SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO
MX-J100
Consists of CA-MXJ100 and SP-MXJ100
Consta del CA-MXJ100 el SP-MXJ100
Consta do CA-MXJ100 e SP-MXJ100
CA-MXJ100
SP-MXJ100
COMPACT
DIGITAL AUDIO
SP-MXJ100CA-MXJ100SP-MXJ100
PROGRAM
/SET
V.MASKING
CD
TIMER
ON/OFF
REPEAT
BASS EX.
TAPEA/B
TUNING MODE FM MODE
TAPE
FM/AM AUX
VOL.
+
FADE
MUTING
VOL.
–
RM–SMXJ100U
REMOTE CONTROL
STANDBY
COUNTER
CLOCK/TIMER
RESET
DEMO
ACTIVE BASS EX. SOUND MODE
SLEEP
SOUND
ACTIVE
MODE
DISC SKIP
MIN MAX
PROGRAM/SET
PHONES
MIC LEVEL
MIC
AUX FM/AM
ECHO
–
PLAYREC/PLAY
FULL-LOGIC CONTROL
PLAY & EXCHANGER
CD TAPE
-
TUNING TUNING +
PRESET
CD SYNCHRO RECORDING
CD1CD2CD
+
OPEN / CLOSE
DISC CHANGE
3
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
+
–
CD REC
START
TAPE A/B
REC/PAUSE
A B
DUBBING
EJECTEJECT
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0472-009A
[ U, US ]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la
alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de
ajuste del interruptor
completamente. La alimentación puede ser controlada
remotamente.
Precaução –– Interruptor
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a
alimentação por completo. Qualquer que seja a posição
de ajuste do interruptor
completamente cortada. A alimentação pode ser
controlada remotamente.
!
, la alimentación no es cortada
!
, a alimentação não é
– G-1 –
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio,
etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a
caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à
umidade.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el
aparato del modo siguiente:
1 Parte delantera:No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior:Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para
ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1 Parte frontal:Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/Tampa/Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são
indicadas abaixo.
3 Parte inferior:Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação
se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
– G-3 –
15 cm
15 cm
15 cm
CA-MXJ100 CA-MXJ100
10 cm
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE
PARA PRODUTOS LASER /
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
/
/
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLO-
SURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTE-
RIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou
danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem
peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade.
Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico
qualificado.
– G-4 –
Introduction
English
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
About This Manual
This manual is organized as follows:
• The manual mainly explains operations using the
buttons and controls on the unit. You can also use the
buttons on the remote control if they have the same or
similar names (or marks) as those on the unit.
If operation using the remote control is different from
that using the unit, it is then explained.
• Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated in
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
and 10.
• The following marks are used in this manual:
Gives you warnings and cautions to prevent
from a damage or risk of fire/electric shock.
Also gives you information which is not good
for obtaining the best possible performance
from the unit.
Gives you information and hints you had better
know.
Power sources
• When unplugging from the wall outlet, always pull the
plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the
following cases:
• After starting heating in the room
• In a damp room
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,
leave the unit turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in
again.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and consult your dealer before operating
any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold — between 5˚C (41˚F) and 35˚C (95˚F).
• Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat built-up in the unit.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
– 1 –
Contents
English
Location of the Buttons and Controls....................... 3
Front Panel ................................................................. 4
Remote Control .......................................................... 5
When using the remote control, point it at
the remote sensor on the front panel.
– 5 –
Getting Started
Unpacking
Continued
English
Connecting Antennas
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items.
The number in the parentheses indicates the quantity of the
pieces supplied.
• AM loop antenna (1)
• FM antenna (1)
• Remote control (1)
• Batteries (2)
• AC plug adaptor (1)
If any is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
Insert the batteries — UM-4/AAA/IEC R03 — into the
remote control, by matching the polarity (+ and –) on the
batteries with the + and – markings on the battery
compartment.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
1
FM antenna
FM antenna (supplied)
FM 75 COAXIAL
1 Attach the FM antenna to the FM 75 Ω
COAXIAL terminal.
2 Extend the FM antenna.
3 Fasten it up in the position which gives you
the best reception, then fix it on the wall, etc.
About the supplied FM antenna
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM
antenna.
To connect an outdoor FM antenna
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.
2
UM-4/AAA/IEC R03
-
3
+
+
-
Outdoor FM antenna
(not supplied)
FM 75 COAXIAL
• DO NOT use an old battery together with a new one.
• DO NOT use different types of batteries together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use the
remote control for an extended period of time.
Otherwise, it will be damaged from battery leakage.
A 75 Ω antenna with coaxial type connector should be
used.
