
punaiseen (+) ja musta (–) mustaan (–).
3 Vapauta sormi pitimeltä.
TÄRKEÄÄ! : Käytä vain samalla kaiutinimpedanssilla
varustettuja kaiuttimia. Tämä näkyy laitteen takana
olevista kaiutinliittimistä.
– 7 –
Page 13
Jatkuu
Keskikaiuttimen ja takakaiuttimien kytkentä
Kytkemällä keskikaiuttimen ja takakaiuttimet voit nauttia
tämän laitteen varusteena olevasta Dolby Surround -tilasta.
Keskikaiutin
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
ANTENNA
GND
AM LOOP
RIGHT LEFT
REARCENTER
AM EXT
75
FM
COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Muiden laitteiden kytkentä
Voit kytkeä sekä analogisia että digitaalisia laitteita.
• Muita laitteita EI SAA kytkeä, kun virta on päällä.
• Laitteita EI SAA kytkeä pistorasiaan, ennen kuin
kaikki liitännät on suoritettu loppuun.
Analogisen komponentin kytkentä
Varmista, että audiojohtojen pistokkeet on värikoodattu:
Valkoiset pistokkeet ja jakit ovat vasempiin audiosignaaleihin
ja punaiset oikeisiin audiosignaaleihin.
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
ANTENNA
GND
AM LOOP
AM EXT
75
FM
COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Audiotuloon
RIGHT
AUX
LEFT
IN
OUT
Suomi
Oikea
takakaiutin
V asen
takakaiutin
• Oikea takakaiutin kytketään REAR RIGHT -jakkiin.
• Vasen takakaiutin kytketään REAR LEFT -jakkiin.
• Keskikaiutin kytketään CENTER-jakkiin.
Subwooferin kytkentä
Bassoa voidaan parantaa kytkemällä subwoofer.
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
ANTENNA
GND
AM LOOP
AM EXT
75FMCOAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
Tuloon
SUB WOOFER
OUT
Audio/videolaite
Audiolähtöön
Kytke audiojohdot (ei toimiteta mukana):
• Muissa laitteissa olevien audiotulojakkien ja AUX OUT jakkien välille. Muille laitteille nauhoitusta varten.
• Muissa laitteissa olevien audiolähtöjakkien ja AUX IN jakkien välille. Muilta laitteilta toistoa varten.
Kuvanauhurin kytkentä
Koska tätä laitetta ei ole varustettu videotulo- ja lähtöjakeilla, käytä
tämän laitteen ja kuvanauhurin kytkentään vain audiojohtoja ja kytke
sitten kuvanauhuri sekä TV-vastaanotin suoraan videojohdolla/
johdoilla.
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Kytke tehostetun subwooferin tulojakki SUB WOOFER OUT
Näin kytketään audiolaitteet, joissa on optinen
digitaalituloliitin
CD:n ääni voidaan äänittää kytketylle digitaalilaitteelle.
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
ANTENNA
GND
AM LOOP
AM EXT
AUX
RIGHT
LEFT
Suomi
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
Suojapistoke
NYT saat kytkeä sitten LOPULTA laitteen ja
muut oheislaitteet pistorasiaan!
CD OPTICAL
DIGITAL
75
FM
COAXIAL
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
OUTPUT
ANTENNA
GND
AM LOOP
AM EXT
75
FM
COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Irrota suojapistoke
liittimestä ennen
muiden laitteiden
kytkentää.
Optiseen
digitaalituloon
Audiolaitteet, joissa on
optinen digitaalitulo
Kytke optinen digitaalijohto (ei toimiteta mukana) muissa
laitteissa olevan optisen digitaalituloliittimen ja CD
OPTICAL DIGITAL OUTPUT -liittimen välille.
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Pistorasiaan
Kun verkkojohto kytketään pistorasiaan, laite aloittaa
automaattisesti demon.
Jos haluat keskeyttää demon, paina mitä tahansa laitteen tai
kaukosäätimen näppäintä.
Jos haluat käynnistää demon käsin,
paina DEMO-näppäintä ja pidä se
alaspainettuna yli 2 sekunnin ajan.
DEMO
CANCEL
Jos haluat keskeyttää demon, paina mitä näppäintä
tahansa.
– 9 –
Page 15
Yhteiset toiminnot
Jatkuu
Kellonajan asetus
Ennen kuin aloitat tämän laitteen käytön, aseta ensin sen
sisään rakennettu kello.
1
Paina PANEL OPEN/CLOSE näppäintä.
Laitteeseen kytketään virta ja automaattipaneeli
avautuu.
2
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä.
Tuntinumerot alkavat vilkkua näytössä.
3
Säädä tunnit painamalla 4- tai
¢-näppäintä ja paina sitten
SET-näppäintä.
• Jos haluat korjata tuntinumerot SETnäppäimen painalluksen jälkeen, paina
CANCEL-näppäintä. Tuntinumerot alkavat
vilkkua taas.
4
Säädä minuutit painamalla 4tai ¢-näppäintä ja paina sitten
SET-näppäintä.
OPEN / CLOSE
CLOCK
/ TIMER
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRESET
SEA CONTROL
SET
PANEL
Virran kytkentä ja ohjelmalähteiden valinta
Kun painat tietyn ohjelmalähteen toistonäppäintä (FM/AM,
CD £¥8, AUX ja T APE 2 3), laite kytkeytyy päälle ja
automaattipaneeli avautuu (ja laite aloittaa ohjelmalähteen
toiston, jos se on valmis — COMPU PLAY CONTROL).
Kun haluat kuunnella FM/AM (MW/LW) -lähetyksiä,
paina FM/AM-näppäintä. (Ks. sivuja 13 – 15.)
Kun haluat soittaa CD-levyjä, paina CD £¥8 -näppäintä.
(Ks. sivuja 16 – 18.)
Kun haluat soittaa kasettinauhoja, paina TAPE 2 3
-näppäintä. (Ks. sivua 19.)
Kun haluat valita ulkopuolisen laitteen ohjelmalähteeksi,
paina AUX-näppäintä.
FM AM
/
CD
Kun haluat kytkeä laitteeseen virran
soittamatta sitä, paina-näppäintä niin, että
ST ANDBY -merkkivalo sammuu.
Automaattipaneeli avautuu.
Kun haluat katkaista virran laitteesta
(valmiustilaan), paina-näppäintä uudelleen
niin, että ST ANDBY-merkkivalo syttyy.
Automaattipaneeli sulkeutuu myös.
Vähän virtaa kuluu aina jopa laitteen ollessa
valmiustilassa.
TAPE
AUX
STANDBY
STANDBY
Suomi
Kellonajan uudelleensäätö
Jos olet säätänyt kellonajan jo aikaisemmin, sinun on
painettava CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes
kellonajan asetustila on valittu.
• Joka kerta kun painat näppäintä, kellonajan/ajastimen
asetustilat vaihtuvat seuraavasti:
DAILY
Peruttu
Sähkökatkon sattuessa
Kellon asetus häviää ja siitä näkyy “0:00”. Sinun on asetettava
kellonaika uudelleen.
ON TIME
Kellonajan
asetus
(Tuntinumerot alkavat vilkkua.)
REC
ON TIME
Kun haluat katkaista virran laitteesta kokonaan, irrota
verkkojohto pistorasiasta.
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko,
kello palaa heti aikaan “0:00”, ja radion esiasetetut asemat (ks. sivua
13) pyyhitään pois muutaman päivän päästä.
– 10 –
Page 16
Äänenvoimakkuuden säätö
(
)
Bassoäänen vahvistus
Voit säätää äänenvoimakkuuden vain silloin, kun laitteessa on
virta päällä.
Kierrä VOLUME-säädintä myötäpäivään
VOLUME
suurentaaksesi äänenvoimakkuutta tai
vastapäivään pienetääksesi sitä.
Suomi
–
Kun käytät kaukosäädintä, paina VOLUME + näppäintä
suurentaaksesi äänenvoimakkuutta tai VOLUME – näppäintä
pienentääksesi sitä.
Henkilökohtaiseen kuunteluun
Kytke kuulokepari PHONES-jakkiin. Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Pienennäthän varmasti äänenvoimakkuutta, ennen kuin kytket
kuulokkeet tai panet ne korville.
Laitteesta EI SAA katkaista virtaa (valmiustilaan)
silloin, kun äänenvoimakkuus on asetettu erittäin
korkealle tasolle; muussa tapauksessa äkkinäinen
äänen törähdys voi vahingoittaa kuuloasi,
kaiuttimia ja/tai kuulokkeita, kun kytket taas virran
laitteeseen tai aloitat soittamaan jotain
ohjelmalähdettä seuraavan kerran.
MUISTATHAN, ettet voi säätää
äänenvoimakkuutta, kun laite on valmiustilassa.
Näin alennetaan äänenvoimakkuuden tasoa
väliaikaisesti
Paina kaukosäätimen FADE MUTING -näppäintä.
Äänenvoimakkuus pienenee vähitellen “0”:aan.
Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden entiselleen,
paina näppäintä uudellen.
Tähän laitteeseen kuuluva signaalin adaptiivinen
bassotoiminto voi parantaa bassoääntä kuunneltaessa mitä
tahansa ohjelmalähdettä hiljaisella äänenvoimakkuudella.
+
Tätä efektiä voidaan käyttää vain toistoon.
Kun haluat kytkeä toiminnon päälle, paina
S. A. BASS
S.A.BASS-näppäintä toistuvasti, kunnes
näyttöön tulee “SA-BASS1” tai “SA-BASS2”.
S.A.BASS-merkkivalo syttyy myös (itse näppäimeen).
• Joka kerta kun painat näppäintä, toistoääneen kohdistuva
signaalin adaptiivinen bassotaso vaihtuu seuraavasti:
SA-BASS1SA-BASS2
OFF
Peruttu
Kun valitset “SA-BASS2”-tilan, matalien äänten taso paranee
paljon enemmän kuin valitessasi “SA-BASS1”-tilan.
• Joitakin ohjelmalähteitä soitettaessa “SA-BASS1”- ja
“SA-BASS2”-tilan välinen tasoero ei ole mahdollisesti
selvästi huomattavissa.
