JVC LVT1099-001A User Manual

Page 1
CD/CASSETTE RECEIVER
ПРИЕМНИК С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ И КАССЕТ
KW-XC939
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
ENGLISH
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1099-001A
[EE]
Page 2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside unit; leave all servicing to qualified service personnel.
ENGLISH
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
CAUTION on Volume Setting
CDs produce very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, for example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level. Therefore, lower the volume before playing a CD and adjust it as required during playback.
How to reset your unit
Press the reset button on the front panel using a ball-point pen or similar tool.
Note:
Your preset adjustments—such as preset channels or sound adjustments—will be erased.
2
Page 3
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to
ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.

CONTENTS

How to reset your unit .................................... 2
LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4
Control panel ............................................. 4
Remote controller ...................................... 5
Preparing the remote controller ................ 6
BASIC OPERATIONS ....................... 7
RADIO OPERATIONS ...................... 8
Listening to the radio ................................. 8
Storing stations in memory ....................... 9
Tuning in to a preset station ...................... 10
Other convenient tuner functions .............. 11
CD OPERATIONS ........................... 12
Playing a CD ............................................. 12
Locating a track or a particular portion
on a CD ................................................. 13
Selecting CD playback modes .................. 14
Playing a CD Text ...................................... 15
Other convenient CD functions ................. 15
MP3 INTRODUCTION ...................... 16
What is MP3? ............................................ 16
How are MP3 files recorded and
played back? ......................................... 16
MP3 OPERATIONS ......................... 18
Playing an MP3 disc ................................. 18
Locating a file or particular portion
on an MP3 disc ....................................... 19
Selecting MP3 playback modes ................ 21
TAPE OPERATIONS ........................ 22
Listening to a tape ..................................... 22
Finding the beginning of a tune ................. 23
Other convenient tape functions ............... 24
SOUND ADJUSTMENTS ................... 25
Adjusting the sound .................................. 25
Reinforcing the bass sound ...................... 25
Selecting preset sound modes .................. 26
Storing your own sound adjustments ........ 27
LEVEL METER SETTING ................... 28
Selecting level meter patterns ................... 28
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 29
About the demonstration mode
(DEMO MODE) ...................................... 29
Setting the clock ........................................ 29
Changing general settings (PSM) ............. 30
Assigning names to the sources ............... 33
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 34
CD CHANGER OPERATIONS .............. 35
Playing CDs .............................................. 35
Selecting CD playback modes .................. 37
ADDITIONAL INFORMATION ............. 38
Handling cassettes .................................... 38
Handling discs ........................................... 39
TROUBLESHOOTING ...................... 40
SPECIFICATIONS........................... 43
ENGLISH
BEFORE USE
*For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
*Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
Page 4

LOCATION OF THE BUTTONS

Control panel
ENGLISH
1
2
3
4 5
6
7
8 9 p
Display window
o
f
Control panel
1 Display window 2 CD loading slot 3 4 DISP (display) button 5 Auxiliary input jack 6 SEL (select) button 7 EQ LV (Equalizer/Level) button 8 + / – buttons 9 Reset button p MODE button q Cassette compartment w CD 0 (eject) button e Source buttons
• CD/CH button
• FM/AM button
• TAPE/AUX button
r 2 PROG 3 button
• +10 / –10 button
t TAPE 0 (eject) button y 4 / ¢ buttons u EX (extra) button i Number buttons
4
(standby/on/attenuator) button
ATT
/
q
w
e
r t
y u
i
;asd
g
hjkl
Display window
o Dolby NR indicator ; S.BASS EQ (Super Bass/Equalizer) level /
level meter
a Main display s Level meter d Play mode indicators
RND (random), RPT (repeat), B.SKIP (blank skip)
f CD indicator g TAPE indicator h Text name indicators
DISC, TRACK, STATION
j Source indicators
MP3, CD, CD-CH (CD-changer), TAPE, AUX, F1, F2, F3, A
k Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
l Clock display
Page 5
Remote controller
ATT
1
2
3
R
U
SOURCE
D
SOUND
F
4 Functions the same as the +/– buttons on the
main unit.
Note:
These buttons do not function for the preferred setting mode (PSM) adjustment.
5
5 Selects the sound mode.
ENGLISH
Each time you press the button, the EQ (equalizer) mode changes.
6
6 Selects the source.
7
Each time you press the button, the source changes.
4
VOL
1 Functions the same as the
VOL
ATT
/
button
on the main unit.
2 • Changes the band while listening to the
radio.
Skips to the first file of the next directory if pressed while listening to an MP3 disc.
Changes the tape direction while listening to a tape.
Selects disc numbers in increasing order, and starts playing while listening to the CD changer.
3 • Selects preset numbers in increasing order
while listening to the radio.
Skips to the first file of the previous directory if pressed while listening to an MP3 disc.
Selects disc numbers in decreasing order, and starts playing while listening to the CD changer.
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
Fast-forwards or reverses the track/file if pressed and held while listening to any disc.
Skips to the beginning of the next track/file or goes back to the beginning of the current (or previous) track/file if pressed briefly while listening to any disc.
Fast-forwards or rewinds a tape and finds the beginning of a tune (MMS) while listening to a tape. To release this operation, press button 2 which then starts playback.
5
Page 6
Preparing the remote controller
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no
ENGLISH
obstacle in between.
Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in the holder.
Lithium coin battery (product number: CR2025)
3. Return the battery holder.
Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound.
Remote sensor
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction indicated by the arrow using a ball-point pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
(back side)
1)
2)
(back side)
WARNING:
• Store the battery in a place where children cannot reach. If a child accidentally swallows the battery, consult a doctor immediately.
• Do not recharge, short, disassemble or heat the battery or dispose it in a fire. Doing any of these things may cause the battery to give off heat, crack or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic materials. Doing this may cause the battery to give off heat, crack or start a fire.
• When throwing away or saving the battery, wrap it in tape and insulate; otherwise, the battery may start to give off heat, crack or start a fire.
• Do not poke the battery with tweezers or similar tools. Doing this may cause the battery to give off heat, crack or start a fire.
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. Otherwise, it may be damaged.
6
Page 7

BASIC OPERATIONS

1
3
1
Turn on the power.
HELLO! appears on the display.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
2
Select the source.
Each time you press CD/CH, the source alternates between CD* and CD-changer (or external component)**.
Each time you press FM/AM, the band changes to FM (FM1, FM2, FM3) and AM.
Each time you press TAPE/AUX, the source alternates between TAPE*** and external component (AUX INPUT).
* If a disc is not in the loading slot, you cannot
select CD as the source to play. (“NO DISC” will appear on the display.)
** Without connecting the CD changer or the
external component, you cannot select it as the source to play.
*** If a cassette is not in the cassette compartment,
you cannot select TAPE as the source to play. (“NO TAPE” will appear on the display.)
To operate the tuner, see pages 8 – 11. To play the CD, see pages 12 – 15. To play an MP3 disc, see pages 18 – 21. To operate the tape deck, see pages 22 – 24. To operate the external components, see page 34. To operate the CD changer, see pages 35 – 37.
2
Note:
When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 29.
3
Adjust the volume.
4
Adjust the sound as you want (see pages 25 – 27).
If you need to change the level meter pattern, see page 28.
To drop the volume immediately
Press source. “AT T ” starts flashing on the display, and the volume level will drop immediately. To resume the previous volume level, press the button briefly again.
ATT
/
To turn off the power
Press
SEE YOU appears, then the unit turns off.
If you turn off the power while listening to a
disc, the disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
If you turn off the ignition key without turning off this unit, the unit will automatically
turn on when you turn on the ignition key next time. If the last selected source is ready for playback (ex. a disc or a tape is in the unit), playback starts automatically.
ATT
/
To increase the volume
To decrease the volume
Volume level
Clock time
briefly while listening to any
for more than 1 second.
ENGLISH
7
Page 8
ENGLISH

RADIO OPERATIONS

Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station.
Searching for a station automatically: Auto search
1
Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM).
FM2
FM1
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2, and FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
Selected band appears.
2
Start searching for a station.
To search stations of higher frequencies
To search stations of lower frequencies
When a station is received, searching stops.
To stop searching before a station is received, press the same button you have
pressed for searching.
FM3
AM
Searching for a station manually: Manual search
1
Select the band (FM1, FM2, FM3, or AM).
2
Press and hold ¢ or 4 until “M” (manual) starts flashing on the display.
3
Tune in to a station you want while “M” is flashing.
• If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz for AM) until you release the button.
FM2
FM1
To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
FM3
AM
8
Page 9
Storing stations in memory
You can use one of the following methods to store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset: SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Manual preset
• Storing your favorite station into the EX button
Automatic preset: SSM
You can preset up to 6 local stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
1
Select the band (FM1, FM2, or FM3).
FM2
FM1
2
Press MODE repeatedly until “SSM” appears.
FM3
AM
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
preset channel number 1 of the FM1 band
1
Select the FM1 band.
2
Tune in to a station (in this example, of 88.3 MHz).
To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
3
Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds.
ENGLISH
3
Press SEL (select).
“--SSM--” appears, then disappears when automatic preset is over.
Local stations with the strongest signals are searched for and stored automatically in the band you have selected (FM1, FM2, and FM3). These stations are preset in the number buttons—No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in the number 1 button will be automatically tuned in.
“P1” flashes for a few seconds.
4
Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
9
Page 10
Storing your favorite station into the EX (extra) button
You can preset an FM or AM station (such as your favorite station or traffic announcement
ENGLISH
station); and recall it by one touch operation even if the unit is turned off.
Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
EX button
1
Select the FM1 band.
2
Tune in to a station (in this example, of 88.3 MHz).
To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
3
Press and hold the EX (extra) button until EX flashes.
EX
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see page 9.
1
Select the band (FM1, FM2, FM3, or AM) you want.
FM2
FM1
2
Select the number (1 – 6) for the preset station you want.
To tune in the favorite station (EX)
EX
• If you press the button again, the previous source will be played back again.
Press EX (extra) so that the unit automatically turns on (if it has been off). Your favorite station is tuned in.
FM3
AM
“EX” flashes on the display.
Notes:
• The previously preset station is erased when a new station is stored.
• Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again.
10
Page 11
Other convenient tuner functions
SSM
SCAN
MONO
Canceled
(frequency indication)
Scanning broadcast stations
1
Select “SCAN.
*SSM
Canceled
(frequency indication)
* When receiving an FM stereo broadcast.
2
Start scanning.
Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes on the display), and you can check what program is now being broadcasted.
If you want to listen to that program, press MODE button again to stop scanning.
SCAN
*MONO
Selecting FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive, follow the procedure below:
1
Select “MONO.
2
Select FM reception mode.
FM reception mode turns on (“MONO ON”) and off (“MONO OFF”) alternately.
When the monaural mode is turned on, the sound you hear becomes monaural but reception will be improved.
ENGLISH
Showing an assigned name
If you have assigned a name to a station frequency, the display shows its assigned name after the station frequency is displayed. When the station name is displayed, the STATION indicator lights up on the display (see page 33).
Lights up
To confirm the station frequency while the assigned name is shown, press DISP (display).
Each time you press the button, the assigned name and the station frequency alternate on the display.
Note:
If no name is assigned, “NO NAME” will appear when you press DISP (display).
Lights up when receiving an FM broadcast in stereo.
J
11
Page 12
ENGLISH