– 6 –
English
AM antenna
Connecting Speakers
You can connect a pair of the front speakers.
AM
ANT
AM loop antenna
(supplied)
1 Connect the AM loop antenna to the AM
ANT terminal as illustrated.
1
Speaker
cord
Black
2, 3
SPEAKERS
IMPEDANCE 6-16 OHMS.
+
L
–
–
R
+
Red
Speaker
cord
2 Turn the AM loop antenna until you have the
best reception.
For better reception of both FM and AM
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals and connecting cords.
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,
connecting cords, and the AC power cord.
Right
speaker
Left
speaker
1 Press and hold the clamp of the speaker
terminal on the rear of the unit.
2 Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
Match the polarity of the speaker terminals: Red (+) to
red (+) and black (–) to black (–).
3 Release the finger from the clamp.
IMPORTANT: Use only speakers with the same speaker
impedance as indicated by the speaker terminals on the
rear of the unit.
– 7 –
Connecting Other Equipment
You can connect an audio equipment — used only as a
playback device.
When you connect and use this equipment, refer also to its
manual.
Be sure that the plugs of the audio cords are color coded:
White plugs and jacks are for left audio signals, and red ones
for right audio signals.
• DO NOT connect any equipment while the power
is on.
• DO NOT plug in any equipment until all
connections are complete.
English
FM 75 COAXIAL
AM
ANT
I N
AUX
R+L
SPEAKERS
110V127V
IMPEDANCE 6-16 OHMS.
L
–
–
R
+
110V127V
220V240V
AC CORD
To connect audio equipment
FM 75 COAXIAL
AM
ANT
AUX
I N
R+L
SPEAKERS
IMPEDANCE 6-16 OHMS
110V127V
220V240V
Audio equipment
Connect the audio output jacks on the other equipment and
the AUX IN jacks on the rear, using an audio cord (not
supplied).
L
–
–
R
+
To audio output
220V240V
Using a tool with sharp tips such as a ballpoint pen, set the
voltage selector to the correct voltage range position
matching your local voltage. (See the back cover page.)
NOW, you can plug in the unit and other
connected equipment FINALLY!
FM 75 COAXIAL
ANT
AM
I N
AUX
R+L
SPEAKERS
110V127V
220V240V
AC CORD
IMPEDANCE 6-16 OHMS.
L
–
–
R
+
To a wall outlet
Adjusting the Voltage Selector
Before plugging in the unit, set the correct voltage for your
area with the voltage selector on the rear of the unit.
• DO NOT plug in before setting the voltage
selector on the rear of the unit and all connection
procedures are complete.
To start the display demonstration
Press DEMO while the unit is turned off (on
stand by).
COUNTER
RESET
DEMO
To stop the display demonstration, press any button.
– 8 –
Common Operations
English
Setting the Clock
Before operating the unit any further, first set the clock built
in this unit.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
• If you want to stop clock setting, press CLOCK/TIMER
once or wait until the time limit of 15 seconds comes.
1
Press CLOCK/TIMER twice.
The “CLOCK” appears on the display.
2
Press PROGRAM/SET.
The hour digits start flashing on the
display.
CLOCK/TIMER
PROGRAM/SET
To adjust the clock again
If you have adjusted the clock before, you need to press
CLOCK/TIMER until the “CLOCK” is selected.
• Each time you press the button, the clock/timer setting
modes change as follows:
Clock time
‰ REC
If there is a power failure
The clock loses the setting and is reset to “0:00.” You need to set the
clock again.
CLOCK
‰ TIMER
Turning On the Power and Selecting the
Sources
When you press the play button for a particular source (AUX,
FM/AM, CD 6, and TAPE 3), the unit turns on (and the
unit starts playing the source if it is ready — COMPU PLAY
CONTROL).
3
Press 4 or ¢ to adjust
the hour, then press
PROGRAM/SET.
After hour digits are set, the
minute digits start flashing on the
display.
4
Press 4 or ¢ to adjust
the minute, then press
PROGRAM/SET.
PROGRAM/SET
PROGRAM/SET
To listen to the FM/AM broadcasts, press FM/AM. (See
page 11.)
To play back CDs, press CD 6. (See pages 12 and 13.)
To play back tapes, press TAPE 3. (See page 14.)
To select the external equipment as the source, press AUX.
AUX
To turn on the unit without playing, press
(standby/on) so that the STANDBY lamp
goes off.
To turn off the unit (on standby), press
(standby/on) again so that the STANDBY lamp
lights up.
FM/AM
CD
TAPE
STANDBY
STANDBY
5
Press CLOCK/TIMER twice to
finish the clock setting.
