For canceling the display demonstration, see page 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
KD-SHX751
LVT1311-003A
[EX/EU]
Page 2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION : Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION : Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the receiver while
driving, be sure to look ahead carefully or
you may be involved in a traffic accident.
How to reset your unit
Cautions:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into
the loading slot. (Such discs cannot be
ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—
like a heart or flower; otherwise, it will
cause a malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or
any heat source or place them in a place
subject to high temperature and humidity.
Do not leave them in a car.
Note: Only for [EX] model users in UK and European countries
For security reasons, a numbered ID card is provided with this receiver, and the same ID number is
imprinted on the receiver’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to
identify your receiver if stolen.
This will reset the microcomputer. Your
preset adjustments will also be erased.
Notice:
The display window built in this receiver
has been produced with high precision, but
it may have some ineffective dots. This is
inevitable and is not malfunction.
2
Page 3
Contents
How to reset your unit ........................... 2
How to read this manual ........................ 4
How to forcibly eject a disc ................... 4
How to change the display pattern ........ 5
How to enter the various menus ............ 5
Control panel — KD-SHX751 ...... 6
Parts identification ................................. 6
Assigning titles to the sources ............... 41
Changing the control panel angle .......... 42
Detaching the control panel ................... 42
External component operations
Playing an external component .............. 43
DAB tuner operations
Listening to the DAB tuner ................... 44
Storing DAB services in memory .......... 46
Tuning in to a preset DAB service ........ 46
Using the Standby Receptions ............... 47
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
................ 44
... 43
....... 48
Maintenance .......................... 49
More about this receiver ........ 50
Troubleshooting ..................... 54
Specifications ......................... 57
ENGLISH
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating the
unit.
3
Page 4
How to read this manual
The following methods are used to make the
explanations simple and easy-to-understand:
• Some related tips and notes are explained in
ENGLISH
“More about this receiver” (see pages
50 – 53).
• Button operations are mainly explained with
the illustrations as follows:
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either one.
How to forcibly eject a disc
If a disc cannot be recognized by the receiver or
cannot be ejected, eject the disc as follows.
• If an SD card is inserted, eject the SD card
first (see page 19).
1
2
Press and hold until
your desired response
begins.
Press and hold both
buttons at the same
time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: SD card operations.
4
• If this does not work, reset your receiver.
• Be careful not to drop the disc when it
ejects.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
Page 5
How to change the display pattern
DISP
Ex.: When tuner is selected as the source
How to enter the various menus
The main menu contains the following menus
—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC,
TITLE, EQ, and BBE.
Turns on/off TA (Traffic Announcement)
Standby Reception (see page 15) if pressed.
• Displays the PTY operation screen (see
page 13) if pressed and held.
2 0(eject)/
(angle) button
• Ejects the disc if pressed.
• Adjusts the control panel angle if pressed
repeatedly after held once.
3DISP (display) button
Changes the information shown on the
display.
4
(standby/on/attenuator)/OK
button
• Turns on and off the power and also
attenuates the sound.
• Confirms the selection while operating
the menus.
Volume control dial
Adjusts the volume level.
5 SOURCE button
Selects the source.
64/¢ (
/) buttons
• For FM/AM and DAB: Searches for
stations (or ensembles) if pressed, or skips
frequencies after pressed and held.
• For a disc or an SD card: Changes the
tracks if pressed, or fast-forwards or
reverses the track if pressed and held.
• For menu operations: Selects the menu
items/values.
7 Remote sensor
DO NOT expose the remote sensor on
the control panel to strong light (direct
sunlight or artificial lighting).
8 Color display window
9 BAND/BACK button
• For FM/AM and DAB: Selects the band.
• For menu operations: Goes back to the
previous screen or cancels the setting.
p PICT (picture) button
Displays the PICT menu.
q MENU button
Displays the MENU screen.
w Reset button
e 5 (up) / ∞ (down) buttons
• For FM/AM: Displays Preset Station List
if pressed and held.
• For DAB: Changes the services if
pressed, or displays Preset Service List if
pressed and held.
• For MP3/WMA discs or an SD card:
Changes the folders if pressed, or displays
Disc List (only for “CD-CH”) or Folder
List if pressed and held.
• For menu operations: Selects the menu
items/values.
r
(control panel release) button
6
Page 7
Remote controller — RM-RK300
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
• When operating, aim the remote controller
directly at the remote sensor on the
receiver. Make sure there is no obstacle in
between.
Warning:
• Do not install any battery other than
CR2025 or its equivalent; otherwise, it
may explode.
• Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
The receiver is equipped with the steering
wheel remote control function.
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection.
Main elements and features
ENGLISH
1(standby/on/attenuator) button
Turns on and off the power and also
attenuates the sound.
2SOURCE button
Selects the source.
35 (up) / ∞ (down) buttons
• For DAB: Changes the services.
• For MP3/WMA discs or an SD card:
Changes the folders.
4 VOL (volume) + / – buttons
Adjusts the volume level.
5 Number buttons
• For FM/AM and DAB: Selects the
preset station (or service) if pressed, or
store a station (or a service) if pressed and
held.
• For audio CDs or CD Texts: Selects the
tracks.
• For MP3/WMA discs or an SD card:
Selects the folders.
• For CD changer: Selects the discs.
6 ANGLE button
Adjusts the control panel angle.
7 BAND button
Selects the band.
84 / ¢ buttons
• For FM/AM and DAB: Searches for
stations (or ensembles) if pressed, or skips
frequencies after pressed and held.
• For a disc or an SD card: Changes the
tracks if pressed, or fast-forwards or
reverses the track if pressed and held.
7
Page 8
Getting started
Basic operations
ENGLISH
BACK
BAND
~ Turn on the power.
Ÿ
SOURCE
You cannot select some sources if they
are not ready.
SOURCE
⁄ Adjust the volume.
@ Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 30.)
! • For FM/AM tuner
BACK
BAND
• For DAB tuner
BACK
BAND
8
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound,
press it again.
To turn off the power
Page 9
Canceling the display
demonstration
If no operations are done for about 45 seconds,
display demonstration starts.
[Initial: Demo]—see page 36.
Setting the clock
1 Enter the PSM menu (see page
2 Set the hour, minute, and clock
system.
5).
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
5).
2 Select “Off.”
• Make sure “Demo/Link” is shown on the
display. If not, press 5 or ∞.
3 Finish the procedure.
To activate the display demonstration
In step 2 above, select “Demo” or
“ImageLink.” For more details, see page 36.
1 Select “Clock Hr” (hour), then
adjust the hour.
2 Select “Clock Min” (minute), then
adjust the minute.
3 Select “24H/12H,” then select
“24H” or “12H.”
3 Finish the procedure.
9
Page 10
Radio operations
Listening to the radio
ENGLISH
~
Ÿ
Current
*1 AF or REG indicator: See page 38.
*2 LO or DX indicator: See page 11.
*3 STEREO or MONO indicator:
SOURCE
BACK
BAND
SOURCE
BACK
BAND
Preset
number
band
Station
frequency
• STEREO indicator lights up when
receiving an FM stereo broadcast
with sufficient signal strength.
• For MONO, see the right column.
(if any)
1
*2*
*
Programme
type
3
Station
name
When a station is received, searching
stops.
To stop searching, press the same button
again.
To tune in to a station manually
In step ! on the left...
Activate
“Manual Search”
Select station
frequencies
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “Mono.”
! Start searching for a station.
10
3 Select “On.”
On
Off
indicator lights up.
Reception improves, but stereo effect will
be lost.
Page 11
4 Finish the procedure.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure and select “Off” on step 3.
To tune in FM stations only with
strong signals—LO/DX (Local/
Distance-extreme)
If received signals are weak, you may only
hear noises. You can make this unit detect only
stations with sufficient signal strength while
searching for FM stations.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1
SOURCE
Select the FM band (FM1 – FM3)
2
you want to store into.
BACK
BAND
ENGLISH
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “LO/DX.”
3 Select “Local.”
DX
Local
• DX: To tune in to all receivable stations.
indicator lights up.