CD OPERATIONS

Playing a CD
1
Insert a disc into the loading slot.
The unit turns on, draws in the CD and starts playback automatically.
CD indicator lights up.
Total track number of the inserted disc
\
Total playing time of the inserted disc
\
Current track
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot, pressing CD/CH turns on the unit and starts playback automatically.
Elapsed playing time
Notes:
• When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects.
• When you play a CD Text, the disc title and performer appear on the display. Then the current track title appears on the display, followed by the track number and elapsed playing time. See also “Playing a CD Text” (page 15) and “Selecting the scroll mode—SCROLL” (page 32). If a CD Text includes much text information, some may not appear on the display.
• If you play a CD with assigned name (see page 33), the assigned name appears on the display, followed by the track number and elapsed playing time. See also “Showing an assigned name” on page 15.
To stop play and eject the CD
Press CD 0. CD play stops and the CD automatically ejects from the loading slot (“EJECT” appears on the display). The source changes to the last selected source.
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (CD play will not start this time.)
• You can eject the CD even when the unit is turned off.
• If you change the source, CD play also stops (without ejecting the disc). Next time you select “CD” as the source, CD play starts from where playback had been stopped previously.
12
Page 13
Locating a track or a particular portion on a CD
To skip 10 tracks
1 Press MODE repeatedly until
2 –10 +10 3” appears.
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢ while playing a CD, to fast-forward the track.
Press and hold 4 while playing a CD, to reverse the track.
To go to the next tracks or the previous track
Press ¢ briefly while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back.
Press 4 briefly while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous track is located and played back.
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the track number to start its playback.
2 –10 +10 3
2 Press +10 or –10 button.
To skip 10 tracks* forwards to the last track
To skip 10 tracks* backwards to the first track
* The first time you press +10 or –10 button, the
track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th,
20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks (see “How to use the +10 and –10 buttons” below).
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track number 32 while playing track number 6
REPEAT
RANDOMINTROCanceled
ENGLISH
• To select a track number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1 second.
(Three times) (Twice)
Track 6 \10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track number 8 while playing track number 32
(Three times) (Twice)
Track 32 \30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
13
Page 14
Selecting CD playback modes
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)
ENGLISH
You can play back the current track repeatedly.
1 Press MODE repeatedly until
“REPEAT” appears.
2 –10 +10 3
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, CD repeat play mode turns on (“REPEAT ON”) and off (“REPEAT OFF”) alternately.
When the repeat mode is turned on, the RPT indicator lights up on the display.
To play back tracks at random (Random Play)
You can play back all tracks on the CD at random.
REPEAT
RANDOMINTROCanceled
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, CD random play mode turns on (“RANDOM ON”) and off (“RANDOM OFF”) alternately.
When the random mode is turned on, the RND indicator lights up on the display and a randomly selected track starts playing.
To play back only intro (Intro scan)
You can play back the first 15 seconds of each track sequentially.
1 Press MODE repeatedly until
“INTRO” appears.
2 –10 +10 3
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, CD Intro scan mode turns on (“INTRO ON”) and off (“INTRO OFF”) alternately.
REPEAT
RANDOMINTROCanceled
14
1 Press MODE repeatedly until
“RANDOM” appears.
210 +10 3
REPEAT
RANDOMINTROCanceled
\
When the Intro scan mode is turned on, the current track number flashes.
Page 15
Playing a CD Text
Other convenient CD functions
In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer and track title) is recorded. You can show these disc information on the display.
1
Select text display mode while playing a CD Text.
Each time you press the button, the display changes as follows:
Disc Title / Performer
Current track no.
and Elapsed playing time
When disc information appears on the display, the corresponding name indicator lights up.
When a disc title/performer is displayed.
When a track title is displayed.
Notes:
• You can use the scroll mode to show the disc information on the display. See also “Selecting the scroll mode—SCROLL” on page 32.
• When you press DISP (display) while playing a conventional CD, “NO NAME” appears for the disc title/performer (unless you have assigned a name to the CD) and the track title.
Current track no.
and Track Title
Showing an assigned name
You can assign names to conventional CDs. If you have assigned a name to a CD, the assigned name appears on the display, followed by the current track number and elapsed playing time. When the CD name is displayed, the DISC indicator lights up on the display (see page 33).
Lights up
To confirm the current track number and elapsed playing time while the assigned name is shown, press DISP (display).
Each time you press the button, the assigned name and current track number/elapsed playing time alternate on the display.
Note:
You cannot assign a name to a CD Text or an MP3 disc.
Prohibiting CD ejection
You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot.
While pressing CD/CH, press and hold CD 0 for more than 2 seconds. “CD ” flashes on the display for a while, and the CD is locked and cannot be ejected.
ENGLISH
To cancel the prohibition and unlock the CD,
press and hold CD 0 for more than 2 seconds again, while pressing CD/CH. “EJECT OK” flashes on the display for a while, and the CD is unlocked.
15
Page 16

MP3 INTRODUCTION

What is MP3?
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3*. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of
ENGLISH
1:10 (128 Kbps**). That means, by using MP3 format, one CD-R or CD-RW can contain 10 times as much data volume as a regular CD can.
* This player is not compatible with the data encoded
with Layer 1 and 2 formats.
** Bit rate is the average number of bits that one
second of audio data will consume. The unit used is Kbps (1024 bits/second). To get a better audio quality, choose a higher bit rate. The most popular bit rate for encoding is 128 Kbps.
An MP3 decoder is incorporated into this unit. You can play back MP3 files (tracks) recorded on CD-Rs, CD-RWs, and CD-ROMs.
Compatible with ID3v1
Extra information data such as album title, performer name, song title, recording year, music genre and a brief comment can be stored within an MP3 file.
This unit can show ID3v1 tags (album name, performer name and song title) on the display.
• Some characters cannot be shown correctly.
• This unit is not compatible with ID3v2.
Precautions when recording MP3 files on a CD-R or CD-RW
This unit can only read MP3 files that are recorded in the format that is compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2 or Joliet.
How are MP3 files recorded and played back?
MP3 “files (tracks)” can be recorded indirectories (folders)”—in PC terminology. During recording, the files and directories can be arranged in a way similar to arranging files and directories/folders of computer data. “Root” is similar to the root of a tree. Every file and directory can be linked to and be accessed from the root.
Playback order, file search order, and directory search order of the MP3 files recorded on a disc are determined by the writing (or encoding) application; therefore, playback order may be different from the one you have intended while recording the directories and the files.
The illustration on the next page shows an example of how MP3 files are recorded on a CD-R or CD-RW, how they are played back, and how they are searched for on this unit.
Other main features in this unit:
• Maximum number of directories/files: 289
• Available characters: A–Z, 0–9, _(underscore)
• Maximum number of characters for file name (ISO 9660 Level 1):12 (inclusive of
separation mark—“.” and extension code—“mp3”)
(ISO 9660 Level 2): 31 (inclusive of
separation mark—“.” and extension code—“mp3”)
(Joliet): 64 (inclusive of
separation mark—“.” and extension code—“mp3”)
• Maximum number of characters for directory name: 64
16
(Total)
Notes:
• The unit can read a CD-ROM containing MP3 files. However, if non-MP3 files are recorded together with MP3 files, this unit will take a longer time to scan the disc. It may also cause the unit to malfunction.
• The unit cannot read or play an MP3 file without the extension code—mp3.
• The unit is not compatible with Playlist*.
* A playlist is a simple text file, used on a PC, which
enables users to make their own playback order without physically rearranging the files.
Page 17
MP3 directory/file configuration
Level 1
Level 2
Level 3
1 2
Hierarchy
Level 4
Level 5
Level 6
ROOT
01
3 4
5 6
: Root
: Directories
ROOT
01
02
03
04
05 09
1110
18
08
19
06 07
8
7
9
1312
Note:
There is no limit on the number of the hierarchy levels (nested directories). However, up to 8 hierarchy levels is recommended for stable operations.
15 1614
17
ENGLISH
22
2120
: MP3 files
MP3 playback/search order
• The numbers in circles below the MP3 files ( ) indicate the playback order and search order of the MP3 files. Normally this unit plays back MP3 files in the recorded order.
• The numbers inside the directories indicate the playback order and search order of the directories on an MP3 disc. Normally this unit plays back MP3 files in the directories in the recorded order.
17
Page 18
ENGLISH

