JVC 0303NYMCREBETEN, CA-MXKA6, LVT1014-003A User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM
CA-MXKA6
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM MODE
FM /AM
CD
CD1CD2CD
3
PROGRAM/RANDOM
REPEAT
TAPE
TAPE
A/B
RDS MODE DISPLAY MODE
SELECT
SOUND
VOLUME
MODE
FADE
ACTIVE
SOUND
MUTING
BASS EX.
TURBO
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1014-003A

Warnings, Cautions and Others

IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fit­ted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock haz­ard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:
IMPORTANT:
DO NOT make any connection to the terminal which is marked with
the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accor­dance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the termi­nal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Caution — switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas
shown by the dimensions below.
3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an ade-
quate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
REPRODUCTION OF LABELS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
CLASS 1 LASER PRODUCT
DANGER
1 Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
CAUTION
1 Do not open the top cover. There are no user serviceable parts
inside the unit; leave all servicing to qualitied service personnel.
2 Use of controls, adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
CAUTION
1 Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation
openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
2 Do not place any naked flame sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
3 When discarding batteries, environmental problems must be con-
sidered and local rules or laws governing the disposal of these bat­teries must be followed strictly.
4 Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splash-
ing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
To reduce the risk of electric shocks, fire, etc.: 1 Do not remove screws, covers or cabinet. 2 Do not expose this appliance to rain or moisture. 3 To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot,
fully insert.
Side viewFront view
15cm
15cm
1cm 1cm
15cm
15cm
10cm
15cm
CA-MXKA6CA-MXKA6
G-1
SAFETY INSTRUCTIONS
SOME DOS AND DONTS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT
This equipment has been disigned and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way–switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended opera­tion or has a standby mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case - this could
result in a fatal electrical shock.;
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind.
it is better to be safe than sorry!
G-2

Introduction

Thank you for purchasing the JVC Compact Component System. We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment. Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system. In it you will find all the information you need to set up and use the system. If you have a query that is not answered by the manual, please contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your System both powerful and simple to use. The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the
music.
• With JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, Cassette Deck, or CD Player with a single touch.
The great SEA (Sound Effect Amplifier) effects Rock, Pop and Classics are provided.The Active Bass EX. (Extension) circuitry faithfully reproduces low frequency sounds.The Sound Turbo function provides emphasized rich sound.A 45-station preset capability (30 FM and 15 AM (MW)) in addition to auto-seek and manual tuning.CD changer function can operate 3 discs.
• Discs can be changed during play using the Carrousel tray (rotational tray).
• Continuous, random or program play of 3 discs.
Two Decks enabling tape dubbing.Timer functions; Daily Timer, REC (Recording) Timer, and Sleep Timer.You can connect various external units, such as an MD recorder.The CD Player can play back a CD-R and CD-RW.
How This Manual Is Organized
• Basic information that is the same for many different functions - e.g. setting the volume - is given in the section “Basic Operations”, and not repeated under each function.
• The names of buttons/controls and display messages are written in all capital letters: e.g. FM/AM, “NO DISC”.
• If the button names on the Unit and the Remote Control are the same, the description on where the button is used will be omitted.
• System functions are written with an initial capital letter only: e.g. Normal Play.
Use the table of contents to look up specific information you require. We have enjoyed making this manual for you, and hope it serves you in enjoying the many features built into your System.
IMPORTANT CAUTIONS
Installation of the System
1
• Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or 41°F and 95°F.)
• Leave sufficient distance between the System and a TV.
• Do not use the System in a place subject to vibrations.
Power cord
2
• Do not handle the power cord with wet hands!
• Some power is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.
• When unplugging the System from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
Malfunctions, etc.
3
• There are no user serviceable parts inside. In case of system failure, unplug the power cord and consult your dealer.
• Do not insert any metallic object into the System.