• Local: To tune in to only stations with
sufficient signal strength.
indicator lights up.
4 Finish the procedure.
3 Enter the MODE menu (see page
5).
4 Select “SSM.”
5
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
To be continued....
11
Page 12
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 3 of the FM1 band.
1
ENGLISH
SOURCE
8 Store the station.
BACK
2
BAND
• If you hold 5/∞, the Preset Station List
will appears (see step 7 below).
3
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
6
7 Select a preset number.
5).
When using the remote controller...
After tuning in to a station you want to
preset
Listening to a preset station
1
SOURCE
BACK
2
BAND
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)
to enter the Preset Station List.
4
12
• You can move to the lists of the other FM
bands by pressing 4/¢ (
/).
When using the remote controller...
To directly select the preset number
Page 13
FM RDS operations
Searching for your favorite FM RDS programme
T/P
You can tune in to a station broadcasting your
favorite programme by searching for a PTY
code.
•
To store your favorite programme, see page
14.
T/P
~
Ÿ
• Make sure “PTYSearch”
is selected (highlighted).
! Select a PTY code.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
/).
⁄ Start searching for your favorite
programme.
ENGLISH
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as
you have selected, that station is tuned
in.
13
Page 14
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM
stations to send an additional signal along
with their regular programme signals.
ENGLISH
By receiving the RDS data, this receiver can
do the following:
•
Programme Type (PTY) Search (see page 13)
• Temporarily switches to Traffic
Announcement—TA Standby Reception
(see page 15)
• Temporarily switches to your favorite
programme—PTY Standby Reception (see
pages 15 and 38)
•
Tracing the same programme automatically
—Network-Tracking Reception (see page 16)
• Programme Search (see page 38)
• Receiving the message service—RDS
Radiotext (RT) (see page 16)
2 Select “PTYMemory.”
3
4 Select a preset number.
PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (music),
Rock M (music), Easy M (music),
Light M (music), Classics, Other M
(music), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz,
Country, Nation M (music), Oldies, Folk M
(music), Document
Storing your favorite programmes
You can store six favorite programme types.
Preset programme types:
T/P
1
5 Select a PTY code.
6 Store the setting.
7 Repeat steps 4 to 6 to store other
PTY codes into other preset
numbers.
8 Finish the procedure.
DISP
14
Page 15
Using the Standby Receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the receiver to
switch temporarily to Traffic Announcement
(TA) from any source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume
level (see page 38).
• If the DAB tuner is connected, Standby
Reception also works to search for a DAB
service broadcasting Traffic Announcement.
To select your favorite PTY code for PTY
Standby Reception, see page 38.
The PTY indicator either lights up or flashes.
To activate the PTY Standby Reception
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “PTY.”
ENGLISH
To activate TA Standby Reception
T/P
TP indicator appears.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated. (This occurs
when you are listening to an FM station
without the RDS signals required for TA
Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station (or DAB service) providing
these signals. The TP indicator will stop
flashing and remain lit.
To deactivate the TA Standby Reception
T/P
The TP indicator goes off.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver
to switch temporarily to your favorite PTY
programme from any source other than AM.
• If the DAB tuner is connected, Standby
Reception also works to search for a DAB
service.
3 Select one of the PTY codes.
Selected PTY code
4 Finish the procedure.
PTY indicator appears.
• If the PTY indicator lights up, PTY
Standby Reception is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception,
tune in to another station (or DAB
service) providing these signals. The PTY
indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the PTY Standby Reception
Select “Off” in step 3 above.
The PTY indicator goes off.
15
Page 16
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception
ENGLISH
When driving in an area where FM reception
is not sufficient enough, this receiver
automatically tunes in to another FM RDS
station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration on the right column).
When shipped from the factory, NetworkTracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-Regn’l” on page 38.
Using the message service—
RDS Radiotext (RT)
What is RDS Radiotext
RDS Radiotext is part of the RDS data signal
to transmit various text information (e.g.
programme information, phone numbers,
e-mail and web addresses, artist/title
information and news headlines). The text
service is part of the RDS broadcast.
One message may contain up to 64
characters.
The message service is an optional service
and is not supported by all broadcasters.
To show the RDS Radiotext (RT) information
While listening to a station that supports RT...
DISP
Radiotext is displayed.
See page 5.
•
The Radiotext screen will be temporarily
canceled when you operate the receiver.
It takes time to load data. While loading,
“Loading” and progress indications appear.
• You can see approximate loading percentage
with the indications.
If text message is unavailable, the text screen
will change to source operation screen. Yet,
when text message becomes available later, the
text screen will automatically appear.
To show whole text at once, press and hold
DISP while Radiotext is displayed.
Multi-line text screen appears.
To restore the previous screen, press and hold
DISP again.
Once you tuned in to a station that supports the
message service, the service is automatically
received.
16
Programme A broadcasting on different
frequency areas (01 – 05)
Page 17
Disc/SD card operations
Playing a disc in the receiver
All tracks will be
played repeatedly until
you change the source
or eject the disc.
ENGLISH
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)
“tracks” (words “file” and “track” are used
interchangeably) are recorded in “folders.”
• When an MP3 or a WMA folder includes
an image <jpw> file edited by Image
Converter (Color Ver. 2.0)—supplied in
the CD-ROM, you can show the image on
the display while the tracks in the folder
are played back—ImageLink. (See pages
36 and 52 for details.)
• When inserting an MP3 or a WMA disc:
File type
Total folder number
Folder name*
1
*
Current folder
number
2
Total track number
Current
track
number
Elapsed
playing
time
Track name*
2
• When inserting an audio CD or a CD Text
disc:
Total track number
Current track
number
Disc name*
1
*
Either the MP3 or WMA indicator lights up
3
Total playing time
Elapsed
playing time
Track name*
4
depending on the detected file.
2
*
The album name/performer with indicator
and the track title with
indicator will appear
if “Tag” is set to “On” (see page 38).
3
*
Appears only for CD Texts and CDs if it has
been assigned or recorded. (“No Name”
appears if no name is recorded or assigned
to an audio CD.)
4
*
Appears only for CD Texts. (“No Name”
appears if no name is recorded.)
To stop play and eject the disc
To return the control panel to
its previous position, press it
again.
17
Page 18
Playing discs in the CD changer
ENGLISH
SOURCE
About the CD changer
It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver.
• You can also connect other CH-X series
CD changers (except CH-X99 and
CH-X100). However, they are not
compatible with MP3 discs, so you cannot
play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this receiver.
• Disc text information recorded in the CD
Text can be displayed when a JVC CD
Text compatible CD changer is connected.
• You cannot control and play any WMA
disc in the CD changer.
All tracks of the inserted discs in the magazine
will be played repeatedly until you change
the source or eject the magazine from the CD
changer.
~
SOURCE
If you have changed “Ext Input”
*
setting to “Ext Input” (see page 39),
you cannot select the CD changer.
• When the current disc is an MP3 disc:
Current disc
number
Folder name*1Track name*
Current folder
number
Current track
number
Elapsed
1
playing time
• When the current disc is an audio CD or a
CD Text disc:
Current track numberCurrent disc number
Elapsed
2
Disc name*
1
*
The album name/performer with indicator
Track name*
and the track title with
3
playing time
indicator will appear
if “Tag” is set to “On” (see page 38).
2
*
Appears only for CD Texts and CDs if it has
been assigned or recorded. (“No Name”
appears if no name is recorded or assigned
to an audio CD.)
3
*
Appears only for CD Texts. (“No Name”
appears if no name is recorded.)
18
Page 19
Playing an SD card
ENGLISH
About the SD card
You can play back MP3/WMA tracks
recorded on the SD card and show the stored
image on the display during playback—
ImageLink. (See pages 36 and 52 for
details.)
The required SD recording format is FAT
12/16 and the recommended storage type is
8 MB to 512 MB.
• You cannot use MMC or mini SD with this
receiver.
Before detaching the control panel, turn off the
power.
~ Detach the control panel.
Ÿ
SD loading slot
SD card
Press in the SD card until you hear
a clicking sound.
To eject the SD card, press the SD
card again.