MP3 OPERATIONS

Refer also to CD OPERATIONS on pages 12 to 15.
Playing an MP3 disc
1
Insert an MP3 disc into the loading slot.
The unit turns on, draws in an MP3 disc and starts playback automatically.
Ex.: When the disc contains 13 directories
and 125 MP3 files
Lights up
\
\
Playback starts automatically from the first file of the first directory once file check is completed. Then, the display changes to show the following:
When “TAG ON” is selected (initial setting: see page 32)
Album name/performer name (directory name)* = Track title (file name)* = Elapsed playing time
* If an MP3 file does not have ID3 tags, directory
name and file name appear.
When “TAG OFF” is selected
Directory name and file name appear.
Notes:
• All the files on the disc will be played repeatedly until you stop playback—All File Repeat Play.
• MP3 discs require a longer readout time**. (The readout time differs due to the complexity of the directory/file configuration.)
**Readout time is the time taken by the unit to
scan or check the disc for files and file information.
18
MP3 indicator lights up.
Page 19
To change the display information
While playing back an MP3 file, you can change the file information shown on the display. Each time you press DISP (display), the display changes to show the following:
When “TAG ON” is selected (initial setting: see page 32)
Album name/
Performer name
(Directory name)*
Elasped playing time
* If an MP3 file does not have ID3 tags, directory
name and file name appear.
When “TAG OFF” is selected
Directory name
Elasped playing time
Notes:
• You can use the scroll mode to show the disc information on the display. See also “Selecting the scroll mode—SCROLL” on page 32.
• If you change the setting from “TAG OFF” to “TAG ON” while playing an MP3 file, the tag display will be activated when the next file starts playing.
Track title
(File name)*
File name
To stop play and eject the disc
Press CD 0. Disc play stops and the disc automatically ejects from the loading slot (“EJECT” appears on the display). The source changes to the last selected source. If you change the source, the disc play also stops (without ejecting the disc this time).
Locating a file or a particular portion on an MP3 disc
To fast-forward or reverse the file
Press and hold ¢ while playing an MP3 disc, to fast­forward the file.
Press and hold 4 while playing an MP3 disc, to reverse the file.
To go to the next or previous files
Press ¢ briefly while playing an MP3 disc, to go forward to the beginning of the next file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next file is located and played back. (See MP3 playback/search order on page 17.)
Press 4 briefly while playing an MP3 disc, to go back to the beginning of the current file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous file is located and played back. (See MP3 playback/search order on page 17.)
ENGLISH
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned off.
19
Page 20
To skip 10 files
ENGLISH
1 Press MODE repeatedly until
2 –10 +10 3 appears.
2 –10 +10 3
Canceled
2 Press +10 or –10 button.
To skip 10 files* forwards to the last file
To skip 10 files* backwards to the first file
REPEAT
RANDOM
Press the number button corresponding to the directory number to start playing the first file in the selected directory.
• To select a directory number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a directory number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1 second.
Notes:
• If “MP3” flashes on the display after you have selected a directory, it means that the directory does not contain any MP3 files.
• You cannot directly select a directory with a number greater than 12.
* The first time you press +10 or –10 button, the
file skips to the nearest higher or lower file with a file number of multiple ten (ex. 10th, 20th,
30th). Then each time you press the button, you can skip 10 files.
After the last file, the first file will be selected,
and vice versa.
To go to a particular directory directly
IMPORTANT:
To directly select the directories using the number button(s), it is required that directories are assigned 2 digit numbers at the beginning of their directory names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs.) Ex.: If directory name is 01 ABC
= press 1 to go to directory 01 ABC
If directory name is 1 ABC
= cannot directly select this directory.
If directory name is 12 ABC
= press and hold 6 (12) to go to
directory 12 ABC
20
To select a particular file in a directory, press ¢ or 4 after selecting the directory.
To skip to the next directory or the previous directory—either on the same hierarchy level or on a different hierarchy level
Press 3 (+10) briefly while playing an MP3 disc. Each time you press the button consecutively, the next directory is located (and the first file in the directory starts playing, if recorded). (See MP3 playback/search order on page 17.)
Press 2 (–10) briefly while playing an MP3 disc. Each time you press the button consecutively, the previous directory is located (and the first file in the directory starts playing, if recorded). (See MP3 playback/search order on page 17.)
Note:
If the directory does not contain any MP3 files, it is skipped.
Page 21
Selecting MP3 playback modes
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)
1 Press MODE repeatedly until
REPEAT” appears.
210 +10 3
Canceled
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, repeat play mode changes as follows:
REPEAT1 ON
REPEAT OFF
Mode
REPEAT1 ON Lights The current file (or
REPEAT2 ON Flashes All files of the current
REPEAT OFF Goes off Canceled.
RPT
Indicator
specified file).
directory (or specified directory).
REPEAT
RANDOM
REPEAT2 ON
Plays repeatedly
To play back tracks at random (Random Play)
1 Press MODE repeatedly until
RANDOM appears.
210 +10 3
Canceled
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, random play mode changes as follows:
RANDOM1 ON
RANDOM OFF
Mode
RANDOM1 ON Lights All files of the current
RANDOM2 ON Flashes All files of all
RANDOM OFF Goes off Canceled.
RND
Indicator
directory, then the files of the next directory, and so on.
directories.
REPEAT
RANDOM
RANDOM2 ON
Plays at random
ENGLISH
21
Page 22
ENGLISH

TAPE OPERATIONS

Listening to a tape
You can play back type I (normal) tapes.
1
Insert a cassette into the cassette compartment.
The unit turns on and tape play starts automatically. When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Auto Reverse)
Tape indicator flashes
Note on One-Touch Operation:
When a cassette is already in the cassette compartment, pressing TAPE/AUX turns on the unit and starts tape play automatically.
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, the Dolby B NR turns on (“DOLBY ON”) and off (“DOLBY OFF”).
This indicator lights up when the Dolby B NR is turned on.
3
Select the tape direction.
Each time you press the button, the tape direction changes alternately.
j
22
2
Turn on or off the Dolby B NR* as needed.
1 Press MODE repeatedly until
“DOLBY B” appears.
DOLBY B
Canceled
B.SKIP
REPEAT
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Page 23
To stop play and eject the cassette
Press TAPE 0. Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment. If you change the source, the tape play also stops (without ejecting the cassette this time).
• You can also eject the cassette by pressing TAPE 0
while the unit is turned off.
To fast-forward and rewind a tape
Press ¢ for more than 1 second to fast-forward the tape. When the tape reaches its end, the tape is reversed and playback starts from the beginning of the other side.
Press 4 for more than 1 second to rewind the tape. When the tape reaches its end, playback of the same side starts.
Finding the beginning of a tune
Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specified tune. You can specify up to 9 tunes ahead or before the current tune.
During playback
1
Specify where (how many tunes ahead of or before the current tune) the tune you want is located.
To locate a tune ahead of the current tune on the tape
To locate a tune before the current tune on the tape
Each time you press the button, the number changes up to ±9.
ENGLISH
To stop fast-forward and rewind at any position on the tape, press 2 PROG 3.
Tape play starts from that position on the tape.
Note:
When the tape reaches its end while fast-forwarding, the tape direction will be changed automatically.
When the beginning of the specified tune is located, playback starts automatically.
Notes:
• While locating a specified tune: – If the tape is rewound to its beginning, playback
starts from the beginning of that side.
– If the tape is fast-forwarded to the end, it is
reversed and played from the beginning of the other side.
• In the following cases, Multi Music Scan may not operate correctly: – Tapes with tunes having long pianissimo
passages (very quiet parts) or non-recorded
portions. – Tapes with short non-recorded sections. – Tapes with high level noise or humming between
tunes. – The Dolby NR setting does not match. For
example, if the tape is recorded with the Dolby C
NR.
23
Page 24
Other convenient tape functions
Skipping blank portions on the tape
ENGLISH
You can skip blank portions between the tunes (Blank Skip).
1 Press MODE repeatedly until
“B.SKIP” appears.
DOLBY B
Canceled
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, skip function mode turns on (“B.SKIP ON”) and off (“B.SKIP OFF”) alternately.
B.SKIP
REPEAT
Notes:
In the following cases, Blank Skip and Repeat Play may not operate correctly: – Tapes with tunes having long pianissimo passages
(very quiet parts) or non-recorded portions. – Tapes with short non-recorded sections. – Tapes with high level noise or humming between
tunes. – The Dolby NR setting does not match. For example,
if the tape is recorded with the Dolby C NR.
Prohibiting tape ejection
You can prohibit the tape ejection and can lock a tape in the cassette compartment.
While pressing TAPE/AUX, press and hold TAPE 0 for more than 2 seconds. “TAPE ” flashes on the display for a while, and the tape is locked and cannot be ejected.
When this function is on, the B.SKIP indicator lights up on the display and the unit skips blank portions of 15 seconds or more, fast-forwards to the next tune, then starts playing it.
Playing the current tune repeatedly
You can play the current tune repeatedly (Repeat Play).
24
1 Press MODE repeatedly until
“REPEAT” appears.
DOLBY B
Canceled
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, repeat play mode turns on (“REPEAT ON”) and off (“REPEAT OFF”) alternately.
B.SKIP
REPEAT
To cancel the prohibition and unlock the tape,
press and hold TAPE 0 for more than 2 seconds again, while pressing TAPE/AUX. “EJECT OK” flashes on the display for a while, and the tape is unlocked.
Page 25