1

Table of Contents

Introduction ...................................................................................................................1
Features.................................................................................................................................................... 1
How This Manual Is Organized............................................................................................................... 1
IMPORTANT CAUTIONS..................................................................................................................... 1
Table of Contents ..........................................................................................................2
Getting Started ..............................................................................................................3
Accessories ..............................................................................................................................................3
How To Put Batteries In the Remote Control.......................................................................................... 3
Using the Remote Control ....................................................................................................................... 3
Connecting the FM Antenna.................................................................................................................... 4
Connecting the AM (MW) Antenna........................................................................................................ 5
Connecting the Speakers ......................................................................................................................... 5
Connecting External Equipment.............................................................................................................. 6
Connecting to the Wall Outlet................................................................................................................. 6
DEMO Mode ........................................................................................................................................... 6
COMPU Play........................................................................................................................................... 6
Basic Operations...........................................................................................................7
Turning the Power On and Off................................................................................................................ 7
ECO Mode (ECO) ................................................................................................................................... 7
Adjusting the Volume.............................................................................................................................. 8
Fade-out Muting (FADE MUTING) ....................................................................................................... 8
Reinforcing the Bass Sound (ACTIVE BASS EX.)................................................................................ 8
Emphasizing the Sound (SOUND TURBO) ........................................................................................... 8
Selecting the Sound Mode (SOUND MODE)......................................................................................... 8
Entering the Number with the Remote Control (Numeric Keys)............................................................ 8
Using the Tuner .............................................................................................................9
Tuning In a Station .................................................................................................................................. 9
Presetting Stations ................................................................................................................................. 10
To Change the FM Reception Mode ..................................................................................................... 10
Receiving FM Stations with RDS ......................................................................................................... 11
Using the CD Player ....................................................................................................14
To Load CDs ......................................................................................................................................... 15
To Unload CDs...................................................................................................................................... 15
Basics of Using the CD Player-Normal Play......................................................................................... 16
Programming the Playing Order of the Tracks...................................................................................... 17
Random Play.......................................................................................................................................... 18
Repeating Tracks ................................................................................................................................... 18
Tray Lock Function ............................................................................................................................... 18
Using the Cassette Deck (Listening to a Tape) ........................................................19
Playing a Tape ....................................................................................................................................... 19
Using the Cassette Deck (Recording) ......................................................................20
Standard Recording ............................................................................................................................... 21
CD Synchro Recording.......................................................................................................................... 21
Tape to Tape Recording (DUBBING)................................................................................................... 21
Using an External Equipment ....................................................................................22
Listening to the External Equipment..................................................................................................... 22
Using the Timers .........................................................................................................23
Setting the Clock ................................................................................................................................... 23
Setting the Daily Timer .........................................................................................................................24
Setting the REC (Recording) Timer ...................................................................................................... 25
Setting the SLEEP Timer ......................................................................................................................27
Timer Priority ........................................................................................................................................ 27
Care And Maintenance................................................................................................28
Troubleshooting ..........................................................................................................29
Specifications ...............................................................................................Back cover
2

Getting Started

Accessories
Make sure that you have all of the following items, which are supplied with the System.
AM (MW) Loop Antenna (1) FM Wire Antenna (1) Remote Control (1) Batteries (2)
If any of these items are missing, contact your dealer immediately.
How To Put Batteries In the Remote Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
CAUTION:
Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.
Do not use an old battery with a new one.
Do not use different types of batteries together.
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m (23 feet) away. You need to point the Remote Control at the remote sensor on the Systems front panel.
Remote sensor
3
CAUTION:
Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Connecting the FM Antenna
Using the Supplied Wire Antenna
FM wire antenna (supplied)
Getting Started
Using the Coaxial Type Connector (Not supplied)
A 75-ohm antenna with coaxial type connector (IEC or DIN45 325) should be connected to the FM 75-ohm COAXIAL terminal.
If reception is poor, connect the outdoor antenna.
FM outdoor antenna
(Not supplied)
Coaxial cable
• Before attaching a 75 ohm coaxial lead (the kind with a round wire going to an outdoor antenna), disconnect the supplied FM Wire Antenna.
4
Getting Started
Connecting the AM (MW) Antenna
Rear Panel of the Unit
AM (MW) loop antenna (Supplied)
AM (MW) antenna wire (not supplied) If reception is poor, connect the outside antenna.
Turn the loop until you have the best reception.
Attach the AM (MW) loop to its base by snapping the tabs on the loop into the slot in the base.
Even when connecting an outside AM (MW) antenna, keep the indoor AM (MW) loop connected.
CAUTION:
To avoid noise, keep antennas away from the System, the connecting cord and the AC power cord.