• Press the SD card softly (do not
release your finger quickly);
otherwise the SD card may pop out
from the unit.
To be continued....
19
Page 20
! Attach the control panel.
ENGLISH
If an SD Card has been loaded....
1
SOURCE
⁄ • The control panel goes
back to the previous
position (see page 42).
Current
folder
number
Folder name
Playback starts automatically if tracks
are recorded.
Current
track
number
*
Elapsed
playing
time
Track name*
2
Current
folder
number
Folder name
* The album name/performer with
indicator and the track title with
indicator will appear if “Tag” is set
to “On” (see page 38).
*
Current
track
number
Track name*
Elapsed
playing
time
20
Page 21
To fast-forward or reverse the track
Fast-forwards.
Reverses.
To go to the next or previous tracks
To the following
tracks.
Other main functions
Selecting a disc/folder/track on the
list
• This function is not available for an audio CD
or a CD text when the source is “CD.”
1 Enter the MODE menu (see page
2 Select “List.”
5).
ENGLISH
To the beginning of the current track, then
the previous tracks.
To go to the next or previous folders (only
for MP3 and WMA tracks)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
To next folders.
To previous folders.
• Holding the buttons can display the Disc List
(
(
section).
) and Folder List
/ ) (see the following
3 Select the list type—“Disc,”*
“Folder,”*2 or “File.”*
*1 Selectable only when the source is
“CD-CH.”
2
*
Appears only for MP3/WMA files.
1 When “Disc” is selected:
Disc List appears.
• You can move to the other list by
pressing 4/¢ (
To select a disc
2
/).
1
To be continued....
21
Page 22
To start playback
ENGLISH
To select a file
• The Folder List of the selected disc
appears in the following cases;
– if the selected disc is an MP3 disc,
and
– if you select the current disc
(highlighted on the screen).
2 When “Folder” is selected:
Folder List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
/).
To select a folder
To start playback
To start playback
When using the remote controller...
• To directly select a disc ( )
• To directly select a track of an audio CD
or a CD Text (
• To directly select an MP3/WMA folder
(
To select a number from 1 – 6:
To select a number from 7 (1) – 12 (6):
/ )
)
• If you select the current folder
(highlighted on the screen), its File
List appears.
3 When “File” is selected:
File List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
22
• For MP3/WMA folders:
It is required that folders are assigned with
2-digit number at the beginning of their
folder names—01, 02, 03, and so on.
/).
Page 23
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Selecting the playback modes
1
2 After making sure “No Eject?” is
selected (highlighted)...
“No Eject” flashes, and the disc cannot be
ejected.
To cancel the prohibition
Repeat the same procedure, press
in step 2 after making sure that “Eject OK?” is
selected (highlighted).
“Eject OK” flashes.
You can use only one of the following playback
modes at a time.
1 Enter the MODE menu (see page
5).
2 Select one of the playback modes —
“Intro,” “Repeat,” or “Random.”
3 Select your desired playback modes.
• For details, see table
on page 24.
4 Finish the procedure.
ENGLISH
To be continued....
23
Page 24
Intro play
ENGLISH
Ex.: When “Track Intro” is selected while
Repeat play
Ex.: When “Track Repeat” is selected
Random play
Ex.: When “Disc Random” is selected
1
*
Only while playing an MP3 ( / / ) or a WMA ( /
2
Only while playing a disc in the CD changer ( ).
*
playing an MP3 disc in the receiver
while playing an MP3 disc in the
receiver
while playing an MP3 disc in the
receiver
) track.
Mode Plays the beginning 15 seconds of...
Trac k : All tracks of the current disc or the
SD card.
• While playing,
lights
up.
Folder*
1
: First tracks of all folders of the
current disc or the SD card.
• While playing,
lights
up.
2
Disc*
: First tracks of all the inserted discs.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays repeatedly
Trac k : The current track.
• While playing,
lights
up.
Folder*
1
: All tracks of the current folder.
• While playing,
lights
up.
2
Disc*
: All tracks of the current disc.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays at random
Folder*1: All tracks of the current folder, then
tracks of the next folder and so on.
• While playing,
up.
Disc: All tracks of the current disc.
• While playing,
up.
SD: All tracks of the SD card.
• While playing,
up.
2
All*
: All tracks of the inserted discs.
• While playing,
up.
Off: Cancels.
lights
lights
lights
lights
24
Page 25
Sound adjustments
Selecting the DSP modes —DSP
MENU
You can create a more acoustic sound field such
as in a theater, hall, etc.
Available DSP modes
Defeat (No DSP mode is applied)
Theater, Hall, Club, Dome, Studio,
V.C ancel (Voice Cancel: Reduces the
vocal sounds. Good for mastering your
favorite songs—Karaoke.)
~ Enter the DSP menu (see page
5).
Ÿ Select one of the DSP modes.
ENGLISH
! Adjust the effect level (1 – 3).
The selected DSP effect level is valid
for all DSP modes except “V.Cancel.”
• As the number increases, the effect
level becomes stronger.
• To finish the procedure
DISP
Ex.: When “Theater” is selected
• To finish the procedure
DISP
• To adjust the effect level
\ Go to step !.
• To make further precise settings
\ See page 26.
To cancel the DSP modes, select “Defeat”
in step Ÿ.
To be continued...
25
Page 26
To make further precise settings for
the DSP modes
These settings you make are valid for all DSP
modes except “V.Cancel.”
ENGLISH
Setting items:
The number of the built-in speakers:
Select the number of the speakers built in
your car—“2ch” or “4ch.”
• When you have four speakers (4ch) built
in your car, select your car size (see step 4
that follows).
Listening seat position:
Select the listening seat position where you
want to locate the sound image.
1 Repeat steps ~ to ! on page
25 to select DSP mode (except
“V.Cancel”).
2 Select the number of the built-in
speakers.
4 If you select “4ch,” select your car
size.
MiddleLarge
Compact
Middle:
Large:
Compact:
Select when the distance
from the rear speakers to
the listening seat position is
almost equal to that from the
front speakers.
Select when the distance
from the rear speakers to
the listening seat position is
longer than that from the front
speakers.
Select when the distance
from the rear speakers to
the listening seat position
is shorter than that from the
front speakers.
26
3
2ch:
4ch:
2ch
4ch
Select for the two speaker
system.
Select for the four speaker
system.
• If you select “2ch,” go
to step 5.
5 Select your listening seat position.
AllFront
R.FrontL.Front
All:
Front:
R.Front:
L.Front:
For all front and rear seats.
For the both front seats.
For the front right seat.
For the front left seat.
6 Finish the procedure.
Page 27
Making sound natural
To activate Compression
Compensative (CC) Converter
CC Converter eliminates jitter and ripples,
achieving a drastic reduction in digital
distortion. This processing can be applied to the
analog sources as well as the digital sources;
therefore, you can obtain a natural sound field
from any source.
1 Enter the CCC menu (see page 5).
To activate BBE Digital
BBE Digital* is a digital processing method to
restore the brilliance and clarity of the original
live sound in recording, broadcasts, etc.
When a speaker reproduces sound, it introduces
frequency-dependent phase shifting, causing
high-frequency sounds to take longer to reach
the ear than low frequency sounds. BBE Digital
adjusts the phase relationship between the
low, mid and high frequencies by adding a
progressively longer delay time to the low and
mid frequencies, so that all frequencies reach
the listener’s ears at the proper time.
ENGLISH
2 Select “On.”
On
Off
• When “C.C.Conv.” is turned on, the CCC
indicator is brightened in yellow on the
display.
• To cancel CC Converter, select “Off.”
3 Finish the procedure.
1 Enter the BBE menu (see page 5).
2
Select the effect level.
Off1
Ex.: When “1” is selected
• As the number gets higher, the effect
level becomes stronger. When “BBE” is
turned on, the BBE indicator is brightened
in green (with its current level) on the
display.
• To cancel BBE Digital, select “Off.”
23
3 Finish the procedure.
* Manufactured under license from BBE Sound,
Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under
USP4638258, 5510752 and 5736897. BBE and
BBE symbol are registered trademarks of BBE
Sound, Inc.