Kun haluat kytkeä toiminnon pois päältä, paina näppäintä
toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “OFF”.
Jos haluat tarkistaa tällä hetkellä käytössä olevan
signaalin adaptiivisen bassotason,
paina S.A.BASS-näppäintä kerran samalla, kun S.A.BASSmerkkivalo palaa niin, että näkyviin tulee hetkeksi nykyinen taso.
FADE
MUTING
Äänitilojen valinta
Voit valita yhden kuudesta esiasetetusta äänitilasta (3
surround-tilaa ja 3 SEA-tilaa — eli ääniefektin
vahvistintilaa). Äänitiloja voidaan soveltaa vain toistoääniin
eikä niitä voida käyttää äänitykseen.
Etukaiuttimen lähtötasapainon säätö
Jos oikeasta ja vasemmasta etukaiuttimesta kuulemasi äänet
ovat erilaiset, voit säätää kaiuttimien lähtötasapainon.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina SHIFT-näppäintä ja pidä sitä
alhaalla.
2
Paina BALANCE L/R -näppäintä.
• BALANCE L -näppäimen painallus alentaa
oikean kanavan lähtötasoa.
• BALANCE R -näppäimen painallus alentaa
vasemman kanavan lähtötasoa.
3
Vapauta SHIFT-näppäin.
SHIFT
BALANCE
Kun haluat valita äänitilan, paina SOUND MODE näppäintä, kunnes haluamasi äänitila ilmestyy
näyttöön. SOUND MODE -merkkivalo syttyy myös
näyttöön.
• Joka kerta kun painat näppäintä, äänitilat vaihtuvat
seuraavasti:
RL
OFF
(Peruttu)
D.CLUB
(TanssiKLUB)
MANUAL3
HALLSTADIUMROCK
MANUAL2
– 11 –
MANUAL1
SOUND
MODE
POP
CLASSIC
Page 17
Surround-tilat*:
D.CLUB:Lisää resonanssia ja bassoa.
HALL:Lisää syvyyttä ja terävyyttä ääneen.
STADIUM:Lisää kirkkautta ja levittää äänen, kuten
ulkoilmastadionilla.
SEA-tilat:
ROCK:Tehostaa pien- ja suurtaajuuksia. Sopii
hienosti akustiseen musiikkiin.
POP:Sopii hienosti laulumusiikkiin.
CLASSIC:Sopii parhaiten klassiseen musiikkiin.
Manuaalitilat:
MANUAL1/2/3: Omakohtainen tilasi tallennetaan muistiin.
Ks. osaa “Oman äänitilan luominen —
manuaalitila”.
OFF:Peruu äänitilan.
* Surround-elementit lisätään SEA-elementteihin luomaan
huoneeseen “paikan päällä”-tunteen.
Kun yksi näistä tiloista valitaan, SOUND MODE -merkkivaloksi
syttyy —
Kun valitaan yksi SEA-tiloista, mukaan lukien manuaalitilat
(SEA-elementit ilman surround-elementtejä), merkkivaloksi
syttyy —
SOUND MODE
SOUND MODE
VAIN laitteesta:
1
Paina SEA CONTROL -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla, kunnes näyttöön
ilmestyy “SEA CONT”.
2) Säädä valitun taajuusalueen taso
(välille –3 ja +3) painamalla
1- tai ¡-näppäintä.
SEA CONTROL
PRESET
TUNING
SET
Suomi
Käytettäessä yhtä surround-tiloista
Jos takakaiuttimet on kytketty, niiden lähtötaso voidaan
säätää. Kun takakaiuttimien lähtötaso on säädetty kutakin
surround-tilaa varten, säädetty taso tallennetaan muistiin.
• Oikean ja vasemman takakaiuttimen tasoa ei voida säätää
erikseen.
• REAR LEVEL + näppäimen painallus
nostaa lähtötasoa (–10:stä +10:een).
3
Vapauta SHIFT-näppäin.
Oman äänitilan luominen — manuaalitila
Voit muuttaa SEA-kuvion haluamaksesi. Nämä muutetut
asetukset voidaan tallentaa MANUAL 1, 2 ja 3 -tiloissa.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita
uudelleen vaiheesta 1.
• Jos haluat lisätä surround-elementit SEA-kuvioosi,
valitse yksi surround-tiloista (D.CLUB, HALL tai
STADIUM) ennen alla olevan toimintosarjan aloitusta.
3) Säädä muiden taajuusalueiden
taso toistamalla vaiheet 1) ja 2).
3
Paina SEA CONTROL -näppäintä
SEA CONTROL
SET
uudelleen.
4
Valitse yksi MANUAL 1, 2 ja 3 -tiloista, jolle
haluat tallentaa SEA-kuvion painamalla 4tai ¢-näppäintä.
5
Paina SEA CONTROL -näppäintä
SEA CONTROL
SET
uudelleen.
SOUND MODE -merkkivalo syttyy myös.
Luomasi SEA-kuvio tallennetaan yllä olevassa vaiheessa
valittuun MANUAL-tilaan.
Näin käytät omaa äänitilaasi
Käyttäessäsi äänitiloja valitse MANUAL 1, 2 tai 3 -tila. Ks.
sivulla 11 olevaa osaa “Äänitilojen valinta”.
Jos MANUAL 1, 2 ja 3 -tilat on tallennettu surroundelementeillä,
takakaiuttimien lähtötaso voidaan säätää myös. Katso osaa
“Käytettäessä yhtä surround-tiloista”.
– 12 –
Page 18
FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuuntelu
AM
FM
Aseman viritys
VAIN laitteesta:
1
Paina FM/AM-näppäintä.
Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja
valitsee aikaisemmin viritetyn aseman (joko
Suomi
FM tai AM — MW/LW). Automaattipaneeli
avautuu.
• Joka kerta kun painat näppäintä, taasjuusalue vaihtelee
FM:n ja AM:n (MW/LW) välillä.
2
Paina TUNING – / + näppäintä yli
1 sekunnin ajan ja pidä se
alaspainettuna.
Laite aloittaa asemien haun ja pysähtyy, kun
asema, jonka signaali on kyllin voimakas, viritetään.
Jos ohjelma lähetetään stereona, STEREO-merkkivalo
syttyy myös.
Jos haluat pysähtyä haun aikana, paina TUNING – / +
näppäintä.
FM AM
/
TUNING
2
Paina SET-näppäintä.
3
Valitse esiasetettu numero
painamalla PRESET – / +
näppäintä.
4
Paina SET-näppäintä uudelleen.
Vaiheessa 1 viritetty asema tallennetaan vaiheessa 3
valittuun esiasetettuun numeroon.
• Uuden aseman tallennus käytetyn numeron päälle
pyyhkii pois aikaisemman tallennuksen.
SEA CONTROL
SET
PRESET
SEA CONTROL
SET
Kun painat TUNING – / + näppäintä nopeasti ja
toistuvasti,
taajuus vaihtuu vaiheittain.
Näin vaihdetaan FM-vastaanottotila
Kun FM-stereovastaanottoa on vaikea saada tai se
kohisee, paina kaukosäätimen FM MODE näppäintä niin, että näyttöön ilmestyy MONOmerkkivalo.
Kuuluvuus paranee.
Kun haluat palauttaa stereoefektin, paina FM MODE näppäintä uudelleen niin, että MONO-merkkivalo sammuu.
Tässä stereotilassa voit kuulla stereoäänet silloin, kun
ohjelma lähetetään stereona.
FM MODE
Asemien esiasetus
Voit asettaa 30 FM- ja 15 AM-asemaa (MW/LW) etukäteen.
Joissakin tapauksissa testitaajuudet on jo tallennettu muistiin
viritintä varten, koska tehtaalla on tarkastettu virittimen
esiasetustoiminto ennen kuljetusta. Tämä ei ole
toimintahäiriö. Voit asettaa haluamasi asemat muistiin
etukäteen noudattamalla esiasetusmenetelmää.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita
uudelleen vaiheesta 1.
1
Viritä asema, jonka haluat asettaa etukäteen.
• Ks. yllä olevaa osaa “Aseman viritys”.
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Esiasetetut asemat pyyhitään pois muutaman päivän päästä. Jos näin
tapahtuu, esiaseta asemat uudelleen.
Esiasetetun aseman viritys
1
Paina FM/AM-näppäintä.
Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja
valitsee aikaisemmin viritetyn aseman (joko
FM tai AM — MW/LW). Automaattipaneeli
avautuu.
• Joka kerta kun painat näppäintä, taasjuusalue vaihtelee
FM:n ja AM:n (MW/LW) välillä.
Paina numeroa 5 esiasetettua
numeroa 5 varten.
Paina +10, sitten 5 esiasetettua
numeroa 15 varten.
Paina +10, sitten 10 esiasetettua
numeroa 20 varten.
Paina +10, +10, sitten 5 esiasetettua
numeroa 25 varten.
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
CENTER
–
–
BALANCE
LEVEL
REAR
LEVEL
FM AM
PRESET
+
CENTER MODE
+
RL
/
DELAY TIME
MHz
– 13 –
Page 19
FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä
Jatkuu
FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n avulla niiden
normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Esim. asemat
lähettävät asemansa nimen sekä tietoja lähettämistään
ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai musiikista yms.
Kun vastaanotin on viritetty FM-asemalle, joka tarjoaa RDSpalvelun, RDS-merkkivalo syttyy näyttöön.
Voit ottaa vastaan tällä laitteella seuraavantyyppisiä RDSsignaaleita.
PS (Ohjelmapalvelun nimi):
Osoittaa yleisesti tunnettujen asemien nimet.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Osoittaa lähetetyt ohjelmatyypit.
RT (Radioteksti):
Osoittaa aseman lähettämät tekstiviestit.
EON (Muiden asemaryhmien tarkkailu):
Tarjoaa muiden RDS-asemien lähettämiä
ohjelmatyyppejä koskevia tietoja.
Lisätietoja RDS:stä
• Jotkut FM- ja AM (MW/LW) -asemat eivät toimita RDSsignaaleja.
