JVC LVT1372-003A User Manual

CD/SD RECEIVER
RECEPTEUR CD/SD
KD-SHX851
ENGLISH
FRANÇAIS
SOURCE
T/P
DISP
BACK
BAND
MENU
PICT
For canceling the display demonstration, see page 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1372-003A
[EX, EU]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION : Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION : Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the receiver while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
How to reset your unit
Cautions:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape— like a heart or flower; otherwise, it will cause a malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or any heat source or place them in a place subject to high temperature and humidity. Do not leave them in a car.
Note: Only for [EX] model users in UK and European countries For security reasons, a numbered ID card is provided with this receiver, and the same ID number is imprinted on the receiver’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your receiver if stolen.
This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased.
Notice:
The display window built in this receiver has been produced with high precision, but it may have some ineffective dots. This is inevitable and is not malfunction.
This receiver is equipped with digital amplifier.
2

Contents

How to reset your unit ........................... 2
How to read this manual ........................ 4
How to forcibly eject a disc ................... 4
How to change the display pattern ........ 5
How to enter the various menus ............ 5
Control panel — KD-SHX851 ...... 6
Parts identification ................................. 6
Remote controller —
RM-RK300 ............................. 7
Main elements and features ................... 7
Getting started ....................... 8
Basic operations ..................................... 8
Canceling the display demonstration ..... 9
Setting the clock .................................... 9
Radio operations ................... 10
Listening to the radio ............................. 10
Storing stations in memory .................... 11
Listening to a preset station ................... 12
FM RDS operations ................. 13
Searching for your favorite FM RDS
programme ......................................... 13
Storing your favorite programmes ......... 14
Using the Standby Receptions ............... 15
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception ............ 16
Using the message service—
RDS Radiotext (RT) .......................... 16
Disc/SD card operations ......... 17
Playing a disc in the receiver ................ 17
Playing discs in the CD changer ........... 18
Playing an SD card ............................... 19
Other main functions ............................. 21
Selecting the playback modes ................ 23
Sound adjustments — Daily use
Selecting the DSP modes—DSP ........... 25
Making sound natural ............................ 27
... 25
Using equalizer—EQ ............................. 28
Selecting preset sound modes
—Graphic EQ .................................... 29
Storing your own sound modes ............. 30
Adjusting Parametric EQ ....................... 31
Sound adjustments —
Preference settings
Setting the basic sound selection menu
—SEL ................................................ 33
..................... 32
Graphic displays .................... 36
Basic procedure ..................................... 36
Downloading the files ............................ 37
Deleting the files .................................... 38
Activating the downloaded files ............ 40
General settings — PSM ......... 41
Basic procedure ..................................... 41
Selecting the dimmer mode ................... 45
Other main functions ............. 46
Assigning titles to the sources ............... 46
Changing the control panel angle .......... 47
Detaching the control panel ................... 47
External component operations
Playing an external component .............. 48
DAB tuner operations
Listening to the DAB tuner ................... 49
Storing DAB services in memory .......... 51
Tuning in to a preset DAB service ........ 51
Using the Standby Receptions ............... 52
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
................ 49
... 48
....... 53
Maintenance .......................... 54
More about this receiver ........ 55
Troubleshooting ..................... 60
Specifications ......................... 64
ENGLISH
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
How to read this manual
The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand:
• Some related tips and notes are explained in
ENGLISH
“More about this receiver” (see pages 55 – 59).
• Button operations are mainly explained with the illustrations as follows:
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either one.
Press and hold until your desired response begins.
How to forcibly eject a disc
If a disc cannot be recognized by the receiver or cannot be ejected, eject the disc as follows.
• If an SD card is inserted, eject the SD card first (see page 19).
1
2
Press A, then press B.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: SD card operations.
4
• If this does not work, reset your receiver.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
How to change the display pattern
DISP
Ex.: When tuner is selected as the source
How to enter the various menus
The main menu contains the following menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, and BBE.
1
MENU
ENGLISH
Source operation screen
Some other information appears for FM RDS
stations and DAB services.*
“Small” (CD jacket image) graphic*2 is displayed.
“Large” (full screen size) graphic*2 is shown as
the display background.
Graphic screen*2
Audio level meters are displayed
(see “LevelMeter” on page 41).
Goes back to the initial display pattern.
1
3
*
*1 For FM RDS, see page 16.
For DAB, see page 53.
*2 You can use your edited file for graphic
screen (see pages 36 – 40).
Depending on a downloaded file, it may take
longer time to show it on the display.
*3 The information bar will disappear if no
operation is performed.
2 Move the cursor to select a menu
you want (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE).
*
• To go back to the previous screen, press BACK.
* Works as time countdown indicator.
Cursor
3 Enter the selected menu.
Ex.: When MODE menu is selected
• To go back to the MENU screen, press MENU.
4 Operate as instructed on the screen.
5
Control panel — KD-SHX851
Parts identification
ENGLISH
SOURCE
T/P
DISP
BACK
BAND
PICT
MENU
1 T/P (traffic programme/programme
type) button
Turns on/off TA (Traffic Announcement) Standby Reception (see page 15) if pressed.
• Displays the PTY operation screen (see page 13) if pressed and held.
2 0 (eject)/
(angle) button
• Ejects the disc if pressed.
• Adjusts the control panel angle if pressed repeatedly after held once.
3 DISP (display) button
Changes the information shown on the display.
4
(standby/on/attenuator)/OK
button
• Turns on and off the power and also attenuates the sound.
• Confirms the selection while operating the menus.
Volume control dial
Adjusts the volume level.
5 SOURCE button
Selects the source.
6 4/¢ (
/ ) buttons
• For FM/AM and DAB: Searches for
stations (or ensembles) if pressed, or skips frequencies after pressed and held.
• For discs or an SD card: Changes the tracks if pressed, or fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
For menu operations: Selects the menu items/values.
7 Remote sensor
DO NOT expose the remote sensor on the control panel to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
8 Color display window 9 BAND/BACK button
• For FM/AM and DAB: Selects the band.
For menu operations: Goes back to the
previous screen.
p PICT (picture) button
Displays the PICT menu.
q MENU button
Displays the MENU screen.
w Reset button e 5 (up) / (down) buttons
• For FM/AM: Displays Preset Station List
if pressed and held.
• For DAB: Changes the services if
pressed, or displays Preset Service List if pressed and held.
• For MP3/WMA discs or an SD card:
Changes the folders if pressed, or displays Disc List (only for “CD-CH”) or Folder List if pressed and held.
For menu operations: Selects the menu
items/values.
r
(control panel release) button
6
Remote controller — RM-RK300
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
• When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between.
Warning:
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
The receiver is equipped with the steering wheel remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
Main elements and features
ENGLISH
1 (standby/on/attenuator) button
Turns on and off the power and also
attenuates the sound.
2 SOURCE button
Selects the source.
3 5 (up) / (down) buttons
• For DAB: Changes the services.
• For MP3/WMA discs or an SD card:
Changes the folders.
4 VOL (volume) + / – buttons
Adjusts the volume level.
5 Number buttons
• For FM/AM and DAB: Selects the
preset station (or service) if pressed, or store a station (or a service) if pressed and held.
• For audio CDs or CD Texts: Selects the
tracks.
• For MP3/WMA discs or an SD card:
Selects the folders.
• For CD changer: Selects the discs.
6 ANGLE button
Adjusts the control panel angle.
7 BAND button
Selects the band.
8 4 / ¢ buttons
• For FM/AM and DAB: Searches for
stations (or ensembles) if pressed, or skips frequencies after pressed and held.
• For discs or an SD card: Changes the
tracks if pressed, or fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
7

Getting started

Basic operations
ENGLISH
SOURCE
BACK
BAND
When activating or deactivating crossover network (see page 32), perform before turning on the power.
~ Turn on the power.
Ÿ
SOURCE
Adjust the volume.
@ Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 35.)
You cannot select some sources if they are not ready.
! • For FM/AM tuner
BACK
BAND
• For DAB tuner
BACK
BAND
8
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound,
press it again.
To turn off the power
Canceling the display
demonstration
If no operations are done for about 45 seconds, display demonstration starts.
[Initial: Demo]—see page 41.
Setting the clock
1 Enter the PSM menu (see page
2 Set the hour, minute, and clock
system.
5).
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Off.”
• Make sure “Demo/Link” is shown on the display. If not, press 5 or .
3 Finish the procedure.
To activate the display demonstration
In step 2 above, select “Demo.” For more details, see page 41.
5).
1 Select “Clock Hr” (hour), then
adjust the hour.
2 Select “Clock Min” (minute), then
adjust the minute.
3 Select “24H/12H,” then select
“24H” or “12H.”
3 Finish the procedure.
9