27
Page 28
Setting the basic sound
selection menu—SEL
ENGLISH
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1 Enter the SEL menu (see page
5).
To adjust fader and balance
—Fad/Bal
Adjust the fader—speaker output balance
between the front and rear speakers.
2 Select a setting item—“Fad/Bal,”
“Subwoofer,” or “VolAdjust.”
Ex.: When “Fad/Bal” is selected
When selecting “Fad/Bal” and
“Subwoofer,” press
enter the selected menu.
to
3 Adjust the selected setting item.
• To adjust other SEL settings, press
BACK.
4 Finish the procedure.
• Upmost—front only
• Downmost—rear only
Adjust the balance—speaker output balance
between the left and right speakers.
• Leftmost—left only
• Rightmost—right only
To adjust subwoofer output—
Subwoofer
Select an appropriate cutoff frequency level
according to the subwoofer connected.
• 55Hz / 85Hz / 115Hz
• Frequencies higher than the selected level
are cut off to the subwoofer.
28
Adjust the subwoofer output level.
• 0 (min.) to 8 (max.)
Page 29
To adjust the input level of each
source—VolAdjust
Selecting preset sound modes
—EQ
This setting is required for each source except
FM. Before making an adjustment, select an
appropriate source for which you want to make
an adjustment.
Once you have made an adjustment, it
is memorized, and the volume level will
automatically increase or decrease by adjusted
level whenever you change the source.
Adjust to match the input level to the FM sound
level.
• –5 (min.) to +5 (max.)
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre.
Available sound modes
Flat (No sound mode is applied),
Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),
Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,
Classic, User 1, User 2, User 3
1 Enter the EQ menu (see page
5).
2 Select a sound mode.
Ex.: When “Flat” is selected
3 Finish the procedure.
DISP
ENGLISH
29
Page 30
Storing your own sound modes
You can adjust the sound mode and store your
own adjustments in memory.
ENGLISH
2 Adjust the level of the selected
band within the range of –05 to
+05.
1 Enter the EQ menu (see page
2 Select a sound mode (see step 2 on
page 29)
.
5).
3 Repeat steps
1 and 2 to adjust
the other frequency bands.
5 Store the adjustments.
3
4 Make adjustments as you like.
1 Select the frequency band
— 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz.
The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode:
SoundPreset equalizing values
Mode
Flat00000000000000
Hard Rock+03+03+010000+02+01
R&B+03+02+0200+01+01+03
Pop00+020000+01+01+02
Jazz+03+02+01+01+01+03+02
Dance+04+0200–02–01+01+01
Country+02+01000000+01+02
Reggae+030000+01+02+02+03
Classic+02+03+010000+0200
User 100000000000000
User 200000000000000
User 300000000000000
60 Hz150 Hz400 Hz1 kHz2.4 kHz6 kHz12 kHz
1
2 Select one of the user modes—
User 1/2/3.
Ex.: When “User 1” is selected
30
Page 31
Graphic displays
Basic procedure
MENU
Before starting the following procedure,
prepare a CD-R or an SD card including still
images (pictures) and animations (movies).
• With Image Converter (Color Ver. 2.0)
included in the supplied CD-ROM, you can
create your own images and animations.
(Samples are included in the CD-ROM.)
• You can store two sizes of picture and
animation—“Large” and “Small” as the
graphic display (see page 5).
ENGLISH
! Select the picture size—“Large”
or “Small.”
Large
Small
~ Insert a CD-R, an SD card, or the
supplied CD-ROM.
• CD-R/supplied CD-ROM
• SD card
Ÿ Enter the PICT menu (see page 5).
If you press PICT, you can enter the
•
PICT menu directly.
⁄
@ Select the item.
Ex.: When “Delete” is selected
• To download the file(s):
\“Download” (see page 32)
• To delete the file(s):
\“Delete” (see page 33)
• To delete all files:
\“AllDelete” (see page 34)
• To activate the file(s):
\Activating the downloaded files
(see page 35)
31
Page 32
IMPORTANT:
• Refer also to Image Converter PDF files
included in the “Manual” folder on the
supplied CD-ROM.
ENGLISH
• Still images (pictures) and animations
(movie) should have the following
extension code in their file names:
– jpl: for large size still images
– jpm: for small size still images
– jpa: for large size animations
– jpb: for small size animations
– jpw: for ImageLink (see pages 36 and 52)
• Before you download or delete the files,
observe the following:
– Do not download a file while driving.
– Do not turn off the ignition key of the
car while downloading or deleting a
file.*
– Do not detach the control panel while
downloading or deleting a file.*
* If you do so, the file download or deletion
will not be done correctly.
Downloading the fi les
• Picture: Graphic screen
To download/delete still images (16 still
images each for large size and for small size)
which will be shown while playing a source.
• Movie: Graphic screen
To download/delete animations (60 frames
each for large size and for small size) which
will be shown while playing a source.
2 Select the file type—either “Picture”
or “Movie.”
The Folder List appears.
3 Select a folder.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
The File List appears.
/).
4 Select a file.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (
/).
Downloading pictures or animations
• It takes a long time to download an animation.
For details, see page 53.
• To activate the downloaded files, see page 35.
1 Follow steps ~ to @ on page 31.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “Download.”
32
Page 33
5 Download the file.
• To cancel downloading, press DISP.
• When download is complete, the File List
appears again.
3 • To delete the stored pictures
1
ENGLISH
6 • To download more pictures from
the same folder, repeat steps 4 and
5.
• To download more pictures from
another folder, press BACK. Then,
repeat steps 3 to 5.
7 Finish the procedure.
DISP
Deleting the fi les
Deleting the stored pictures and
animations
1
Follow steps ~ to @ on page 31.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “Delete.”
2 Select the file type—either “Picture”
or “Movie.”
2Select “Delete.”
The File List appears.
3Select a file.
• You can move the other lists by
pressing 4/¢ (
4
• When a file is deleted, the File List
appears again.
/).
Ex.: When “Picture” is selected
5 Repeat steps 3 and 4 to delete more
pictures.
To be continued...
33
Page 34
• To delete the stored animation
1
ENGLISH
2
• When the movie is
deleted, the PICT
menu appears again.
4 Finish the procedure.
DISP
4
5
• When all pictures are
deleted, the PICT menu
appears again.
6 Finish the procedure.
DISP
To delete all the stored files
You can delete all stored pictures and
animations of each size (“Large” or “Small”).
Deleting all the stored pictures and
animations for each size
To delete all the stored pictures
You can delete all stored pictures of each size
(“Large” or “Small”).
1 Follow steps ~ to @ on page 31.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “Delete.”
2 Select “Picture.”
3 Select “AllDelete.”
1 Follow steps ~ to @ on page 31.
• In step !, select the picture size.
• Then in step @, select “AllDelete.”
2
3
• When all files are deleted,
the PICT menu appears
again.
4 Finish the procedure.
DISP
34
Page 35
Activating the downloaded files
5
1 Enter the PSM menu (see page
5).
2 Select “PICT.”
3 Select the picture size you want to
activate—“Large” or “Small.”
Large
Small
4
*
* If there is no still images or animation
downloaded, you can only select
“Default.”
Picture:
Slideshow:
Movie:
One of your edited still
images stored in “Picture”
is activated.
\ Go to step 6.
All stored still images are
activated and shown in
sequence (UserSlide).
\ Go to step 7.
Your edited animation
stored in “Movie” is
activated.
\ Go to step 6.
6 Select a file.
• For “Movie,” select either “Default” or
“UserMovie.” (If no animation is stored,
you can only select “Default.”)
ENGLISH
7 Finish the procedure.
• To activate the file for the
other size, repeat steps 1
to 7.
35
Page 36
General settings — PSM
Basic procedure
3 Adjust the setting.
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
5).
2 Select a PSM item.
Ex.: When “Scroll” is selected
IndicationsSelectable settings, [reference page]
Demo/Link
Display
demonstration
WallPaper
Wall paper
LevelMeter
Audio level meter
PICT
Pictures
Demo: [Initial]; Display demonstration (animation) appears.