Connecting the Speakers
Connect the right speaker to the RIGHT speaker terminals and the left speaker to the LEFT speaker terminals. “Right” / “Left” is labeled on the rear of the speaker.
1. Open each of the terminals to connect the speaker wire leads.
2. Connect the speaker cords to the Speaker terminals of the Unit. Connect the red (+) and black (–) cords of the right side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked RIGHT on the System. Connect the red (+) and black (–) cords of the left side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked LEFT on the System.
3. Close each of the terminals.
Right side (rear view)
Red
Black
Red
Black
Left side (rear view)
CAUTIONS:
A TV may display irregular colors if located near the speakers. If this happens, set the speakers away from the TV.
Use speakers with the correct impedance only. The correct impedance is indicated on the rear panel.
5
Getting Started
Connecting External Equipment
Connect a signal cord (not supplied) between the Systems AUX-IN terminals and the output terminals of the external MD recorder, tape deck, etc. You can then listen to the external source through the System.
Signal cord (not supplied)
Pin-plug x 2Pin-plug x 2
MD recorder, tape deck, etc. (not supplied)
Connecting to the Wall Outlet
Plug the AC power cord into the wall outlet. Now, your System is at your command!
DEMO Mode
When the System is connected to the wall outlet, a DEMO mode displaying some of the systems features automatically starts.
To turn the DEMO display off, press any of the operation buttons. The DEMO display automatically stops. To turn the DEMO display on, press the DEMO button on the Unit for more than 2 seconds.
CANCEL
While the System is turned on, the DEMO display will automatically starts if no operation is made for 2 minutes. To cancel this auto DEMO display function, press the CANCEL button on the Unit during DEMO display.
(For 2 seconds)
DEMO
COMPU Play
JVCs COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch. With One Touch Operation you can play a CD, a tape, turn on the radio, or listen to an external equipment with a single press of the play button for that function. One Touch Operation turns the power on for you, then starts the function you have specified. If the System is not ready (no CD or tape in place), the System still powers on so you can insert a CD or tape. How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function. The COMPU PLAY buttons are:
On the Unit
CD 6 button FM/AM button TAPE 3 button AUX button CD1, CD2 and CD 3 buttons CD Open/Close 0 button
On the Remote Control
CD 6 button FM/AM button TAPE 3 button AUX button CD1, CD2 and CD 3 buttons
6

Basic Operations

)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
SOUND MODE
SOUND TURBO
ACTIVE BASS EX.
STANDBY indicator
VOLUME +,–
FADE MUTING
PHONES
Numeric
keys
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
SOUND
TURBO
FM MODE
CD1CD2CD
3
PROGRAM/RANDOM
REPEAT
TAPE
A/B
RDS MODE DISPLAY MODE
SELECT
SOUND
MODE
FADE
ACTIVE
SOUND
MUTING
BASS EX.
TURBO
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
SLEEP
AUX
FM /AM
CD
TAPE
VOLUME
Display
VOLUME
ECO
Various information
BASS indicator
SOUND TURBO
indicator
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
Turning the Power On and Off
Turning the System On
Press the button.
1
STANDBY
The display comes on and “WELCOME” is displayed once. The STANDBY indicator goes out. The System comes on ready to continue in the mode it was in when the power was last turned off.
• For example, if the last thing you were doing was listening to a CD, you are now ready to listen to a CD again. If you wish, you can change to another source.
• If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on playing the station it was last set to.
STANDBY/ON
or
Sound Mode indicator
Level bar
Status bar (Indicates various statuses.)
ECO Mode (ECO)
The System has three energy modes; power on, power off (Stand­by) and ECO. In ECO mode, the display goes off and the least power is consumed.
To enter ECO mode,
by mode (while the STANDBY indicator lights up). “ECO MODE” appears on the display, then the display goes off. The STANDBY indicator remains lit.
To cancel ECO mode and turn on the power,
button on the Unit for a second.
To cancel ECO mode and enter Standby mode,
ECO button again for a second.
press the ECO button on the Unit in Stand-
press the
press the
Turning the System Off
Press the button again.
1
STANDBY/ON
STANDBY
or
“GOOD BYE” is displayed and the display goes out, except for the clock display. The STANDBY indicator lights up. (The display is dimmed.)