To check the clock time
Press CLOCK/TIMER while playing any source.
The clock time appears on the display
for a while.
CLOCK/TIMER
CLOCK/TIMER
A little power is always consumed even while the unit is on
standby.
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The clock is reset to “0:00” right away, while the tuner preset
stations (see page 11) will be erased in a few days.
– 9 –
Setting the AM Tuner Interval Spacing
Reinforcing the Bass Sound
English
Some countries space AM stations 9 kHz apart, and some
countries use 10 kHz spacing.
On the unit ONLY:
When shipped , the unit is set to 9 kHz spacing.
To select 10 kHz interval, presswhile holding down
TUNING + when the unit is in standby mode. “AM --10”
appears on the display.
TUNING +
STANDBY
+
To change back to 9 kHz, presswhile holding down
TUNING – when the unit is in standby mode. “AM --9”
appears on the display.
-
TUNING
STANDBY
+
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level only
while the unit is turned on.
Turn VOLUME clockwise to increase
the volume or counterclockwise to
decrease it.
VOLUME
+
–
VOL
The richness and fullness of the bass sound is maintained
regardless of how low you set the volume.
You can use this effect only for playback.
To get the effect, press ACTIVE BASS EX. so
ACTIVE BASS EX.
that the BASS indicator appears on the display.
To cancel the effect, press the button again so that the
indicator also goes off.
Selecting the Sound Modes
You can select one of the 3 preset sound modes (3 SEA –
Sound Effect Amplifier – modes). The sound modes can be
applied only to playback sounds, and cannot be used for
recording.
To select the sound modes, press SOUND
MODE until the sound mode you want
appears on the display. The SOUND indicator
also lights up on the display.
SOUND MODE
When using the remote control, press VOL. + to increase the
volume or press VOL. – to decrease it.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting on headphones on the unit.
DO NOT turn off (on standby) the unit with the
volume set to an extremely high level; otherwise, a
sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones when you turn on the
unit or start playing any source next time.
REMEMBER you cannot adjust the volume level
while the unit is on standby.
To turn down the volume level temporarily
Press FADE MUTING on the remote control.
VOL
FADE
MUTING
VOL
To restore the sound, press the button again.
SOUND
• Each time you press the button, the sound modes change as
follows:
(Canceled)
SEA modes:
ROCK:Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music.
POP:Good for vocal music.
CLASSIC:Good for classical music.
OFF:Cancels the sound mode.
– 10 –
Listening to FM and AM Broadcasts
English
Tuning in a Station
1
Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes in
the previously tuned station (either FM or
AM).
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM.
2
Select a station.
On the unit:
-
Press and hold TUNING –
or TUNING + for more
than 1 second.
On the remote control:
1) Press TUNING MODE so that
“MANUAL” appears on the
display.
2) Press and hold 4¥1 or
¢¥¡ for more than 1
second.
The unit starts searching for stations
and stops when a station of sufficient
signal strength is tuned in.
If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo)
indicator lights up.
TUNING
FM/AM
TUNING +
TUNING MODE
1
Tune in the station you want to preset.
• See “Tuning in a Station” to the left.
2
Press PROGRAM/SET.
The PRGM flashes on the display.
3
Press PRESET – or + to
select a preset number.
4
Press PROGRAM/SET again.
The tuned station in step 1 is stored in the
preset number selected in step 3.
• Storing a new station on a used number
erases the previously stored one.
MHz
PROGRAM/SET
PRGM
PRESET+–
PRGM
PROGRAM/SET
To stop during searching, press TUNING – or TUNING +
(or 4¥1 or ¢¥¡ on the remote control).
When you press TUNING – or TUNING + (or
4¥1 or ¢¥¡ on the remote control) briefly
and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive or
noisy, press FM MODE on the remote control so
that the MONO indicator lights up on the display.
Reception improves.
To restore the stereo effect, press FM MODE
again so that the MONO indicator goes off.
In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a
program is broadcast in stereo.
The FM reception mode is restored even when the unit is
turned off.
FM MODE
Presetting Stations
You can preset 30 FM, 15 AM stations.
In some cases, test frequencies have been already memorized
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction. You can
preset the stations you want into memory by following the
presetting method.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,
preset the stations again.
Tuning in a Preset Station
1
Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes in
the previously tuned station (either FM or
AM).
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM.
2
Select a preset number.
On the unit:
Press PRESET – or +.
On the remote control:
1) Press TUNING MODE so
that “PRESET” appears on
the display.
2) Press 4¥1 or
¢¥¡.