Radio operations

Listening to the radio
Preset number (if any)
1
*
SOURCE
*2*
ENGLISH
~
Ÿ
Current
*1 AF or REG indicator: See page 43. *2 LO or DX indicator: See page 11. *3 STEREO or MONO indicator:
BACK
BAND
SOURCE
BACK
BAND
band
Station frequency
• STEREO indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
• For MONO, see the following section.
! Start searching for a station.
Programme type
3
Station name
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
To tune in to a station manually
In step ! on the left...
Activate
“Manual Search”
Select station
frequencies
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “Mono.”
3 Select “On.”
Off
On
10
4 Finish the procedure.
To tune in to all receivable stations, repeat the same procedure and select “DX” in step 3.
indicator goes off and indicator
lights up.
ENGLISH
indicator lights up. Reception improves, but stereo effect will
be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure and select “Off” in step 3.
indicator goes off.
To tune in FM stations only with
strong signals—LO/DX (Local/ Distance-extreme)
If received signals are weak, you may only hear noises. You can make this unit detect only stations with sufficient signal strength while searching for FM stations.
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “LO/DX.”
3 Select “Local.”
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
1
SOURCE
2 Select the FM band (FM1 – FM3)
you want to store into.
BACK
BAND
3 Enter the MODE menu (see page
4 Select “SSM.”
5).
DX
Local
4 Finish the procedure.
indicator goes off and indicator lights up. Only stations with sufficient signal strength will be detected.
5
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
To be continued....
11
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 3 of the FM1 band.
1
ENGLISH
SOURCE
8 Store the station.
BACK
2
BAND
• If you hold 5/, the Preset Station List
will appear (see step 7 below).
3
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
6
7 Select a preset number.
5).
When using the remote controller...
After tuning in to a station you want to preset
Listening to a preset station
1
SOURCE
BACK
2
BAND
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)
to enter the Preset Station List.
4
12
• You can move to the lists of the other FM
bands by pressing 4/¢ (
/ ).
When using the remote controller...
To directly select the preset number

FM RDS operations

Searching for your favorite FM RDS programme
T/P
You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code.
To store your favorite programme, see page
14.
T/P
~
Ÿ
• Make sure “PTYSearch”
is selected (highlighted).
! Select a PTY code.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
/ ).
Start searching for your favorite
programme.
ENGLISH
If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
13
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
ENGLISH
By receiving the RDS data, this receiver can do the following:
Programme Type (PTY) Search (see page 13)
• Temporarily switches to Traffic Announcement—TA Standby Reception (see page 15)
• Temporarily switches to your favorite programme—PTY Standby Reception (see
pages 15 and 43)
Tracing the same programme automatically —Network-Tracking Reception (see page 16)
• Programme Search (see page 43)
• Receiving the message service—RDS Radiotext (RT) (see page 16)
2 Select “PTYMemory.”
3
4 Select a preset number.
PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (music), Rock M (music), Easy M (music), Light M (music), Classics, Other M (music), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (music), Oldies, Folk M (music), Document
Storing your favorite programmes
You can store six favorite programme types.
Preset programme types:
T/P
1
5 Select a PTY code.
6 Store the setting.
7 Repeat steps 4 to 6 to store other
PTY codes into other preset numbers.
8 Finish the procedure.
DISP
14
Using the Standby Receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level (see page 43).
• If the DAB tuner is connected, Standby Reception also works to search for a DAB service broadcasting Traffic Announcement.
To select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 43.
The PTY indicator either lights up or flashes.
To activate the PTY Standby Reception
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “PTY.”
ENGLISH
To activate TA Standby Reception
T/P
TP indicator appears.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated. (This occurs when you are listening to an FM station without the RDS signals required for TA Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station (or DAB service) providing these signals. The TP indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the TA Standby Reception
T/P
The TP indicator goes off.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM.
• If the DAB tuner is connected, Standby Reception also works to search for a DAB service.
3 Select one of the PTY codes.
Selected PTY code
4 Finish the procedure.
PTY indicator appears.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception,
tune in to another station (or DAB service) providing these signals. The PTY indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the PTY Standby Reception
Select “Off” in step 3 above. The PTY indicator goes off.
15
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception
ENGLISH
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this receiver automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration on the right column).
When shipped from the factory, Network­Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception setting, see “AF-Regn’l” on page 43.
Using the message service—
RDS Radiotext (RT)
What is RDS Radiotext
RDS Radiotext is part of the RDS data signal to transmit various text information (e.g. programme information, phone numbers, e-mail and web addresses, artist/title information and news headlines). The text service is part of the RDS broadcast. One message may contain up to 64 characters.
The message service is an optional service and is not supported by all broadcasters.
To show the RDS Radiotext (RT) information
While listening to a station that supports RT...
DISP
Radiotext is displayed.
See page 5.
The Radiotext screen will be temporarily
canceled when you operate the receiver.
It takes time to load data. While loading, “Loading” and progress indications appear.
• You can see approximate loading percentage with the indications.
If text message is unavailable, the text screen will change to source operation screen. Yet, when text message becomes available later, the text screen will automatically appear.
To show whole text at once, press and hold DISP while Radiotext is displayed.
Multi-line text screen appears.
To restore the previous screen, press and hold DISP again.
Once you tuned in to a station that supports the message service, the service is automatically received.
16
Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05)

Disc/SD card operations

Playing a disc in the receiver
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
ENGLISH
About MP3 and WMA discs
• When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back—ImageLink. (See pages 41 and 58 for details.)
• MP3 and WMA (Windows Media “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”
When inserting an MP3 or a WMA disc:
File type
Total folder number
Folder name*
1
*
Current folder number
2
Total track number
Current track number
®
Audio)
Elapsed playing time
Track name*
2
When inserting an audio CD or a CD Text
disc:
Total track number
Current track number
Disc name*
1
*
Either the MP3 or WMA indicator lights up
3
Total playing time
Elapsed playing time
Track name*
4
depending on the detected file.
2
*
The album name/performer with indicator
and the track title with
indicator will appear
if “Tag” is set to “On” (see page 43).
3
*
Appears only for CD Texts and CDs if it has
been recorded or assigned. (“No Name” appears if no name is recorded or assigned to an audio CD.)
4
*
Appears only for CD Texts. (“No Name”
appears if no name is recorded.)
To stop play and eject the disc
To return the control panel to its previous position, press it again.
17
Playing discs in the CD changer
ENGLISH
SOURCE
About the CD changer
It is recommended to use the JVC MP3­compatible CD changer with your receiver.
• You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver.
• Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
• You cannot control and play any WMA disc in the CD changer.
All tracks of the inserted discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source or eject the magazine from the CD changer.
~
SOURCE
If you have changed “Ext Input”
*
setting to “Ext Input” (see page 44), you cannot select the CD changer.
When the current disc is an MP3 disc:
Current disc number
Folder name*1Track name*
Current folder number
Current track number
Elapsed
1
playing time
When the current disc is an audio CD or a CD Text disc:
Current track numberCurrent disc number
Elapsed
2
Disc name*
1
*
The album name/performer with indicator
Track name*
and the track title with
3
playing time
indicator will appear
if “Tag” is set to “On” (see page 43).
2
*
Appears only for CD Texts and CDs if it has
been recorded or assigned. (“No Name” appears if no name is recorded or assigned to an audio CD.)
3
*
Appears only for CD Texts. (“No Name”
appears if no name is recorded.)
18
Playing an SD card
ENGLISH
About the SD card
• When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back—ImageLink. (See pages 41 and 58 for details.)
• The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is 8 MB to 512 MB.
• You cannot use MMC or mini SD with this receiver.
Before detaching the control panel, turn off the power.
~ Detach the control panel.
Ÿ
SD loading slot
SD card
Press in the SD card until you hear a clicking sound.
To eject the SD card, press the SD card again.
• Press the SD card softly (do not release your finger quickly); otherwise, the SD card may pop out from the unit.
To be continued....
19
! Attach the control panel.
ENGLISH
If an SD card has been loaded....
1
SOURCE
• The control panel goes
back to the previous position (see page 47).
Current folder number
Folder name
Playback starts automatically if tracks are recorded.
Current track number
*
Elapsed playing time
Track name*
2
Current folder number
Folder name
* The album name/performer with
indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set to “On” (see page 43).
*
Current track number
Track name*
Elapsed playing time
20
To fast-forward or reverse the track
Fast-forwards.
Reverses.
To go to the next or previous tracks
To the following tracks.
Other main functions
Selecting a disc/folder/track on the list
• This function is not available for an audio CD or a CD Text when the source is “CD.”
1 Enter the MODE menu (see page 2 Select “List.”
5).
ENGLISH
To the beginning of the current track, then the previous tracks.
To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
To next folders.
To previous folders.
• Holding the buttons can display the Disc List
(
(
section).
) and Folder List
/ ) (see the following
3 Select the list type—“Disc,”*
“Folder,”*2 or “File.”*
*1 Selectable only when the source is
“CD-CH.”
2
*
Appears only for MP3/WMA files.
1 When “Disc” is selected:
Disc List appears.
• You can move to the other list by pressing 4/¢ (
To select a disc
2
/ ).
1
To be continued....
21
To start playback
ENGLISH
To select a file
• Only for MP3: If you select the current disc (highlighted on the screen), its Folder List appears.
2 When “Folder” is selected:
Folder List appears.
• You can move to the other lists by pressing 4/¢ (
/ ).
To select a folder
To start playback
• If you select the current folder (highlighted on the screen), its File List appears.
To start playback
When using the remote controller...
• To directly select a disc ( )
• To directly select a track of an audio CD or a CD Text (
• To directly select an MP3/WMA folder (
To select a number from 1 – 6:
To select a number from 7 (1) – 12 (6):
/ )
)
3 When “File” is selected:
File List appears.
• You can move to the other lists by pressing 4/¢ (
22
/ ).
• For MP3/WMA folders: It is required that folders are assigned with
2-digit number at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Selecting the playback modes
1
2 After making sure “No Eject?” is
selected (highlighted)...
“No Eject” flashes, and the disc cannot be ejected.
To cancel the prohibition
Repeat the same procedure, press in step 2 after making sure that “Eject OK?” is selected (highlighted). “Eject OK” flashes.
You can use only one of the following playback modes at a time.
1 Enter the MODE menu (see page
5).
2 Select one of the playback modes —
“Intro,” “Repeat,” or “Random.”
3 Select your desired playback modes.
• For details, see table on page 24.
4 Finish the procedure.
ENGLISH
To be continued....
23
Intro play
ENGLISH
Ex.: When “Track” is selected while
Repeat play
Ex.: When “Track” is selected while
Random play
Ex.: When “Disc” is selected while
1
*
Only while playing an MP3 ( / / ) or a WMA ( /
2
Only while playing a disc in the CD changer ( ).
*
playing an MP3 disc in the receiver
playing an MP3 disc in the receiver
playing an MP3 disc in the receiver
) track.
Mode Plays the beginning 15 seconds of...
Trac k : All tracks of the current disc or the
SD card.
• While playing,
lights
up.
Folder*
1
: First tracks of all folders of the
current disc or the SD card.
• While playing,
lights
up.
2
Disc*
: First tracks of all the inserted discs.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays repeatedly
Trac k : The current track.
• While playing,
lights
up.
Folder*
1
: All tracks of the current folder.
• While playing,
lights
up.
2
Disc*
: All tracks of the current disc.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays at random
Folder*1: All tracks of the current folder, then
tracks of the next folder and so on.
• While playing, up.
Disc: All tracks of the current disc.
• While playing, up.
SD: All tracks of the SD card.
• While playing, up.
2
All*
: All tracks of the inserted discs.
• While playing, up.
Off: Cancels.
lights
lights
lights
lights
24