• Some power is always consumed even though power is turned off (called Standby mode).
• To switch off the System completely, unplug the AC power cord from the wall outlet. When you unplug the AC power cord, the clock will be reset to 0:00 immediately.
%
Basic Operations
Adjusting the Volume
Turn the VOLUME control on the Unit clockwise to increase the volume or turn it counterclockwise to decrease the volume. Press the VOLUME + button on the Remote Control to increase the volume or press the VOLUME – button on the Remote Control to decrease the volume.
You can set the volume level to MIN, 1-31, or MAX.
CAUTION:
DO NOT turn on the System and/or start playing any source without first setting the VOLUME control to minimum, as a sudden blast of sound could damage your hearing, speakers and/or headphones.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.
Fade-out Muting (FADE MUTING)
You can mute the output with one touch operation.
To muting the output, press the FADE MUTING button on the Remote Control. The output is faded out. To release muting, press the FADE MUTING button once again. The output is faded in to the previous level.
After Fade-out Muting, turning the VOLUME control on the unit or pressing the VOLUME button on the Remote Control will increase the volume from MIN. setting.
Selecting the Sound Mode (SOUND MODE)
You can select one of 3 SEA (Sound Effect Amplifier) modes. You can use this effect only for playback.
On the Unit
To get the effect, press one of the Sound Mode buttons, ROCK, POP, or CLASSIC. The selected Sound Mode name “ROCK”, “POP”, or “CLASSIC” appears on the display. The SOUND MODE indicator also lights up on the display. To cancel the effect, press the currently selected mode button again. When the effect is canceled, the “SOUND MODE indicator stays lit. For example, if the current Sound Mode is ROCK, press the ROCK button again. “OFF” appears on the display, showing that no sound effect is applied.
ROCK Boosts low and high frequencies. Good for
acoustic music.
POP Good for vocal music. CLASSIC Set for wide and dynamic sound stereo
systems.
OFF No sound effect applies.
On the Remote Control
Press the SOUND MODE button until Sound Mode you want ap­pears on the display. The SOUND MODE indicator lights up in the display. Each time you press the button, the Sound Mode changes as fol­lows:
ROCK = POP = CLASSIC = OFF = (back to the beginning) To cancel the effect, press the SOUND MODE button until
OFF appears on the display. The Sound Mode indicator stays lit.
Reinforcing the Bass Sound (ACTIVE BASS EX.)
The richness and fullness of the bass sound is maintained regard­less of how low you set the volume. You can use this effect only for playback.
To get the effect, press the ACTIVE BASS EX. (Extension) button. The BASS” indicator lights up and “ACTIVE BASS EXTEN­SION appears on the display. To cancel the effect, press the button again. The BASS indicator goes out and OFF appears on the display.
Emphasizing the Sound (SOUND TURBO)
High and low frequencies are highly boosted.
To get the effect, press the SOUND TURBO button. The SOUND TURBO indicator lights up and SOUND TURBO ON” appears on the display. To cancel the effect, press the button again. The SOUND TURBO indicator goes out and “OFF” appears on the display.
Selecting the Sound Turbo function turns the Active Bass EX. and Sound Mode to off. While the Sound Turbo will be turned off, if either Active Bass EX. or Sound Mode function is selected.
Entering the Number with the Remote Control (Numeric Keys)
You will use the number keys on the Remote Control to enter num­bers for presetting stations, recalling the preset stations, or pro­gramming the playing tracks on CDs. How to enter the number with the number keys is explained here.
Examples:
To enter number 5, press 5.
To enter number 15, press +10, then 5.
To enter number 20, press +10, then 10.
To enter number 25, press +10, +10, then 5.
8

Using the Tuner

STANDBY/ON
Numeric
keys
SELECT +,–
CD1CD2CD
REPEAT
SELECT
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
FM MODE
PROGRAM/RANDOM
RDS MODE DISPLAY MODE
SOUND TURBO
TAPE
FADE
MUTING
SLEEP
AUX
FM /AM
FM/AM
FM MODE
CD
3
TAPE
A/B
VOLUME
DISPLAY MODE RDS MODE
SELECT +,–
RDS MODE
DISPLAY MODE
¢
SET
FM/AM
4
Band display, Frequency display, Preset channel
¡
22
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
You can listen to FM and AM (MW) stations. Stations can be tuned in manually, automatically, or from preset memory storage.