FM/AM
PRESET+–
TUNING MODE
– 11 –
Playing Back CDs
Loading CDs
Continued
English
Playing Back CDs
1
Press OPEN/CLOSE 0 on the
OPEN / CLOSE
unit.
The unit automatically turns on and the
carousel comes out.
2
Place one or two discs correctly on the front
slots of the carousel, with its label side up.
CORRECT
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner
circle of the disc tray.
3
If you wish to load a third disc,
INCORRECT
DISC CHANGE
press DISC CHANGE on the unit
(or DISC SKIP on the remote
control).
The carousel rotates by 120˚.
4
Press OPEN/CLOSE 0 again.
The carousel closes, and the corresponding
disc number indicator (disc 1 to disc 3)
lights up on the display.
About the disc indicators
Each disc indicator corresponds to the disc tray of the same number.
DISC SKIP
OPEN / CLOSE
2
You can play CDs continuously.
1
Load CDs.
2
Press REPEAT on the remote
REPEAT
control to select a play mode you
want.
Each time you press the button, play modes
change as follows:
ALL CD
REPEAT ALL CDREPEAT 1CD
ALL CD:Plays all loaded CD. (When you turned on
1CD:Plays back one CD.
REPEAT 1:Repeats one track on one CD.
REPEAT 1CD*: Repeats all the tracks on one CD.
REPEA T ALL CD: Repeats all the tracks on all the CDs ,
*REPEAT 1CD is not used for Program play.
3
Select the disc you want to start play from.
1 CD
the unit, “ALL CD” is automatically
selected.)
or all the tracks in the program.
On the unit :
Press one of the disc number
REPEAT 1
CD
CD
3
CD
2
1
buttons (CD 1, CD 2, and CD
3).
On the remote control :
DISC SKIP
Press DISC SKIP repeatedly.
CD play starts from the first track of the
selected disc.
Disc No.
flashes
2
1
VOL
Disc number
• The disc indicator flashes while the corresponding CD is currently
selected.
• The disc indicator goes off when the unit has detected that there is
no CD on the corresponding disc tray.
13
Disc indicator
– 12 –
Track n umber
• Pressing CD 6 instead of the disc number buttons
starts playing back if a CD is on the trays.
To stop during play, press 7.
Elapsed playing time
To stop play for a moment
Press CD 6.
2
1
VOL
“PAUSE” appears on the display.
To resume play, press CD 6 again.
To remove the disc, press OPEN/CLOSE 0.
CD
English
Basic CD Operations
While playing a CD, you can do the following operations.
To exchange CDs during playback of another
Press DISC CHANGE to eject and exchange the CD.
To locate a particular point in a track
-
During play, press and hold 1 or
¡.
• 1 : Fast reverses the disc.
• ¡ : Fast forwards the disc.
When using the remote control, press
and hold 4 / 1 or ¢ / ¡.
TUNING
TUNING +
4
Press 4 or ¢ (or 4 / 1 or ¢ / ¡
on the remote control) to select the track
number, then press PROGRAM/SET.
PROGRAM/SET
Corresponding
disc number
flashes
Program step number
2
13
PRGM
Disc number
Track number
To go to another track
Press 4 or ¢ repeatedly before
or during playback.
• 4:Goes back to the beginning of
the current or previous tracks.
• ¢:Skips to the beginning of the
next or succeeding tracks.
When using the remote control, press 4 / 1 or ¢ / ¡
before playing.
If you press and hold 4 / ¢ on the unit
You can change the tracks continuously.
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play
You can arrange the order in which the tracks play before you
start playing. You can program up to 24 tracks.
• To repeat the program, select “REPEAT ALL CD” by
pressing REPEAT repeatedly.
1
Load discs.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 6, then 7 before going to the next step.
2
Press PROGRAM/SET.
PROGRAM/SET
5
Program other tracks you want.
• To program tracks from the same disc, repeat step 4.
• To program tracks from a different disc, repeat steps 3
and 4.
6
Press CD 6.
The tracks are played in the order you have programed.
To add more tracks into the program
Press PROGRAM/SET.
You can add the tracks into the program before or after play.
If you have already programed all 24 tracks, you cannot add
more. If you do, it will overwrite the 1st track and so on.
• You cannot erase or modify the programmed tracks.
• If you want to modify the program, erase all the program and start
from the beginning.
To stop during play, press 7.
To erase the entire program before or after play, press 7.
• Ejecting the Carousel will also erase the program.
If your entry is ignored
You have tried to program a track from an empty tray, or a track
number that does not exist on the CD (for example, selecting track
14 on a CD that only has 12 tracks). Such entries are ignored.
3
Select the disc number.