SOUND ADJUSTMENTS

EQ
S.BASS
L.V.METERCanceled
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
Select the item you want to adjust.
Each time you press the button, the adjustable items change as follows:
FADER
Indication To do: Range
FADER* Adjust the front R06 (Rear only)
and rear speaker | balance. F06 (Front only)
BAL Adjust the left L06 (Left only) (Balance) and right speaker |
balance. R06 (Right only)
VOLUME Adjust the volume. 00 (min.)
BAL
(Balance)
VOLUME
| 50 (max.)
Reinforcing the bass sound
You can also adjust the level of Super Bass.
1
Select “S.BASS.”
While adjusting Super Bass, S. BASS level flashes.
As the number increases, Super Bass level also increases.
2
Adjust the level within the range of “00” to “08.”
ENGLISH
* If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
2
Adjust the level.
Note:
Normally + / – buttons work for volume adjustment. So you do not have to select “VOLUME” to adjust the volume level.
25
Page 26
Selecting preset sound modes
You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.
ENGLISH
1
Select “EQ.
2
Select the sound mode.
EQ
The sound mode changes as follows:
S.BASS
L.V.METERCanceled
To store a sound mode separately for each playback source (EQ Link)
Once you select a sound mode, it is stored in memory. It will be recalled every time you select the same source. A sound mode can be stored for each of the following sources—FM1, FM2, FM3, AM, CD, tape, external components and the EX (extra) button (see page 10).
• See also “Changing general settings (PSM)” on
page 30.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select “EQ LINK
(Equalization Link).”
3 Press + to select “LINK ON.” 4 Press SEL (select) to finish the setting.
To cancel EQ Link, repeat the same procedure
and select “LINK OFF” by pressing – in step 3.
FLAT Hard Rock
R & B*
POP JAZZ DanceMusic
ClassicRaggaeCountry
USER** (back to the beginning)
* Rhythm and Blues ** If you want to adjust and store your original
sound mode (USER), see “Storing your own sound adjustments” on page 27.
EQ level changes as you select the sound mode.
Ex.: When you select “R & B”
To cancel the sound mode, select “FLAT” in step 2.
Note:
You can adjust the sound mode to your preference, and store it in memory.
When EQ LINK is set to LINK ON
The selected sound mode and Super Bass
level can be stored in memory for the current
source.
Each time you select the same source, the
same sound mode is also recalled, and shown
after the source name.
When EQ LINK is set to LINK OFF
The selected sound mode effect applies to all
the sources selected.
26
Page 27
Storing your own sound adjustments
You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory (USER sound mode).
• There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is cancelled before you finish, start from step 1 again.
1
Select “EQ.
EQ
2
Select sound elements to adjust.
Each time you press the button, the sound elements to adjust change as follows:
LOW FREQ.* LOW LEVEL
MID FREQ.* MID LEVEL
HIGH FREQ.* HIGH LEVEL
(back to the beginning)
S.BASS
L.V.METERCanceled
3
Adjust the selected sound element.
• Refer to the table below for adjusting the selected sound element.
Indication Range
LOW FREQ. 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz
LOW LEVEL –06 (min.) — +06 (max.)
MID FREQ. 700 Hz, 1 kHz, 2 kHz
MID LEVEL –06 (min.) — +06 (max.)
HIGH FREQ. 8 kHz, 12 kHz
HIGH LEVEL –06 (min.) — +06 (max.)
EQ level adjusted flashes
Ex.: When you adjust “LOW FREQ”
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the other sound elements.
5
Store the adjustments.
Your setting is stored in USER sound mode.
ENGLISH
FREQ. (LOW, MID, HIGH):
Select the center frequency to adjust.
LEVEL (LOW, MID, HIGH):
Adjust the enhancement level.
* By pressing ¢ or 4 , you can
directly move as follows:
LOW FREQ. MID FREQ.
HIGH FREQ.
27
Page 28

LEVEL METER SETTING

Selecting level meter patterns
You can select one from 7 different level meter patterns or a demonstration of all the patterns.
ENGLISH
1
Select “L.V. METER.”
EQ
2
Press +/– to select the level meter pattern.
Each time you press the button, the level meter changes as follows:
Full Size Spin
Dolphin
OFF (back to the beginning)
Double HIGH WAY
Level meter patterns
1. ALL DEMO (initial setting)
Demonstrates all the level meter patterns, each for 20 seconds.
2. Standard
Standard level meter.
S.BASS
L.V.METERCanceled
SideWinderALL DEMO Standard
3. SideWinder
Level meter is displayed horizontally.
4. Full Size
Level meter is displayed on the main display.
5. Spin
Spin in the right meter.
6. Double
Waves are displayed on both level meters.
7. HIGH WAY
As if you were driving along a highway.
8. Dolphin
A dolphin is swimming in the main display.
28
9. OFF
No level meter is displayed.
Page 29

OTHER MAIN FUNCTIONS

About the demonstration mode (DEMO MODE)
When shipped from the factory, “DEMO” is set to “DEMO ON” in this unit. The demonstration will start automatically if no sound comes in for 3 minutes. (See page 31.)
To deactivate the demonstration mode
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 31.)
2
Press ¢ or 4 to select “DEMO.”
Setting the clock
After installation, set the built-in clock correctly.
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 31.)
2
If “CLOCK HOUR” does not appear, press ¢ until it appears.
3
Adjust the hour.
or 4 repeatedly
ENGLISH
3
Press – to select “DEMO OFF.”
4
Finish the setting.
4
Press ¢ or 4 until “CLOCK MIN” (minute) appears on the display.
CONTINUED TO THE NEXT PAGE
29
Page 30
5
Adjust the minute.
Changing general settings (PSM)
ENGLISH
6
Finish the setting.
To check the current clock time while the unit is turned off, press DISP (display).
The power turns on, the clock time is shown for 5 seconds, then the power turns off.
You can change the settings for this unit by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
Basic Procedure
• There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 31.)
2
Select a PSM item you want to adjust. (See page 31.)
3
Adjust the PSM item selected.
30
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary.
5
Finish the setting.
Page 31
Preferred Setting Mode (PSM) items
1
Hold. Select.
DEMO Demonstration mode
CLOCK HOUR Hour adjustment
CLOCK MIN Minute adjustment
CLOCK DISP Clock display
EQ LINK Sound control memory
DIMMER Dimmer mode
CONTRAST Display contrast
SCROLL Scroll mode
EXT INPUT External input selection
AUX ADJ Auxiliary input level
23
linkage
adjustment
Factory-preset
settings
Set.
–+
DEMO OFF DEMO ON
Back Advance
Back Advance
CLOCK OFF CLOCK ON
LINK ON LINK OFF
DIM OFF DIM ON
DIM AUTO
CONTRAST 1 – CONTRAST 10 CONTRAST 5 32
SCRL ONCE SCRL AUTO
SCRL OFF
CD CHANGER LINE INPUT CD CHANGER 32
A.ADJ 00 – A.ADJ 05
DEMO ON 31
1:00
CLOCK OFF 31
LINK OFF 26
DIM AUTO 32
SCRL ONCE 32
A.ADJ 00 32
See
page
29
ENGLISH
TAG DISP Tag display
Turning the demo mode on or off —DEMO MODE
You can turn the demo mode on or off. When shipped from the factory, “DEMO ON” is selected.
• DEMO OFF: Turns the demo mode off.
• DEMO ON: Turns the demo mode on. The demonstration will start automatically if no sound comes in for 3 minutes.
Note:
If the unit has been reset (and the power is on), the demonstration will start if no sound comes in for about 15 seconds.
TAG OFF TAG ON
TAG ON 32
Setting the clock displayCLOCK DISP
You can set the clock to show on the display when the unit is turned off. When shipped from the factory, the clock is set not to show on the display.
• CLOCK OFF: Clock display is turned off.
• CLOCK ON: Clock display is turned on.
Note:
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “CLOCK OFF” to save the car’s battery.
31
Page 32
Selecting the dimmer mode—DIMMER
When you turn on the car headlights, the display automatically dims (Auto Dimmer). When shipped from the factory, Auto Dimmer mode is activated.
ENGLISH
• DIM OFF: Cancels Auto Dimmer.
• DIM ON: Always dims the display.
• DIM AUTO: Activates Auto Dimmer.
Note:
Auto Dimmer equipped for this unit may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, set the dimmer mode to “DIM ON” or “DIM OFF.”
Adjusting the display contrast level CONTRAST
You can adjust the display contrast level from 1 (dark) to 10 (bright). When shipped from the factory, the display contrast level is set at level 5.
Selecting the scroll mode—SCROLL
You can select the scroll mode for the disc information. When shipped from the factory, Auto Scroll mode is set to “SCRL ONCE.”
• SCRL ONCE: Scrolls only once.
• SCRL AUTO: Repeats the scroll (5-second
• SCRL OFF: Cancels Auto Scroll.
intervals in between).
Selecting the external component to use EXT INPUT
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). To use the external component as the playback source through this unit, you need to select which component—CD changer or external component—to use. When shipped from the factory, CD changer is selected as the external component.
• CD CHANGER: To use the CD changer.
• LINE INPUT: To use the external component other than CD changer.
Notes:
• If the current source is CD changer or external component, this setting does not appear.
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
Adjusting the auxiliary input level AUX ADJ
Adjust the auxiliary input level properly when an external component is connected to the auxiliary input jack. When shipped from the factory, the auxiliary (AUX) input level is set at level 00. If the input level of the connected component is not high enough, increase the input level properly. Without adjusting the line input level, you may be surprised at the loud sound when you change source from the external component to another source.
Turning the tag display on or off TAG DISP
An MP3 file can contain file information called “ID3 Tag” where its album name, performer, track title, etc. are recorded. There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). This unit is
compatible only with ID3v1. When shipped from the factory, “TAG ON” is selected.
• TAG ON: Turns on the ID3 tag display while
playing MP3 files.
• If an MP3 file does not have ID3 tags, directory and file name appear.
Note:
If you change the setting from “TAG OFF” to “TAG ON” while playing an MP3 file, the tag display will be activated when the next file starts playing.
• TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while playing MP3 files. (Only the directory name and file name can be shown.)
32
Page 33
Assigning names to the sources
You can assign names to station frequencies, CDs, and the external component connected to the auxiliary (AUX) input jack. After assigning a name, it will appear on the display when you select the source.
Sources
Station frequencies* Up to 10 characters
CDs** and Up to 32 characters CD changer** (up to 40 discs)
External component Up to 10 characters (“AUX INPUT” only)
* You cannot assign a name to a station frequency
stored in the EX (extra) button.
** You cannot assign a name to a CD Text or an MP3
disc.
1
Select a source you want to assign a name to.
2
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds while pressing DISP (display).
(at the same time)
Maximum number
of the characters
(up to 32 station frequencies including both FM and AM)
When you select a source, the power automatically comes on. Each time you press the button, the source changes as described on page 7.
3
Select the character set you want while “
4
Select a character.
5
Move the cursor to the next (or previous) character position.
6
Repeat steps 3 to 5 until you finish inputting the name.
7
Finish the procedure while the last selected character is flashing.
” is flashing.
Each time you press the button, the character set changes as follows:
Capital letters ( )
Small letters ( )
Numbers and symbols ( )
About the available characters, see page 38.
To erase the input characters
To erase all the characters at a time, press and hold DISP (display) for more than 1 second as described in the procedure above.
Notes:
• When you try to assign a name to the 33rd station frequency or 41st CD, “NAME FULL” appears on the display. (In this case, delete unwanted names before assignment.)
• When the CD changer is connected, you can assign names to discs in the CD changer. These names can also be shown on the display if you insert the discs in this unit.
ENGLISH
33
Page 34
ENGLISH
MD player, etc.

EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS

You can connect two external components to this unit. Connect one to the auxiliary (AUX) input jack on the control panel, and the other to the CD changer jack on the rear.
Preparations:
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component connected to the CD changer jack, select the external input correctly. (See “Selecting the external component to use—EXT INPUT” on page 32.)
1
Select the external component.
AUX INPUT: Press TAPE/AUX repeatedly to
select the component connected to the AUX jack on the control panel.
LINE INPUT: Press CD/CH repeatedly to
select the component connected to the CD changer jack.
2
Turn on the connected component and start playing the source.
3
Adjust the volume.
If the input level of the external component connected to the auxiliary (AUX) input jack is not high enough, increase the input level
properly. Without adjusting the input level, you may be surprised at the loud sound when you change the source from one external component to another. (See “Adjusting the auxiliary input level—AUX ADJ” on page 32.)
• If “LINE INPUT” does not appear on the display, see page 32 and select the external input (“Selecting the external component to use—EXT INPUT”).
34
Page 35

CD CHANGER OPERATIONS

ENGLISH
We recommend that you use one of the CH-X series with your unit (except for JVC MP3 compatible CD changer.) If you have another CD automatic changer, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for connections.
• For Example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.
Before operating your CD automatic changer:
• Refer also to the Instructions supplied with your CD changer.
• If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down, “NO DISC” will appear on the display. If this happens, remove the magazine and set the discs correctly.
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the display, something is wrong with the connection between this unit and the CD changer. If this happens, check the connection, connect the connecting cord(s) firmly if necessary, then press the reset button of the CD changer.
Playing CDs
Note on One-Touch Operation:
When you press CD/CH, the power automatically comes on. You do not have to press turn on the power.
Note:
If you play a CD with assigned name (see page 33), the assigned name appears on the display, followed by the track number and elapsed playing time.
/
ATT
to
To change the display information
While playing back a CD, you can change the information shown on the display. Each time you press DISP (display), the display changes to show the following:
Current track no.
and Elapsed playing time
Assigned name*
* If no name is assigned, NO NAME will
appear.
Disc no. and
Current track no.
Select the CD automatic changer (CD-CH).
Playback starts from the first track of the first disc. All tracks of all discs are played back.
Elapsed playing timeTrack number
35
Page 36
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢ while playing a CD, to fast­forward the track.
ENGLISH
Press and hold 4 while playing a CD, to reverse the track.
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while CD changer is playing).
To go to the next or previous tracks
Press ¢ briefly while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back.
Press 4 briefly while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks is located and played back.
• To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1 second.
Ex.: When disc number 3 is selected.
Disc number Track number
\
\
Track number Elapsed playing time
36
Page 37
REPEAT
RANDOM
INTRO
Canceled
(Continuous play)
Selecting CD playback modes
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)
1 Press MODE repeatedly until
REPEAT” appears.
REPEAT
Canceled
(Continuous play)
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, CD repeat play mode changes as follows:
REPEAT1 ON
REPEAT OFF
Mode
REPEAT1 ON Lights The current track (or
REPEAT2 ON Flashes All tracks of the current
REPEAT OFF Goes off Canceled.
RPT
Indicator
specified track).
disc (or specified disc).
To play back tracks at random (Random Play)
1 Press MODE repeatedly until
RANDOM appears.
REPEAT
Canceled
(Continuous play)
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, CD random play mode changes as follows:
RANDOM1 ON
RANDOM OFF
Mode
RANDOM1 ON Lights All tracks of the
RANDOM2 ON Flashes All tracks of all discs
RANDOM OFF Goes off Canceled.
RND
Indicator
current disc, then the tracks of the next disc, and so on.
inserted in the magazine.
RANDOM
INTRO
REPEAT2 ON
Plays repeatedly
RANDOM
RANDOM2 ON
Plays at random
INTRO
To play back only intro (Intro scan)
1 Press MODE repeatedly until
INTRO appears.
2 Press SEL (select).
Each time you press the button, CD intro scan mode changes as follows:
INTRO1 ON
INTRO OFF
Mode Indicator
INTRO1 ON Track number Of all tracks on all
flashes inserted discs.
INTRO2 ON Disc number Of the first track on
flashes each inserted disc.
INTRO OFF None Canceled.
Track number
Ex.: When “INTRO1 ON” is selected.
Disc number
Ex.: When “INTRO2 ON” is selected.
INTRO2 ON
Plays the
beginnings
(15 seconds)
ENGLISH
37
Page 38

ADDITIONAL INFORMATION

Available characters
• You can use the following characters to assign names to station frequencies, CDs, and external component. (See page 33.)
ENGLISH
• You can display the information (album title, performer name, song title, etc.) as ID3v1 tags when you playback an MP3 file with this unit. (See pages 16 and 41.)
Capital letters
ABCDE
FGH IJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
space
Z
Small letters
abcde
fghij
kl mno
pqr st
uvwxy
space
z
Numbers and symbols
01234
56789
!
#$%
()
& +,–.
:
;
<
?@_ `
* /
=
>
space
To clean the heads
• Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store). When the head becomes dirty, you may realize the following symptoms: – Sound quality is reduced. – Sound level decreases. – Sound drops out.
• Do not play dirty or dusty tapes.
• Do not touch the highly-polished head with any metallic or magnetic tools.
To keep the tape clean
• Always store the tapes in their storage cases after use.
• Do not store tapes in the following places: – Subject to direct sunlight – With high humidity – At extremely hot temperatures
CAUTIONS:
• Do not play the tapes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit.
• Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism.
• Do not leave a cassette in the cassette compartment after use, as the tape may become slack.
Handling cassettes
The cassette deck built in this unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the cassette deck if you follow the instructions in the column to the right.
38
The function below is also provided to ensure the longer life of the cassette deck.
Ignition key-off release
When you turn off the ignition key with a cassette in the compartment, the unit automatically releases the tape from its head.
Page 39
Handling discs
This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and CD Texts.
• This unit is also compatible with MP3 discs.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down
the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
Make sure to store discs in their cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does becomes dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
Center holder
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully.
Use only finalized CD-Rs or CD-RWs.
Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics, and for the following reasons:
Discs are dirty or scratched.Moisture condensation on the lens inside
the unit.
The pickup lens inside the unit is dirty.
CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high temperatures or high humidity, so do not leave them inside your car.
Do not use following CD-Rs or CD-RWs:Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidity may cause malfunctions or damage to discs. For example, Stickers or labels may shrink and warp a
disc. Stickers or labels may peel off so discs
cannot be ejected. Print on discs may get sticky. Read instructions or cautions about labels and printable discs carefully.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a heart or flower; otherwise, the unit will malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or any heat source or place them in a place subject to high temperature and humidity. Do not leave them in a car.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Disc
Stick-on label
39
Page 40

TROUBLESHOOTING

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
ENGLISH
Sound is sometimes
Sound cannot be heard
General
This unit does not work at
SSM (Strong-station
FM/AM
Static noise while listening
Disc cannot be played back.
Disc sound is sometimes
Symptoms
interrupted.
from the speakers.
all.
Sequential Memory) automatic preset does not work.
to the radio.
interrupted.
Causes
Connections are not good.
The volume control is turned to the minimum level.
Connections are incorrect.
The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
Signals are too weak.
The aerial is not connected firmly.
Disc is inserted upside down.
You are driving on rough roads.
Disc is scratched.
Connections are incorrect.
Remedies
Check the cords and connections.
Adjust it to the optimum level.
Check the cords and connections.
Press the reset button on the front panel (see page 2.)
Store stations manually.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
Stop disc play while driving on rough roads.
Change the disc.
Check the cords and connections.
40
•“NO DISC appears on the display.
Disc can neither be played back nor ejected.
Disc Playback
•“EJECT ERR appears on the display.
CD-R/CD-RW cannot be played back.
Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped.
No disc is in the loading slot (or in the magazine.)
Disc is inserted incorrectly.
The CD player may be functioning incorrectly.
The disc was interrupted ejection or insertion.
CD-R/CD-RW is not finalized.
Insert a disc into the loading slot.
Insert the disc correctly.
Press and hold both the
the same time for several seconds.
Press CD 0, or press both the
together to clear the message.
Insert a finalized CD-R/ CD-RW.
Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
and CD 0 buttons at
ATT
/
and CD 0 buttons
ATT
/
Page 41
Symptoms
Disc cannot be played back.
Causes
No MP3 files are recorded on the disc.
Remedies
Change the disc.
Files skip, or 0000 appears and playback stops.
Noise is generated.
A longer readout time is
required (FILE CHECK keeps flashing on the display).
Files cannot be played back as you have intended them to play.
Elapsed playing time is not correct.
•“MP3 flashes on the display.
MP3 files do not have the extension codemp3 in their file names.
MP3 files are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1 or 2.
Files are encoded in Layer 1 or Layer 2 format.
The file played back is not an MP3 file (although it has the extension code—mp3).
Readout time varies due to the complexity of the directory/file configuration.
Playback order is determined when the files are recorded.
This sometimes occurs during play. This is caused by how the files are recorded on the disc.
There are no MP3 files in the current directory.
Add the extension code mp3 to their file names.
Change the disc. (Record MP3 files using a compliant application.)
Insert a disc that contains files encoded in Layer 3 format.
Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension codemp3 to non­MP3 files.)
Do not use too many hierarchies and directories. Also, do not record any other types of audio tracks together with MP3 files.
Select another directory.
ENGLISH
MP3 Playback
•“NO FILES appears on the display for a while, then the disc ejects automatically.
Correct characters are not displayed. (Tag Display, e.g. album name)
There are no MP3 files in this disc.
This unit can only display alphabet (capital: A–Z, small: a–z) and numbers.
Insert a disc that contains MP3 files.
41
Page 42
Symptoms
A cassette tape cannot be inserted.
Causes
You have tried to insert a cassette in the wrong way.
Remedies
Insert the cassette with the exposed tape facing right.
ENGLISH
Cassette tapes become hot.
Tape sound is at very low
level and sound quality is
Tape Playback
degraded.
•“NO MAGAZINE appears on the display.
•“RESET 8 appears on the display.
•“RESET 1” – “RESET 7
CD Changer
appears on the display.
The CD changer does not work at all.
This is not a malfunction.
The tape head is dirty.
No magazine is loaded in the CD changer.
This unit is not connected to a CD changer correctly.
The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc.
Clean it with a head cleaning tape.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Press the reset button on the front panel (see page 2.)
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the CD, but will be annoying. We recommend that you stop CD play while driving on such rough roads.
42
Page 43