Sound adjustments — Daily use

Selecting the DSP modes —DSP
MENU
You can create a more acoustic sound field such as in a theater, hall, etc.
• When crossover network (see page 32) is activated, the DSP mode is fixed to “Defeat.”
Available DSP modes
Defeat (No acoustic effect is applied), Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.C ancel (Voice Cancel: Reduces the
vocal sounds. Good for mastering your favorite songs—Karaoke.)
! Adjust the effect level (1 – 3).
ENGLISH
• For “Defeat” and “V.Cancel,” the effect level is not adjustable.
• As the number increases, the effect level becomes stronger.
~ Enter the DSP menu (see page Ÿ Select one of the DSP modes.
Ex.: When “Theater” is selected
• To finish the procedure
DISP
• To adjust the effect level
\ Go to step !.
5).
• To finish the procedure
DISP
• To make further precise settings
\ See page 26.
To cancel the acoustic effect, select “Defeat” in step Ÿ.
25
To make further precise settings for
the DSP modes
Setting items:
ENGLISH
The number of the built-in speakers:
Select the number of the speakers built in your car—“2ch” or “4ch.”
Time alignment:
Set the distance between each speaker and the listening seat position.
1 Repeat steps ~ to ! on page 25 to
select DSP mode.
2 Select the number of the built-in
speakers.
• For “Defeat” and “V.Cancel,” the speaker number is fixed to “4ch.”
Select for the four speaker system.
4ch:
Select for the two speaker system.
2ch:
3 Select your listening seat position.
4 Select the speaker to be adjusted.
L.Front:
R.Front:
L.Rear*:
R.Rear*:
Subwoofer:
* Appears only when “4ch” is selected in
step 2.
For left front speaker.
For right front speaker.
For left rear speaker.
For right rear speaker.
For subwoofer.
5 Select distance between the selected
speaker and the seat.
• You can change the measuring unit to inch by holding DISP.
Each time you press and hold the button,
the unit alternates between centimeter (cm) and inch.
0 cm to 400 cm (0 inch to 160 inch) in 5 cm (2 inch) intervals
• Once you have set the distance, it is memorized for each seat position selected in step 3. The memorized setting are recalled next time you select the seat position.
26
All:
Front:
R.Front:
L.Front:
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the
distance for the other speakers.
7 Finish the procedure.
For all front and rear seats.
For the both front seats.
For the front right seat.
For the front left seat.
Making sound natural
To activate Compression
Compensative (CC) Converter
CC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduction in digital distortion. This processing can be applied to the analog sources as well as the digital sources; therefore, you can obtain a natural sound field from any source.
1 Enter the CCC menu (see page 5).
To activate BBE Digital
BBE Digital* is a digital processing method to restore the brilliance and clarity of the original live sound in recording, broadcasts, etc. When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing high-frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds. BBE Digital adjusts the phase relationship between the low, mid and high frequencies by adding a progressively longer delay time to the low and mid frequencies, so that all frequencies reach the listener’s ears at the proper time.
ENGLISH
2 Select “On.”
Off
On
• When “C.C.Conv.” is turned on, the CCC indicator is brightened in yellow on the display (in sequence with other indicators).
• To cancel CC Converter, select “Off.”
3 Finish the procedure.
1 Enter the BBE menu (see page 5).
2
Select the effect level.
Off 1
Ex.: When “1” is selected
• As the number gets higher, the effect level becomes stronger. When “BBE” is turned on, the BBE indicator is brightened in green (with its current level) on the display (in sequence with other indicators).
To cancel BBE Digital, select “Off.”
23
3 Finish the procedure.
* Manufactured under license from BBE Sound,
Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under USP5510752
and 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
27
Using equalizer —EQ
ENGLISH
MENU
You can adjust the sound equalization patterns to your preference by using two EQ modes— Graphic EQ and Parametric EQ.
~ Enter the EQ menu (see page
5).
Graphic EQ: You can select a preset sound mode suitable to the music genre. You can also store your own adjustments in memory.
Parametric EQ: You can adjust the enhanced level, bandwidth, and center frequencies at three bands. You can make more precise settings than using Graphic EQ.
• Adjust the equalizer to match the reproducible frequency range of the connected speakers; otherwise, the adjustments may not be effective.
• You cannot activate both Graphic EQ and Parametric EQ at the same time.
Ÿ Select “Graphic” or
“Parametric.”
!
• To select preset sound modes
\ See page 29.
• To adjust the sound mode and store your own adjustment in memory \ See page 30.
• To adjust Parametric EQ \ See page 31.
28
Selecting preset sound modes
—Graphic EQ
Available sound modes
Flat (No sound mode is applied), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3
2 Select a sound mode.
ENGLISH
Ex.: When “Flat” is selected
• For User 1/2/3, you can store your own adjustment (see page 30).
3 Finish the procedure.
DISP
1 Follow steps ~ to ! on page 28.
• In step Ÿ, select “Graphic.”
The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode:
Sound Preset equalizing values
Mode
Flat 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +06 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 +02
R&B +06 +04 +04 +04 00 +02 +02 +02 +06
Pop 00 +04 +02 00 00 +02 +02 +02 +04
Jazz +06 +04 +02 +02 +02 +02 +02 +06 +04
Dance +08 +04 +02 00 –04 –02 00 +02 +02
Country +04 +02 00 00 00 00 00 +02 +04
Reggae +06 +02 00 00 +02 +04 +04 +04 +06
Classic +04 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 00
User 1 00 00 00 00 00 00 00 00 00
User 2 00 00 00 00 00 00 00 00 00
User 3 00 00 00 00 00 00 00 00 00
63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz
12.5 kHz
29
Storing your own sound modes
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the
other frequency bands.
1 Follow steps ~ to ! on page 28.
• In step Ÿ, select “Graphic.”
ENGLISH
2 Select a sound mode
Ex.: When “Flat” is selected
.
3
4 Select the frequency band—63 Hz,
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12.5 kHz.
7
8 Select one of the user modes—
User 1/2/3.
9 Store the adjustments.
5 Adjust the enhanced level for the
selected frequency band within the range of –10 to +10.
30
Ex.: When “User 1” is selected
Adjusting Parametric EQ
1 Follow steps ~ to ! on page 28.
• In step Ÿ, select “Parametric.”
2 Select the band—Band1/2/3.
5 Select the frequency (adjustable
between 20 Hz – 20 kHz).
ENGLISH
• Band 1/2/3 are required to be preset at least 5 steps (frequencies) away from each other. (Only selectable frequencies are shown on the display.)
Ex.: When “1 kHz” is selected for “Band2”
Band1:
Band2:
Band3:
Low band (20 Hz to 1.2 kHz)
Mid band (80 Hz to 5 kHz)
High band (315 Hz to 20 kHz)
3 Adjust the enhanced level for the
selected band within the range of –10 to +10.
4
Not selectable
6 Select the band width (Q)—
0.7/1/2/3/4/5.
• To adjust the other bands, press BACK. Then repeat steps 2 to 6.
7 Finish the procedure.
• Once you have made adjustments, it is memorized. The memorized setting is recalled next time you select Parametric EQ.
31