On the unit:
Press one of the disc number
buttons (CD 1, CD 2, and CD
3).
On the remote control:
Press DISC SKIP repeatedly.
Corresponding
disc number
flashes
Program step number
2
13
PRGM
CD
1
Disc number
CD
2
DISC SKIP
CD
3
– 13 –
Playing Back Tapes
0EJECT
Playing Back a Tape
1
Press EJECT (0) for the deck you want to
use.
English
To stop during play, press 7.
To operate the other deck, press TAPE A/B, then TAPE 3.
To fast-forward the tape, press ¡ (or ¢ / ¡ on the
remote control).
To rewind the tape, press 1 (or 4 / 1 on the remote
control).
0EJECT
For Deck B
For Deck A
2
Put a cassette in, with the exposed part of the
tape down.
• You can play back only the type I tapes.
3
Close the cassette holder gently.
If you put cassettes in both decks A and B, the deck which
you have put a cassette into last is selected.
To operate the other deck, press TAPE A/B.
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A or
EJECT 0 for deck B.
4
Press TAPE
The tape play starts.
When the tape plays to the end, the deck automatically stops .
33
3.
33
TAPE
– 14 –
The use of the C-120 or thinner tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinchrollers and the capstans.
Recording
English
IMPORTANT:
• It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyrighted owner.
• The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the VOLUME control. Thus, during
recording you can adjust the sound you are actually
listening to without affecting the recording level.
• While recording, you can hear tunes with sound modes
and/or the active bass extension effect through the speakers
or headphones. However, the sound is recorded without
these effects (see page 10).
• If the sound recorded have excessive noise or static, the
unit may be too close to a TV. Please separate the TV from
the unit.
• You can use only type I tapes for recording.
Recording Tapes on Deck B
1
Press EJECT 0 for the deck B.
Resetting the Tape Counter
If you wish to take a note on the counter value at the
beginning of each track, reset the counter before starting a
recording.
Press COUNTER RESET on the unit
to reset the counter.
The counter reading becomes “0000.”
• The counter reading also becomes “0000”
when the unit is turned off (stands by).
COUNTER
RESET
DEMO
Dubbing Tapes
1
Press TAPE 3, then 7.
2
Put the source cassette in deck A,
and a recordable cassette into
deck B.
TAPE
0
EJECT
2
Put in a recordable cassette, with the exposed
part of the tape down.
3
Close the cassette holder gently.
4
Start playing the source — FM, AM, CD
player, or auxiliary equipment connected to
AUX jacks.
• When the source is CD, you can also use CD Direct
Recording.
5
Press REC/PAUSE.
REC/PAUSE
Start recording.
The REC indicator lights up on the
display and recording starts.
3
Press A 3 B DUBBING.
Dubbing starts.
“DUBBING” and REC indicators light up on
the display.
To stop during dubbing, press 7.
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A and
EJECT 0 for deck B.
A B
DUBBING
CD Direct Recording
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on
the CD, or according to the order you have made for Program
play.
1
Put a recordable cassette into deck B.
2
Place a disc correctly on the circle of the disc
tray, with its label side up.
CD
3
CD
2
CD
3
Press one of the disc number
buttons (CD 1 to CD 3) to
select the disc, then 7.
1
To stop during recording, press 7.
To stop recording temporarily, press REC/PAUSE on the
unit. The REC indicator starts flashing on the display.
To resume recording, press REC/PAUSE again.
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
4
Press CD REC START.
“SYNCHRO” appears, and the CD-SYNC,
REC and 1CD indicator light up on the
display.
Deck B starts recording and the CD player
starts playing.
When the recording is done, the CD player and deck B
stop.
To stop during CD Direct Recording, press 7.
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
– 15 –
CD REC
START
Using the Microphone
You can enjoy singing along and microphone mixing.
• The MIC LEVEL control adjustment is valid for
microphone connected to the MIC jack.
IMPORTANT:
• Always set MIC LEVEL to MIN when connecting or
disconnecting the microphone.
• When you do not use the microphone, keep the
microphone unconnected.
Singing Along
Vocal Masking
Vocal Masking reduces the lead vocal of the playing source,
and allows you to replace it by singing into the microphone
as the music plays.
1
Rotate MIC LEVEL to MIN.
2
Connect the microphone (not
supplied) by plugging it into the MIC jack.
3
Start playing the source — CD, tape, or other
connected component.
4
Press V. MASKING on the remote
control.
“V.MASK” appears on the display.
5
Rotate MIC LEVEL and VOLUME
controls as you sing into the
microphone.
• By pressing REC/PAUSE, you
can record your singing along if
you want. (For more details, see
page 15.)