• RDS-palvelut vaihtelevat FM RDS -asemilta toisille. Jos haluat
alueellasi toimivaa RDS:ää koskevia lisätietoja, tarkista
paikalliselta radioasemalta.
• RDS ei toimi mahdollisesti oikein, jos vastaanotettu asema ei
lähetä signaaleja kunnolla tai jos signaalin voimakkuus on heikko.
Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku)
Eräs RDS:n eduista on se, että voit valita tietynlaisen
ohjelman PTY-koodeilla.
• Katso PTY-koodeja koskavat yksityiskohdat sivulla 28
olevasta osasta “Lisätietoja”.
Jos haluat hakea jonkin ohjelman käyttämällä PTYkoodeja,
MUISTATHAN esiasettaa FM RDS -asemat EON-toiminnon
käyttöä varten. Jos et ole vielä suorittanut esiasetusta, katso
sivua 13.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita
uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina PTY/EON-näppäintä, kunnes
näyttöön ilmestyy vuorotellen “PTY”
ja “SELECT”.
• Joka kerta kun painat näppäintä, RDS:n käyttötila
vaihtuu seuraavasti:
PTY SELECTEON SELECT
Peruttu
2
Paina SELECT – / + näppäintä,
kunnes näyttöön ilmestyy
haluamasi PTY-koodi.
PTY/EON
SELECT
Suomi
RDS-tietojen muuttaminen
Voit nähdä RDS-tiedot näytöstä FM-asemaa kuunnellessasi.
DISPLAY
Paina DISPLAY MODE -näppäintä.
• Joka kerta kun painat näppäintä, näyttö vaihtuu
ja siitä näkyvät seuraavat tiedot:
PS
(Ohjelmapalvelun nimi)
Aseman taajuus
(tai esiasetetun kanavan nro)
Jos asema ei lähetä PS-, PTY- tai RT-signaaleita,
päänäyttöön ilmestyy “NO PS”, “NO PTY” tai “NO RT”.
Jos joltakin asemalta vastaanotettujen RDS-tietojen
esittämiseen menee aikaa,
näyttöön voi ilmestyä “WAIT PS”, “WAIT PTY” tai “WAIT RT”.
PTY
(Ohjelmatyyppi)RT(Radioteksti)
MODE
• Joka kerta kun painat näppäintä, PTY-koodit vaihtuvat
seuraavasti:
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
M.O.R. M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL A “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATIONAL “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ TRAFFIC “
(takaisin alkuun)
3
Paina PTY/EON-näppäintä vielä
PTY/EON
kerran.
“SEARCH” ja valittu PTY-koodi vuorottelevat
näytössä hakutoiminnon aikana.
Laite hakee 30 esiasetettua FM-asemaa. Se pysähtyy
löydettyään valintasi (näyttöön ilmestyy “FOUND”) ja
virittää kyseiselle asemalle.
• Jos ohjelmaa ei löydy, näyttöön ilmestyy vuorotellen
“NOT” ja “FOUND”, ja laite palaa viimeksi
vastaanotetulle asemalle.
Kun haluat lopettaa haun milloin tahansa prosessin aikana
Paina PTY/EON-näppäintä haun aikana.
– 14 –
Page 20
RDS
Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen
väliaikaisesti
Ottamalla vastaan FM RDS -asemien lähettämää EON-dataa
laite voi vaihtaa väliaikaisesti EON-toiminnon avulla
haluamallesi, eri asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, NEWS
ja INFO).
Suomi
EON-toiminto toimii vain silloin, kun kuuntelet EON-dataa
toimittavia esiasetettuja FM RDS -asemia.
• EON-merkkivalo syttyy ottaessasi vastaan aseman EONdatalla.
Kun haluat aktivoida EON-toiminnon
MUISTATHAN esiasettaa FM RDS -asemat EON-toiminnon
käyttöä varten. Jos et ole vielä suorittanut esiasetusta, katso
sivua 13.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita
uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina PTY/EON-näppäintä, kunnes
näyttöön ilmestyy vuorotellen
“EON” ja “SELECT”.
• Joka kerta kun painat näppäintä, RDS:n
käyttötila vaihtuu seuraavasti:
PTY SELECTEON SELECT
Peruttu
2
Paina SELECT – / + näppäintä,
kunnes näyttöön tulee haluamasi
EON-datatyyppi.
Valitun EON-datatyypin merkkivalo
vilkkuu myös.
PTY/EON
SELECT
Miten EON-toiminto itse asiassa toimii:
ESIM. 1
Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa
Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman
taajuudelle.
«
Kun jokin asema aloittaa valitsemasi ohjelman lähetyksen,
laite vaihtaa automaattisesti kyseiselle asemalle.
Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma on päättynyt, päänäyttöön ilmestyy “EON
END” ja laite palaa aikaisemmin viritetylle asemalle,
vaikka EON-toiminto pysyy edelleen aktivoituna.
ESIM. 2
Jos jokin asema lähettää valitsemasi ohjelman
Laite virittää ohjelman taajuudelle. Vastaanotetun PTYkoodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma on päättynyt, päänäyttöön ilmestyy “EON
END” ja laite palaa aikaisemmin viritetylle asemalle,
vaikka EON-toiminto pysyy edelleen aktivoituna.
ESIM. 3
Jos kuuntelemasi FM-asema lähettää valitsemasi
ohjelman
Laite jatkaa aseman vastaanottamista, mutta vastaanotetun
PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma on päättynyt, vastaanotetun PTY-koodin
merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, vaikka
EON-toiminto pysyy edelleen aktivoituna.
EON
TA
• Joka kerta kun painat näppäintä, EON-datatyypit
vaihtuvat seuraavasti:
TANEWSINFO
OFF
(Peruttu)
TA:Liikennetiedotus
NEWS: Uutiset
INFO: Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa neuvoja
mahdollisimman laajalti.
OFF:EON-toiminto on peruttu. EON-datatyypin
merkkivalo (T A, NEWS, INFO) sammuu.
3
Paina PTY/EON-näppäintä vielä
kerran.
EON-datatyypin merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja jää palamaan.
Nyt EON-toiminto on aktivoitu. Katso osaa “Miten EONtoiminto itse asiassa toimii”.
Lisätietoja EON-toiminnosta
• Joiltakin asemilta lähetetyt EON-tiedot eivät ole mahdollisesti
yhteensopivia tämän laitteen kanssa. Tässä tapauksessa on
mahdollista, ettei EON-toiminto toimi oikein.
• Kuunnellessasi EON-toiminnolla viritettyä ohjelmaa asema ei
vaihdu edes silloin, jos jokin toinen verkkoasema alkaa lähettää
samaa EON-dataohjelmaa.
• EON-toiminto on peruttu, kun ohjelmalähteeksi vaihdetaan CD,
TAPE tai AUX, mutta se on peruttu vain väliaikaisesti, kun
ohjelmalähteeksi vaihdetaan AM.
PTY/EON
– 15 –
Page 21
CD-levyjen soittaminen
Jatkuu
CD-levyjen lataus
1
Paina 0-näppäintä, joka vastaa
levykelkkaa (CD1 – CD3), mihin
haluat ladata CD-levyn.
Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja
levykelkka tulee ulos. Automaattipaneeli
avautuu myös.
2
Aseta levy oikein levykelkan ympyrään
tekstipuoli ylöspäin.
OIKEINVÄÄRIN
• Kun käytät CD-singleä (8 cm), aseta se levykelkan
sisäympyrään.
3
Paina samaa 0-näppäintä, jota
painoit vaiheessa 1.
Levykelkka sulkeutuu ja näyttöön syttyy
vastaava levynumeromerkkivalo (CD1 –
CD3).
4
Toista vaiheet 1 – 3 ladataksesi muut CDlevyt.
Koko levyn soittaminen — Jatkuva soitto
Voit soittaa CD-levyjä jatkuvasti.
1
Lataa CD-levyt.
CD
3
2
Paina yhtä levynumeronäppäintä
CD
(CD1, CD2 ja CD3), joka vastaa
soittamaasi levyä.
CD:n soittaminen alkaa valitun levyn
ensimmäisestä kappaleesta.
Tällä hetkellä soivan
levyn kappaleet
Kappaleen nro
• CD £¥8 -näppäimen painallus levynumeronäppäinten
asemesta aloittaa soittamaan levykelkassa olevaa CDlevyä.
Kun haluat keskeyttää soiton, paina 7-näppäintä.
Kun haluat ottaa levyn ulos, paina levykelkkaa vastaavaa
0-näppäintä.
Kulunut soittoaika
2
CD
1
231
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Suomi
Useamman kuin yhden CD-levyn lataus yhtäjaksoisesti
Kun painat 0-näppäintä, joka vastaa seuraavaa levykelkkaa, mihin
haluat panna jonkin toisen CD-levyn, ensimmäinen levykelkka
sulkeutuu automaattisesti ja seuraava levykelkka avautuu sitten.
Lisätietoja levyn merkkivaloista
Kukin levymerkkivalo vastaa samannumeroista levykelkkaa.
Levynumero
Levymerkkivalo
Levymerkki
• Levymerkki syttyy valitsemaasi levynumeroa varten.
• Levymerkkivalo vilkkuu silloin, kun sitä vastaava CD soi.
• Levymerkkivalo sammuu, kun laite havaitsee, ettei vastaavassa
levykelkassa olekaan CD-levyä.
231
CD:n soittojärjestys
Kun levykelkkaan on ladattu 3 CD-levyä, ne soitetaan jossakin alta
näkyvässä järjestyksessä.
• Kun painetaan CD3: CD3 ] CD1 ] CD2 (pysähtyy sitten)
* Kun levykelkkaan ladataan vain 2 CD:tä, ne soitetaan samassa
järjestyksessä, mutta levykelkka, jossa ei ole CD:tä, ohitetaan.
CD:n perustoiminnot
CD-levyjä soitettaessa voidaan suorittaa seuraavat
toimenpiteet.
Kun haluat vaihtaa CD-levyt jonkin toisen levyn soiton
aikana
Paina 0-näppäintä, joka vastaa tällä hetkellä soimatonta tai
valitsematonta CD-levyä vapauttaaksesi CD:n ja vaihtaaksesi
sen.