Sound adjustments — Preference settings

Activating crossover network
Crossover network function enables to allocate sound signals to different speakers by frequency range.
ENGLISH
By activating crossover network, you can make precise adjustments to match the characteristic of each speaker. (See “To adjust reproduced frequency level—Crossover” on page 34.)
If you have installed the 3-way network speaker system in the car, make sure of the following.
• Before using the system, activate crossover network and preset the appropriate cutoff frequencies for HPF/LPF (especially for HPF); otherwise, it may damage the speakers.
• For 3-way network speaker system, see Installation/Connection Manual (separate volume).
• Until you finish the following procedure, you cannot perform other operations.
While the power is turned off...
1
(Press any button)
3 Finish the procedure.
indicator lights up (in sequence with other indicators).
To cancel Crossover
Repeat the same procedure. Make sure that “Crossover Off?” appears on the display in step 1 and “Crossover Off OK?” in step 2.
Adjustable items for crossover network
You can adjust the following parameters for crossover network. For details, see pages 34 and 35.
• HPF (high pass filter): For front/rear speakers.
• LPF (low pass filter): For rear speakers and subwoofer*.
• Slope (filter attenuation slope): For front/ rear speakers and subwoofer*.
* You can adjust LPF and slope for
subwoofer even though crossover network is deactivated.
indicator goes off.
2
• To cancel the procedure, press and hold . The power turns off.
32
How crossover parameters actually work
Reproduced frequency band
Slope
Frequency
Cut off
frequency of
HPF
Cut off frequency of LPF
Setting the basic sound selection menu—SEL
MENU
You can adjust the sound characteristics to your preference.
ENGLISH
! Adjust the selected setting item.
~ Enter the SEL menu (see page
5).
Ÿ Select a setting item—“Fad/Bal,”
“Crossover*,” “Subwoofer,” or “VolAdjust.”
Ex.: When “Fad/Bal” is selected
* Appears only when crossover network
is activated (see page 32).
When selecting “Fad/Bal,” “Crossover,” or “Subwoofer,” press submenu.
to enter the its
• To adjust other SEL settings, press
BACK. Then repeat steps Ÿ and !.
Finish the procedure.
33
To adjust fader and balance
—Fad/Bal
ENGLISH
Select “ON” or “OFF.”
• If you connect high-range speakers to Front or Rear output, select “ON” for the corresponding HPF; otherwise, the speakers may be damaged.
Adjust the fader*—speaker output balance between the front and rear speakers.
* When crossover network is activated, speaker
output balance between high-range and mid­range speakers is adjusted.
F12: Upmost—front only
R12: Downmost—rear
only
Adjust the balance—speaker output balance between the left and right speakers.
L12: Leftmost—left only
R12: Rightmost—right
only
To adjust reproduced frequency
level—Crossover
• This setting is available only when crossover network (see page 32) is activated.
To a c tivate the fi lters (HPF/LPF)
ON / OFF
Activates the filter.
ON:
\ Press
reproduced frequency level and slope (see below).
Deactivates the filter.
OFF:
\ Press
“Filter Off OK?” appears, then press
To s e l e ct the cutoff frequency
Select an appropriate cutoff frequency level according to speakers.
1.6 kHz to 16 kHz:
For Front HPF and Rear LPF
31.5 Hz to 200 Hz:
For Rear HPF
to adjust
.
again.
Select an item.
Front HPF / Rear LPF /
Rear HPF
• For Front HPF and Rear HPF: Frequencies lower than the selected level are cut off.
• For Rear LPF: Frequencies higher than the selected level are cut off.
Front HPF:
Rear LPF:
Rear HPF:
34
Adjusts HPF for front speakers.
Adjusts LPF for rear speakers.
Adjusts HPF for rear speakers.
To a d just the slope
Adjust the slope—continuity of sound among speakers.
–18 / –12 / –6 (dB)
• As the number becomes higher, the reproduced band width shared among speakers becomes wider.
To adjust subwoofer output—
Subwoofer
To a d just s u bwoofer level
Adjust the subwoofer output level.
00 (min.) to 12 (max.)
• Press frequency level and slope.
to adjust reproduced
To adjust the input level of each
source—VolAdjust
ENGLISH
This setting is required for each source except FM. Before making an adjustment, select an appropriate source for which you want to make an adjustment. Once you have made an adjustment, it is memorized, and the volume level will automatically increase or decrease by adjusted level whenever you change the source.
To s e l e ct the cutoff frequency
Select an appropriate cutoff frequency level according to the subwoofer connected.
31.5 Hz to 200 Hz
• Frequencies higher than the selected level are cut off to the subwoofer.
To a d just the slope
Adjust the slope—continuity of sound among speakers.
–18 / –12 / –6 (dB)
• As the number becomes higher, the reproduced band width shared among speakers becomes wider.
Adjust to match the input level to the FM sound level.
–5 (min.) to +5 (max.)
35

Graphic displays

ENGLISH
MENU
Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies).
• With Image Converter (Color Ver. 2.0) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.)
• You can store two sizes of picture and animation—“Large” and “Small” as the graphic display (see page 5).
Basic procedure
! Select the picture size—“Large”
or “Small.”
Large Small
~ Insert a CD-R, an SD card, or the
supplied CD-ROM.
• CD-R/supplied CD-ROM
• SD card
Ÿ Enter the PICT menu (see page 5).
If you press PICT, you can enter the
PICT menu directly.
36
@ Select the item.
Ex.: When “Delete” is selected
• To download the file(s): \ “Download” (see page 37)
• To delete the file(s): \ “Delete” (see page 38)
• To delete all files: \ “AllDelete” (see page 39)
• To activate the file(s): \ Activating the downloaded files
(see page 40)
IMPORTANT:
• Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder on the supplied CD-ROM.
• Still images (pictures) and animations (movie) should have the following extension code in their file names:
jpl: for large size still images – jpm: for small size still images – jpa: for large size animations – jpb: for small size animations – jpw: for ImageLink (see pages 41 and 58)
• Before you download or delete the files, observe the following:
– Do not download a file while driving. – Do not turn off the ignition key of the
car while downloading or deleting a file.*
– Do not detach the control panel while
downloading or deleting a file.*
* If you do so, the file download or deletion
will not be done correctly.
Downloading the fi les
Picture: Graphic screen To download/delete still images (16 still
images each for large size and for small size) which will be shown while playing a source.
Movie: Graphic screen To download/delete animations (60 frames
each for large size and for small size) which will be shown while playing a source.
2 Select the file type—either “Picture”
or “Movie.”
The Folder List appears.
3 Select a folder.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
The File List appears.
/ ).
4 Select a file.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
/ ).
ENGLISH
Downloading pictures or animations
• It takes a long time to download an animation. For details, see page 59.
• To activate the downloaded files, see page 40.
1 Follow steps ~ to @ on page 36.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “Download.”
To be continued....
37
5 Download the file.
ENGLISH
• To cancel downloading, press DISP.
• When download is complete, the File List appears again.
6 • To download more pictures from
the same folder, repeat steps 4 and
5.
• To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 to 5.
7 Finish the procedure.
DISP
Deleting the fi les
3 • To delete the stored pictures
1
2
Select “Delete.”
The File List appears.
Select a file.
3
• You can move the other lists by
pressing 4/¢ (
/ ).
Deleting the stored pictures and
animations
1
Follow steps ~ to @ on page 36.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “Delete.”
2 Select the file type—either “Picture”
or “Movie.”
Ex.: When “Picture” is selected
38
4
• When a file is deleted, the File List appears again.
Repeat steps 3 and 4 to delete
5
more pictures.
• To delete the stored animation
1
4
Ex.: When “Large” is selected for the
picture size
2
• When the animation is deleted, the PICT menu appears again.
4 Finish the procedure.
DISP
Deleting all the stored pictures and
animations for each size
To delete all the stored pictures
You can delete all stored pictures of each size (“Large” or “Small”).
1 Follow steps ~ to @ on page 36.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “Delete.”
Ex.: When “Large” is selected
for the picture size
5
• When all pictures are deleted, the PICT menu appears again.
6 Finish the procedure.
DISP
To delete all the stored files
You can delete all stored pictures and animations of each size (“Large” or “Small”).
1 Follow steps ~ to @ on page 36.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “AllDelete.”
2
Ex.: When “Large” is selected
for the picture size
ENGLISH
2 Select “Picture.”
3 Select “AllDelete.”
3
• When all files are deleted, the PICT menu appears again.
4 Finish the procedure.
DISP
39
Activating the downloaded files
5
1 Enter the PSM menu (see page
ENGLISH
2 Select “PICT.”
3 Select the picture size you want to
activate—“Large” or “Small.”
Large Small
4
*
* If there is no still images or animation
downloaded, you can only select “Default.”
5).
Picture:
Slideshow:
Movie:
One of your edited still images stored in “Picture” is activated. \ Go to step 6.
All stored still images are activated and shown in sequence (UserSlide). \ Go to step 7.
Your edited animation stored in “Movie” is activated.
\ Go to step 6.
6 Select a file.
• For “Movie,” select either “Default” or “UserMovie.” (If no animation is stored, you can only select “Default.”)
7 Finish the procedure.
40
• To activate the file for the
other size, repeat steps 1 to 7.