VOLUME
–
+
MIC LEVEL
MINMAX
V.MASKING
MIC LEVEL
MINMAX
If howling or squealing (feedback) occurs while using
the microphone
Take the following actions to prevent these noises.
• Adjust the MIC LEVEL and VOLUME controls
• Avoid pointing the microphone towards the speakers.
If you use the following sources as the playing source
for Vocal Masking, you cannot get the satisfactory
results
• Radio programs — a radio signal is not as reliable as the signals
coming from a tape or CD.
• Monaural sources.
• Poorly dubbed tapes.
• Sources recorded with duets, strong echo, a chorus, or only a few
instruments.
Microphone mixing
When you sing along with multiplex tapes or CDs, follow the
procedure below:
On the unit ONLY:
1
Rotate MIC LEVEL to MIN.
2
Connect the microphone (not
MIC LEVEL
MINMAX
supplied) by plugging it into the MIC jack.
3
Start playing the source — CD, tape or other
connected component.
4
Rotate MIC LEVEL and
VOLUME as you sing into the
microphone.
• By pressing REC/PAUSE, you
can record your singing along
if you want. (For more details,
see page 15.)
To use microphone only
Without any background sound, you
can use your microphone, and record it if you want.
VOLUME
–
+
MIC LEVEL
MINMAX
English
To apply an echo to your voice
Press ECHO on the front panel so that the
echo indicator lights up on the display.
Each time you press the button, the echo
level changes as follows:
ECHO 1
( )
ECHO OFF
As the number increases, a stronger echo
effect applies to your voice.
ECHO 2
( )
(Canceled)
( )
ECHO
1 Rotate MIC LEVEL to MIN.
2 Connect the microphone (not supplied) by plugging it
into the MIC jack.
3 Press CD 3/8, then 7.
No background sound will be heard.
4 Rotate MIC LEVEL and VOLUME as you sing or
speak into the microphone.
• By pressing REC/PAUSE, you can record your singing
along if you want. (For more details, see page 15.)
– 16 –
Using the Timers
CD
FM
AM
TAPE
English
There are three timers available — Recording Timer, Daily
Timer, and Sleep Timer.
Before using the timers, you need to set the clock built in the
unit. (See page 9.)
Using Daily Timer
With Daily Timer, you can wake to your favorite music or
radio program.
How Daily Timer actually works
The unit automatically turns on, set the volume level to the
preset level, and starts playing the specified source when the
on-time comes. Then, when the off-time comes, the unit
automatically turns off (stands by).
The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
• If you have made a mistake while setting timer, press
CLOCK/TIMER twice and start from step 1 again.
3
Set the on-time you want the unit to turn on.
1) Press 4 or ¢ to set the hour,
then press PROGRAM/SET.
2) Press 4 or ¢ to set the
minute, then press PROGRAM/
SET.
“OFF TIME” appears for 2 seconds,
then the unit enters off-time setting
mode.
4
Set the off-time you want the
PROGRAM/SET
unit to turn off (on standby).
1) Press 4 or ¢ to set the hour,
then press PROGRAM/SET.
2) Press 4 or ¢ to set the
minute, then press PROGRAM/
SET.
The unit enters the volume setting mode.
PROGRAM/SET
On the unit ONLY:
1
Press CLOCK/TIMER until “
CLOCK/TIMER
TIMER” appears on the display.
The indicator also starts flashing on the
display.
• Each time you press the button, the timer setting modes
change as follows:
Clock time
REC
2
Press PROGRAM/SET.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then
the unit enters on-time setting mode.
CLOCK
TIMER
PROGRAM/SET
5
Set the volume level when
the unit is turned on.
Press 4 or ¢ to set the volume,
then press PROGRAM/SET.
The unit enters source selecting mode.
6
Press 4 or ¢ to select the
PROGRAM/SET
source to play, then press PROGRAM/SET.
• Each time you press 4 or ¢, the source changes as
follows:
FM:tunes into a specified preset FM station. = go to
step 7.
AM:tunes into a specified preset AM station. = go to
step 7.
CD:plays a disc from the first track. = go to step 8.
• Make sure there is a CD on the currently selected
disc number tray.
TAPE:plays a tape in deck A or B. = go to step 8.
• Make sure that a tape is in the deck whose deck
indicator (A or B) is lit on the display.
• Make sure that the tape direction is correct.
– 17 –
7
When selecting “FM” or “AM.”
Press 4 or ¢ to select the
preset station number, then press
PROGRAM/SET.
The unit enters recording timer
setting mode.
If you want to continue the Recording
Timer setting, go to step 3 of the
Recording Timer setting procedure.