Jos CD-levyt vaihdetaan soiton aikana, tämänhetkinen toisto
ei lopu, ennen kuin kaikki vaihtamasi CD-levyt on soitettu.
Kun haluat keskeyttää soiton hetkeksi
Paina CD £¥8 -näppäintä.
Kulunut soittoaika vilkkuu tauon aikana
näytössä.
Kun haluat jatkaa sµoittoa, paina CD £¥8 -näppäintä
uudelleen.
CD
– 16 –
Page 22
Kun haluat valita tietyn kohdan kappaleesta
Paina soiton aikana 1- tai ¡-näppäintä ja
pidä se alhaalla.
• 1: Levyn pikakelaus taaksepäin.
• ¡: Levyn pikakelaus eteenpäin.
Kun käytät kaukosäädintä, paina 1 / 4- tai
¢ / ¡-näppäintä ja pidä se alaspainettuna.
Suomi
Kun haluat siirtyä johonkin toiseen kappaleeseen
Paina 4- tai ¢-näppäintä toistuvasti ennen
soittoa tai soiton aikana.
• 4: Siirtyy takaisin tällä hetkellä soivien
tai edellisten kappaleiden alkuun.
• ¢: Hyppää seuraavien tai sitä seuraavien
kappaleiden alkuun.
Kun käytät kaukosäädintä, paina 1 / 4- tai
¢ / ¡-näppäintä ennen soittoa.
Jos painat 4 / ¢-näppäintä ja pidät sitä alhaalla
(tai 1 / 4-näppäintä tai ¢ / ¡-näppäintä
ennen soittoa)
Voit vaihtaa kappaleita yhtäjaksoisesti.
Näin siirrytään suoraan toiseen kappaleeseen
käyttämällä numeronäppäimiä
Painamalla numeronäppäintä/
näppäimiä ennen soittoa tai soiton
aikana voit aloittaa haluamasi
kappalenumeron soiton.
Esim.: Paina numeroa 5
kappalenumeroa 5 varten.
Paina +10, sitten 5
kappalenumeroa 15 varten.
Paina +10, sitten 10
kappalenumeroa 20 varten.
Paina +10, +10, +10, sitten 2 kappalenumeroa 32
varten.
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
–
–
Kappaleiden soittojärjestyksen ohjelmointi
— Ohjelmoitu soitto
CENTER
LEVEL
REAR
LEVEL
BALANCE
PRESET
+
+
RL
TUNING
CENTER MODE
DELAY TIME
• Joka kerta kun painat näppäintä, CD:n soittotila vaihtuu
seuraavasti:
Ohjelmoitu soitto
Jatkuva soitto
3
Paina yhtä levynumeronäppäintä
(CD1, CD2 ja CD3) valitaksesi
levynumeron, jota haluat soittaa.
Kappaleen numero
LevynumeroOhjelmavaiheen numero
4
Valitse kappale yllä olevassa vaiheessa
Sanunnaissoitto
231
PROGRAM
CD
3
CD
2
CD
1
valitulta CD-levyltä.
Laitteesta:
Paina 4- tai ¢-näppäintä valitaksesi
kappalenumeron ja paina sitten SETnäppäintä.
PRESET
Kaukosäätimestä:
SEA CONTROL
SET
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
Paina numeronäppäimiä.
CENTER
+
• Katso numeronäppäinten käyttö
vasemmalla kuvatusta osasta
“Näin siirrytään suoraan toiseen
kappaleeseen käyttämällä
numeronäppäimiä”.
–
–
BALANCE
LEVEL
REAR
LEVEL
+
RL
CENTER MODE
DELAY TIME
Voit vaihtaa kappaleiden soittojärjestyksen, ennen kuin aloitat
levyjen soiton. Voit ohjelmoida jopa 32 kappaletta.
• Jos haluat käyttää toistosoittoa (ks. sivua 18) ohjelmoituun
soittoon, paina REPEAT-näppäintä aloitettuasi ohjelmoidun
soiton.
1
Lataa CD-levyt.
• Jos tällä hetkellä soiva ohjelmalähde ei ole CD-soitin,
paina CD £¥8 -näppäintä ja sitten 7-näppäintä ennen
seuraavaan vaiheeseen siirtymistä.
PROGRAM
2
Paina PROGRAM/RANDOM-
/ RANDOM
näppäintä toistuvasti, kunnes
näyttöön ilmestyy “PROGRAM”.
231
PROGRAM
• Jos ohjelma on tallennettu muistiin, se tulee esiin.
– 17 –
231
PROGRAM
13
5
Ohjelmoi muut haluamasi kappaleet.
• Jos haluat ohjelmoida kappaleet samalta levyltä, toista
vaihe 4.
• Jos haluat ohjelmoida kappaleet eri levyltä, toista
vaiheet 3 ja 4.
6
Paina CD £¥8 -näppäintä.
Kappaleet soitetaan ohjelmoimassasi järjestyksessä.
Kun haluat keskeyttää soiton, paina 7-näppäintä.
Kun haluat poistua ohjelmoitu soitto -tilasta, paina
PROGRAM/RANDOM-näppäintä uudelleen toistuvasti
ennen soittoa tai soiton jälkeen niin, että laite siirtyy johonkin
toiseen soittotilaan. (Tekemäsi ohjelma tallennetaan muistiin,
kunnes katkaiset virran laitteesta tai poistat ohjelman.)
Page 23
Näin tarkistetaan ohjelman sisältö
Ennen soittoa voidaan tarkistaa ohjelman sisältö painamalla
kaukosäätimen 1 / 4- tai ¢ / ¡-näppäintä.
• ¢ / ¡: Osoittaa ohjelmoidut kappaleet ohjelmoidussa
järjestyksessä.
• 1 / 4: Osoittaa ne päinvastaisessa järjestyksessä.
Näin muutetaan ohjelmaa
Ennen soittoa voidaan poistaa näytöstä näkyvät
ohjelmoidut kappaleet painamalla CANCEL-
DEMO
CANCEL
näppäintä.
• Joka kerta kun painat näppäintä, näytöstä näkyvä
ohjelmoitu kappale poistetaan ohjelmasta.
Jos haluat lisätä kappaleita ohjelmaan, ennen kuin aloitat
soiton, valitse vain kappalenumerot, jotka haluat lisätä
Jos haluat poistaa koko ohjelman ennen soittoa tai sen
jälkeen, paina 7-näppäintä. Näyttöön ilmestyy
“PROGRAM”.
• CD:n vapautus poistaa myös ohjelmoidut kappalenumerot
vapautetusta CD:stä.
Jos yrität ohjelmoida 33. vaiheen,
näyttöön ilmestyy “FULL”.
Jos syöttöä ei huomioida,
olet yrittänyt ohjelmoida kappaleen tyhjästä levykelkasta tai
sellaisen kappalenumeron, jota ei ole CD:llä (esim. valitsemalla 14.
kappaleen CD:ltä, jolla on vain 12 kappaletta). Kyseisiä syöttöjä ei
huomoida.
Soittaminen sattumanvaraisesti
— Satunnaissoitto
Kaikkien ladattujen CD-levyjen kappaleet soitetaan
umpimähkään.
• Jos haluat käyttää toistosoittoa satunnaissoittoon, paina
REPEAT-näppäintä aloitettuasi satunnaissoiton.
1
Pane CD-levyt valmiiksi.
• Jos tällä hetkellä soiva ohjelmalähde ei ole CD-soitin,
paina CD £¥8 -näppäintä ja sitten 7-näppäintä ennen
seuraavaan vaiheeseen siirtymistä.
PROGRAM
2
Paina PROGRAM/RANDOMnäppäintä toistuvasti, kunnes
näyttöön ilmestyy “RANDOM”.
RANDOM
• Joka kerta kun painat näppäintä, CD:n soittotila vaihtuu
seuraavasti:
Ohjelmoitu soitto
Jatkuva soitto
3
Paina CD £¥8 -näppäintä.
Kappaleet soitetaan umpimähkään.
Satunnaissoitto loppuu, kun kaikki
kappaleet on soitettu kerran.
Kun haluat keskeyttää soiton, paina 7-
näppäintä.
• Satunnaissoitto loppuu myös silloin, kun yksi levykelkoista
avataan.
Sanunnaissoitto
/ RANDOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CD
Kun haluat poistua satunnaissoittotilasta, paina taas
PROGRAM/RANDOM-näppäintä toistuvasti ennen soittoa
tai sen jälkeen niin, että laite siirtyy johonkin toiseen
soittotilaan.
Vaikka painat 4-näppäintä (tai kaukosäätimen 1 /
4-näppäintä),
et voi siirtyä takaisin edellisiin kappaleisiin satunnaissoiton aikana.
• Jos painat ¢-näppäintä (tai kaukosäätimen ¢ / ¡-
näppäintä), voit siirtyä seuraaviin satunnaisoittokappaleisiin.
Kappaleiden tai CD-levyjen toistaminen
— Toistosoitto
Voit soittaa kaikkia CD-levyjä, ohjelmaa tai tällä hetkellä
soivaa yksittäistä kappaletta toistuvasti niin monta kertaa
kuin haluat.
Kun haluat toistuvan soiton, paina REPEAT-
REPEAT
näppäintä soiton aikana tai sitä ennen. Jos haluat
käyttää toistosoittoa ohjelmoituun ja
satunnaissoittoon, paina näppäintä aloitettuasi
soiton.
• Joka kerta kun painat näppäintä, toistosoittotila vaihtuu
seuraavasti ja näyttöön syttyy seuraava merkkivalo:
REPEAT ALLREPEAT 1CD
Peruttu
(Jatkuva soitto)
REPEAT 1
REPEA T ALL: Toistaa kaikki kappaleet kaikilta CD-
levyiltä (jatkuvasti tai umpimähkään) tai
kaikki kappaleet ohjelmassa.
REPEAT 1CD*: Toistaa kaikki kappaleet yhdeltä CD-levyltä.