General settings — PSM

Basic procedure
3 Adjust the setting.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows.
1 Enter the PSM menu (see page
5).
2 Select a PSM item.
Ex.: When “Scroll” is selected
Indications Selectable settings, [reference page]
Demo/Link
Display demonstration
WallPaper
Wall paper
LevelMeter
Audio level meter
PICT
Pictures
Demo: [Initial]; Display demonstration (animation) appears. ImageLink: To show a still image while playing back an
MP3/WMA track, [17, 19, 58].
Off: Cancels.
• These graphics appear if no operation is done for about 45 seconds.
You can select the background screen of the display window.
Standard 1 [Initial] O Standard 2 O Standard 3 O (back to the beginning)
You can select the level meter. Meter1 [Initial] O Meter2 O Meter3 O (back to the beginning)
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter.
You can activate the graphic screen using either movie or picture, [40]. Select the picture size first.
Large: [Initial]; 256 x 64 pixel (full screen size) Small: 64 x 64 pixel (CD jacket image)
After select the picture size, you can select one of the following items separately for “Large” and “Small.” Picture: [Initial]; One of your edited still images stored in
“Picture” is activated.
Slideshow: All stored still images are activated and shown in
sequence (UserSlide).
Movie: Your edited animation stored in “Movie” is activated.
• Press DISP repeatedly to show the selected graphics.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
ENGLISH
To be continued....
41
Indications Selectable settings, [reference page]
Clock Hr
Clock hour
ENGLISH
Clock Min
Clock minute
24H/12H
Clock system
Clock Adj
Automatic clock
adjustment
Scroll
Scroll mode
Dimmer
Dimmer mode
From–To* Dimmer time
0 – 23 (1 – 12), [9]
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [9]
[Initial: 00 (0:00)]
12H (Hours) O 24H (Hours), [9]
[Initial: 24H]
Auto: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the
CT (clock time) data in the RDS signal.
Off: Cancels.
Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information only
once. For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously. For DAB text: scrolls the detailed DAB text. Auto: For disc information: repeats the scroll (in 5-second intervals). For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously. For DAB text: scrolls the detailed DAB text. Off: For disc information: cancels. For RDS Radiotext: shows only the first page of the text
message. For DAB text: shows only headline if any.
• Holding DISP for more than one second can scroll the disc
information regardless of the setting.
Auto: [Initial]; Dims the display when you turn on the headlights. Time Set: Sets the timer for dimmer, [45]. Off: Cancels. On: Activates dimmer.
1
Any hour – Any hour, [45]
[Initial: 18:00 – 7:00]
42
Indications Selectable settings, [reference page]
Bright
Brightness
Tag
Tag display
PTyStandby
PTY Standby
AF-Regn’l
Alternate frequency/
Regionalization reception
TA Volum e
Traffic announcement
volume
P-Search
Programme search
IF Filter
Intermediate
frequency filter
1 – 8: Adjust the display brightness to make the display indications
clear and legible.
[Initial: 8]
On: [Initial]; To show the ID3 tag display while playing MP3/WMA
tracks, [17, 18, 20].
Off: Cancels.
You can select one of the PTY codes for the PTY Standby Reception, [15].
[Initial: News]
When the received signals from the current station become weak... AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may
differ from the one currently received), [16].
• The AF indicator lights up. AF Reg: Switches to another station broadcasting the same
programme.
• The REG indicator lights up. Off: Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).
When a traffic programme (TA) is received, the volume level automatically changes to the preset level. [Initial: 15]; 0 – 30 or 0 – 50*
2
On: The receiver tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset RDS station is if the preset station signals are not sufficient.
Off: [Initial]; Cancels.
Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce interference
noises between the stations. (Stereo effect will be lost.)
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded. (Stereo effect will not be lost.)
ENGLISH
1
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
2
*
Depends on the amplifier gain control.
To be continued....
43
Indications Selectable settings, [reference page]
DAB AF* Alternative Frequency
ENGLISH
Announce* Announcement
Ext Input* External input
Beep
Tel e phone
Telephone muting
Amp Gain
Amplifier gain control
1
Reception
1
Standby Reception
2
Key-touch tone
On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM
RDS stations, [53].
• The AF indicator lights up.
Off: Cancels.
Select one of the 9 announcement types for Announcement Standby Reception.
Travel [Initial] O Warning O News O Weather O Event O Special O Rad Inf (Radio Information) O Sports O Finance O
(back to the beginning)
Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [18]. Ext Input: To use any external component other than above, [48].
On: [Initial]; Activates the key-touch tone. Off: Deactivates the key-touch tone.
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Off: [Initial]; Cancels.
• If CD or CD changer has been selected as the source, playback pauses
during telephone muting.
You can change the maximum volume level of this receiver.
HighPower: [Initial]; Volume 00 – Volume 50 Low Power: Volume 00 – Volume 30 (Select this if the maximum
power of the speaker is less than 70 W to avoid damaging the speakers.)
Off: Deactivates the built-in amplifier.
1
*
Displayed only when the DAB tuner is connected.
2
*
Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”
44
Selecting the dimmer mode
You can dim the display at night or as you set the timer.
4 Enter the Time Set screen.
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Dimmer.”
3 Select a setting.
Auto:
Time Set:
Off:
On:
Dims the display when you turn on the headlights. \ Go to step 6.
Sets the timer for dimmer. \ Go to step 4.
Cancels. \ Go to step 6.
Always dims the display. \ Go to step 6.
5).
5 Adjust the dimmer time.
1 Set the dimmer start time.
2 Set the dimmer end time.
6 Finish the procedure.
45

Other main functions

Assigning titles to the sources
You can assign titles to CDs (both in this receiver and in the CD changer) and the
ENGLISH
external components (LINE-IN and EXT-IN).
Sources Maximum number of characters
CDs/CD-CH* Up to 32 characters (up to 30
discs)
External components
* You cannot assign a title to a CD Text or an
MP3/WMA disc.
1 Select the source.
• For a CD in this receiver: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select “CD-CH,” then select a disc number.
• For external components: Select “EXT-IN” or “LINE-IN” (see page 48).
Up to 16 characters
2 Select a character.
• For available characters, see page 54.
3 Move to the next (or previous)
character position.
4 Repeat steps 1 to 3 until you
finish entering the title.
4 Finish the procedure.
• To cancel the title entry without registration, press MENU.
2 Enter the TITLE menu (see page
3 Assign a title.
1 Select a character set.
DISP
(A – Z: upper case)
(a – z: lower case)
(Numbers and symbols)
Ex.: When you assign a title to a CD
46
5).
To erase the entire title
In step 3 on the left...
DISP
(Accented letters:
upper case)
(Accented letters:
lower case)
Changing the control panel angle
Detaching the control panel
When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
ENGLISH
The control panel changes its angle as follows:
Angle 1
Angle 4
Angle 2
Angle 3
When using the remote controller...
Caution:
Do not insert your finger behind the control panel.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
Attaching the control panel
47

External component operations

Playing an external component
ENGLISH
SOURCE
You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear.
You can also connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased) or Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased). Before operating the external component, select the external input correctly (see page 44).
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
~
SOURCE
EXT-IN: For selecting the external
component connected to the CD changer jack.
• If you have changed the “Ext Input” setting to “Changer” (see page 44), you cannot select “EXT-IN.”
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
LINE-IN: For selecting the external
component connected to the LINE IN plugs.
48
Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 35.)