ImageLink: To show a still image while playing back an
MP3/WMA track, [17, 19, 52].
Off:Cancels.
• These graphics appear if no operation is done for about 45 seconds.
You can select the background screen of the display window.
Standard 1 [Initial] O Standard 2 O Standard 3
O (back to the beginning)
You can select the level meter.
Meter1 [Initial] OMeter2 O Meter3 O (back to the beginning)
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter.
You can activate the graphic screen using either movie or picture, [35].
Select the picture size first.
Large: [Initial]; 256 x 64 pixel (full screen size)
Small: 64 x 64 pixel (CD jacket image)
After select the picture size, you can select one of the following items
separately for “Large” and “Small.”
Picture: [Initial]; One of your edited still images stored in
“Picture” is activated.
Slideshow: All stored still images are activated and shown in
sequence (UserSlide).
Movie: Your edited animation stored in “Movie” is activated.
• Press DISP repeatedly to show the selected graphics.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
5 Finish the procedure.
other PSM items if necessary.
36
Page 37
IndicationsSelectable settings, [reference page]
Clock Hr
Clock hour
Clock Min
Clock minute
24H/12H
Clock system
Clock Adj
Automatic clock
adjustment
Scroll
Scroll mode
Dimmer
Dimmer mode
From–To*
Dimmer time
0 – 23 (1 – 12), [9]
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [9]
[Initial: 00 (0:00)]
12H (Hours) O 24H (Hours), [9]
[Initial: 24H]
Auto:[Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the
CT (clock time) data in the RDS signal.
Off: Cancels.
Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information only
once.
For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously.
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
Auto: For disc information: repeats the scroll (in 5-second intervals).
For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously.
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
Off: For disc information: cancels.
For RDS Radiotext: shows only the first page of the text
message.
For DAB text: shows only headline if any.
• Holding DISP for more than one second can scroll the disc
information regardless of the setting.
Auto: [Initial]; Dims the display when you turn on the headlights.
Time Set: Sets the timer for dimmer, [40].
Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Any hour – Any hour, [40]
[Initial: 18:00 – 7:00]
ENGLISH
* Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
To be continued...
37
Page 38
IndicationsSelectable settings, [reference page]
Bright
Brightness
ENGLISH
Tag
Tag display
PTyStandby
PTY Standby
AF-Regn’l
Alternate frequency/
Regionalization
reception
TA Volum e
Traffic announcement
volume
P-Search
Programme search
IF Filter
Intermediate
frequency filter
1 – 8: Adjust the display brightness to make the display indications
clear and legible.
[Initial: 8]
On:[Initial]; To show the ID3 tag display while playing MP3/WMA
tracks, [17, 18, 20].
Off: Cancels.
You can select one of the PTY codes for the PTY Standby Reception,
[15].
[Initial: News]
When the received signals from the current station become weak...
AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may
differ from the one currently received), [16].
• The AF indicator lights up.
AF Reg: Switches to another station broadcasting the same
programme.
• The REG indicator lights up.
Off: Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).
When a traffic programme (TA) is received, the volume level
automatically changes to the preset level.
[Initial: 20]; 0 – 30 or 0 – 50*
On: The receiver tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset RDS station is if the
preset station signals are not sufficient.
Off: [Initial]; Cancels.
Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce interference
noises between the stations. (Stereo effect will be lost.)
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded. (Stereo effect will not be
lost.)
1
38
Page 39
IndicationsSelectable settings, [reference page]
DAB AF*
Alternative Frequency
Announce*
Announcement
Ext Input*
External input
Beep
Tel e phone
Telephone muting
Amp Gain
Amplifier gain control
2
Reception
2
Standby Reception
3
Key-touch tone
On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM
RDS stations, [48].
• The AF indicator lights up.
Off: Cancels.
Select one of the 9 announcement types for Announcement Standby
Reception.
Travel [Initial]O Warning O News O Weather O Event O
Special O Rad Inf (Radio Information) O Sports O Finance O
(back to the beginning)
Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [18].
Ext Input: To use any external component other than above, [43].
On: [Initial]; Activates the key-touch tone.
Off: Deactivates the key-touch tone.
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Off:[Initial]; Cancels.
• If CD or CD changer has been selected as the source, playback pauses
during telephone muting.
You can change the maximum volume level of this receiver.
HighPower: [Initial]; Volume 00 – Volume 50
Low Power: Volume 00 – Volume 30 (Select this if the maximum
power of the speaker is less than 52 W to avoid
damaging the speakers.)
Off: Deactivates the built-in amplifier.
ENGLISH
1
*
Depends on the amplifier gain control.
2
*
Displayed only when the DAB tuner is connected.
3
*
Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”
39
Page 40
Selecting the dimmer mode
You can dim the display at night or as you set
the timer.
ENGLISH
4 Enter the Time Set screen.
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Dimmer.”
3 Select a setting.
Auto:
Time Set:
Off:
On:
Dims the display when you
turn on the headlights.
\ Go to step 6.
Sets the timer for dimmer.
\ Go to step 4.
Cancels.
\ Go to step 6.
Always dims the display.
\ Go to step 6.
5).
5 Adjust the dimmer time.
1 Set the dimmer start time.
2 Set the dimmer end time.
6 Finish the procedure.
40
Page 41
Other main functions
Assigning titles to the sources
You can assign titles to CDs (both in this
receiver and in the CD changer) and the
external components (LINE-IN and EXT-IN).
SourcesMaximum number of characters
CDs/CD-CH*Up to 32 characters (up to 30
discs)
External
components
* You cannot assign a title to a CD Text or an
MP3/WMA disc.
1 Select the source.
• For a CD in this receiver: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select
“CD-CH,” then select a disc number.
• For external components: Select
“EXT-IN” or “LINE-IN” (see page 43).
Up to 16 characters
2Select a character.
• For available characters,
see page 49.
ENGLISH
3 Move to the next (or previous)
character position.
4 Repeat steps 1 to 3 until you
finish entering the title.
4 Finish the procedure.
• To cancel the title entry without
registration, press MENU.
2 Enter the TITLE menu (see page
3 Assign a title.
1 Select a character set.
DISP
(A – Z: upper case)
(a – z: lower case)
(Numbers and symbols)
(Accented letters:
upper case)
(Accented letters:
lower case)
Ex.: When you assign a title to a CD
5).
To erase the entire title
In step 3 on the left...
DISP
41
Page 42
Changing the control panel angle
ENGLISH
Detaching the control panel
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on
the back of the control panel and on the panel
holder.
The control panel changes its angle as follows:
Angle 1
Angle 4
Angle 2
Angle 3
When using the remote controller...
Caution:
Do not insert your finger behind the control
panel.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
Attaching the control panel
42
Page 43
External component operations
Playing an external component
SOURCE
You can connect an external component to the
LINE IN plugs on the rear.
You can also connect an external component to
the CD changer jack on the rear using the Line
Input Adapter KS-U57 (optionally purchased)
or Aux Input Adapter KS-U58 (optionally
purchased).
Before operating the external component, select
the external input correctly (see page 39).
• For connection, see Installation/Connection
Manual (separate volume).
~
SOURCE
ENGLISH
EXT-IN: For selecting the external
component connected to the
CD changer jack.
• If you have changed the “Ext Input”
setting to “Changer” (see page 39),
you cannot select “EXT-IN.”
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
LINE-IN: For selecting the external
component connected to the
LINE IN plugs.
⁄ Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 30.)
43
Page 44
DAB tuner operations
Listening to the DAB tuner
ENGLISH
~
Ÿ
SOURCE
BACK
BAND
Current
band
BAND
Preset
number
(if any)
SOURCE
! Start searching for an ensemble.
When an ensemble is received,
searching stops.
To stop searching, press the same
button again.
Programme
type
⁄ Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
44
Ensemble
label
*1 ANN indicator: See page 47.
*2 AF indicator: See page 39.
*3 DRC indicator: See page 45.
1
*
*2*
3
Service
label
To tune in to an ensemble manually
In step ! on the left...
Activate “Manual
Search”
Select ensemble
frequencies
Page 45
What is DAB system?