SPECIFICATIONS

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 17 W per channel into 4 Ω,
40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 17 W per channel into 4 Ω,
40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic
distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Equalizer Control Range:
LOW: ±12 dB (50 Hz, 80 Hz, 120 Hz) MID: ±12 dB (700 Hz, 1 kHz, 2 kHz)
HIGH: ±12 dB (8 kHz, 12 kHz) Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Auxiliary input jack: 3.5 mm dia. stereo mini jack Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale)
Output Impedance: 1 k
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 35 dB Capture Ratio: 1.5 dB
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 decoding format: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. Bit Rate: 320 Kbps
CASSETTE DECK SECTION
Wow and Flutter: 0.1 % (WRMS) Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Frequency Response: 30 Hz to 16 000 Hz
(Normal tape)
Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape)
Dolby B NR ON: 65 dB
Dolby B NR OFF: 56 dB Stereo Separation: 40 dB
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W x H x D):
Installation Size:
178 mm x 100 mm x 150 mm
Front Panel Size:
170 mm x 96 mm x 20 mm
Mass: 2.2 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB
43
Page 44
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше
устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, RU 0603MNMMDWJEIN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
Page 45
LVT1099-003A
[EE]
0603MNMMDWJEIN
JVC
EN, RU
ENGLISH
Questions and Answers — Music File MP3
This sheet is provided for MP3 compatible CD changers and receivers.
Q1 What is MP3?
MP3, so-called “MPEG Audio Layer 3,” is one of digital compression standards for specifying the audio part of moving-picture compression standard “MPEG.” MP3 can compress music data to about one-tenth of the original size. Compared with conventional CDs which can only record up to 74 minutes worth of music data, if you write MP3 files to 650 MB CD-Rs/RWs, music data worth of about 10 CDs can be stored on a disc (at a bit rate of 128 Kbps).
Q2 What type of MP3 files can be played back on this player?
MP3 files placed on CD media (CD-ROM, CD-R or CD-RW) can be played back. When creating MP3 discs using your computer, CD-R/RW drive and writing software, you have to observe the following precautions:
• When writing MP3 files to CD media, you are recommended to use Joliet, ISO 9660 Level 1, or ISO 9660 Level 2 as your CD format. With any other file formats, folder/file names may not be correctly displayed.
• Be sure to add a file extension [.MP3] to any MP3 files. This player cannot play back files with no extension [.MP3] even if they are actually MP3 files. Furthermore, files created in non-MP3 format cannot properly be played back even if they have file extensions [.MP3] in their file names.
• This player is not compatible with the data encoded with Layer 1 and 2 formats.
Q3 Is there any limit on the number of folders and files?
This player can handle a maximum of 289* folders and files. If a disc includes more than the maximum, this player cannot handle surplus folders and files. Folders with no MP3 files included and files with no extension [.MP3] are disregarded.
• This player has such a feature that allows you to repeatedly play back the files in a desired folder or randomly play back the files from a disc. So, when creating MP3 discs, if you make folders by artist or album and insert the related MP3 files into them, you can realize such convenience in use as you would experience with a CD changer.
*
This number is for a CD receiver. For a CD changer, the maximum number is 512.
РУCCKИЙ
Вопросы и ответы – Музыкальный файл MP3
Данная брошюра поставляется с MP3-совместимыми проигрывателями компакт­дисков и принимающими устройствами.
B. 1 Что такое МР3?
МР3, так называемый “Звуковой слой 3 MPEG”, представляет собой один из стандартов цифрового уплотнения, предназначенный для обозначения звуковой части стандарта сжатия киноизображения “MPEG.” МР3 может уплотнять музыкальные данные до примерно одной десятой первоначального размера. По сравнению с традиционными компакт­дисками, на которые можно записывать только до 74 минут музыкальных данных, при записи файлов MP3 на компакт-диски однократной записи и перезаписываемые компакт­диски на 650 мегабайт на одном диске можно записать музыкальные данные в объеме, равном примерно 10 компакт-дискам (при скорости передачи битов 128 Кбит/с).
B. 2 Какой тип файлов МР3 можно воспроизводить на
данном проигрывателе?
Можно воспроизводить файлы МР3, записанные на различные компакт-диски (компакт­диск постоянной памяти, компакт-диск однократной записи или перезаписываемый компакт-диск). При создании дисков МР3 с помощью Вашего компьютера, дисковода компакт-дисков однократной записи/ перезаписываемых компакт-дисков и программного обеспечения для записи Вы должны соблюдать следующие меры предосторожности:
• При записи файлов МР3 на компакт-диск Вам рекомендуется использовать Joliet, уровень 1 ISO 9660 или уровень 2 ISO 9660 в качестве формата Вашего компакт-диска. В любых других форматах файлов названия папок/файлов могут быть показаны неправильно.
• Не забудьте добавить расширение имени файла [.МР3] к любым файлам МР3. Данный проигрыватель не может воспроизводить файлы без расширения имени [.MP3], даже если они действительно являются файлами МР3. Более того, файлы, созданные не в формате МР3, невозможно правильно воспроизводить, даже если они имеют расширение имени файла [.MP3] в своих названиях файлов.
• Данный проигрыватель не совместим с данными, закодированными в форматах слоя 1 и 2.
Q4 Can MP3 discs with many hierarchy levels be played back?
There is no limit on the number of the hierarchy levels. However, up to 8 hierarchy levels is recommended for stable operations.
Q5 Can 80-minute discs (capacity: 700 MB) be utilized?
Yes, they can (but not for the discs of any longer time than 80 minutes).
Q6 Can CD-Rs/RWs including both music CD data (CD-DA) and MP3 data be
played back?
Only data of the first recognized type is played back.
Q7 Can CD-Rs/RWs with MP3 data added later (multi-session discs) be
played back?
Yes, they can.
Be sure to perform session close on such discs; otherwise, an unclosed session cannot be detected and cannot be played back.
Q8 Is this player compatible with “Emphasis”?
Yes, it is.
Q9 What sampling frequency range can be handled?
A sampling frequency range of 16 kHz – 48 kHz can be handled.
But depending on the type of the encoder used, playback may not take place correctly.
B. 3 Имеется ли какое-либо ограничение по
количеству папок и файлов?
Данный проигрыватель может обработать максимум 289* папок и файлов. Если на диске записано больше этого максимума, данный проигрыватель не может обработать излишнее количество папок и файлов. Папок, в которые не включены файлы МР3, и файлы без расширения имени файла [.MP3] игнорируются.
• Данный проигрыватель обладает такой функциональной возможностью, которая позволяет Вам повторно воспроизводить файлы в желаемой папке или воспроизводить в произвольном порядке файлы на диске. Таким образом, при создании дисков МР3, если Вы делаете папка по артисту или альбому и вставляете туда относящиеся к этому файлы МР3, Вы можете добиться такого же удобства при пользовании, которое Вы имеете, когда пользуетесь проигрывателем-автоматом компакт-дисков.
* Это число относится к принимающему устройству компакт-дисков. Для проигрывателя
компакт-дисков максимальным числом является 512.
B. 4 Можно ли воспроизводить диски МР3 со многими
уровнями иерархии?
Не существует ограничения по количеству уровней иерархии. Однако, для стабильной работы рекомендуется использовать до 8 уровней иерархии.
B. 5 Можно ли использовать 80-минутные диски
(емкость: 700 Мбайт)?
Да, можно (но не диски на более чем 80 минут).
B. 6 Можно ли воспроизводить компакт-диски
однократной записи и перезаписываемые компакт-диски, включающие данные музыкальных компакт-дисков (CD-DA) и данные МР3?
Воспроизводятся только данные первого распознанного типа.
B. 7 Можно ли воспроизводить компакт-диски
однократной записи и перезаписываемые компакт-диски, на которые данные МР3 были добавлены позднее (многосеансовые диски)?
Да, можно.
• Нужно обязательно выполнять “сеанс закрыт” на таких дисках, иначе незакрытые сеансы нельзя будет обнаружить и нельзя будет воспроизвести.
B. 8 Совместим ли данный проигрыватель с
“Emphasis”?
Да, совместим.
B. 9 Kакой диапазон частот дискретизации может
быть обработан?
Может быть обработан диапазон частот дискретизации 16 кГц – 48 кГц.
Но в зависимости от типа применяемого кодирующего устройства воспроизведение может происходить неправильно.
Page 46
Q10 Is there any bit-rate related constraint on MP3 file playback?
There is no particular constraint, but you are recommended to use a stereo with a bit rate of 128 Kbps or over in terms of sound quality. This player can also handle VBR (variable bit rate).
Q11 Is the player compatible with M3U playlist?
No, it isn’t.
Q12 Is the player compatible with ID3 Tag?
It is compatible with ID3 Tag Version 1. But be careful as the player isnt compatible with Version 2. The one-byte letters, numbers and symbols listed below can be recognized (except for some models).
For more precise information on the available characters, see the Instructions supplied.
Capital letters Small letters Numbers and symbols
A
B
C
D
F K P U
Z
G
L
Q
V
Space
M
W
E
H
I
J
N
O
R
S
T
X
Y
a
f k p u z
b g
l q v
Space
c
d
e
h
i
m
n
o
r
s
w
x
y
j
t
0
1
5
6
!
&
+
,
:
;
?@
2
3
7
8
#
$
(
)
-
. <= _`
4 9
%
* /
>
Space
Q13 MP3 folder/file names displayed are different from those given at the
time of MP3 disc creation (names displayed on computers)…?
With this player, folder/file names are displayed as follows:
Folder/file names can be displayed by scrolling, if necessary.
This player is compatible with Joliet, ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, and Romeo folder/file
names. (Up to 128* character will be displayed for Romeo format.)
This player can handle only one-byte characters. Any other characters cannot be correctly displayed.
*
When operating a CD changer, this maximum number decreases to 64 for a disc including more than 290 folder and files in total.
Q14 MP3 files cannot be played back…?
Playback is not possible in the following cases:
The Packet Write method is used to record on CD-Rs/RWs.
The file extension is not [.MP3].
The file encoded with Layer 1 or Layer 2 (even if extension is [.MP3]).
The file data is not in MP3 data format.