Before listening to the radio:
Make sure that both the FM and AM (MW) antennas are cor­rectly connected. (See pages 4 and 5).
One Touch Radio
Just press the FM/AM button to turn on the System and start play­ing the station you were last tuned to.
You can switch from any other sound source to the radio by
pressing the FM/AM button.
Tuning In a Station
Press the FM/AM button.
1
The Band and Frequency you were last tuned to appear on the display. (If the last station was selected using the preset number, the preset number appears first.) Each time you press the button, the band alternates between FM and AM (MW).
FM /AM
FM / AM
or
RDS indicator
FM mode indicators
Manual Tuning (Using the Unit only)
Briefly press the 22 or ¡ button on the Unit to move from frequency to frequency until you find the station you want.
OR
Auto Tuning (Using the Unit only)
If you hold down the 22 or ¡ button on the Unit for 1 second or more and then release it, the frequency changes down, or up, automatically until a station is found.
OR
Preset Tuning (Possible only after presetting sta­tions) Preset tuning using the Unit:
Select the preset number you want, using the 4 or ¢ button.
Example:
Press the ¢ button until the preset number “P12” appears on the display. Then, the display will show the preset numbers band and frequency.
or
PRESET
(on the Unit) (on the Remote Control)
Select a station using one of the following
2
methods.
9
Preset tuning using the Remote Control:
Enter the preset number you want to recall using the numer­ic keys. See Entering the Number with the Remote Con­trol on page 8.
Example:
Press +10, then 2 to recall the preset number 12. Then, the display will show the preset numbers band and frequency.
In AM (MW) broadcast, reception sensitivity will be chang­ed by turning the AM (MW) loop antenna. Turn the AM (MW) loop antenna for best reception.
Presetting Stations
Using the Tuner
CAUTION:
Even if the System is unplugged or if the power failure occurs, the preset stations will be stored for a few days. However, in case the preset sta­tions are erased, you will need to preset the sta­tions again.
You can preset up to 30 FM stations and up to 15 AM (MW) sta­tions.
Preset numbers may have been set to factory test fre­quencies prior to shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following one of the presetting methods below.
During presetting stations, if no button operation is made for 5 seconds, the display returns to the band/frequency display. In this case, repeat steps from the beginning.
TUNING
FM / AM
When changing the Band
SET
FM=30, AM=15
or
SET
Using the Unit
Select a band by pressing the FM/AM button.
1
Press the
2
22
or
station.
Press the SET button.
3
SET will blink for 5 seconds.
Press the
4
4
or
preset number.
: Increases the preset number by 1.
¢
: Decreases the preset number by 1.
4
button to tune in a
¡
¢
button to select the
To Change the FM Reception Mode
When you are tuned in to an FM stereo broadcast, the ST (Ster­eo) indicator lights up and you can hear stereo effects. If an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, you can select Monaural mode. Reception improves, but you lose stereo effect.
Press the FM MODE button on the Remote Control so that the “MONO” indicator lights up on the display.
FM MODE
ST MONO
To restore the stereo effect
the Remote Control so that the “MONO” indicator goes off. Selecting other station will also cancel the FM Mono mode and re­store the stereo effect.
, press the FM MODE button on
Press the SET button.
5
STORED appears and, after 2 seconds, the display returns to the band/frequency display.
Repeat above steps 2 to 5 for each station
6
you want to store in memory with a preset number.
To change the preset stations
above.
In step 4, you can select the preset number using the nu­meric keys on the Remote Control. See Entering the Number with the Remote Control on page 8.
, repeat the same steps as
10
Using the Tuner
Receiving FM Stations with RDS
You can use the RDS (Radio Data System) by using the buttons on the Unit or the Remote Control. RDS allows FM stations to send additional signals with their reg­ular program signals. For example, the stations send their station names, and information about what type of program they broad­cast, such as sports or music, etc. This Unit can receive the follow­ing types of RDS signals:
PS (Program Service):
shows commonly known station names.
PTY (Program Type):
shows types of broadcast program.