DAB can deliver CD quality sound without
any annoying interference and signal
distortion. Furthermore, it can carry text,
pictures, and data. When transmitting,
DAB combines several programmes (called
“services”) to form one “ensemble.” In
addition, each “service”—called “primary
service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”).
A typical ensemble has six or more
programmes (services) broadcast at the same
time.
By connecting the DAB tuner, this receiver
can do the following:
•
Tracing the same programme automatically
—Alternative Reception (see “DAB AF” on
page 39).
It is recommended to use DAB (Digital
Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000
with your receiver. If you have another
DAB tuner, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for
your DAB tuner.
When surrounding sounds are noisy
Some service provides Dynamic Range Control
(DRC) signals together with their regular
programme signals. DRC will reinforce the low
level sounds to improve for your listening.
1 Enter the MODE menu (see page
5).
2 Select “DRC.”
3 Select one of the DRC signal levels (1,
2, or 3).
ENGLISH
(Cancels)
The reinforcement level increases from 1
to 3.
4 Finish the procedure.
DRC indicator appears.
• The DRC indicator will be highlighted
only when receiving DRC signals from
the tuned service.
To search for your favorite service
You can search for either Dynamic or Static
PTY codes.
• Operations are exactly the same as explained
on pages 13 and 14 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for
the DAB tuner and the FM tuner.
• Search will be performed on the DAB tuner
only.
45
Page 46
Storing DAB services in memory
You can preset six DAB services (primary) for
each band.
ENGLISH
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into
the preset number 1 of the DAB1 band.
1
SOURCE
BACK
2
BAND
3 Select an ensemble (primary service).
• By holding 5/∞, the Preset Service List
will also appears (see step 7 on the right
column).
7 Select a preset number.
• If you press 4/¢ ( /), you can
display the lists of the other DAB bands,
but cannot store a service for the other
bands.
8 Store the service.
When using the remote controller...
After tuning in to a service you want to
preset
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
6
46
5).
Tuning in to a preset DAB service
1
SOURCE
BACK
2
BAND
3 Perform steps 4 to 7 (on the left
column) to enter the Preset Service
List.
4
Page 47
When using the remote controller...
To directly select the preset service
Using the Standby Receptions
TA (Road Traffic News) Standby
Reception
• Operations are exactly the same as explained
on page 15 for FM RDS stations.
• You cannot activate TA Standby Reception
separately for the DAB tuner and for FM
tuner.
PTY Standby Reception
• Operations are exactly the same as explained
on page 15 for FM RDS stations.
• PTY Standby Reception for DAB tuner works
only using a dynamic PTY code.
• You can neither store your favorite PTY nor
activate PTY Standby Reception separately
for the DAB tuner and for the FM tuner.
• You can activate and deactivate PTY Standby
Reception when the source is either “FM” or
“DAB.”
Announcement Standby Reception
Announcement Standby Reception allows the
receiver to switch temporarily to your favorite
service (announcement type).
To select your favorite announcement type,
see page 39.
To activate the Announcement Standby
Reception
1 Enter the MODE menu (see page
2 Select “Announce.”
3 Select an announce type.
Selected announcement type
4 Finish the procedure.
ANN indicator appears.
• If the ANN indicator lights up,
Announcement Standby Reception is
activated.
• If the ANN indicator flashes,
Announcement Standby Reception is not
yet activated.
To activate, tune in to another service
providing these signals. The ANN
indicator will stop flashing and remain
lit.
To deactivate the Announcement Standby
Reception
Select “Off” in step 3 above.
The ANN indicator goes off.
5).
ENGLISH
47
Page 48
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
ENGLISH
You can keep listening to the same
programme by activating the Alternative
Frequency Reception.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a DAB service
cannot be received, this receiver automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the
FM RDS station is broadcasting, this receiver
automatically tunes in to the DAB service.
When shipped from the factory, Alternative
Frequency Reception is activated.
To deactivate the Alternative Frequency
Reception, see page 38.
To show the Dynamic Label Segment (DLS)
information
DISP
Service frequency is displayed.
While listening to an ensemble that
supports DLS...
*
Dynamic Label Segment (DLS—
DAB radio text information) is
displayed.
48
* Lights up when receiving a service
providing DLS.
•
The DLS screen will be temporarily canceled
when you operate the receiver.
To show whole text at once, press and hold
DISP while DLS is displayed.
Multi-line text screen appears.
• When the text contains more than 96
characters, another window appears to show
the rest of the text.
To restore the previous screen, press and hold
DISP again.
Page 49
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the receiver turned on for a few hours
until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the
edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe
it with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
receiver may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
How to handle SD card
SD cards are precision products. DO NOT
impact, bend, drop, or wet them.
Available character
In addition to the Roman alphabets (A – Z,
a – z), the following characters will be used.
• You can also use the following characters
to assign titles (see page 41).
Accented letters: upper case
Accented letters: lower case
Numbers and symbols
ENGLISH
Do not use the following discs:
Warped
disc
Sticker
Sticker
residue
Disc
Stick-on
label
49
Page 50
More about this receiver
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the receiver, you
can also turn on the power.
ENGLISH
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
Selecting the source
• When no disc or SD card is loaded in the
receiver, “CD” or “SD” cannot be selected.
• Without connecting to the CD changer or
DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be
selected.
• To select the “EXT-IN” for the playback
source, set the “Ext Input” setting correctly
(see page 39).
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two
types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate.
• If a DAB tuner is connected and Alternative
Frequency Reception for DAB services
(DAB AF) is activated, Network-Tracking
Reception (AF-Regn’l) is also activated
automatically. On the other hand, NetworkTracking Reception cannot be deactivated
without deactivating Alternative Frequency
Reception. (See pages 38 and 39.)
• TA Standby Reception and PTY Standby
Reception will be temporarily canceled while
listening to an AM station.
• Message service requires the RDS Radiotext
signal. It is available on most major stations.
If reception is weak, the service may become
unavailable. For any questions regarding the
content of this service, please contact your
broadcaster.
• If you want to know more about RDS, visit
<http://www.rds.org.uk>.
Disc/SD card operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of NonDVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
General
• This receiver has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),
MP3 and WMA format and MP3/WMA files
recorded in an SD card.
• When a disc or an SD card has been loaded,
selecting “CD” or “SD” for the playback
source starts playback.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the
control panel moves down, and the disc
automatically ejects from the loading slot.
• If you keep the control panel open for about 1
minute, (beeps sound when the “Beep” setting
is turned “On”—see page 39) the control
panel returns to its previous position.
50
Page 51
Playing a disc/SD card
• While playing an audio CD: If a title has been
assigned to the audio CD (see page 41), it will
be shown on the display.
• While fast-forwarding or reversing an MP3 or
WMA track, you can only hear intermittent
sounds.
• While playing an SD card, the playback order
may differ from the one played back using
other SD players.
• This receiver may be unable to play back
some SD card due to their characteristics or
recording conditions.
• This receiver cannot play back mini SD card
and MMC.
• If the inserted SD card does not have the
correct files, you cannot select “SD” for the
playback source.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This receiver can play back only the files of
the same type which is first detected if a disc
includes both audio CD (CD-DA) files and
MP3/WMA files.
• This receiver can play back multi-session
discs; however, unclosed sessions will be
skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this receiver because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the receiver.
– The pickup lens inside the receiver is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– Improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stain,
scratch, warp, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower
than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or
damages to discs.
Playing an MP3/WMA track
• This receiver can play back MP3/WMA files
with the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This receiver can show the names of albums,
artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for
WMA files.
• This receiver can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed (see page 49).
• This receiver can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
folder names vary among the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo*: up to 128 (72) characters
– Joliet*: up to 64 (36) characters
– Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names
in case the total number of files and folders
is 313 or more.
ENGLISH
To be continued....
51
Page 52
• For SD cards:
The maximum number of characters for
folder name is 8 characters; file name is 12
characters.
The receiver cannot recognize folder with
ENGLISH
period (.) on the folder name.
• This receiver can recognize the total of 512
files, of 200 folders, and of 8 hierarchies of an
MP3/WMA disc; 255 files and 63 folders of
an SD card.