DAB tuner operations

Listening to the DAB tuner
~
Ÿ
SOURCE
BACK
BAND
Current
band
BAND
Preset number (if any)
SOURCE
ENGLISH
! Start searching for an ensemble.
When an ensemble is received,
searching stops. To stop searching, press the same button again.
Programme type
Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
Ensemble label
*1 ANN indicator: See page 52. *2 AF indicator: See page 44. *3 DRC indicator: See page 50.
1
*
*2*
3
Service label
To tune in to an ensemble manually
In step ! on the left...
Activate “Manual
Search”
Select ensemble
frequencies
49
What is DAB system?
DAB can deliver digital quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry
ENGLISH
text, pictures, and data. When transmitting, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—can also be divided into its components (called “secondary service”). A typical ensemble has six or more programmes (services) broadcast at the same time. By connecting the DAB tuner, this receiver can do the following:
Tracing the same programme automatically —Alternative Frequency Reception (see “DAB AF” on page 44).
It is recommended to use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000 with your receiver. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for your DAB tuner.
When surrounding sounds are noisy
Some service provides Dynamic Range Control (DRC) signals together with their regular programme signals. DRC will reinforce the low level sounds to improve for your listening.
1 Enter the MODE menu (see page
2 Select “DRC.”
5).
3 Select one of the DRC signal levels (1,
2, or 3).
(Cancels)
The reinforcement level increases from 1 to 3.
4 Finish the procedure.
DRC indicator appears.
• The DRC indicator will be highlighted only when receiving DRC signals from the tuned service.
To search for your favorite service
You can search for either Dynamic or Static PTY codes.
• Operations are exactly the same as explained on pages 13 and 14 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for the DAB tuner and the FM tuner.
• Search will be performed on the DAB tuner only.
50
Storing DAB services in memory
You can preset six DAB services (primary) for each band.
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into
the preset number 1 of the DAB1 band.
1
SOURCE
BACK
2
BAND
3 Select an ensemble (primary service).
• By holding 5/∞, the Preset Service List
will also appears (see step 7 below).
• If you press 4/¢ ( / ), you can
display the lists of the other DAB bands, but cannot store a service for the other bands.
ENGLISH
8 Store the service.
When using the remote controller...
After tuning in to a service you want to preset
Tuning in to a preset DAB service
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
6
7 Select a preset number.
5).
1
SOURCE
BACK
2
BAND
3 Perform steps 4 to 7 (on the left
column) to enter the Preset Service List.
4
To be continued....
51
When using the remote controller...
To directly select the preset service
ENGLISH
Using the Standby Receptions
TA (Road Traffic News) Standby
Reception
• Operations are exactly the same as explained on page 15 for FM RDS stations.
• You cannot activate TA Standby Reception separately for the DAB tuner and for FM tuner.
• The volume changes to the preset TA volume level (see page 43).
PTY Standby Reception
• Operations are exactly the same as explained on page 15 for FM RDS stations.
• PTY Standby Reception for DAB tuner works only using a dynamic PTY code.
• You can neither store your favorite PTY nor activate PTY Standby Reception separately for the DAB tuner and for the FM tuner.
• You can activate and deactivate PTY Standby Reception when the source is either “FM” or “DAB.”
Announcement Standby Reception
Announcement Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite service (announcement type).
To select your favorite announcement type, see page 44.
To activate the Announcement Standby Reception
1 Enter the MODE menu (see page
2 Select “Announce.”
3 Select an announce type.
Selected announcement type
4 Finish the procedure.
ANN indicator appears.
• If the ANN indicator lights up, Announcement Standby Reception is activated.
• If the ANN indicator flashes, Announcement Standby Reception is not yet activated. To activate, tune in to another service providing these signals. The ANN indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the Announcement Standby Reception
Select “Off” in step 3 above. The ANN indicator goes off.
5).
52
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Frequency Reception.
While receiving a DAB service: When driving in an area where a DAB service
cannot be received, this receiver automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same programme.
While receiving an FM RDS station: When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the FM RDS station is broadcasting, this receiver automatically tunes in to the DAB service.
When shipped from the factory, Alternative Frequency Reception is activated.
To deactivate the Alternative Frequency Reception, see page 43.
To show the Dynamic Label Segment (DLS) information
DISP
ENGLISH
Service frequency is displayed.
While listening to an ensemble that supports DLS...
*
Dynamic Label Segment (DLS— DAB radio text information) is displayed.
* Lights up when receiving a service
providing DLS.
The DLS screen will be temporarily canceled
when you operate the receiver.
To show whole text at once, press and hold DISP while DLS is displayed.
Multi-line text screen appears.
• When the text contains more than 96 characters, another window appears to show the rest of the text.
To restore the previous screen, press and hold DISP again.
53

Maintenance

How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe
ENGLISH
the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the receiver turned on for a few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center
holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this receiver may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
How to handle SD card
SD cards are precision products. DO NOT impact, bend, drop, or wet them.
Available character
In addition to the Roman alphabets (A – Z, a – z), the following characters will be used.
• You can also use the following characters to assign titles (see page 46).
Accented letters: upper case
Accented letters: lower case
Numbers and symbols
Do not use the following discs:
Warped
disc
54
Sticker
Sticker residue
Disc
Stick-on label

More about this receiver

Basic operations
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Selecting the source
• When no disc or SD card is loaded in the receiver, “CD” or “SD” cannot be selected.
• Without connecting to the CD changer or DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be selected.
• To select the “EXT-IN” for the playback source, set the “Ext Input” setting correctly (see page 44).
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, Network­Tracking Reception will not operate.
• If a DAB tuner is connected and Alternative Frequency Reception for DAB services (DAB AF) is activated, Network-Tracking Reception (AF-Regn’l) is also activated automatically. On the other hand, Network­Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Frequency Reception. (See pages 43 and 44.)
• TA Standby Reception and PTY Standby Reception will be temporarily canceled while listening to an AM station.
• Message service requires the RDS Radiotext signal. It is available on most major stations. If reception is weak, the service may become unavailable. For any questions regarding the content of this service, please contact your broadcaster.
• If you want to know more about RDS, visit <http://www.rds.org.uk>.
ENGLISH
To be continued....
55
Disc/SD card operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital
ENGLISH
Audio” standard. Therefore, the use of Non­DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This receiver has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA format and MP3/WMA files recorded in an SD card.
• When a disc or an SD card has been loaded, selecting “CD” or “SD” for the playback source starts playback.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the control panel moves down, and the disc automatically ejects from the loading slot.
• If you keep the control panel open for about 1 minute, (beeps sound when the “Beep” setting is turned “On”—see page 44) the control panel returns to its previous position.
Playing a disc/SD card
• While playing an audio CD: If a title has been assigned to the audio CD (see page 46), it will be shown on the display.
• While fast-forwarding or reversing an MP3 or WMA track, you can only hear intermittent sounds.
• While playing an SD card, the playback order may differ from the one played back using other SD players.
• This receiver may be unable to play back some SD cards due to their characteristics or recording conditions.
• This receiver cannot play back mini SD card and MMC.
• If the inserted SD card does not have the correct files, you cannot select “SD” for the playback source.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this receiver because of their disc characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens
inside the receiver. – The pickup lens inside the receiver is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method. – Improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stain,
scratch, warp, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or damages to discs.
56
Playing an MP3/WMA track
• This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This receiver can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed (see page 54).
• This receiver can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for WMA) – Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
• For MP3/WMA discs:
The maximum number of characters for file/
folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo*: up to 128 (72) characters – Joliet*: up to 64 (36) characters – Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names in case the total number of files and folders is 313 or more.
• For SD cards: The maximum number of characters for
folder name is 8 characters; file name is 12 characters.
The receiver cannot recognize folder with
period (.) on the folder name.
• This receiver can recognize the total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies of an MP3/WMA disc; 255 files and 63 folders of an SD card.
• This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate).
The files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
• This receiver cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an unappropriated
format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format. – WMA files which are not based upon
Windows Media – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
®
Audio.
ENGLISH
To be continued....
57
Changing the source
• If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc).
Next time you select “CD,” “SD,” or
ENGLISH
“CD-CH” for the playback source, playback starts from where it has been stopped previously.
ImageLink
• “Large” ImageLink screen will be temporarily changed to source operation screen when you operate the receiver.
• ImageLink will not work in the following cases:
– If no <jpw> fi le is included in an MP3/
WMA folder. – If Intro Scan is activated. – If the source is changed to another from
“CD” or “SD.”
• If more than one <jpw> fi le are included in a
folder, a fi le with the youngest fi le number is used for the graphic screen.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to prevent it from dust. (Disc will not play this time.)
Sound adjustments — Daily use
Selecting the DSP modes—DSP
• Effectiveness of “V.Cancel” depends on the recording condition of the sources. Especially, if you play back the following sources you cannot get the satisfactory results. – Monaural sources such as AM and
monaural FM broadcasting programs, – Multiplex sound sources, and – Sources recorded with duets, strong echo, a
chorus, or only a few instruments.
• When “4ch” is selected, rear speakers are used only to reproduce reflections and reverberations in order to creates a being­there feeling in your car compartment.
• If fader or balance has been set close to its extreme, appropriate effect may not be obtained.
• When “Defeat” is selected with crossover network activated, the effect level and the speaker number setting screens will not appear.
Storing your own sound modes
• If you do not want to store your current adjustment, but only to apply the adjustment to the current playback source, press MENU to go back to the operation screen of the current source. Adjustment you made remains effective until you select a sound mode.
58
Sound adjustments — Preference settings
Setting the basic sound selection menu—SEL
• If you are using a two-speaker system, set the fader level to the center.
• Subwoofer out setting takes effect only when a subwoofer is connected.
You cannot change the input level— “VolAdjust” of the FM stations. If the source is FM, “Fix” will appear when you try to adjust it.
Graphic displays
General
• You can display two sizes of pictures and animations (see page 5). – Large: <jpl> for the still pictures and <jpa>
for the animations; The image can be shown as the display background.
– Small: <jpm> for the still pictures and
<jpb> for the animations; The image is displayed like a CD jacket (in the same proportion of CD jacket).
Downloading (or deleting) files
• You can download a file only while selecting “CD” or “SD” for the playback source; on the other hand, you can delete a file while selecting any source.
• If you have already downloaded an animation, downloading a new animation deletes the previously stored animation.
• It takes a long time to download files. – About 6 seconds for a still image (one
frame).
– About 6 minutes for an animation of 60
frames.
• If a disc inserted does not include any <jpl>, <jpm>, <jpa>, and <jpb> files, beeps sound when you try to operate the downloading procedure.
• If you try to store the 17th image for picture screen for each “Large” and “Small” size, “Picture Full” appears and you cannot start downloading. Delete unwanted files before downloading.
General settings — PSM
• To set the “PICT” setting as you like, download the required files before setting. If “Default” (for “Picture” and “Movie”) and “No Slide” (for “Slideshow”) cannot be changed to other options, required files have not been downloaded.
• “Auto Dimmer” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “Dimmer” setting to any one other than “Auto.”
• If you change the “Amp Gain” setting from “HighPower” to “Low Power” while the volume level is set higher than “30,” the receiver automatically changes the volume level to “30.”
Other main functions
Assigning titles to the sources
• If you try to assign a title to a 31st disc, “Name Full” appears and you cannot enter the text entry mode. Delete unwanted titles before assignment.
• Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you play back the disc in the receiver.
DAB tuner operations
• PTY Standby Reception works for the DAB tuner only using a Dynamic PTY, but not a Static PTY.
• TA Standby Reception for FM RDS station and Road Traffi c News Standby Reception for DAB cannot be set separately. The T/P button always work for the both Standby Reception modes when the DAB tuner is connected.
ENGLISH
59