RT (Radio Text):
shows text messages the station sends.
What information can RDS signals provide?
The display shows RDS signal information that the station sends.
To show the RDS signals on the display
Press the DISPLAY MODE button while listening to an FM station.
Each time you press the button, the display changes to show infor­mation in the following order:
or
On the Unit On the Remote Control
PS (Program Service):
While searching, “PS” alternately appear on the display. Then, the RDS indicator lights up and the station name appears. “NO PS” ap­pears if no signal is sent.
PTY (Program Type):
While searching, “PTY” alternately appear on the display. Then, the RDS indicator lights up and the broadcast program type ap­pears. “NO PTY” appears if no signal is sent.
RT (Radio Text):
While searching, “RT” alternately appear on the display. Then, the RDS indicator lights up and a text message sent by the station ap­pears. “NO RT” appears if no signal is sent.
Station Frequency:
Station frequency (non-RDS service)
• If searching finishes at once, “PS”, “PTY” and “RT” will not appear on the display.
• If you press the DISPLAY MODE button while listening to an AM (MW) station, the display only shows station fre­quency.
• RDS is not available for AM (MW) broadcasts.
On characters displayed
When the display shows PS, PTY or RT signals:
• The display shows upper case letters only.
• The display cannot show accented letters; For example, “A” may represent accented “A’s” like “Á, Â, Ã, À, Ä and Å”.
PS PTY RT Frequency
To search for a program by PTY codes
One of the advantages of the RDS service is that you can locate a particular kind of program by specifying the PTY codes.
To search for a program using PTY codes:
On the Unit
On the Remote Control
Press the RDS MODE button once while lis-
1
tening to an FM station.
“P. SELECT” appears on the display.
Select the PTY code using the SELECT + or –
2
button within approx. 10 seconds.
Each time you press the button, the display shows a category in the following order:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED
POP M ROCK M MO.RM LIGHT M CLAS­SICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NA­TIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT NEWS
Press the RDS MODE button within approx.
3
10 seconds again.
While searching, “SEARCH” and the selected PTY code alter­nately appear on the display. The Unit searches 30 preset stations and stops when it finds a station of the category you have selected, then tunes into that station.
To continue searching after the first stop, press the RDS MODE button again while the display indications blink. If no program is found, “NOT” and “FOUND” alternately appear on the display. To stop searching at any time during the process, press the RDS MODE button to stop search operation.
Descriptions of the PTY Codes NEWS: News
AFFAIRS: Topical programs expanding on the current news
INFO: Programs on medical service, weather forecasts,
SPORT: Sports events EDUCATE: Educational programs DRAMA: Radio plays CULTURE: Programs on national or regional culture SCIENCE: Programs on natural sciences and technology VARIED: Other programs like comedies or ceremonies POP M: Pop music ROCK M: Rock music MO.RM: Middle-of-the road music (usually called “easy lis-
LIGHT M: Light music CLASSICS: Classical music OTHER M: Other music WEATHER: Weather information FINANCE: Reports on commerce, trading, the Stock Market,
or affairs
etc.
tening”)
etc.
11
Using the Tuner
CHILDREN: Entertainment programs for children SOCIAL A: Programs on social activities RELIGION: Programs dealing with any aspect of belief or faith,
or the nature of existence or ethics
PHONE IN: Programs where people can express their views ei-
ther by phone or in a public form
TRAVEL: Programs about travel destinations, package tours,
and travel ideas and opportunities
LEISURE: Programs concerned with recreational activities
such as gardening, cooking, fishing, etc.
JAZZ: Jazz music COUNTRY: Country music NATIONAL: Current popular music from another nation region,
in that countrys language
OLDIES: Classic pop music FOLK M: Folk music DOCUMENT: Programs dealing with factual matters, presented
in an investigative style
To temporarily switch to a broadcast program of your choice
RDS mode is another convenient RDS service that allows this Unit to switch temporarily to a broadcast program of your choice (NEWS, TA or INFO) from the currently selected station, except if you are listening to a non-RDS station (all AM (MW) stations or some FM stations).
The RDS function is only applicable to the preset stations. See page 10.
If an FM station does not broadcast RDS mode information, RDS mode cannot be activated.