PROGRAM/SET
3
Press PROGRAM/SET.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then
the unit enters on-time setting mode.
Continued
English
PROGRAM/SET
8
Press CLOCK/TIMER.
The indicator stops flashing and remains
lit.
If you have set the Daily Timer with the unit
turned on, turn off the unit.
CLOCK/TIMER
Using Recording Timer
With Recording Timer, you can make a tape of a radio
broadcast automatically.
How Recording Timer actually works
The unit automatically turns on, tunes into the specified
station, sets the volume level to the preset level and starts
recording when the on-time comes. Then, when the off-time
comes, the unit automatically turns off (stands by).
The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
• If you have made a mistake while setting the timer, press
CLOCK/TIMER once and start from step 1 again.
4
Set the on-time you want the unit to turn on.
1) Press 4 or ¢ to set the
hour, then press PROGRAM/
SET.
2) Press 4 or ¢ to set the
minute, then press
PROGRAM/SET.
“OFF TIME” appears for 2 seconds,
then the unit enters off-time setting
mode.
5
Set the off-time you want the unit to turn off
PROGRAM/SET
(on standby).
1) Press 4 or ¢ to set the
hour, then press PROGRAM/
SET.
2) Press 4 or ¢ to set the
minute, then press PROGRAM/
SET.
The unit enters the volume setting
mode.
PROGRAM/SET
On the unit ONLY:
1
Put a recordable cassette into deck B.
2
Press CLOCK/TIMER until “
CLOCK/TIMER
REC” appears on the display.
The indicator also starts flashing on the
display.
• Each time you press the button, the timer setting modes
change as follows:
Clock time
REC
CLOCK
TIMER
6
– 18 –
Set the volume level when the
unit is turned on.
Press 4 or ¢ to set the
volume, then press PROGRAM/
SET.
The unit enters source selecting mode.
PROGRAM/SET
English
7
Select the preset station.
1) Press 4 or ¢ to select
the band (“FM” or “AM”),
then press PROGRAM/SET.
2) Press 4 or ¢ to select a
preset channel number.
Using Sleep Timer
With Sleep Timer, you can fall asleep to music.
You can set Sleep Timer when the unit is operating.
How Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time
length passes by.
PROGRAM/SET
On the remote control ONLY:
8
Press PROGRAM/SET.
The indicator stops flashing and
remains lit.
If you have set the Recording Timer
with the unit turned on, turn off the
unit.
The REC indicator lights up when the unit is turned off
(on standby).
PROGRAM/SET
To select Recording or Daily Timer after its setting
has been done
Press TIMER ON/OFF on the remote
TIMER
ON/OFF
control.
Each time you press the button, the timer mode
changes as follows:
TIMER
OFF
TIMER:Select this when you want to use only
the Daily Timer.
REC:Select this when you want to use only
the Recording Timer.
TIM+REC: Select this when you want to use both
the Daily Timer and the Recording
Timer.
OFF:Select this when you do not want to use
the timer.
REC
TIM+REC
1
Press SLEEP.
The time length until the shut-off time
appears and the SLEEP indicator lights up on
the display.
• Each time you press the button, the time length changes
as follows:
90 MIN
OFF
(Canceled)
2
Wait for about 5 seconds after specifying the
60 MIN
15 MIN
45 MIN
30 MIN
SLEEP
time length.
The SLEEP indicator remains lit.
To check the remaining time until the shut-off time, press
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time
appears for about 3 seconds.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly so that the
SLEEP indicator goes off.
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.
• When the timer is set to OFF, the indicator and/or
REC indicator goes off from the display.
Even if the Recording or Daily Timer is canceled, but the
setting condition for the Recording or Daily Timer
remains in memory.
• When any timer setting is activated, the indicator
and/or REC indicator lights up again.
If the unit is operating when the timer-on time comes
Recording or Daily Timer does not work.
– 19 –
Maintenance
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling discs
English
• Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing the
center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to
prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of
the disc when placing it back in its
case.
• Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
DO NOT use any solvent — such as conventional
record cleaner, spray, thinner, or benzine — to
clean the disc.
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back to protect
unexpected erasure or re-recording.
To protect your recording, remove these tabs.
To re-record on a protected tape, cover the holes with
adhesive tape.
Cassette decks
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette
decks become dirty, the following will occur:
• Impaired sound quality
• Discontinuous sound
• Fading
• Incomplete erasure
• Difficulty in recording
To clean the heads, capstans, and pinch rollers
Use a cotton swab moistened with alcohol.
