JVC MX-GT88, MX-GA77 User Manual [fr]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
CD
1
DISC CHANGE
DISPLAY
CD
2
CD
3
TUNING
STANDBY
RANDOM
PROGRAM
DUBBING
REC START
/ STOP
CD REC START
SET
CLOCK / TIMER
CANCEL / DEMO
SOUND TURBO
TAPE A / B
REPEAT
PHONES
TUNING
COMPACT COMPONENT SYSTEM MX-GT88
RO
C
K
P
OP
C
LA
SSIC
D
AN
CE
H
ALL
S
TA
DIUM
S
O
U
N
D
M
O
D
E
V
O
L
U
M
E
EJECTEJECT
SUBWOOFER LEVEL
PRESET
STANDBY/ON
BEEP
CD
1
DISC CHANGE
DISPLAY
CD
2
CD
3
TUNING
STANDBY
RANDOM
PROGRAM
DUBBING
REC START
/ STOP
CD REC START
SET
CLOCK / TIMER
CANCEL / DEMO
SOUND TURBO
TAPE A / B
REPEAT
PHONES
TUNING
COMPACT COMPONENT SYSTEM MX-GA77
RO
CK
POP
CLASSIC
DANCE
HALL
STADIUM
S
O
U
N
D
M
O
D
E
V
O
L
U
M
E
EJECTEJECT
SUBWOOFER LEVEL
PRESET
STANDBY/ON
BEEP
MP3
MP3
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
English
MX-GT88 MX-GA77
SP-MXGT88 SP-MXGT88CA-MXGT88
Consists of CA-MXGT88 and SP-MXGT88Composé du CA-MXGT88 et SP-MXGT88
Consists of CA-MXGA77 and SP-MXGA77Composé du CA-MXGA77 et SP-MXGA77
Français
SP-MXGA77 SP-MXGA77CA-MXGA77
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
[C]
Warnings, Cautions and Others
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution –– STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote control­led.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y
a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
G-1
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS, ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMIRIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Front view
Face
15 cm
15
(5
/16 in.)
SP-MXGT88
SP-MXGA77
1 cm
7
(
/16 in.)
CA-MXGT88 CA-MXGT88
CA-MXGA77
15 cm
(5
15
/16 in.)
1 cm
7
(
/16 in.)
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou dincendie et éviter toute détérioration, installez lappareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez lappareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support dau moins dix centimètres de hauteur.
Side view
Côté
15 cm
15
(5
/16 in.)
15 cm
SP-MXGT88
SP-MXGA77
(5
10 cm
(3
15
15
/16 in.)
/16 in.)
CA-MXGA77
15 cm
(5
15
/16 in.)
G-2

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire entièrement et attentivement ce mode
d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles, et conservez
ce mode d’emploi à titre de référence.
À propos de ce mode d’emploi
Français
Ce mode d’emploi est organisé comme suit:
Ce mode d’emploi explique principalement le
fonctionnement de l’appareil en utilisant les touches et les réglages de l’appareil. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom (ou marque) ou un nom similaire à celles de l’appareil. Si le fonctionnement à partir de la télécommande diffère de celui à partir de l’appareil, ce premier est aussi expliqué.
• Les informations basiques et communes qui sont les mêmes pour beaucoup de fonctions sont regroupées en une seule place et ne sont pas répétées pour chaque procédure. Par exemple, nous ne répétons pas les procédures de mise sous/hors tension de l’appareil, du réglage du volume, du changement des effets sonores, etc., qui sont expliqués dans la section “Fonctionnement commun” aux pages 9 à 11.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi.
Vous donne des avertissements et de précautions pour éviter tout dommage ou risque d’incendie/choc électrique. Vous donne aussi des informations qui ne permettent pas d’obtenir les meilleures performances de l’appareil.
Vous donne des informations et des conseils importants.
Souces d’alimentations
• Pour débrancher l’appareil de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentations secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants.
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si l’appareil est amené directement d’un endroit froid vers un endroit chaud
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-le sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le.