REPEAT 1:Toistaa yhden kappaleen yhdeltä CD-
levyltä.
* REPEAT 1CD -tilaa ei käytetä ohjelmoituun ja
satusnnaissoittoon.
Kun haluat perua toistosoiton, paina REPEAT-näppäintä
toistuvasti, kunnes REPEAT-merkkivalo (REPEAT ALL,
REPEAT 1CD tai REPEAT 1) sammuu näytöstä.
• Toistosoitto perutaan myös silloin, kun valitset
ohjelmoidun tai satunnaissoiton.
Levyn vapautuksen esto — Levykelkkalukko
Voit estää CD-levyn vapautuksen laitteesta ja lukita levyt.
• Tämä toimenpide on mahdollista vain laitteen näppäimillä.
Kun haluat estää levyn vapautuksen, paina minkä tahansa
levykelkan 0-näppäintä samalla, kun pidät 7-näppäintä
alhaalla. (Jos jokin levykelkoista on auki, sulje se ensin.)
Näkyviin ilmestyy hetkeksi “LOCKED”, ja ladatut CD-levyt
on lukittu.
Kun haluat perua eston ja avata CD-levyt lukituksesta,
paina minkä tahansa levykelkan 0-näppäintä samalla, kun
pidät 7-näppäintä alhaalla.
Näkyviin ilmestyy hetkeksi “UNLOCKED”, ja ladatut CDlevyt on avattu lukituksesta.
Jos yrität vapauttaa CD-levyt,
näkyviin ilmestyy “LOCKED”, mikä ilmoittaa sinulle, että
levykelkkalukko on käytössä.
Suomi
– 18 –
Page 24
Kasettien soittaminen
Voit soittaa tyypin I, II ja IV kasetteja asetuksia vaihtamatta.
Kasetin soittaminen
1
Paina käyttämäsi dekin EJECT (0) -
Suomi
näppäintä.
B-dekkiä
varten
A-dekkiä varten
2
Pane kasetti sisään nauhapuoli alaspäin.
3
Sulje kasettipesä varovasti.
Jos panet kasetit sekä A- että B-dekkiin, toistoon valitaan
se dekki, johon panit kasetin viimeksi.
Kun haluat käyttää toista dekkiä, paina TAPE A/B näppäintä (tai kaukosäätimen TAPE A- tai TAPE B näppäintä).
22
4
Paina TAPE
Kasetin soitto alkaa ja nauhan suunnan
merkkivalo (
osoittaen nauhan kulkusuunnan.
• Joka kerta kun painat näppäintä, nauhan
suunta vaihtuu.
33
3 : soittaa etupuolen.
33
22
2 : soittaa kääntöpuolen.
22
Kun nauhan soitto loppuu, dekki pysähtyy automaattisesti,
jos suunnanvaihtotila ei ole päällä. (Katso osaa “Molempien
puolten toistuva soitto — Suunnanvaihtotila”.)
Kun haluat keskeyttää soiton, paina 7-näppäintä.
Kun haluat käyttää toista dekkiä, paina TAPE A/B -
näppäintä (tai kaukosäätimen TAPE A- tai TAPE B näppäintä) ja sitten TAPE 2 3 -näppäintä.
Kun haluat kelata kasetin nopeasti vasemmalle tai
oikealle, paina 1 / ¡ -näppäintä (kaukosäätimen 1 /
4- tai ¢ / ¡-näppäintä), kun kasetti ei soi.
Nauhan suunnan merkkivalo (23) alkaa vilkkua nopeasti
näytössä.
Kun haluat ottaa kasetin pois, paina 0 EJECT -näppäintä
A-dekkiä varten tai EJECT 0 -näppäintä B-dekkiä varten.
33
2
3 -näppäintä.
22
33
22
33
2
3) alkaa vilkkua hitaasti
22
33
TAPE
Molempien puolten toistuva soitto
— Suunnanvaihtotila
Suunnanvaihtotila toimii molempia dekkejä varten
samanaikaisesti. Kun toiminto on käytössä, nauha vaihtaa
suuntaa automaattisesti yhden puolen lopussa ja laite aloittaa
soittamaan kasetin toista puolta ja toistaa saman prosessin.
Kun haluat käyttää suunnanvaihtotilaa, paina
REVERSE MODE -näppäintä niin, että näyttöön
syttyy tällainen suunnanvaihtotilan merkkivalo
—
Kun haluat perua suunnanvaihtotilan, paina näppäintä
uudelleen niin, että näyttöön syttyy tällainen
suunnanvaihtotilan merkkivalo —
Kun suunnanvaihtotila on kytketty päälle ja sekä Aettä B-dekissä on kasetti,
alkaa toisessa dekissä oleva kasetti soida kasetin kääntöpuolen (2)
soitua loppuun.
REVERSE
MODE
Kappaleen alun paikannus
— Musiikin skannaus
Musiikin skannausta voidaan käyttää paikantamaan jonkin
kappaleen alku.
Musiikin skannaus hakee tyhjät kohdat, joilla äänitetyt
kappaleet erotetaan normaalisti ja soittaa sitten seuraavan
kappaleen.
Kun haluat löytää tällä hetkellä soivan kappaleen alun,
paina soiton aikana 1 / ¡ -näppäintä (tai
kaukosäätimen 1 / 4- tai ¢ / ¡näppäintä) nauhan vastakkaiseensoittosuuntaan.
Nauhan vastakkaisen soittosuunnan merkkivalo
alkaa vilkkua vuorotellen hitaasti ja nopeasti.
Haku pysähtyy automaattisesti tällä hetkellä
soivan kappaleen alkuun ja sen soitto alkaa
automaattisesti.
Kun haluat löytää seuraavan kappaleen alun,
paina soiton aikana 1 / ¡ -näppäintä (tai kaukosäätimen
1 / 4- tai ¢ / ¡-näppäintä) samaan suuntaan,
johon nauha soi.
Nauhan saman soittosuunnan merkkivalo alkaa vilkkua
vuorotellen hitaasti ja nopeasti.
Haku pysähtyy automaattisesti seuraavan kappaleen alkuun ja
sen soitto alkaa automaattisesti.
Musiikin skannaus tunnistaa kunkin kappaleen välissä
olevan 4 sekunnin pituisen tyhjän kohdan, joten se ei
toimi hyvin seuraavissa tapauksissa:
• Kappaleen alussa ei ole tyhjää kohtaa.
• Kohina (aiheutuu usein paljon käytetystä tai huonolaatuisesta
dubbauksesta), joka täyttää tyhjän kohdan.
• Kappaleessa on pitkiä ja hyvin hiljaisia osia tai taukoja.
C-120:ta ohuemman nauhan käyttöä ei suositella,
koska sen huonontuminen on tunnusomaista ja
tämä nauha juuttuu helposti puristus- ja vetorulliin.
TUNING
– 19 –
Page 25
Dolby Surround -tilan käyttö
APR
Jatkuu
Dolby Surround on kehitetty toistamaan akustisen surroundäänen tärkeät elementit kotona. Kun haluat kuunnella
DOLBY SURROUND
-merkillä * varustettua video-ohjelmistoa, joka
sisältää samat koodatut surround-tiedot kuin Dolbystereofilmeissä, käytettävissssäsi on Dolby Surround dekooderi.
Tämä laite käsittää erikoispiirteenä kaksi tapaa, joilla Dolby
Surround -koodattu signaali voidaan avata — Dolby Pro
Logic ja Dolby 3 Stereo.
Dolby Pro Logic -tilaa voidaan käyttää, kun sekä etu- että
takakaiuttimet on kytketty tähän laitteeseen (huolimatta
keskikaiuttimen kytkennästä).
Dolby 3 Stereo -tilaa voidaan käyttää silloin, kun vasemmat,
keski- ja oikeat kaiuttimet on kytketty, mutta takakaiutin ei
ole käytössä.
Kaiuttimien kytkentä
Etukaiutin
TV
Keskikaiutin
Etukaiutin
Dolby Surround -tilaan valmistautuminen
Kun olet saanut Dolby Surround -tilan säädöt valmiiksi, voit
käyttää samoja säätöjä joka kerta, kun haluat käyttää
jompaakumpaa Dolby Surround -tilaa — Dolby Pro Logic ja
Dolby 3 Stereo.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina SHIFT-näppäintä ja pidä sitä
alhaalla, kunnes seuraava
toimintosarja on valmis.
PRO LOGIC
2
Paina joko PRO LOGIC- tai
3 STEREO -näppäintä,
kumpaa vain haluat käyttää.
Näyttöön syttyy joko PRO LOGIC- tai 3 STEREO merkkivalo.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, merkkivalo syttyy
ja sammuu (vastaava Dolby Surround -tila kytketään
myös päälle ja pois päältä).
PRO LOGIC
3 STEREO
SHIFT
3 STEREO
Suomi
TakakaiutinTakakaiutin
Tässä kytkennässä voidaan käyttää Dolby Pro Logic -tilaa
(tai haluttaessa Dolby 3 Stereo -tilaa).
Etukaiutin
Takakaiutin
Tässä kytkennässä voidaan käyttää Dolby Pro Logicia
Center Phantom -tilassa.
EtukaiutinEtukaiutin
TV
TV
Keskikaiutin
Etukaiutin
Takakaiutin
• Kun Dolby Surround aktivoidaan, äänitila perutaan
väliaikaisesti.
3
Valitse oikea keskitila painamalla
CENTER MODE -näppäintä
toistuvasti.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, keskitila
vaihtuu seuraavasti:
**
PHANTOM
NORMAL
OFF
PHANTOM: Tämä tila valitaan, kun keskikaiutinta ei
käytetä. Keskikaiutinkanavan signaalit
tulostetaan etukaiuttimien kautta.
** Näkyviin tulee “PHANTOM” vain
silloin, kun käytetään Dolby Pro Logic tilaa.
NORMAL:Tämä tila valitaan, kun
keskikaiuttimella ei voida toistaa bassoa
paremmin kuin etukaiuttimilla.
Keskikanavan signaalien basso-osat
tulostetaan etukaiuttimien kautta.
