JVC MX-GT90 User Manual [pr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO
CA-MXGT90/CA-MXGT80 CA-MXG70
STANDBY/ON
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY/ON
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
MX-GT90
PLAY & EXCHANGE

CA-MXGT90

STANDBY
MX-GT80
PLAY & EXCHANGE
STANDBY/ON
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
MX-G70
PLAY & EXCHANGE
CA-MXGT80
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
CA-MXG70
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0052-012A
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution — STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor STANDBY/ON , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor STANDBY/ON , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
– G-1 –
English
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not use this apparatus in a bathroom or places with water. Also do not place any containers filled with water or liquids (such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.) on top of this apparatus.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
Português Español
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
AVISO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os proble­mas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhi­mento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não utilize este aparelho em banheiros ou em locais com água. Além disso, não coloque nenhum recipiente com água ou qualquer tipo de líquido (como cosméticos ou remédios, vasos com flores, plantas, xícaras, etc.) sobre o aparelho.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a
stand with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente: 1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre. 2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire;
para ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/Tampa/Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas
dimensões são indicadas abaixo.
3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a
ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
15 cm
(5
15
/16 in.)
1 cm
7
(
/16 in.)
15 cm
15
(5
/16 in.)
CA-MXGT90 CA-MXGT80
CA-MXG70
1 cm
7
(
/16 in.)
– G-3 –
15 cm
(5
15
/16 in.)
10 cm
(3
15
/16 in.)
15 cm
(5
15
/16 in.)
15 cm
15
(5
CA-MXGT90 CA-MXGT80
CA-MXG70
/16 in.)
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR EN-
CLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and inter­lock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL IN-
TERIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA
PARTE INTERNA DA UNIDADE.
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –
Introdução
Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC.
Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com
atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para
futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
• O manual explica as operações utilizando os botões e controles do aparelho. Você pode também utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos do aparelho.
Português
Se a operação com o controle remoto for diferente da operação do aparelho, ela será explicada.
• As informações básicas e comuns a muitas funções são agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as informações sobre como ligar/desligar a unidade, ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras informações que são explicadas na seção “Operações comuns”, nas páginas 9 a 11.
• As seguintes marcas são utilizadas neste manual:
Avisos e advertências utilizados para prevenir danos ou riscos de incêndio/choque elétrico. Também informam o que se pode ou não fazer para obter o melhor desempenho possível do aparelho.
Dá informações e dicas sobre o que você deve saber.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada, puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho:
• Quando a sala começa a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio para um local quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o novamente.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do aparelho, desconecte o cabo de alimentação da tomada e consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer operação.
• Se você não for operar o aparelho por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada.
Precauções
Instalação
• Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito quente nem muito frio — entre 5˚C e 35˚C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar o aquecimento interno do mesmo.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar interferências.
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações.
NÃO desmonte o aparelho pois não há peças aproveitáveis dentro dele.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
– 1 –
Índice
Localização dos botões e controles ............................ 3
Painel frontal .............................................................. 3
Controle remoto ......................................................... 5
Primeiros passos ......................................................... 6
Acessórios fornecidos ................................................ 6
Colocando as pilhas no controle remoto .................... 6
Conectando as antenas ............................................... 6
Conectando os alto-falantes ....................................... 7
Conectando outros equipamentos .............................. 8
Ajustando o seletor de voltagem ................................ 8
Cancelamento da Demonstração de Apresentação ....... 8
Operações comuns ...................................................... 9
Ligando e desligando o aparelho................................ 9
Acertando o relógio.................................................... 9
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM..... 9
Selecionando as fontes ............................................... 9
Ajustando o volume ................................................. 10
Intensificando o som grave....................................... 10
Selecionando os modos de som................................ 10
Criando seu próprio modo de som
— modo manual ................................................. 11
Reprodução de CDs (CD/CD-R/CD-RW) .............. 13
Colocando os CDs nas bandejas .............................. 13
Reproduzindo discos inteiros
— reprodução contínua ...................................... 14
Operações básicas com CDs .................................... 14
Programando a ordem de reprodução das faixas
— reprodução programada ................................. 15
Reproduzindo aleatoriamente
— reprodução aleatória ...................................... 16
Repetindo faixas ou CDs — repetição ..................... 16
Impedindo a ejeção de um disco
— bloqueio da bandeja ....................................... 16
Reprodução de fitas .................................................. 17
Reproduzindo uma fita ............................................. 17
Localizando o início de uma música
— varredura de música....................................... 17
Gravação.................................................................... 18
Gravando fitas no deck B ......................................... 18
Transferindo gravação entre fitas ............................. 19
Gravando diretamente de um CD............................. 19
Gravando com edição automática ............................ 20
Português
Sintonização de emissoras FM e AM ...................... 12
Sintonizando uma estação ........................................ 12
Programando estações .............................................. 12
Sintonizando uma estação pré-programada ............. 12
Utilização dos microfones......................................... 21
Cantando junto com a música –– Karaokê............... 21
Utilização dos temporizadores................................. 22
Utilizando o alarme diário........................................ 22
Utilizando o temporizador de gravação.................... 24
Utilizando o temporizador de desligamento
automático (SLEEP)............................................ 25
Prioridade de temporização...................................... 25
Manutenção............................................................... 26
Detecção de problemas............................................. 27
Especificações............................................................ 28
– 2 –
Localização dos botões e controles
Familiarize-se com os botões e controles do seu aparelho.