Autres précautions
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
NE DÉMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Précautions
Installation
• Ne tenez pas l’appareil par les commandes quand vous le déplacez ou le soulevez.
• Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et ni trop chaud ni trop froid — entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
• Installez l’appareil dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout surchauffement intérieur de l’appareil.
• Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence ce dernier.
N’INSTALLEZ PAS l’appareil à proximité d’une source de chaleur, ni dans un endroit soumis directement aux rayons du soleil, à trop de poussières ou aux vibrations.
1
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Table des matières
Emplacement des touches et des commandes .......... 3
Panneau avant............................................................. 3
Télécommande ........................................................... 5
Pour commencer ......................................................... 6
Déballage.................................................................... 6
Mise en place des piles dans la télécommande ............ 6
Connexion des antennes ............................................. 6
Connexion des enceintes ............................................ 7
Connexion d’un autre appareil ................................... 8
Annulation de la démonstration des affichages.......... 8
Fonctionnement commun........................................... 9
Mise sous ou hors tension de l’appareil ..................... 9
Réglage de l’horloge .................................................. 9
Sélection de la source ................................................. 9
Ajustement du volume ............................................. 10
Renforcement des graves ......................................... 10
Utilisation des sons lourds ....................................... 10
Sélection des modes sonores .................................... 11
Mise en ou hors service de la tonalité de touche ......... 11
Français
Écoute de la radio ..................................................... 12
Accord ‘une station—Recheche automatique .......... 12
Préréglage des stations ............................................. 12
Accord d’une station préréglée ................................ 12
Lecture d’un CD ....................................................... 13
Insertion d’un CD ..................................................... 13
Lecture des CD—Tous les disques ou un seul disque........
Fonctionnement de base du lecteur CD ................... 15
Changement du mode de lecture MP3 ..................... 17
Mise en ou hors service de la fonction de reprise
de la lecture pour les disques MP3 ..................... 17
Programmation de l’ordre de lecture des plages
—Lecture programmée ....................................... 18
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire ........
Répétition des plages ou des CD—Lecture répétée ... 19 Interdiction de l’éjection de disque
—Verrouillage du plateau à disque ..................... 19
13
19
Lecture d’une cassette .............................................. 20
Lecture d’une cassette .............................................. 20
Enregistrement.......................................................... 21
Enregistrement d’une cassette sur la platine B......... 21
Copie de cassettes .................................................... 22
Enregistrement synchronisé de CD .......................... 22
Utilisation des minuteries......................................... 23
Utilisation de la minuterie quotidienne .................... 23
Utilisation de la minuterie d’enregistrement ............ 24
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............................ 25
Priorité des minuteries.............................................. 25
Entretien .................................................................... 26
Guide de dépannage ................................................. 27
Spécifications............................................................. 28
2

Emplacement des touches et des commandes

CD
1
DISC CHANGE
DISPLAY
CD
2
CD
3
TUNING
STANDBY
RANDOM
PROGRAM
DUBBING
REC START
/ STOP
CD REC
START
SET
CLOCK
/ TIMER
CANCEL
/ DEMO
STANDBY/ON
SOUND TURBO
TAPE A / B
REPEAT
PHONES
TUNING
ROCK
POP
CLASSIC
DANCE
HALL
STADIUM
S
O
U
N
D
M
O
D
E
V
O
L
U
M
E
EJECTEJECT
SUBWOOFER LEVEL
PRESET
BEEP
2
8
t
3
1
4
6
5
9 p
q
w e r
y
h
g
f
d
s
a
;
o
i
u
j k
l
7
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil.
Panneau avant
Français
3
Fenêtre d’affichage
MONO
ALL 1 DISC
REPEAT
RANDOM
PRGM
ST
GROUP TRACK
MP3
SOUND
MODE
WOOFER
TURBO
1
2 3 4
5 6
7
-
8 9
0
= ~
!
@
À suivre
Français
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.