WIDE:Tämä tila valitaan, kun basso voidaan
toistaa paremmin keskikaiuttimella kuin
etukaiuttimilla. Kaikki keskikanavan
signaalit tulostetaan keskikaiuttimen
kautta.
OFF:Tämä tila valitaan, kun keskikanavan
signaalit on kytketty pois.
WIDE
CENTER MODE
Tässä kytkennässä voidaan käyttää Dolby 3 Stereo -tilaa.
* Valmistettu Dolby Laboratories Licensing Corporation’in
lisenssillä. DOLBY, kaksois-D tunnus, ja “PRO LOGIC” ovat
Dolby Laboratories Licensing Corporation’in tavaramerkkejä.
– 20 –
Page 26
Suomi
4
VAIN “PRO LOGIC” -TILAA
VARTEN
Valitse takakaiuttimen lähtötason
oikea viive painamalla DELAY
TIME -näppäintä toistuvasti.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, viive vaihtuu
seuraavasti.
DELAY1DELAY2
DELAY4DELAY3
DELAY1:Valitse tämä, kun välimatka sinusta
takakaiuttimiin on pitempi kuin
etukaituttimiin.
DELAY2:Valitse tämä, kun välimatka sinusta
takakaiuttimiin on melkein sama kuin
etukaiuttimiin.
DELAY3:Valitse tämä, kun välimatka sinusta
takakaiuttimiin on lyhyempi kuin
etukaiuttimiin.
DELAY4:Valitse tämä, kun välimatka sinusta
takakaiuttimiin on paljon lyhyempi kuin
etukaiuttimiin.
5
Tarkista kaiuttimien lähtötasapaino
painamalla TEST TONE -näppäintä.
T estiääni kuuluu kaiuttimista seuraavassa
järjestyksessä:
LEFT
(Vasen etukaiutin)
SURROUND
(Takakaiuttimet)
* Kun keskitilaksi valitaan “PHANTOM” tai “OFF”,
“CENTER” ei tule näkyviin eikä keskikaiuttimista kuulu
testiääntä.
LOGIC PRO LOGIC- tai 3 STEREO -näppäintä (samaa
näppäintä, jota painoit yllä olevassa vaiheessa 1 Dolby
Surround -tilan aktivoimiseksi) niin, ettei näytössä pala enää
PRO LOGIC- eikä 3 STEREO -merkkivalo.
– 21 –
Page 27
Äänitys
Jatkuu
TÄRKEÄÄ!:
• Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys tai
toisto voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan
lupaa.
• Äänitystaso on asetettu automaattisesti oikein, joten
VOLUME-säätö ei vaikuta siihen. Näin ollen voit säätää
äänityksen aikana tällä hetkellä kuuntelemasi äänen
vaikuttamatta äänitystasoon.
• Voit kuulla äänityksen aikana äänitilat ja/tai signaalin
adaptiivisen bassoefektin kaiuttimien tai kuulokkeiden
kautta. Ääni äänitetään kuitenkin ilman näitä efektejä (ks.
sivua 11).
• Jos äänityksissäsi on liikaa kohinaa tai ne ovat staattisia,
laite on mahdollisesti liian lähellä TV:tä. Siirrä laite
kauemmas TV :stä.
• Äänitykseen voidaan käyttää tyypin I ja II kasetteja.
Äänityksen suojaaminen
Kasettien takaosassa on kaksi pientä liuskaa, jotka suojaavat
vahingossa tapahtuvalta poistolta tai uudelleenäänitykseltä.
Kun haluat suojata äänityksesi, irrota nämä liuskat.
Kun haluat äänittää uudelleen
suojatulle kasetille, peitä reiät
teipillä.
Kun käytät tyypin II kasettia,
varo peittämästä reikiä, joita
käytetään tunnistamaan
kasettityyppi.
Näin säilytetään äänityksen ja soittoäänen laatu
parhaana
Jos kasettidekkien päät sekä puristus- ja vetorullat
likaantuvat:
• Äänen laatu kärsii
• Ääni katkeilee
• Ääni häipyy
• Äänityksen poisto on epätäydellinen
• Äänitys vaikeutuu
Päiden sekä puristus- ja vetorullien puhdistus
Puhdista ne alkoholiin kostutetulla vanutupolla.
Puristusrullat
Vetorullat
Päät
Kasettien äänitys B-dekillä
1
Paina EJECT 0 -näppäintä B-dekkiä varten.
2
Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuoli
alaspäin.
3
Sulje kasettipesä varovasti.
4
Tarkista B-dekin nauhan suunta.
• Jos nauhan suunta ei ole oikein, paina TAPE 2 3
-näppäintä kahdesti ja vaihda sitten nauhan suunta
painamalla 7-näppäintä.
Paina REVERSE MODE -näppäintä niin, että
näyttöön syttyy tällainen suunnanvaihtotilan
merkkivalo —
• Kun äänitykseen käytetään suunnanvaihtotilaa, äänitys
aloitetaan ensin myötäsuunnassa (3). Muussa tapauksessa
äänitys pysähtyy, kun äänitetään vain kasetin toiselle
puolelle (kääntöpuolelle).
Kun haluat perua suunnanvaihtotilan, paina näppäintä
uudelleen niin, että näyttöön syttyy tällainen
suunnanvaihtotilan merkkivalo —
AM (MW/LW) aseman äänitys — interferenssin poisto
Äänitettäessä AM (MW/LW) lähetystä voidaan kuulla
interferenssiä (joka ei kuulu koskaan kuunneltaessa lähetystä
äänittämättä sitä).
Jos näin tapahtuu, paina PROGRAM/RANDOMnäppäintä toistuvasti, kunnes interferenssi vähenee.
• Joka kerta kun painat näppäintä, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
CUT1
CUT2CUT3
CUT4
REC PAUSE
REVERSE
MODE
PROGRAM
/ RANDOM
CD:n suora äänitys
Kaikki CD:llä oleva musiikki siirtyy kasetille siinä
järjestyksessä, missä se on CD:llä tai ohjelmoitua soittoa
varten laatimassasi järjestyksessä.
1
Pane äänitettävä kasetti B-dekkiin.
2
Pane CD-levy oikein levykelkan ympyrään
tekstipuoli ylöspäin.
3
Valitse levy painamalla yhtä
levynumeronäppäintä (CD1 –
CD3) ja paina sitten 7näppäintä.
4
Paina CD REC START -näppäintä.
Näkyviin tulee “CD REC” ja näyttöön syttyy
-merkkivalo.
B-dekki aloittaa äänityksen ja CD-soitin
alkaa soimaan.
Kun äänitys on valmis, näyttöön ilmestyy “CD REC
FINISHED” ja sekä CD-soitin että B-dekki pysähtyvät.
Kun haluat keskeyttää CD:n suoran äänityksen, paina 7-
näppäintä.
Kun haluat ottaa kasetin ulos, paina B-dekin EJECT 0
-näppäintä.
CD
3
CD
2
CD
1
CD REC START
Kasettien dubbaus
Kasetteja dubattaessa on suositeltavaa, että kasettityyppi
(tyyppi I tai II), jolta äänität on sama kuin kasettityyppi, jolle
äänität.
1
Paina TAPE 2 3 -näppäintä ja sitten 7-
näppäintä.
2
Pane alkuperäinen kasetti A-dekkiin ja
äänitettävä kasetti B-dekkiin.
• Pane kasetit kumpaankin dekkiin niin, että nauhat
kulkevat myötäsuunnassa (3).
DUBBING
3
Paina DUBBING-näppäintä.
Dubbaus alkaa.
Kun haluat keskeyttää dubbauksen, paina 7-näppäintä.
Kun haluat ottaa kasetin ulos, paina 0 EJECT -näppäintä
A-dekkiä varten ja EJECT 0 -näppäintä B-dekkiä varten.
Molemmille puolille äänitys — Suunnanvaihtotila
Paina REVERSE MODE -näppäintä niin, että näyttöön syttyy
tällainen suunnanvaihtotilan merkkivalo —
Paina REVERSE MODE -näppäintä niin, että näyttöön syttyy
tällainen suunnanvaihtotilan merkkivalo —
• Kun CD:n suoraan äänitykseen käytetään
suunnanvaihtotilaa, äänitys aloitetaan ensin
myötäsuunnassa (3). Kun nauha loppuu äänitettäessä
kappaletta myötäsuunnassa (3), viimeinen kappale
äänitetään kääntöpuolen alkuun (2).
Jos aloitat äänityksen kääntöpuolelle (2), äänitys pysähtyy,
kun äänitys tapahtuu vain kasetin toiselle puolelle
(kääntöpuolelle).
Kun haluat perua suunnanvaihtotilan, paina näppäintä
uudelleen niin, että näyttöön syttyy tällainen
suunnanvaihtotilan merkkivalo —
Kun haluat perua suunnanvaihtotilan, paina näppäintä
uudelleen niin, että näyttöön syttyy tällainen
suunnanvaihtotilan merkkivalo —
– 23 –
Page 29
Automaattinen editointiäänitys
Käyttämällä automaattista editointiäänitystä voit äänittää
CD:n kappaleet kasettiin sopiviksi. Automaattisessa
editointiäänityksessä tehdään ohjelma valitsemalla CD:n
kappaleet numerojärjestyksessä. Jotta voidaan estää
etupuolella olevan viimeisen kappaleen lopun katkeaminen,
viimeinen kappale valitaan jäljellä olevan nauhan pituuteen
sopivaksi.
VAIN laitteesta:
1
Pane CD-levy oikein levykelkan ympyrään
tekstipuoli ylöspäin.
• Jos tällä hetkellä soiva ohjelmalähde ei ole CD-soitin,
paina CD £¥8 -näppäintä ja sitten 7-näppäintä ennen
seuraavaan vaiheeseen siirtymistä.
EDIT
2
Paina EDIT-näppäintä.
231
3
Paina levynumeronäppäintä (CD1 – CD3)
levyä varten, jolta haluat äänittää.
231
5
Pane sopivan pituinen äänitettävä kasetti Bdekkiin.
6
Paina REVERSE MODE -näppäintä niin,
että tällainen suunnanvaihtotilan merkkivalo
syttyy .