Painel frontal
Painel frontal
Português
1
2
3
4
5
6 7
8 9
p q
w e
r
STANDBY/ON
STANDBY
CD-R/RW PLAYBACK
PLAY & EXCHANGE
u
i
o
; a
s d
f g
h j
k l
t
y
/
z
– 3 –
Visor
2 3 6
41
5
Continuação
7 8
Português
9
Consulte as páginas entre parentêses para obter mais informações.
Painel frontal
1 Bandejas de disco 2 Botão ST ANBY/ON e indicador luminoso ST ANDBY
(9, 23, 24)
3 Sensor remotoção 4 Controle PRESET + / – (12)
Controle 4 / ¢ (busca reversa/dianteira) (9, 11, 14 – 16, 20, 22 – 24)
5 Visor 6 Botão T APE 2 3 e indicador luminoso (9, 17 – 19)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
7 Botão CD 3¥8 e indicador luminoso (reproduzir/pausa)
(9, 14 – 16, 20, 21)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
8 Botão FM/AM e indicador luminoso (9, 12)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
9 Botão AUX e indicador luminoso (9)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
p Botões do modo de executar CD
• Botão REPEAT (16)
• Botão PROGRAM (15)
• Botão RANDOM (16)
q Botão CLOCK/TIMER (9, 22 – 25) w Tomada PHONES (10) e Botão CD REC START (19, 20) r Botão EDIT (20) t Suporte de cassete do deck A (17) y Botão 0 EJECT do deck A (17) u Botões dos números de discos e luzes (CD1, CD2 e CD3)
(14, 15, 19, 20)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
i Botão SET/DISPLAY (9, 11, 12, 15, 20, 22 – 25) o Botões 0 (abrir/fechar a bandeja de disco) (CD1, CD2 e
CD3) (13, 14, 16)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
p
; Botão CANCEL/DEMO (8, 9, 15, 20, 22 – 25) a Controle SOUND MODE (modo do Áudio) (10) s Controle SUBWOOFER LEVEL + / – (10) d Botões TUNING + / – (12)
Botões 1 / ¡ (reversão rápida/avanço rápido) (11, 14, 17)
f Controle VOLUME + / – (10, 21) g Botão 7 (parar) (9, 14 – 21, 24) h Botões para operação de fita
• Botão TAPE A/B (17)
• Botão REVERSE MODE (17, 19, 20)
• Botão REC START/STOP (18 – 21, 24)
j Controle MIC LEVEL (21) k Tomadas MIC 1 e MIC 2 (21) l Botão DUBBING (19) / Suporte de cassete do deck B (17 – 20, 24) z Botão EJECT 0 do deck B (17, 18)
q
Visor
1 Indicadores de karaokê ( ) e eco ( ) 2 Indicadores do temporizador
• Indicadores (temporizador), DAILY (temporizador diário), REC (temporizador de gravação) e SLEEP (temporizador de desligamento automático)
3 Indicadores de operação da fita
• Indicadores A/B (deck da operação), (gravação), 2 3 (direção da fita) e (modo de reversão)
4 Indicadores de número da faixa do CD (1 – 16) 5 Indicadores de operação do sintonizador
• Indicadores MONO e ST (estéreo)
6 Indicadores de disco 7 Indicador SOUND MODE 8 Indicadores do modo de reprodução do CD
• Indicadores REPEA T (ALL/1/DISC), PRGM (programa) e RANDOM
9 Indicador SUBWOOFER LEVEL p Visor principal
• Exibe o nome da fonte, freqüência, etc.