Playback may not be possible, depending on recording conditions (data missing, etc.) or media
conditions (stain, scratch, warp, etc.).
Q15 An MP3 disc requires a long readout time…?
When an MP3 disc is inserted, information inside the disc (number of folders and files, and positions of data) is first read. So, in the following cases, a fairly long time may be needed before playback starts:
If the file structure is complicated,
If the number of files is large, or
If the number of sessions is large (in case of multi-session discs).
Q16 There occurs sound interruption or sound skipping…?
Sound interruption or sound skipping may occur, depending on recording conditions (missing data, etc.) or media conditions (stain, scratch, warp, etc.).
Q17 Can WAV files be played back?
No, they cant. WAV files cannot be handled.
Q18 Can such compression formats as WMA and ATRACK 3 be played back?
No, they can’t.
Q19 MP3 files are not played back in an intended order…?
The playback order of MP3 files may differ from your intended order since your writing software may rearrange the order of folders and files when writing to CD-Rs/RWs.
Q20 Are there any functions restrained during MP3 playback?
The search function works but search speed is not constant during search.
When skip is tried at the last file in a folder, the next folder is selected.
Q21 Elapsed playing time is not displayed correctly…?
Files recorded in VBR (variable bit rate) have a discrepancy in elapsed time display, and do not show the actual passage of time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
B. 10 Есть ли какое-либо связанное со скоростью
передачи битов ограничение при воспроизведении файлов МР3?
Какого-либо конкретного ограничения нет, но Вам рекомендуется использовать стерео со скоростью передачи битов 128 Кбит/с или более в отношении качества звука. Данный проигрыватель может также обрабатывать VBR (переменный поток данных).
B. 11 Совместим ли данный проигрыватель со списком
воспроизведения М3U?
Нет, не совместим.
B. 12 Совместим ли данный проигрыватель с тегом
ID3?
Он совместим с тегом ID3, вариант 1. Но необходимо соблюдать осторожность, поскольку данный проигрыватель не совместим с вариантом 2. Однобайтные буквы, числа и символы, перечисленные ниже, могут распознаваться (за исключением некоторых моделей).
• Более точную информацию относительно имеющихся знаков смотрите в прилагаемых Инструкциях.
Заглавные буквы Строчные буквы Числа и символы
A
B
C
D
F
G
K
L
P
Q
U
V
Z
Промежуток
W
E
H
I
J
M
N
O
R
S
T
X
Y
a
b
f
g
k
l
p
q
u
v
Промежуток
z
c
d
e
h
i
m
n
o
r
s
w
x
y
j
t
0
1
5
6
!
&
+
,
:
;
?@
2
3
7
8
#
$
(
)
-
. <= _`
4 9
%
* /
>
Промежуток
B. 13 Отличаются ли показываемые на экране дисплея
названия папок/файлов МР3 от тех, которые даны во время создания диска МР3 (названия, показываемые на компьютерах)…?
С данным проигрывателем названия папок/файлов на экране дисплея показываются следующим образом:
• Названия папок/файлов могут показываться на экране дисплея путем прокрутки, если требуется.
• Данный проигрыватель совместим с названиями папок/файлов Joliet, ISO 9660 уровня 1, ISO 9660 уровня 2 и Romeo. (В формате Romeo на экране дисплея будет показано до 128* знаков.)
• Данный проигрыватель может обрабатывать только однобайтные знаки. Любые другие знаки невозможно правильно изобразить на экране дисплея.
* При работе проигрывателя компакт-дисков это максимальное число снижается до
64 для диска, включающего в общей сложности более 290 папок и файлов.
B. 14 Файлы МР3 невозможно воспроизводить…?
Воспроизведение невозможно в следующих случаях:
• Для записи на компакт-дисках однократной записи и перезаписываемых компакт-дисках используется метод “Packet Write” [“пакетная запись”].
• Расширение имени файла - не [.MP3].
• Файл закодирован со слоем 1 или слоем 2 (даже если расширение имени - [.MP3]).
• Данные файла записаны не в формате данных МР3.
• Воспроизведение невозможно, в зависимости от условий записи (отсутствуют данные и т.п.) или состояния носителя (пятно, царапина, деформация и т.п.).
B. 15 Диск МР3 требует длительного времени
считывания?
Когда вставлен диск МР3, сначала считывается информация внутри такого диска (количество папок и файлов, а также местоположение данных). Таким образом, в следующих случаях может пройти довольно длительное время до того, как начнется воспроизведение:
• Если структура файла является сложной,
• Если количество файлов большое, или
• Если имеется большое количество сеансов (в случае многосеансовых дисков).
B. 16 Имеют ли место случаи перерыва или пропуска
звука?
Перерывы звука или пропуски звука могут случаться, в зависимости от условий записи (отсутствуют данные и т.п.) или состояния носителя (пятно, царапина, деформация и т.п.).
B. 17 Можно ли воспроизводить файлы WAV (звуковые
файлы)?
Нет, нельзя. Файлы WAV не могут быть обработаны.
B. 18 Могут ли воспроизводиться такие форматы
сжатия, как WMA и ATRACK 3?
Нет, не могут.
B. 19 Файлы МР3 не воспроизводятся в
запланированном порядке…?
Порядок воспроизведения файлов МР3 может отличаться от запланированного Вами порядка, поскольку используемое Вами программное обеспечение записи может переделать порядок папок и файлов при записи на компакт-дисках однократной записи и перезаписываемых компакт-дисках.
B. 20 Ограничивается ли действие каких-либо функций
во время воспроизведения МР3?
• Функция поиска работает, но скорость поиска непостоянна во время поиска.
• При попытке перейти на последний файл в какой-либо папке выбирается следующая папка.
B. 21 Истекшее время воспроизведение не
показывается правильно на экране дисплея…?
Файлы, записанные в VBR (переменный поток данных), имеют расхождение в показе на экране дисплея истекшего времени и не показывают фактически прошедшее время. Эта разница становится особенно заметной после выполнения функции поиска.
Page 47
KW-XC939
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
LVT1099-002A
[EE]
ENGLISH
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. In this case consult the manual included with the installation kit (option). In some case, depending of the type and the model of your car, it is not possible to install the unit into the center console. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
Before installing the unit
• To prevent short circuits, it is recommended to disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• For reason of security, do not install the unit in a place where it may disturb your driving or where there is not enough ventilation space around the unit.
• When the installation position has been determined, confirm that the cords are sufficiently long.
• When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, there is a possibility that parts could become loose or damaged.
• If you are not sure how to install this unit correctly, consult a JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or have it installed by a qualified technician.
• When tightening screws or bolts be careful not to pinch any connection cord.
Caution:
To install the mounting brackets to the unit, use only the supplied screws (M5 x 6 mm). If you use any screw longer than 6 mm, the unit can be damaged.
0603MNMMDWJEIN
JVC
EN, RU
РУССКИЙ
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующей иллюстрации показана типовая установка. Однако возможны дополнительные регулировки в соответствии с определенным автомобилем. В этом случае обратитесь к руководству, включенному в монтажный комплект (поставляется отдельно). В некоторых случаях, в зависимости от типа и модели автомобиля, устройство можно установить на центральной панели. При появлении вопросов или при необходимости получения информации относительно монтажных комплектов обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC IN-CAR ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую монтажные комплекты.
Перед установкой устройства
• Для предотвращения коротких замыканий рекомендуется отключить отрицательный терминал аккумуляторной батареи и выполнить все электрические соединения перед установкой устройства.
• В целях безопасности не устанавливайте данное устройство в местах, где оно может помешать вождению или в местах с недостаточной вентиляцией.
• После определения места установки проверьте, достаточна ли длина кабелей.
• При установке устройства используйте только прилагаемые болты в соответствии с инструкцией. В случае использования других болтов существует вероятность, что детали могут быть потеряны или повреждены.
• Если нет уверенности в том, как правильно установить устройство, обратитесь за консультацией к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC IN-CAR ENTERTAINMENT или к квалифицированному техническому специалисту.
• Аккуратно затягивайте болты, чтобы не пережать соединительные кабели.
After installing the unit
Check if all the brake lamps, lights, flasher, wiper, etc. work correctly.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.
Flat countersunk screws (M5 x 6 mm)
Болты с плоской потайной головкой (M5 x 6 мм)
Внимание:
Для прикрепления крепежных скоб к устройству используйте только прилагаемые болты (M5 x 6 мм). Использование любых болтов длиной более 6 мм может привести к повреждению устройства.
После установки устройства
Убедитесь, что стоп-сигналы, фары, поворотники, дворники и т.п. устройства работают корректно.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством. После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Power cord
Кабель питания
Binding screws (M5 x 6 mm)
Зажимные болты (M5 x 6 мм)
TROUBLESHOOTING
The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
CR2025
Plate for use with a Nissan car
Пластина для автомобилей марки Nissan
Batteries
Батарейка
Remote controller
дистанционного управления
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? * Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? * Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
1
Page 48
1
Remove the audio system originally installed. Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from your car. They are to be used in
the future.
2
Install the mounting brackets, removed from the car, to this unit.
3
Connect the wires (see the diagrams on the reverse side).
4
Fix this unit to the car using the screws removed in step 1.
1
Извлеките первоначально установленную аудиосистему. Примечание: Убедитесь, что все болты и детали системы извлечены из автомобиля.
Они понадобятся в дальнейшем.
2
Прикрепите извлеченные из автомобиля крепежные скобы к данному устройству.
3
Подключите провода (см. схемы на обратной стороне).
4
Закрепите данное устройство в машине с помощью извлеченных в действии 1 болтов.