• Jos suunnanvaihtotilaa () ei kytketä päälle, äänitys
loppuu, kun kasetin etupuoli on äänitetty.
7
Paina CD REC START -näppäintä.
Näyttöön syttyy -merkkivalo.
B-dekki aloittaa äänityksen ja n. 10 sekuntia myöhemmin
CD-soitin alkaa soida.
Kun äänitys on valmis, näyttöön ilmestyy “CD REC
FINISHED” ja sekä CD-soitin että B-dekki pysähtyvät.
• Jos kasettia ei ole kelattu takaisin, B-dekki kelaa kasetin
takaisin ennen äänityksen aloitusta.
• Kasetin kummankin puolen alkuun syntyy
automaattisesti 10 sekunnin mittainen tyhjä kohta.
Automaattisen editointiäänityksen keskeytys
Paina 7- tai REC START/STOP -näppäintä niin, että
äänitetylle kasetille syntyy 4 sekunnin mittainen tyhjä kohta.
(Muistathan, että 4 sekunnin tyhjä kohta on tärkeä
käytettäessä musiikin skannausta — ks. sivua 19.)
Kun haluat perua automaattisen editointiäänityksen
• Paina PROGRAM/RANDOM-näppäintä ennen soittoa tai
sen jälkeen. (Laite siirtyy ohjelmoituun, satunnais- tai
jatkuvaan soittotilaan.)
TAI
• Paina 0-näppäintä valitsemaasi levyä varten.
Suomi
231
Näkyviin tulee nauhan optimipituus levyä varten.
Nauhan pituuden vaihto käsin
Jos valittu nauhan pituus ei ole tyydyttävä, nauhan pituus
voidaan vaihtaa painamalla 4- tai ¢-näppäintä.
Nauhan pituudeksi voidaan valita seuraavat: 40, 46, 50,
54, 60, 64, 70, 74, 80, 84 ja 90.
4
Paina SET-näppäintä.
231
913101411812
Näkyviin tulevat kääntöpuolelle
(SIDE-B) äänitettävät kappaleet.
• Joka kerta kun painat näppäintä, etupuolelle (SIDE-A)
ja kääntöpuolelle (SIDE-B) äänitettävät kappaleet
vuorottelevat.
Kun haluat ottaa kasetin ulos, paina B-dekin EJECT 0 -
näppäintä.
– 24 –
Page 30
Ajastinten käyttö
Käytettävissäsi on kolme ajastinta — äänitys-, päivittäinen ja
uniajastin.
Ennen ajastimien käyttöä sinun on asetettava laitteen sisään
rakennettu kello. (Ks. sivua 10.)
Päivittäisen ajastimen käyttö
Suomi
Päivittäinen ajastin voi herättää sinut lempimusiikilla tai
radio-ohjelmalla.
Päivittäinen ajastin toimii näin
Kun ajastimen päällekytkentäaika on käsillä, laitteeseen
kytketään virta automaattisesti, äänenvoimakkuus asetetaan
esiasetetulle tasolle, ja laite alkaa soittamaan ennalta
määrättyä ohjelmalähdettä ( merkkivalo vilkkuu juuri
ennen virran päällekytkentäaikaa ja jatkaa vilkkumista
ajastimen toimiessa). Sitten kun on aika kytkeä ajastin pois
päältä (“OFF” vilkkuu juuri ennen virran poiskytkentäaikaa),
laitteesta katkeaa virta automaattisesti (valmiustilaan).
Ajastimen asetukset säilyvät muistissa, kunnes ne vaihdetaan.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita
uudelleen vaiheesta 1.
• Jos teet virheen ajastimen asetuksessa, paina CANCELnäppäintä. (Tämä ei toimi kuitenkaan aina. Jos CANCELnäppäin ei toimi, paina CLOCK/TIMER-näppäintä
toistuvasti ja aloita uudelleen vaiheesta 1.)
VAIN laitteesta:
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä,
kunnes näyttöön ilmestyy “DAILY”.
DAILY
CLOCK
/ TIMER
3
Aseta aika, jolloin haluat laitteen
kytkeytyvän päälle.
1) Aseta tunnit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
2) Aseta minuutit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
Näkyviin tulee “OFF TIME” 2 sekunnin
ajaksi ja sitten laite siirtyy poiskytkennän
asetustilaan.
4
Aseta aika, jolloin haluat laitteen
kytkeytyvän pois päältä
(valmiustilaan).
1) Aseta tunnit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
2) Aseta minuutit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
Laite siirtyy ohjelmalähteen valintatilaan.
DAILY
5
Valitse siutettava ohjelmalähde
painamalla 4- tai ¢-näppäintä
ja paina sitten SET-näppäintä.
• Joka kerta kun painat 4- tai ¢-
näppäintä, ohjelmalähde vaihtuu seuraavasti:
TUNER FM
AUX
TAPE
TUNER AM
– CD – – –
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRESET
SEA CONTROL
SET
Näytössä alkaa vilkkua myös DAILY-merkkivalo.
• Joka kerta kun painat näppäintä, ajastimen asetustilat
vaihtuvat seuraavasti:
DAILY
Peruttu
2
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä uudelleen.
ON TIME
Kellon
asetus
(Ks. sivua 10.)
REC
ON TIME
Näkyviin tulee “ON TIME” 2 sekunnin ajaksi ja
sitten laite siirtyy päällekytkennän asetustilaan.
DAILY
DAILY
CLOCK
/ TIMER
TUNER FM: viritetään tietyn esiasetetun FM-aseman
taajuudelle. = siirry vaiheeseen 6.
TUNER AM: viritetään tietyn esiasetetun AM-aseman
(MW/LW) taajuudelle. = siirry vaiheeseen
6.
– CD – – –: soittaa määrätyllä levyllä olevan määrätyn
kappaleen. = siirry vaiheeseen 6.
• Varmista, että valitun levynumeron
levykelkassa on CD-levy.
T APE:soittaa A- tai B-dekissä olevan kasetin.
= siirry vaiheeseen 7.
• Varmista, että kasetti on dekissä, jonka
merkkivalo (A tai B) syttyy näyttöön.
• Varmista, että nauhan suunta on oikea.
AUX:soittaa ulkopuolista ohjelmalähdettä.
= siirry vaiheeseen 7.
• Jotta tätä asetusta voidaan käyttää,
ulkopuolisessa komponentissa täytyy olla
ajastintoiminto.
– 25 –
Page 31
Jatkuu
6
Valittaessa “– CD – – –”
1) Paina 4- tai ¢-näppäintä valitaksesi
levynumeron ja paina sitten SETnäppäintä.
2) Paina4-tai¢-näppäintä asettaaksesi
kappalenumeron ja paina sitten SETnäppäintä.
Laite siirtyy äänenvoimakkuuden
asetustilaan.
Valittaessa “TUNER FM” tai “TUNER AM”
Paina 4- tai ¢-näppäintä valitaksesi esiasetetun
aseman numeron ja paina sitten SET-näppäintä.
Laite siirtyy äänenvoimakkuuden asetustilaan.
7
Aseta äänenvoimakkuus
painamalla 4- tai ¢
-näppäintä.
• Voit valita äänenvoimakkuuden neljästä
tasosta. Jos valitset “VOL – – –”, äänenvoimakkuus
asetetaan tasolle, jolla se oli viimeksi, kun laitteesta
katkaistiin virta.
DAILY
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRESET
Äänitysajastimen käyttö
Voit äänittää radio-ohjelman automaattisesti kasetille
äänitysajastimella.
Äänitysajastin toimii näin
Kun äänityksen aloitusaika ajastimessa on käsillä, laitteeseen
kytketään virta automaattisesti, se viritetään tietyn aseman
taajuudelle, äänenvoimakkuus asetetaan tasolle “0”, ja se
aloittaa äänityksen ( merkkivalo vilkkuu juuri ennen
laitteen päällekytkentäaikaa ja jatkaa vilkkumista ajastimen
toimiessa). Sitten kun äänityksen lopetusaika ajastimessa on
käsillä (“OFF” vilkkuu juuri ennen laitteen
poiskytkentäaikaa), laitteesta katkeaa virta automaattisesti
(valmiustilaan).
Ajastimen asetukset säilyvät muistissa, kunnes ne vaihdetaan.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita
uudelleen vaiheesta 1.
• Jos teet virheen ajastimen asetuksessa, paina CANCELnäppäintä. (Tämä ei toimi kuitenkaan aina. Jos CANCELnäppäin ei toimi, paina CLOCK/TIMER-näppäintä
toistuvasti ja aloita uudelleen vaiheesta 1.)
VAIN laitteesta:
Suomi
8
Paina SET-näppäintä, kun
päivittäisen ajastimen asetukset ovat
valmiit.
DAILY-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää
palamaan. Valitsemasi asetukset näkyvät näytöstä
peräkkäin.
-näppäintä, jos olet asettanut
päivittäisen ajastimen laitteen
ollessa päällä.
Päivittäisen ajastimen päälle- tai poiskytkentä
asetusten jälkeen
1 Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti,
kunnes näyttöön ilmestyy “DAILY”.
2 Kun haluat kytkeä päivittäisen ajastimen pois
päältä, paina CANCEL-näppäintä.
Näytöstä sammuu DAILY-merkkivalo.
Päivittäinen ajastin on peruttu, mutta sen asetus
säilyy muistissa.
Kun haluat kytkeä päivittäisen ajastimen
päälle, paina SET-näppäintä.
Näyttöön syttyy DAIL Y-merkkivalo.
Valitsemasi asetukset näkyvät näytöstä peräkkäin
vahvistukseksi.
SEA CONTROL
SET
STANDBY
CLOCK
/ TIMER
DEMO
CANCEL
SEA CONTROL
SET
1
Pane äänitettävä kasetti B-dekkiin.
2
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä,
kunnes näyttöön ilmestyy “REC”.
Näytössä alkaa vilkkua myös REC-merkkivalo.
REC
• Joka kerta kun painat näppäintä, ajastimen asetustilat
vaihtuvat seuraavasti:
DAILY
Peruttu
3
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä
ON TIME
Kellon
asetus
(Ks. sivua 10.)