To select a program type
On the Unit
(twice)
On the Remote Control
(twice)
Press the RDS MODE button twice while lis-
1
tening to an FM station.
E. SELECT appears on the display.
Select the program type using the SELECT +
2
or – button within approx. 10 seconds.
The display shows a program type in the following order:
TA NEWS INFO
OFF
TA: Traffic Announcement NEWS: News INFO: Programs on medical service, weather forecast, etc. OFF: RDS mode off
Press the RDS MODE button within approx.
3
10 seconds again to set the selected pro­gram type.
The selected program type indicator lights up on the display, and the Unit enters RDS Standby mode.
The RDS indicator lights up when tuned to a station which pro­vides RDS mode information.
Case 1: If there is no station broadcasting the type of
program you have selected
The broadcast station being currently heard will continue to be heard.
«
When a station starts broadcasting the program you have selected, this unit automatically switches to the station. The program type (TA, NEWS or INFO) indicator starts blinking.
«
When the program is over, this Unit goes back to the currently se­lected station, but still remains in RDS Standby mode.
Case 2: If there is a station broadcasting the type of pro-
gram you have selected
This Unit tunes to the station broadcasting the program. The pro­gram type (TA, NEWS or INFO) indicator starts blinking.
«
When the program is over, this Unit goes back to the currently se­lected station, but still remains in RDS Standby mode.
12
Using the Tuner
To stop listening to the program selected by RDS mode
Press the RDS MODE button. “OFF” appears and the program type (TA, NEWS or INFO) indicator goes off on the display.
In RDS standby mode, if you change the source or turn off the power, RDS standby mode is canceled.
When the RDS is being operated (i.e. the selected pro­gram type is being received from the broadcast station) and if the DISPLAY MODE or SELECT button is operated, the station will not switch back to the current selected sta­tion even after the program ends. The program type indi­cator remains in the display, indicating that the RDS is in standby mode.
When the RDS is in standby mode and a radio broadcast is being recorded, be careful because the RDS may be activated and a different program than the intended one may be recorded. When the RDS mode is not required, release the RDS mode.
When the alarm signal is detected by RDS, the station broadcasting alarm is received with priority. “ALARM!” is not displayed.
CAUTION:
When the sound alternated intermittently be­tween the station tuned in by the RDS function and the current selected station, cancel the RDS mode. This does not constitute malfunction of the unit.
13

Using the CD Player

Numeric
keys
4
CD1-CD3
REPEAT
PROGRAM
/RANDOM
FM MODE
CD1CD2CD
REPEAT
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
PROGRAM/RANDOM
SELECT
SOUND TURBO
3
TAPE
A/B
RDS MODE DISPLAY MODE
FADE
MUTING
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM /AM
¢
SET
CANCEL
¢ 4
TAPE
VOLUME
7
CD
CD
6
Track number, Playing time, Program number, etc.
Random indicator
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
REPEAT PROGRAM
RANDOM CD1-CD3
CD Open/ Close 0 DISC SKIP
7
¡ 22
CD 6
Program indicator
Disc indicators
Repeat indicator
The CD Player has the rotational disc tray that can accommodate 3 CDs. You can use Normal, Program, Random, or Repeat Play.
Normal Play: Can continuously play all the tracks on all
the CDs.
Program Play: Can play all the programmed tracks on all
the CDs in the programmed order.
Random Play: Can play all the tracks on all the CDs in ran-
dom order.
Repeat Play: Can repeat all the tracks on all the CDs, the
tracks on one of the CDs, or just one of tracks on one CD.
Here are the basic things you need to know to play CDs and locate the different tracks on them.
About the Disc Indicator
Disc Number
Disc Rotation indicator
The Disc indicator consists of the following three kinds of indica­tors:
Disc Number indicator: Lights all the time. Selected Disc indicator:Lights for the currently selected
disc number.
indicator
Selected Disc indicator
Disc Rotation indicator:Runs when the selected CD is
playing or paused. This indicator goes out if a CD is not loaded for the selected disc number. Once the tray is ejected, the Disc Rotation indicators for all disc numbers are lit. However, when the empty disc number is select­ed, the Disc Rotation indicator for the disc number goes out.
14
Using the CD Player
Example of indication:
When CD tray has ejected once and then CD1 is pressed. (DISC1 is selected)
Shows that the disc is rotating.