Panneau avant
1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (9, 24,
25)
2 Plateau 3 Témoins du mode sonore (11) 4 Touche REC START/STOP (21)
Touche CD REC START (22) Touche DUBBING (22)
5 Fenêtre d’affichage 6 Touche DISPLAY (9) 7 Capteur de télécommande 8 Prises PHONES (10) 9 Réglage SOUND MODE (11) p Touche SOUND TURBO (10) q Touches SUBWOOFER LEVEL +/– (10) w Touche AUX (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
e Touche FM/AM (9, 12)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
r Touches TUNING +/– (12)
Touches 1 / ¡ (retour rapide/avance rapide) (15, 20)
t Porte de la platine cassette A (20, 22)
Appuyez sur la partie 0 EJECT pour ouvrir la porte.
y Touches numériques et témoins (CD1, CD2 et CD3) (14,
15, 18, 19, 22)
Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
u Touches 0 (ouverture/fermeture du plateau) (13 – 15,
17 – 19)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
i Touche DISC CHANGE (13, 15) o Touche REPEAT (13, 15, 19)
Touche PROGRAM (mise en/hors service la reprise MP3) (17, 18) Touche RANDOM (19)
; Touche CLOCK/TIMER (9, 23 – 25) a Touche SET (9, 12, 18, 23 – 25) s Touche CANCEL/DEMO (8, 9, 18, 24, 25)
d Réglage PRESET +/– (12)
Réglage 4/¢ (recherche vers l’arrière/vers l’avant) (9, 15 – 19, 23 – 25)
f Touche TAPE A/B (20) g Réglage VOLUME (10) h Touche 7 (arrêt) (13 – 15, 18 – 22)
Touche BEEP (11)
j Touche TAPE 3 (lecture) (9, 20, 22)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
k Touche CD 6 (lecture/pause) (9, 13 – 15, 18)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
l Porte de la platine cassette B (20 – 22, 24)
Appuyez sur la partie EJECT 0 pour ouvrir la porte.
Fenêtre d’affichage
1 Indicateurs de minuterie
• Indicateurs DAILY (minuterie quotidienne), SLEEP (minuterie d’arrêt), REC (minuterie d’enregistrement) et
(minuterie)
2 Indicateur GROUP 3 Indicateur TRACK 4 Affichage principal
• Indique le nom de la source, la fréquence, etc.
5 Indicateur MP3 6 Indicateurs de fonctionnement de la platine cassette
• Indicateurs A/B (platine choisie), REC (enregistrement) et 2 3 (défilement de la bande)
7 Indicateur PRGM (programme) 8 Indicateur SOUND MODE 9 Indicateur WOOFER 0 Indicateur TURBO
- Indicateurs de numéro de plage de CD = Indicateur RANDOM ~ Indicateurs de mode de répétition
• Indicateurs REPEAT, 1, 1 DISC, ALL DISC
! Indicateurs de fonctionnement du tuner
• Indicateurs MONO et ST (stéréo)
@ Indicateurs de niveau de volume, de niveau du caisson de
grave et de la courbe du mode sonore
4
Français
MP3
1 2
6
4
3
5
w
e
7
8 9
p q
i
o ;
a
r t
y u
CD
1
DISC CHANGE
DISPLAY
CD
2
CD
3
TUNING
STANDBY
RANDOM
PROGRAM
DUBBING
REC START
/ STOP
CD REC START
SET
CLOCK / TIMER
CANCEL / DEMO
STANDBY/ON
SOUND TURBO
TAPE A / B
REPEAT
PHONES
TUNING
ROCK
POP
CLASSIC
DANCE
HALL
STADIUM
S
O
U
N
D
M
O
D
E
V
O
L
U
M
E
EJECTEJECT
SUBWOOFER LEVEL
PRESET
BEEP
Télécommande
Télécommande
1 Touche BEEP ON/OFF (11) 2 Touche SLEEP (25) 3 Touches numériques (12, 16) 4 Touche SOUND TURBO (10) 5 Touche VOLUME + (10) 6 Touche 4/1 (recherche vers l’arrière/retour rapide)
(12, 15 – 17, 19, 20)
7 Touche SUBWOOFER LEVEL – (10) 8 Touche AUX (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
9 Touche FM/AM (9, 12)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
p Touche FADE MUTING (10) q Touche CD 6 (lecture/pause) (9, 13 – 15, 18)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
w Touche STANDBY/ON (9) e Touche FM MODE (12)
Touche MP3 (17)
r Touche SOUND MODE (11) t Touche 7 (arrêt) (13 – 15, 18 – 22) y Touche ¢/¡ (recherche vers l’avant/avance rapide)
(12, 15 – 17, 19, 20)
u Touche VOLUME – (10) i Touche SUBWOOFER LEVEL + (10) o Touche A/B (20) ; Touche TAPE 3 (lecture) (9, 20)
Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension.