The following example shown is for installation in a Toyota. For more details, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
Securely connect the ground wire to the metal body of the car using the screw originally fixed to the metal body of the car.
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическим частям автомобиля с помощью уже имеющихся там болтов.
Mounting bracket removed from the car
Извлеченные из автомобиля крепежные скобы
Mounting bracket removed from the car
Извлеченные из автомобиля крепежные скобы
На следующем рисунке показана установка устройства в автомобиле марки Toyota. За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Screws supplied with this unit
Болты, поставляемые с данным устройством
Screws supplied with this unit:
Select the proper screw type, fitting to your car.
Болты, поставляемые с данным устройством:
Подберите подходящий для автомобиля тип болта.
Binding screw (M5 x 6 mm)
Зажимной болт (M5 x 6 мм)
Flat countersunk screw (M5 x 6 mm)
Болт с плоской потайной головкой (M5 x 6 мм)
Screws supplied with this unit
Болты, поставляемые с данным устройством
If there is an interfering tab on the mounting bracket, bent it flat.
Если на крепежных скобах есть мешающие установке уголковые фиксаторы, разогните их.
When installing the unit in a Nissan car.
Установка устройства в автомобиле марки Nissan.
Screw removed from the car in step 1
Болты, извлеченные из автомобиля в действии 1
Install the unit at an angle of less than 30°.
Установите устройство под углом менее 30°.
Less than 30˚
Менее 30°
Fix the supplied plate as illustrated.
Закрепите прилагаемую пластину, как показано на рисунке.
Plate for use with a Nissan car
Пластина для автомобилей марки Nissan
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Note:
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem... This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (see connection diagram) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be more than 45 W at the rear and 45 W at the front, with an impedance of 4 to 8 Ω.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Примечание: Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех... Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако в некоторых случаях возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения ниже) к шасси автомобиля при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Максимальная входная мощность громкоговорителей должна быть больше 45 Вт сзади и 45 Вт впереди при полном сопротивлении от 4 до 8 Ω.
Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.
Heat sink
Радиатор
2
Page 49
ENGLISH РУССКИЙ
If your car is equipped with the ISO connector
Если Ваш автомобиль оборудован разъемами ISO
Connect the ISO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на иллюстрации.
A
B
D
C
E
F
H
G
From the car body
На корпусе автомобиля
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Вам может потребоваться изменение соединений полученного в комплекте кабеля питания, как показано на иллюстрации.
• Перед установкой устройства обратитесь к Вашему официальному дилеру автомобиля.
Original wiring
Исходное соединение
ISO connector
Разъем ISO
Yellow/Желтый Yellow/Желтый
Red/
Красный
Red/Красный
Red/
Красный
J
I
L
K
N
M
PO
View from the lead side
Вид со стороны контактов
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO, полученный в комплекте кабеля питания
Modified wiring 1
Модифицированное соединение 1
Modified wiring 2
Модифицированное соединение 2
Yellow/Желтый
Red/
Красный
Red/ Красный
Red/Красный
Red/Красный
Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence.
1 Black: ground 2 Yellow: to car battery (constant 12 V) 3 Red: to an accessory terminal 4 Blue with white stripe (Remote out): to remote lead of other equipment or power aerial if
any (200 mA max.)
5 Orange with white stripe: to illumination or small lamp terminal 6 Others: to speakers
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства. Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1
Отрежьте разъем ISO.
2
Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Черный: земля 2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В) 3 Красный: к вспомогательному разъему 4 Синий с белой полосой (удаленный выход): к удаленному проводу другого
оборудования или антенны (макс. 200 мА).
5 Оранжевый с белой полосой: к подсветке или ламповому терминалу 6 Другие: к громкоговорителям
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Yellow/Желтый
Red/
Красный
Yellow/ЖелтыйYellow/Желтый
Red/
Красный
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Если устройство не включается, модифи-цируйте кабель по схеме 2.
1
Cut the ISO connector
Отрежьте разъем ISO
Line out (see diagram )
Линейный выход (см. схему )
3
To the car aerial
К автомобильной антенне
JVC CD changer jack
Разъем устройства автоматической смены компакт-дисков компании JVC
F-OUT R-OUT
L
R
4
JVC CD changer or another external component
Устройство автоматической смены компакт-дисков JVC или другое внешнее устройство
L
R
Black
Черный
When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers
You can also connect an external component such as a portable MD player by connecting the Line
• При подключении устройства автоматической смены компакт-дисков рекомендуется
• Можно также подключить внешнее устройство, например, портативный MD-проигрыватель,
Rear ground terminal
Задний разъем заземления
15 A fuse
Предохранитель 15A
P
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
1
(except for JVC MP3 compatible CD changer.) If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).
Input Adapter KS-U57 (not supplied). (See diagram
использовать одно из устройств серии CH-X (кроме устройства автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимого с MP3). Если устройство автоматической смены компакт-дисков относится к серии KD-MK, необходим дополнительный кабель (KS-U15K).
используя коммуникационный адаптер KS-U57 (не входит в комплект поставки). (См. схему
.)
.)
2
Not included with this unit.
*
Не входит в комплект.
*
*
Ignition switch
Переключатель зажигания
To other equipment (see diagram
К другому оборудованию (см. схему
*1 : Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*1 : Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не включится.
F E
White with black stripe
Белый с черной полосой
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель (передний)
White
Белый
)
)
Gray with black stripe
Серый с черной полосой
6
1
Yellow*
Желтый*
Red
Красный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
D
1
L
C H G B A
Gray
Серый
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель (передний)
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch)
2
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
O
To an accessory terminal in the fuse block К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
M
(ILLUMINATION)
Green with black stripe
Зеленый с черной полосой
3
To remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
4
N
To illumination or small lamp terminal
5
К питанию антенны, если есть
Green
Зеленый
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель (задний)
Purple with black stripe
Пурпурный с черной полосой
Fuse block
Блок предохранителя
Purple
Пурпурный
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель (задний)
Page 50
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. – If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged. Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using
the original speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 2 Fig. 3Fig. 1
Connecting the leads / Подключение контактов
Twist the core wires when connecting.
Закрутите концы проводов при соединении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет повреждено.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор, постоянный ток 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле. – Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью первоначальной проводки громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство будет серьезно повреждено. Переделайте проводку громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство к громкоговорителям, как это показано на рис. 3.
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
Fig. 3, Вы можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к
Вашему автомобильному дилеру.
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
Solder the core wires to connect them securely.
Спаяйте провода для надежного соединения.
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
Amplifier / Усилитель
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
For amplifier only:Connect this units line-out terminals to the amplifiers line-in terminals.Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
INPUT
L
R
L
R
F-OUT
R-OUT
L
R
JVC Amplifier
JVC Усилитель
L
L
R
R
KW-XC939
INPUT
L
L
R
JVC Amplifier
R
JVC Усилитель
Front speakers
Передние громкоговорители
You can connect another power amplifier for front speakers.
Вы можете подключить еще один усилитель мощности для передних динамиков.
*2
*2
Rear speakers
Задние громкоговорители
Remote lead
Провод внешнего устройства
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
A
B
*
D
C
E
F
H
G
*
Вы можете подключить усилитель и другое оборудование для модернизации стереосистемы в Вашем автомобиле.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
• Только для усилителя: – Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя. – Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
* Cut the rear speaker leads of the cars ISO connector and connect them to the amplifier.
*
* Отрежьте провода задних громкоговорителей разъема ISO и подсоедините их к
усилителю.
*
Rear speakers
Задние громкоговорители
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the
chassis of the carto the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*2 Плотно прикрепите заземляющий провод к
Front speakers
Передние громкоговорители
металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного устройства.
CD changer or another external component / Устройство автоматической смены компакт-дисков или другое внешнее устройство
Cord (supplied with the CD changer)
Шнур (поставляется с устройством автоматической смены компакт-дисков)
JVC CD changer
Проигрыватель нескольких
компакт-дисков JVC
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)
Коммуникационный адаптер KS-U57 (не входит в комплект)
or
или
F-OUT
R-OUT
L
L
R
R
KW-XC939
4
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
L
R
L
R
L
R
External component
Внешнее устройство
L
R
Loading...