Troubleshooting

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
ENGLISH
• Sound cannot be heard
• The receiver does not work
• “Connect Error” appears on
General
• “Push Reset” appears on
• SSM automatic presetting
• Static noise while listening
• “No Text” appears on the
FM/AM
• “Loading” does not
• CD-R/CD-RW cannot be
• Tracks on the CD-R/
• Disc cannot be ejected. Disc is locked.
• Disc cannot be recognized
Disc playback
• Disc sound is sometimes
Symptoms Causes Remedies
from the speakers.
at all.
the display.
the display and the control panel movement is freezed.
does not work.
to the radio.
display.
disappear.
played back.
CD-RW cannot be skipped.
(“No Disc,” “Loading Error,” or “Eject Error” appears).
interrupted.
The volume level is set to the minimum level.
Connections are incorrect. Check the cords and
The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
The control panel is not attached correctly.
Something is blocking the control panel movement.
Signals are too weak. Store stations manually.
The aerial is not connected firmly.
The station does not support RDS RT or the reception is weak.
The receiving signal is temporarily too weak to receive a complete message although the service is available.
CD-R/CD-RW is not finalized.
The CD player may have functioned incorrectly.
You are driving on rough roads.
Disc is scratched. Change the disc.
Connections are incorrect. Check the cords and
Adjust it to the optimum level.
connections.
Reset the receiver (see page
2).
Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see pages 47 and 54).
Reset the receiver (see page
2). If this does not work, check the installation.
Connect the aerial firmly.
Check the Network-Tracking Reception (see page 16).
Check the Network-Tracking Reception (see page 16).
• Insert a finalized CD-R/ CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
Unlock the disc (see page 23).
Eject the disc forcibly (see page 4).
Stop playback while driving on rough roads.
connections.
60
Symptoms Causes Remedies
• “No Files” appears for a while, then the disc ejects.
• Noise is generated. The track played back is
• Elapsed playing time is not correct.
• “Not Support” appears on the display and track skips.
• “No Music” appears on the
MP3/WMA disc/SD card playback
display.
• “SD Loading Error” appears on the display.
• “Read Failed” appears on the display.
• Correct characters are not displayed (ex. album name).
No MP3/WMA tracks are recorded.
MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names.
MP3/WMA tracks are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
not an MP3/WMA track (although it has the extension code <.mp3> or <.wma>).
This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded.
• Tracks are not encoded in an appropriate format.
• Copy-protected WMA tracks cannot be played back.
• No MP3/WMA tracks are recorded on the disc.
• Only <jpl>, <jpm>, <jpa>, <jpb>, <jpw> files are recorded on the disc.
SD card is not inserted correctly.
Tracks are not encoded in an appropriate format.
The SD card or tracks cannot be played back.
This receiver can only display a limited number of special characters (see page
54).
Change the disc or the SD card.
Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names.
Change the disc or the SD card. (Record MP3/WMA tracks using a compliant application.)
Skip to another track or change the disc or the SD card. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
Skip to the next track.
Change the disc or the SD card (formatted in FAT 12/16).
Detach the control panel and reinsert the SD card. The control panel goes back to initial position (Angle 1): see page 47.
Use SD card formatted in FAT 12/16.
Change the SD card.
ENGLISH
To be continued....
61
• DSP mode cannot be
ENGLISH
• Only high range sound
Sounds
• Download does not seem to
Graphics
Symptoms Causes Remedies
selected other modes than “Defeat.”
or low range sound is reproduced though full range speakers are connected.
finish.
Crossover network is activated.
Crossover network is activated.
It takes quite a long time to download an animation of many frames (see page 59).
Deactivate crossover network (see page 32).
Deactivate crossover network (see page 32).
• The display graphic function does not work correctly.
• The display screen dims. Temperature in the car
PICT—PSM
• You cannot activate “Slideshow” for “PICT” (“No Slide” is shown as the selectable item).
• “No Magazine” appears on the display.
• “No Disc” appears on the display.
• “Reset 08” appears on the display.
CD changer
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the display.
• The CD changer does not work at all.
Temperature in the car compartment is very low.
compartment is high.
No still images are downloaded yet.
No magazine is loaded in the CD changer.
No disc is in the magazine.
Disc is inserted upside down.
This receiver is not connected to the CD changer correctly.
The CD player may have functioned incorrectly.
The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc.
Wait until the operating temperature resumes.
Turn off the power, and wait until the operating temperature resumes.
Download a still image.
Insert the magazine.
Insert disc into the magazine.
Insert disc correctly.
Connect this receiver and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Reset the receiver (see page
2).
62
Symptoms Causes Remedies
• “No DAB Signal” appears on the display.
• “Reset 08” appears on the display.
DAB tuner
• The DAB tuner does not work at all.
• “Antenna Power NG” appears on the display.
Signal is too weak.
This receiver is not connected to the DAB tuner correctly.
The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc.
DAB aerial is short­circuited.
Search for another ensemble.
Connect this receiver and the DAB tuner correctly and reset the receiver (see page 2).
Reset the receiver (see page 2).
Check the DAB aerial and its connections.
ENGLISH
63