• This receiver can play back the files recorded
in VBR (variable bit rate).
The files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show
the actual elapsed time. Especially, after
performing the search function, this difference
becomes noticeable.
• This receiver cannot play back the following
files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an unappropriated
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
– WMA files which are not based upon
Windows Media
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
®
Audio.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “CD,” “SD,” or
“CD-CH” for the playback source, playback
starts from where it has been stopped
previously.
ImageLink
• “Large” ImageLink screen will be temporarily
changed to source operation screen when you
operate the receiver.
• ImageLink will not work in the following
cases:
– If no <jpw> fi le is included in an MP3/
WMA folder.
– If Intro Scan is activated.
– If the source is changed to another from
“CD” or “SD.”
• If more than one <jpw> fi le are included in a
folder, a fi le with the youngest fi le number is
used for the graphic screen.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to prevent it from
dust. (Disc will not play this time.)
Sound adjustment
Selecting the DSP modes—DSP
• Effectiveness of “V.Cancel” depends on the
recording condition of the sources. Especially,
if you play back the following sources you
cannot get the satisfactory results.
– Monaural sources such as AM and
monaural FM broadcasting programs,
– Multiplex sound sources, and
– Sources recorded with duets, strong echo, a
chorus, or only a few instruments.
• If “V.Cancel” is selected, CCC, BBE, and
preset sound modes (EQ) will not be adjusted
(“Fix” appears on the display.)
• When “4ch” is selected, rear speakers are
used only to reproduce reflections and
reverberations in order to creates a beingthere feeling in your car compartment.
• If fader or balance has been set close to
its extreme, appropriate effect may not be
obtained.
Setting the basic sound selection menu
—SEL
• If you are using a two-speaker system, set the
fader level to the center.
52
Page 53
• Subwoofer out setting takes effect only when
a subwoofer is connected.
• You cannot change the input level—
“VolAdjust” of the FM stations. If the source
is FM, “Fix” will appear when you try to
adjust it.
Storing your own sound modes
• If you do not want to store your current
adjustment, but only to apply the adjustment
to the current playback source, press MENU
to go back to the operation screen of the
current source. Adjustment you made remains
effective until you select a sound mode.
Graphic displays
General
• You can display two sizes of pictures and
animations (see page 5).
– Large: <jpl> for the still pictures and <jpa>
for the animations;
The image can be shown as the display
background.
– Small: <jpm> for the still pictures and
<jpb> for the animations;
The image is displayed like a CD jacket (in
the same proportion of CD jacket).
Downloading (or deleting) files
• You can download a file only while selecting
“CD” or “SD” for the playback source; on
the other hand, you can delete a file while
selecting any source.
• If you have already downloaded an animation,
downloading a new animation deletes the
previously stored animation.
• It takes a long time to download files.
– About 6 seconds for a still image (one
frame).
– About 6 minutes for an animation of 60
frames.
• If a disc inserted does not include any <jpl>,
<jpm>, <jpa>, and <jpb> files, beeps sound
when you try to operate the downloading
procedure.
• If you try to store the 16th image for picture
screen for each “Large” and “Small” size,
“Picture Full” appears and you cannot start
downloading. Delete unwanted files before
downloading.
General settings—PSM
• To set the “PICT” setting as you like,
download the required files before setting.
If “Default” (for “Picture” and “Movie”)
and “No Slide” (for “Slideshow”) cannot be
changed to other options, required files have
not been downloaded.
• “Auto Dimmer” may not work correctly on
some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming. In this case, change
the “Dimmer” setting to any one other than
“Auto.”
• If you change the “Amp Gain” setting from
“HighPower” to “Low Power” while the
volume level is set higher than “30,” the
receiver automatically changes the volume
level to “30.”
Other main functions
Assigning titles to the sources
• If you try to assign a title to the 31st disc,
“Name Full” appears and you cannot enter the
text entry mode. Delete unwanted titles before
assignment.
• Titles assigned to discs in the CD changer can
also be shown if you play back the disc in the
receiver.
DAB tuner operations
• PTY Standby Reception works for the DAB
tuner only using a Dynamic PTY, but not a
Static PTY.
• TA Standby Reception for FM RDS station
and Road Traffi c News Standby Reception for
DAB cannot be set separately. The T/P button
always work for the both Standby Reception
modes when the DAB tuner is connected.
ENGLISH
53
Page 54
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
ENGLISH
• Sound cannot be heard
• The receiver does not work
• “Connect Error” appears on
General
• “Push Reset” appears on
• SSM automatic presetting
• Static noise while listening
• “No Text” appears on the
FM/AM
• “Loading” does not
• CD-R/CD-RW cannot be
• Tracks on the CD-R/
• Disc cannot be ejected.Disc is locked.
• Disc cannot be recognized
Disc playback
• Disc sound is sometimes
SymptomsCausesRemedies
from the speakers.
at all.
the display.
the display and the control
panel movement is freezed.
does not work.
to the radio.
display.
disappear.
played back.
CD-RW cannot be skipped.
(“No Disc,” “Loading
Error,” or “Eject Error”
flashes).
interrupted.
The volume level is set to the
minimum level.
Connections are incorrect.Check the cords and
The built-in microcomputer
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
The control panel is not
attached correctly.
Something is blocking the
control panel movement.
Signals are too weak.Store stations manually.
The aerial is not connected
firmly.
The station does not support
RDS RT or the reception is
weak.
The receiving signal is
temporarily too weak to
receive a complete message
although the service is
available.
CD-R/CD-RW is not
finalized.
The CD player may have
functioned incorrectly.
You are driving on rough
roads.
Disc is scratched.Change the disc.
Connections are incorrect.Check the cords and
Adjust it to the optimum
level.
connections.
Reset the receiver (see page
2).
Remove the control panel,
wipe the connector, then
attach it again (see pages 42
and 49).
Reset the receiver (see page
2). If this does not work,
check the installation.
Connect the aerial firmly.
Check the Network-Tracking
Reception (see page 16).
Check the Network-Tracking
Reception (see page 16).
• Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
Unlock the disc (see page 23).
Eject the disc forcibly (see
page 4).
Stop playback while driving
on rough roads.
connections.
54
Page 55
SymptomsCausesRemedies
• “No Files” appears for a
while, then the disc ejects.
• Noise is generated.The track played back is
• Elapsed playing time is not
correct.
• “Not Support” appears on
the display and track skips.
• “No Music” appears on the
MP3/WMA disc/SD card playback
display.
• “SD Loading Error”
appears on the display.
• “Read Failed” appears on
the display.
• Correct characters are
not displayed (ex. album
name).
No MP3/WMA tracks are
recorded.
MP3/WMA tracks do not
have the extension code
<.mp3> or <.wma> in their
file names.
MP3/WMA tracks are not
recorded in the format
compliant with ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
not an MP3/WMA track
(although it has the extension
code <.mp3> or <.wma>).
This sometimes occurs
during play. This is caused
by how the tracks are
recorded.
• Tracks are not encoded in
an appropriate format.
• Copy-protected WMA
tracks cannot be played
back.
• No MP3/WMA tracks are
recorded on the disc.
• Only <jpl>, <jpm>, <jpa>,
<jpb>, <jpw> files are
recorded on the disc.
SD card is not inserted
correctly.
Tracks are not encoded in an
appropriate format.
The SD card or tracks cannot
be played back.
This receiver can only
display a limited number of
special characters (see page
49).
Change the disc or the SD
card.
Add the extension code
<.mp3> or <.wma> to their
file names.
Change the disc or the SD
card. (Record MP3/WMA
tracks using a compliant
application.)
Skip to another track or
change the disc or the
SD card. (Do not add the
extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
Skip to the next track.
Change the disc or the SD
card (formatted in FAT
12/16).
Detach the control panel and
reinsert the SD card. The
control panel goes back to
initial position (Angle 1): see
page 42.
Use SD card formatted in
FAT 12/16.
Change the SD card.
ENGLISH
To be continued....
55
Page 56
• CCC, BBE, and preset
ENGLISH
Sounds
• Download does not seem to
Graphics
SymptomsCausesRemedies
sound modes (EQ) cannot
be used.
finish.