Capstan
Erase head
Handling cassette tapes
• If the tape is loose in its cassette, take
up the slack by inserting a pencil in one
of the reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get stretched,
cut, or caught in the cassette.
• Be careful not to touch the tape surface.
• Avoid the following places to store the
tape:
— In dusty places
— In direct sunlight or heat
— In moist areas
— Near a magnet
Pinch roller
Heads
To demagnetize the heads
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronics and record shops).
– 20 –
Troubleshooting
English
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer, for service.
Symptom
No sound is heard.
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
The disc sound is discontinuous.
The disc tray does not open or close.
The disc does not play.
The cassette holders cannot be opened.
Impossible to record.
Stereo effect is lost.
Operations are disabled.
Unable to operate the unit from the remote
control unit.
Cause
Connections are incorrect or loose.
• Antennas are disconnected.
• The AM loop antenna is too close to the
unit.
• The FM antenna is not properly extended
and positioned.
The disc is scratched or dirty.
The AC power cord is not plugged in.
The disc is placed upside down.
Power supply from the AC power cord has
been cut off while the tape was running.
Small tabs on the back of the cassette are
removed.
Vocal Masking is activated.
The built-in microprocessor may
malfunction due to external electrical
interference.
• The path between the remote control unit
and the remote sensor on the unit is
blocked.
• The batteries are exhausted.
Action
Check all connections and make
corrections. (See pages 6 to 8.)
• Reconnect the antennas correctly and
securely.
• Change the position and direction of the
AM loop antenna.
• Extend the FM antenna at the best
position.
Clean or replace the disc. (See page 20.)
Plug the AC power cord.
Place the disc with the label side up.
Turn on the unit.
Cover the holes with adhesive tape.
Cancel the Vocal Masking. (See page 16.)
Unplug the AC power cord and then plug it
back in.
• Remove the obstruction.
• Replace the batteries.
– 21 –
Specifications
Amplifier — CA-MXJ100
Output Power:
40 W per channel, min. RMS, both channels driven into 6 Ω at
1 kHz with no more than 10 % total harmonic distortion
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
Speakers/Impedance: 6 Ω – 16 Ω
Tuner
FM tuning range:87.50 MHz – 108.00 MHz
AM tuning range:
CD player
CD Capacity:3 CDs
Dynamic range:85 dB
Signal-to-noise ratio: 90 dB
Wow and flutter:Immeasurable
Design and specifications are
subject to change without notice.
English
AUX: 400 mV/50 kΩ
MIC: 2.5 mV/5 kΩ
At 9 kHz intervals :531 kHz – 1,602 kHz
At 10 kHz intervals : 530 kHz – 1,710 kHz
Cassette deck
Frequency response
Normal (type I): 50 Hz — 14,000 Hz
Wow and flutter
0.15 % (WRMS)
General
Power requirement:
Power consumption:68 W (at operation)
Maximum power consumption (for Taiwan only): 590 W
Dimensions (approx.): 270 mm x 317 mm x 380 mm (W/H/D)
Mass (approx.):6.9 kg (15.3 lbs)
AC 110 V – AC 127 V/AC 220 V – AC 240 V
(adjustable with the voltage selector),
50 Hz/60 Hz
13 W (on standby)
11
/16 in. x 12 1/2 in. x 15in.)
(10
Supplied accessories
See page 6.
Speaker section — SP-MXJ100
Type:2-way bass-reflex type
Speaker units:Woofer:12 cm (4
Tweeter:2 cm (
Power handling capacity: 40 W
Impedance:6 Ω
Frequency range:50 Hz — 18,000 Hz
Sound pressure level: 87 dB/w•m
Dimensions (approx.): 219 mm x 317 mm x 219 mm (W/H/D)
Mass (approx.):3.1 kg (6.9 lbs) each
5
/8 in. x 12 1/2 in. x 8 5/8 in.)
(8
3
/4") cone x1
13
/16") piezo x1
– 22 –
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and
U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá,
Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o
Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
FM 75 COAXIAL
AM
ANT
AUX
I N
R+L
IMPORTANT for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC)
line voltage corresponds with the position of the voltage
selector switch provided on the outside of this equipment
and, if different, reset the voltage selector switch, to
prevent from damage or risk of fire/electric shock.
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la
tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición
del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo,
y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el
riesgo de incendios/descargas eléctricas.
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA
REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à
posição do seletor de voltagem localizado na parte externa
deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor
de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e
choque elétrico.
SPEAKERS
IMPEDANCE 6-16 OHMS
110V127V
220V240V
L
–
–
R
+
110V127V
220V240V
EN, SP, PR, CH
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0500KSMMDWSAM
JVC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.