Specifications

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 70 W per channel Rear: 70 W per channel
ENGLISH
Continuous Power Output (RMS):
Front: 35 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 35 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Equalizer Control Range:
Frequencies:
Graphic EQ:
63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz,
1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz,
12.5 kHz (9 bands)
Parametric EQ:
3 bands (Band 1/2/3)
20 Hz, 25 Hz, 31.5 Hz, 40 Hz,
50 Hz, 63 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz,
315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz,
800 Hz, 1 kHz, 1.2 kHz, 1.6 kHz,
2 kHz, 2.5 kHz, 3.2 kHz, 4 kHz,
5 kHz, 6.3 kHz, 8 kHz, 10 kHz,
12.5 kHz, 16 kHz, 20 kHz
(31 frequencies)
Level: ±10 dB Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-In Level/Impedance:
LINE IN: 1.5 V/20 k load Line-Out Level/Impedance:
LINE OUT: 5.0 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Power Supply Unit: DC/DC converter Other Terminals:
SUBWOOFER OUT
Changer control
Steering wheel remote input
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz (LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 35 dB Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV Selectivity: 65 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
64
CD/SD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 98 dB Signal-to-Noise Ratio: 102 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 (MPEG Audio Layer 3):
Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media
Max. Bit Rate: 192 kbps Playable SD Card:
Format: FAT 12/16
Storage: Up to 512 MB Playable Audio Format for SD Card:
MP3/WMA
®
Audio):
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 13 mm Mass (approx.): 1.7 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• SD logo is a trademark.
ENGLISH
65
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
EN, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
0405MNMMDWJEIN
KD-SHX851
Installation/Connection Manual Manuel d’installation/raccordement
LVT1372-010A
[EX, EU]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.
A / B Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau de commande
F
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
G
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
C
Sleeve
Manchon
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
0405MNMMDWJEIN EN, FR
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension,
que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Plaque d’assemblage
I
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
E
Power cord
Cordon d’alimentation
J
Handles
Poignées
K
DC/DC converter
Convertisseur CC/CC
L
Remote controller
Télécommade
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
N
CD-ROM
M
Battery
Pile
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
CD-ROM (Image Converter: Color Ver. 2.0)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
1
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
2
*
Fit the protrusions outside the unit.
2
*
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
1
When using the optional stay / Lors de l’utilisation du
*
hauban en option
Fire wall
Cloison
Dashboard
Tableau de bord
Stay (option)
Hauban (en option)
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
*3
Flat type screws (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *
3
3
*
Not included for this unit.
*3
Non fourni avec cet appareil.
Screw (option)
Vis (en option)
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Caution when installing / Précautions lors de l’installation:
Bracket *
Support *
3
3
Pocket
Poche
Bracket *
Support *
Flat type screws (M5 x 8 mm) *
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *
3
3
3
3
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur
de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Fixez l’appareil sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.
NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 70 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 70 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 44 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Remarques:
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 70 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est
inférieure à 70 W, changez “Amp Gain” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 44 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
If your car is equipped with the ISO connector / Si
A
votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
From the car body
De la carrosserie de la voiture
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Original wiring / Câblage original
ISO connector
Connecteur ISO
* Choking coil * Bobine d’arrêt
Y: Yellow
Jaune
2
R: Red
Rouge
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2
3
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO
B
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Cut the ISO connector. 2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 3 Connect the aerial cord. 4 Connect the supplied DC/DC converter for constant power supply to the unit. 5 Finally connect the wiring harness to the unit.
If you have installed 3-way network speaker system in your car, see diagram speaker connection.
LINE IN (see diagram
LINE IN (Entrée de ligne) (voir le diagramme )
SUBWOOFER OUT (see diagram )
SUBWOOFER OUT (voir le diagramme )
To steering wheel remote controller (see diagram
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )
LINE OUT (see diagram
LINE OUT (Sortie de ligne) (voir le diagramme )
)
)
for
)
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1 Coupez le connecteur ISO. 2
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
3 Connectez le cordon d’antenne. 4 Connectez le convertisseur CC/CC fourni pour alimenter l’appareil en courant continu. 5 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Si vous avez installé un système d’enceintes à 3 voies, référez-vous au diagramme connexion des enceintes.
Make sure of the following for installing the converter.
• For safety, it is recommended to have the DC/DC converter installed by a qualified technician.
• Do not run any cords nearby the DC/DC converter; otherwise, noise may be generated.
Assurez-vous des choses suivantes pour la connexion du convertisseur.
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de faire installer le convertisseur CC/CC par un technicien qualifié.
• Ne faites passer aucun cordon à proximité du convertisseur CC/CC; sinon, de bruit pourrait être
Attach the DC/DC converter firmly with a screw (not included for this unit).
• Pay attention not to damage any car fixings when attach the DC/DC converter.
Fixez le convertisseur CC/CC fermement avec une vis (non fournie avec cet appareil).
• Faites attention de n’endommager aucune garniture de la voiture lors de la fixation du convertisseur CC/CC.
produit.
pour la
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
To CD changer/DAB tuner or another external component (see diagram
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre appareil extérieur (voir le diagramme
)
To disconnect the CD/DAB connector
Pour déconnecter le connecteur CD/DAB
Hold the connector top tightly (1), then pull it out (2).
Tenez fermement le connecteur par-dessus (1) et tirez vers l’extérieur (2).
15 A fuse
Fusible 15 A
*1 Not included for this unit
1
*
Non fourni avec cet appareil
)
Black
Noir
Yellow
Jaune *
Red
Rouge
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
2
*
2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
Ignition switch
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Porte-fusible
*2 Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
Blanc avec bande noire
White
Blanc
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Gray with black stripe
Gris avec bande noire
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Orange avec bande blanche
Brown
Marron
Gray
Gris
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Green with black stripe
Vert avec bande noire
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
Green
Vert
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Purple with black stripe
Violet avec bande noire
Purple
Violet
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
ENGLISH
C
Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant
FRANÇAIS
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Steering wheel remote input
Entrée de la télécommande de volant
Connecting the external amplifiers / Connexion d’amplificateurs extérieurs
D
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
For amplifier only:
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external
amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the unit (see page 44 of the INSTRUCTIONS).
– The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from
this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
OE remote adapter (not supplied)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
Pour l’amplificateur seulement:Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez
les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
– Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou
plusieurs amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil (voir page 44 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une
qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur
l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificateur
JVC
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
Remote lead (Blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Y-connector (not supplied for this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
JVC Amplifier
JVC
Amplificateur
Rear speakers
Enceintes arrière
Front speakers (see diagram )
Enceintes avant (voir le diagramme )
Subwoofer
Caisson de grave
Front speakers
Enceintes avant
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s
JVC Amplifier
JVC
Amplificateur
ISO connector and connect them to the amplifier.
5
*
Coupez les fils des enceintes arrière du
connecteur ISO de la voiture et connectez­les à l’amplificateur.
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with
paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
3
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est
recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
4
*
Signal cord (not supplied for this unit)
4
*
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
4
5
E
Speaker connections for 3-way network speaker system / Connexion des enceintes pour un système d’enceintes à 3 voies
You can enjoy a world of “pure audio” in your car by connecting 3-way network speaker system (high-range/mid-range/subwoofer).
IMPORTANT:
If you have installed the 3-way network speaker system in the car, make sure of the following.
• Connect the speaker system as illustrated below.
• Before using the system, activate crossover network and preset the appropriate cutoff frequencies for HPF/LPF (especially for HPF); otherwise, it may damage the speakers.
• For details about the setting, see pages 32 – 35 of the INSTRUCTIONS.
When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the speaker output Lors de la connexion des enceintes (hautes fréquences/moyennes fréquences) aux sorties d’enceinte
White
Blanc
Left high-range speaker
Haut-parleur hautes fréquences gauche
White with black stripe
Blanc avec bande noire
Vous pouvez recréer un monde de “son pur” dans votre voiture en connectant un système d’enceintes à trois voies (hautes fréquences/moyennes fréquences/extrêmes graves).
IMPORTANT:
Si vous avez installé un système d’enceintes à trois voies dans votre voiture, assurez-vous de ce qui suit.
Connectez le système d’enceintes comme montré ci-dessous.
• Avant d’utiliser le système, mettez en service le réseau de transition et préréglez les fréquences de coupure appropriées pour HPF/LPF (plus spécialement pour HPF); sinon, les enceintes risqueraient d’être endommagées.
• Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous aux pages 32 à 35 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Gray
Gris
Gray with black stripe
Gris avec bande noire
Right high-range speaker
Haut-parleur hautes fréquences droit
Left mid-range speaker
Haut-parleur moyennes fréquences gauche
Remote lead (Blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Green
Vert
Green with black stripe
Vert avec bande noire
Y-connector (not supplied for this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Purple
Violet
Purple with black stripe
Violet avec bande noire
Connecting subwoofer / Connexion du haut-parleur d’extrêmes graves
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Right mid-range speaker
Haut-parleur moyennes fréquences droit
Subwoofer
Caisson de grave
When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the external amplifiers — to obtain more powerful sound Lors de la connexion des enceintes (hautes fréquences/moyennes fréquences) à travers des amplificateurs extérieurs—pour obtenir un son plus puissant
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Left high-range speaker
Haut-parleur hautes
fréquences gauche
Left mid-range speaker
Haut-parleur moyennes
fréquences gauche
Right high-range speaker
Haut-parleur hautes fréquences droit
Right mid-range speaker
Haut-parleur moyennes fréquences droit
Connecting the external components / Connexion d’un autre appareil extérieur
F
CD changer and DAB tuner / Changeur de CD et tuner DAB
• You can connect both components in series as illustrated below.
Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l’illustration.
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
CAUTION / PRECAUTION:
• Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
Avant de connecter le changeur de CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
External Component / Appareil extérieur
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
6
*
Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
6
*
Cordon de connexion fourni avec votre changeur de CD ou tuner DAB
or
ou
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
CD changer jack
Prise du changeur de CD
*7 Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased)
7
*
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (vendu séparément)

TROUBLESHOOTING

LINE IN
KS-U57 *
or
ou
KS-U58*
7
8
3.5 mm stereo mini plug
Mini-fiche stéréo de 3,5 mm
External component
Appareil extérieur
8
Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased)
*
8
Adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément)
*
External component
Appareil extérieur
EN CAS DE DIFFICULTES
The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
This unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all. * Have you reset your unit?
Le fusible saute. * Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
L’a p pa r e i l n e p e ut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?
Pas de son des enceintes. * Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
Le son est déformé. * Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
Interférence avec les sons. * La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et
épais?
L’a p pa r e i l d e vient chaud. * Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil?
6
Loading...