These sound adjustments
cannot be performed when
“V.Cancel” is selected for the
DSP mode.
It takes quite a long time to
download an animation of
many frames (see page 53).
Select any mode other than
“V.Cancel” for the DSP
mode.
• The display graphic
function does not work
correctly.
• You cannot activate
“Slideshow” for “PICT”
PICT—PSM
(“No Slide” is shown as the
selectable item).
• “No Magazine” flashes on
the display.
• “No Disc” flashes on the
display.
• “Reset 08” flashes on the
display.
CD changer
• “Reset 01” – “Reset 07”
flashes on the display.
• The CD changer does not
work at all.
Temperature in the car
compartment is very low.
No still images are
downloaded yet.
No magazine is loaded in the
CD changer.
No disc is in the magazine.
Disc is inserted upside down.
This receiver is not connected
to the CD changer correctly.
The CD player may have
functioned incorrectly.
The built-in microcomputer
may function incorrectly due
to noise, etc.
Wait until the operating
temperature resumes.
Download a still image.
Insert the magazine.
Insert disc into the magazine.
Insert disc correctly.
Connect this receiver and the
CD changer correctly and
press the reset button of the
CD changer.
Press the reset button of the
CD changer.
Reset the receiver (see page
2).
56
Page 57
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 52 W per channel
Rear: 52 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 22 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Rear: 22 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Level: ±10 dB
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-In Level/Impedance:
LINE IN: 1.5 V/20 kΩ load
Line-Out Level/Impedance:
LINE OUT: 5.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Other Terminals:
SUBWOOFER OUT
Changer control
Steering wheel remote input
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 65 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
CD/SD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 98 dB
Signal-to-Noise Ratio: 102 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 (MPEG Audio Layer 3):
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
LVT1311-010A
[EX/EU]
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau de
commande
E
Power cord
Cordon d’alimentation
F
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
C
Sleeve
Manchon
0205MNMMDWJEIN
EN, FR
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension,
que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Plaque d’assemblage
G
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
I
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
J
Handles
Poignées
K
Remote controller
Télécommade
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified
technician.
L
Battery
Pile
M
CD-ROM
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
CD-ROM
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
qualifié.
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
1
*
When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.
1
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
2
*
Fit the protrusions outside the receiver.
2
*
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull
them as illustrated so that the
receiver can be removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez
de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
1
Page 60
When using the optional stay / Lors de l’utilisation du
hauban en option
Fire wall
Cloison
Dashboard
Tableau de bord
Stay (option)
Hauban (en option)
When installing the receiver without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil scans
utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the receiver in its place.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
*3
Flat type screws (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *
3
3
*
Not included for this receiver.
*3
Non fourni avec cet appareil.
Screw (option)
Vis (en option)
Install the receiver at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Caution when installing / Précautions lors de l’installation:
Bracket *
Support *
3
3
Pocket
Poche
Bracket *
Support *
Flat type screws (M5 x 8 mm) *
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *
3
3
3
3
Note : When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws.
If longer screws are used, they could damage the receiver.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur
de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Fixez l’autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the receiver.
• Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 52 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ωto 8Ω). If the maximum power is less
than 52 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page
39 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this
receiver.
Heat sink
Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise,
the receiver will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et
d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis
de la voiture après l’installation.
Remarques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 52 W (les enceintes arrière
et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4Ωet 8Ω). Si la puissance maximum est
inférieure à 52 W, changez “Amp Gain” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 39 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande
isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant
cet appareil.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie;
sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage
des enceintes de votre voiture.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’a p pa r e i l n e p e ut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et
épais?
• L’a p pa r e i l d e vient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
2
Page 61
ENGLISH
FRANÇAIS
If your car is equipped with the ISO connector / Si
A
votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
From the car body
De la carrosserie de la
voiture
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation
fourni
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel
(Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Original wiring / Câblage original
ISO connector
Connecteur ISO
Y: Yellow
Jaune
R: Red
Rouge
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1
Use modified wiring 2 if the receiver does not turn on.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO
B
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1 Cut the ISO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the receiver.
Rear ground
terminal
Borne arrière de
masse
Line out (see diagram )
Sortie de ligne
(voir le diagramme )
To CD changer/DAB tuner or another external
component (see diagram
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre
appareil extérieur (voir le diagramme )
)
To disconnect the CD/DAB connector
Pour déconnecter le connecteur CD/DAB
LINE IN
(see diagram
(voir le diagramme )
SUBWOOFER
(see diagram
(voir le diagramme )
)
)
Black
Noir
Yellow
Jaune *
2
*
2
15 A fuse
Fusible 15 A
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une
connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents
en couleur.
1 Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
3 Connectez le cordon d’antenne.
4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
To steering wheel remote controller (see diagram
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en
dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
)
)
*1 Not included for this receiver
1
*
Non fourni avec cet appareil
Ignition switch
Interrupteur d’allumage
2
1
Hold the connector top tightly
(1), then pull it out (2).
Tenez fermement le connecteur
par-dessus (1) et tirez vers
l’extérieur (2).
*2 Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil
ne peut pas être mis sous tension.
White with black
stripe
Blanc avec bande
noire
White
Blanc
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Gray with black stripe
Gris avec bande noire
Red
Rouge
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Orange avec bande blanche
Brown
Marron
Gray
Gris
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Green with black stripe
Vert avec bande noire
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique
s’il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
Green
Vert
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Purple with black stripe
Violet avec bande noire
Fuse block
Porte-fusible
Purple
Violet
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
3
Page 62
Connecting the external amplifiers / Connexion d’amplificateurs extérieurs
C
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment
so that it can be controlled through this receiver.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave
the speaker leads of this receiver unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external
amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the receiver (see
page 39 of the INSTRUCTIONS).
– The line output level of this receiver is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced
from this receiver.
When connecting an external amplifier to this receiver, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best performance from this receiver.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l’amplificateur seulement:
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur.
Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
–
Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs
amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil
(voir page 39 du MANUEL D’INSTRUCTIONS)
.
– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une
qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur
l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificateur
Front speakers
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificateur
JVC
JVC
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
Remote lead (Blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Y-connector (not supplied for this receiver)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
JVC Amplifier
JVC
Amplificateur
Subwoofer
Caisson de
grave
Rear speakers
Enceintes arrière
Front speakers (see diagram )
Enceintes avant (voir le diagramme )
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s
ISO connector and connect them to the
amplifier.
5
*
Coupez les fils des enceintes arrière du
connecteur ISO de la voiture et connectezles à l’amplificateur.
*3 Firmly attach the ground wire to
the metallic body or to the chassis
of the car—to the place not coated
with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching
the wire). Failure to do so may
cause damage to the receiver.
3
*
Attachez solidement le fil de mise
à la masse au châssis métallique de
la voiture—à un endroit qui n’est
pas recouvert de peinture (s’il est
recouvert de peinture, enlevez d’abord
la peinture avant d’attacher le fil).
L’appareil peut être endommagé si
cela n’est pas fait correctement.
4
Signal cord (not supplied for this
*
receiver)
4
*
Cordon de signal (non fourni avec cet
appareil)
Connecting the external components / Connexion d’un autre appareil extérieur
D
CD changer and DAB tuner / Changeur de CD et tuner DAB
• You can connect both components in series as illustrated below.
• Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l’illustration.
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
CAUTION / PRECAUTION:
• Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that the receiver is
turned off.
• Avant de connecter le changeur de CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
External Component / Appareil extérieur
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
6
Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
*
6
*
Cordon de connexion fourni avec votre changeur de CD ou tuner DAB
or
ou
*7 Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased)
7
*
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (vendu séparément)
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
KS-U57 *
KS-U58*
CD changer jack
Prise du changeur de CD
7
or
ou
8
3.5 mm stereo mini plug
Mini-fiche stéréo de 3,5 mm
External component
Appareil extérieur
LINE IN
External component
Appareil extérieur
E
Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Steering wheel remote input
Entrée de la télécommande de volant
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre
voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.