a Touche DISC SKIP (13, 15)
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la sur le capteur de télécommande du panneau avant.
5
FM [75 ]
ANTENNA
AM

Pour commencer

FM [75 ]
ANTENNA
AM
À suivre
Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez les piles—R6P(SUM-3)/AA(15F)—dans la télécommande, en faisant coïncider les polarités (+ et –) des piles avec les marques + et – du compartiment à piles. Quand la télécommande ne peut plus commander l’appareil, remplacez les deux piles en même temps.
1
Connexion des antennes
Antenne FM
Antenne FM (fournie)
1
Attachez l’antenne FM à la prise coaxial FM [75 Ω].
2
Extension de l’antenne FM.
3
Étendez-la dans la position qui offre la meilleure réception puis fixez-la au mur, etc.
Français
À propos de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie avec cet appareil peut être utilisée de façon provisoire. Si la réception est mauvaise, vous pouvez connecter une antenne FM extérieure.
Pour connecter une antenne FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie.
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Antenne FM extérieure (non fournie)
3
• N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une pile neuve.
• N’UTILISEZ PAS ensemble deux types différents de pile.
• N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à une flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période de temps. Sinon, les piles pourraient fuir et endommager la télécommande.
Une antenne 75 avec un connecteur de type coaxial doit être utilisée.
6
MAIN SPEAKER
SUBWOOFER
4-8
[ ]
6
[ ]
RR
LL
-16
Antenne AM
ANTENNA
FM 75
AM
[ ]
1
2, 3
Connexion des enceintes
Pour le MX-GT88: NE PORTEZ PAS les enceintes en les tenant par la gaine (au sommet des enceintes).
Français
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Antenne cadre AM (fournie)
1
Poussez sur le levier des prises AM à l’arrière de l’appareil.
2
Insérez l’extrémité du cordon de l’antenne cadre AM dans la prise.
• Si l’antenne cadre AM est recouverte de vinyle, retirez en l’extrémité en la tordant de la façon montrée sur l’illustration.
3
Relâchez le levier.
1
Cordon denceinte (bleu/noir)
Bleu
Cordon denceinte (bleu/noir)
À partir des
prises de lenceinte
principale droite
À partir des
prises de lenceinte principale
gauche
1
Poussez le levier de la prise d’enceinte à
Noir
Noir
2, 3
Rouge
Cordon denceinte (rouge/noir)
À partir des
prises du caisson de grave droit
caisson de grave
l’arrière de l’appareil.
Cordon denceinte (rouge/noir)
À partir des
prises du
gauche
4
Tournez l’antenne cadre AM jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception possible.
Pour connecter une antenne AM extérieure
Si la réception est mauvaise, connectez un fil recouvert de vinyle à la prise AM et étendez-le horizontalement. (L’antenne cadre AM doit rester connectée.)
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes
• Éloignez les antennes des parties métalliques de l’appareil, des
Pour une meilleure réception FM et AM
autres prises ou cordons de connexion.
cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur.
7
2
Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Respectez les couleurs (polarités): Bleu (+) à bleu (+) et noir (–) à noir (–); Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à noir (–).
• Si le fil est recouvert de vinyle, retirez en l’extrémité en la tordant de la façon montrée sur l’illustration.
3
Relâchez le levier.
IMPORTANT:
Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises denceinte
à larrière de lappareil.
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à la même prise denceinte.
Loading...
+ 22 hidden pages