REC
ON TIME
uudelleen.
Näkyviin ilmestyy “ON TIME” 2 sekunnin
ajaksi ja sitten laite siirtyy päällekytkennän
asetustilaan.
REC
REC
CLOCK
/ TIMER
CLOCK
/ TIMER
Jos laitteeseen kytketään virta, kun päällekytkentäaika
on käsillä,
päivittäinen ajastin ei toimi.
– 26 –
Page 32
ZZZ...
Suomi
4
Aseta aika, jolloin haluat laitteen
kytkeytyvän päälle.
1) Aseta tunnit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
2) Aseta minuutit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
Näkyviin tulee “OFF TIME” 2 sekunnin
ajaksi ja sitten laite siirtyy poiskytkennän
asetustilaan.
5
Aseta aika, jolloin haluat laitteen
kytkeytyvän pois päältä
(valmiustilaan).
1) Aseta tunnit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
2) Aseta minuutit painamalla 4- tai ¢-
näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
Laite siirtyy asiasetetun aseman
valintatilaan.
6
Valitse esiasetettu asema.
1) Valitse kaista (“TUNER FM” tai
“TUNER AM”) painamalla 4- tai ¢
-näppäintä ja paina sitten SET-näppäintä.
2) Valitse esiasetetun kanavan numero
painamalla 4- tai ¢-näppäintä ja
paina sitten SET-näppäintä.
REC-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää
palamaan. Valitsemasi asetukset näkyvät
näytöstä peräkkäin.
7
Katkaise virta laitteesta
(valmiustilaan) tarvittaessa
painamalla-näppäintä.
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRESET
SEA CONTROL
SET
PRESET
SEA CONTROL
SET
STANDBY
Uniajastimen käyttö
Käyttämällä uniajastinta voit nukahtaa lempimusiikkiasi
kuunnellen.
Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä.
Uniajastin toimii näin
Laitteesta katkeaa virta automaattisesti määrätyn ajan
kuluttua.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina SLEEP-näppäintä.
Näkyviin tulee ajan pituus sulkemishetkeen
saakka ja näytössä alkaa vilkkua SLEEPmerkkivalo.
• Joka kerta kun painat näppäintä, ajan pituus vaihtuu
seuraavasti:
10
2
Odota n. 5 sekuntia määrättyäsi ajan
306090120
20
Peruttu
pituuden.
SLEEP-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Jos haluat tarkistaa sulkemishetkeen jäljellä olevan ajan,
paina SLEEP-näppäintä kerran niin, että näkyviin ilmestyy
sulkemishetkeen jäljellä oleva aika n. viideksi sekunniksi.
Jos haluat muuttaa sulkemishetken, paina SLEEPnäppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee haluttu ajan
pituus.
Jos haluat perua asetuksen, paina SLEEP-näppäintä
toistuvasti niin, että SLEEP-merkkivalo sammuu.
• Uniajastin voidaan perua myös katkaisemalla virta
laitteesta.
SLEEP
Jos haluat kuunnella jotain toista ohjelmalähdettä
äänityksen aikana,
paina REC START/STOP -näppäintä keskeyttääksesi äänityksen.
Ohjelmalähdettä ei voida vaihtaa keskeyttämättä äänitystä.
Äänitysajastimen päälle- tai poiskytkentä asetusten
jälkeen
1 Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti,
kunnes näyttöön ilmestyy “REC”.
2 Kun haluat kytkeä äänitysajastimen pois
päältä, paina CANCEL-näppäintä.
Näytöstä sammuu REC-merkkivalo.
Äänitysajastin on peruttu, mutta sen asetus
säilyy muistissa.
Kun haluat kytkeä äänitysajastimen päälle,
paina SET-näppäintä.
Näyttöön syttyy REC-merkkivalo.
Valitsemasi asetukset näkyvät näytöstä
peräkkäin vahvistukseksi.
CLOCK
/ TIMER
DEMO
CANCEL
SEA CONTROL
SET
Ajastinprioriteetti
Koska kukin ajastin voidaan asettaa toisistaan riippumatta,
haluat mahdollisesti tietää, mitä tapahtuu, jos näiden
ajastimien asetukset menevät päällekkäin.
Alta näkyy esimerkkejä.
• Äänitysajastin on etusijalla päivittäiseen ja
uniajastimeen nähden.
Jos päivittäinen ajastin on asetettu kytkeytymään päälle
äänitysajastimen toimiessa, päivittäinen ajastin ei kytkeydy
päälle ollenkaan.
Äänitysajastin
Päivittäinen ajastin
6:007:307:006:30
ei toimi.
Jos äänitysajastin on asetettu kytkeytymään päälle
uniajastimen toimiessa, uniajastin ei toimi (SLEEPmerkkivalo sammuu).
Äänitysajastin
Uniajastin
6:00
7:006:30
ei toimi.
– 27 –
7:30
Page 33
Lisätietoja
PTY-koodien kuvaus:
NEWS:Uutisia.
AFFAIRS:Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja
selitetään yksityiskohtaisesti uutisia — keskustelua
tai analyysia.
INFO:Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja
laajemmassa mielessä.
SPORT:Ohjelma, joka käsittelee kaikkia urheilun
näkökohtia.
EDUCATE:Opetusohjelmat.
DRAMA:Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat.
CULTURE:Valtakunnallisia ja alueellisia kulttuuritapahtumia
koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteriyms. ohjelmat.
SCIENCE:Luonnontieteitä ja teknologiaa koskevat ohjelmat.
VARIED:Käytetään pääasiassa puhepohjaisiin ohjelmiin kuten
tieto- ja paneelikilpailuihin sekä julkisten
henkilöiden haastatteluihin.
POP M:Kaupallinen pop-musiikki.
ROCK M:Rock-musiikki.
M.O.R. M:“Kevyt” viihdemusiikki.
LIGHT M:Soitinmusiikki sekä laulu- tai kuoroteokset.
CLASSICS: Tärkeimpien orkesteriteosten, sinfonioiden,
kamarimusiikin yms. esitykset.
OTHER M:Musiikki, joka ei sovi mihinkään muuhun ryhmään.
WEATHER: Säätiedotukset ja -ennusteet.
FINANCE:Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms.
CHILDREN: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta.
SOCIAL A:Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja
yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat.
RELIGION: Uskonnolliset ohjelmat.
PHONE IN: Ohjelmat, joissa yleisön jäsenet voivat ilmaista
mielipiteensä joko puhelimitse tai yleisellä
keskusteluareenalla.
TRAVEL:Matkailutietoja.
LEISURE:Vapaa-ajan toimintaa koskevat ohjelmat.
JAZZ:Jazz-musiikki.
COUNTRY: USA:n etelävaltioiden musiikkitraditiota jatkava tai
siitä alkunsa saanut musiikki.
NATIONAL: Maan omalla kielellä esitetty kansallinen tai
alueellinen viihdemusiikki.
OLDIES:Musiikkia nk. “viihdemusiikin kultaiselta ajalta”.
FOLK M:Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
DOCUMENT:Tosiasioihin perustuva ohjelma, jonka esitystyyli on
tutkiva.
TRAFFIC:Liikennetiedotus.
Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu
voi erota yllä annetusta luettelosta.
Suomi
Kunnossapito
Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi.
Levyjen käsittely
• Ota levy ulos kotelosta pitämällä kiinni
sen reunoista samalla, kun painat
keskellä olevaa reikää kevyesti.
• Älä kosketa levyn kiiltävää pintaa äläkä
taivuta levyä.
• Pane levy takaisin koteloonsa käytön
jälkeen vääntymisen välttämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun
panet sen takaisin koteloonsa.
• Vältä altistamasta levyä suoralle
auringonvalolle, äärilämpötiloille ja
kosteudelle.
Levyjen puhdistus
Pyyhi levy pehmeällä vaatteella suorin
vedoin keskustasta reunaa kohti.
Levyjen puhdistukseen EI SAA käyttää mitään
liuottimia — kuten esim. tavallista äänilevyjen
puhdistusainetta, suihkeainetta, tinneriä tai
puhdistettua bensiiniä.
Kasettien käsittely
• Jos nauha löyhtyy kasetin sisällä,
• Jos nauha on löysällä, se voi venyä,
• Varo koskettamasta nauhan pintaa.
• Vältä säilyttämästä kasetteja alla
kiristä se kelaamalla lyijykynällä.
katketa tai juuttua kiinni kasettiin.
mainituissa paikoissa:
— Pölyisissä paikoissa
— Suorassa auringonvalossa tai
lämmössä
— Kosteissa tiloissa
— Magneetin lähellä
– 28 –
Page 34
?
?
Vianetsintä
Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista.
Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim.
jälleenmyyjään.
Vian merkki
Ääntä ei kuulu.
Suomi
Lähetyksiä on vaikea kuunnella kohinan
takia.
Levyn ääni katkeilee.
Levykelkka ei avaudu eikä sulkeudu.
Levy ei soi.
Kasettipesiä ei voida avata.
Äänitys ei onnistu.
T oiminnot epäkunnossa.
Laitteen käyttö kaukosäätimellä ei onnistu.
Väärät tai irtonaiset liitännät.
• Antennit ovat irti.
• AM-kehäantenni on liian lähellä laitetta.
• FM-antennia ei ole suoristettu ja asetettu
oikein.
Levy on likainen tai naarmuinen.
• Verkkojohtoa ei ole kytketty pistorasiaan.
• Levyjkelkat on lukittu.
Levy on pantu ylösalaisin.
Verkkojohdon virta on katkaistu kasetin
pyöriessä.
Kasetissa olevat pienet liuskat on irrotettu.
Sisäänrakennetussa mikroprosessorissa on
mahdollisesti toimintahäiriö ulkopuolisen
sähköhäiriön takia.
• Kaukosäätimen ja laitteen kaukoohjausanturin välinen tie on tukossa.
• Paristojen varaus on heikko.
Syy
Toimenpide
Tarkista kaikki liitännät ja korjaa ne. (Ks.
sivuja 6 – 9.)