q Indicador do nível de áudio
– 4 –
Controle remoto
Controle remoto
Português
1
2
3
4
5 6
7 8
p
q
w
e
r
t
y
u i
o
1 Botões de número do disco (CD1, CD2 e CD3) (14, 15)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
2 Botões numéricos (12, 14, 15) 3 Botão 4 (busca reversa) (12, 14, 15, 17) 4 Botão 7 (parar) (14 – 21, 24) 5 Botão REC START/STOP (18 – 21, 24) 6 Botão KARAOKE (21) 7 Botão ECHO (21) 8 Botão SOUND MODE (10) 9 Botão FADE MUTING (10) p Botão STANDBY/ON (9) q Botão SLEEP (25) w Botão AUX (9)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
e Botão FM/AM (9, 12)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
r Botão FM MODE (12) t Botão CD 3¥8 (9, 14 – 16, 21)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
y Botão ¢ (busca dianteira) (12, 14 – 17) u Botão TAPE 2 3 (9, 17, 18)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
i Botão TAPE A/B (17) o Botões SUBWOOFER LEVEL + / – (10) ; Botões VOLUME + / – (10, 21)
9
STANDBY/ON
CD-R/RW PLAYBACK
;
STANDBY
PLAY & EXCHANGE
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto localizado no painel frontal.
– 5 –

Primeiros passos

Continuação
Acessórios fornecidos
Verifique se todos os seguintes itens foram fornecidos. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Adaptador de plugue AC (1)
Se algum item estiver faltando, consulte o seu revendedor imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Insira as pilhas — R6(SUM-3)/AA(15F) — no controle remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com as marcas + e – do compartimento de pilhas. Quando o controle remoto não operar mais o aparelho, troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
Conectando as antenas
Antena FM
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
Antena FM (fornecida)
1 Conecte a antena FM antenna ao terminal
FM 75 COAXIAL.
2 Estenda a antena FM. 3 Coloque-a na posição que proporcione uma
recepção melhor e, em seguida, fixe-a na parede.
Português
2
R6(SUM-3)/AA(15F)
3
• NÃO utilize uma pilha usada junto com uma nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando não for utilizar o controle remoto por um Período prolongado. Caso contrário, ele poderá ser danificado pelo vazamento das pilhas.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho pode ser utilizada como uma medida temporária. Se a recepção estiver fraca, é possível conectar uma antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa (não fornecida)
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
Deve-se utilizar uma antena de 75 com um conector do tipo coaxial.
– 6 –
Antena AM
SUBWOOFERS
MAIN SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER
IMPEDANCE 616
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
Conectando os alto-falantes
ANTENNA
1
AM EXT
AM LOOP
Português
FM 75
COAXIAL
2
Antena de quadro AM (fornecida)
1 Conecte a antena de quadro AM aos
terminais AM LOOP conforme ilustrado.
• Se o fio da antena do quadro AM estiver encapado com vinil, retire-o girando, como mostra o diagrama.
Fio encapado de vinil (não fornecido)
Cabo do alto-
falante
(vermelho/preto)
Preto
1
Vermelho
Azul
Cabo do alto-
falante
(azul/preto)
3
2
Cabo do alto-
falante
(vermelho/preto)
Preto
2 Gire a antena de quadro AM até obter a
melhor recepção possível.
Para conectar um antena AM externa
Se a recepção não for boa, conecte um fio encapado de vinil ao terminal AM EXT e estenda-o horizontalmente. A antena de quadro AM deve continuar conectada.
Para uma melhor recepção de FM e AM
• Certifique-se de que os condutores de antena não toquem os outros terminais e cabos de conexão.
• Mantenha as antenas afastadas das peças metálicas do aparelho, cabos de conexão e cabo de alimentação AC.
Alto-falante
direito
Alto-falante
esquerdo
1 Abra os terminais dos alto-falantes na parte
traseira do aparelho.
2 Insira a ponta do cabo do alto-falante no
terminal.
Coloque na polaridade correta (conforme as cores) dos terminais dos alto-falantes: Vermelho (+) para vermelho (+) e preto (–) para preto (–); Azul (+) para azul (+) e preto (–) para preto (–).
3 Feche os terminais dos alto-falantes.
IMPORTANTE: Utilize somente alto-falantes com a impedância indicada nos terminais localizados na parte posterior do aparelho.
– 7 –
Loading...
+ 28 hidden pages