Shows that this disc number is selected.
One Touch Play
The power comes on, and operations are done automatically. By pressing the CD 6 button, the System will come on, and if
a CD is loaded for the disc number that was lastly selected, it will start playing from the first track.
By pressing the CD1-CD3 button, the System will come on, and
if a CD is already loaded for the selected disc number, it will start play from the first track.
To Load CDs
Press the CD Open/Close 0 button on the
1
Unit to open the tray.
Place a CD, with its label side up, onto the
2
tray.
Be sure that the CD is securely seated on the disc tray.
With the label side up
When you use an 8 cm (3'') CD, place it on the inner circle of the
tray.
You can load CDs while listening to the other source or while
listening to the CD being played back.
When power is turned off with the tray opened, the tray is auto-
matically closed.
If the CD cannot be read correctly (because it is scratched, for
example), 00. 00:00 appears on the display.
To Unload CDs
Take out the CD as shown below.
While the CD Player is stopped, press the CD
1
0
Open/Close tray.
Remove the CD, then press the DISC SKIP
2
button on the Unit.
The tray turns for the next CD.
Repeat step 2 to remove all the CDs.
3
Press the CD Open/Close 0 button on the
4
Unit to close the tray.
You can remove CDs while listening to the other source.
You can also remove the CDs during playback. However, in this case, you can only remove the CDs that are not be­ing played back.
button on the Unit to open the
C
D
-R
/R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
Press the DISC SKIP button on the Unit and
3
place the next CD.
When you press the button, the tray turns for the next CD.
Repeat step 3 for the last CD.
4
Press the CD Open/Close 0 button on the
5
Unit.
The tray is closed.
When placing a disc in the tray, be sure to position the disc inside the recess correctly. Otherwise, the message NO DISC will appear in the display, and the disc may be damaged or the unit may be damaged when the tray is opened, or it may be difficult to remove the disc from the unit.
15
Basics of Using the CD Player­Normal Play
To Play CDs
Load CDs.
1
Press one of the Disc button (CD1-CD3) you
2
want to play.
The selected disc number (e.g. CD DISC 1 ) appears on the display. The first track of the selected CD begins playing. When the first CD finishes playing, the next and the third CDs are con­tinuously played back. When the last CD has finished playing, the CD Player auto­matically stops.
Examples:
CD1 = CD2 = CD3 = (stop) CD2 = CD3 = CD1 = (stop)
You can start to play the currently selected disc by simply press-
ing the CD 6 button.
While playing the CD, the following will appear on the display.
Using the CD Player
Removing/changing the CDs during playback
While playing back a CD (e.g. CD1), you can remove or change the other CDs (e.g. CD2 and CD3) by pressing the CD Open/Close 0 button. After removing or changing, press the same button to close the tray.
To Select a Track
During playback (using the 4 or ¢ button):
Briefly press the 4 or ¢ button to select the track you want to play. By pressing the button, you can skip to the next track or skip back to the previous track.
The selected track starts playing.
Press the ¢ button once to skip to the beginning of the next
track. (You can skip to the next CD (e.g. CD1 = CD2 = CD3).)
Press the 4 button to skip to the beginning of the current track. Press twice quickly to skip to the beginning of the previ­ous track. (You cannot skip back to the previous CD.)
In Stop mode (using the 4 or ¢ button):
By briefly pressing the 4 or ¢ button, the CD Player operates in the same way as during playback, except the following point.
The buttons are effective only for the currently selected CD.
Using the numeric keys on the Remote Control:
Using the numeric keys, you can directly select the track on the currently selected CD.
The selected track starts playing.
For example, press +10, then 5 to play back the track number 15. See Entering the Number with the Remote Control on page 8.
Track number Elapsed
When the Disc button (CD1-CD3) is pressed with the tray opened, the tray is closed and the selected CD automatically begins playing.
To stop playing the CD
formation for the CD is displayed.
Total track number Total playing time
(After 3 seconds)
To pause
blinks on the display.
To cancel pause
from the point where it was paused.
To remove the CD
0 button on the Unit.
Tips:
Playing back the CD using the DISC SKIP button
You can also play the CDs using the DISC SKIP button. During playback, each time you press the button, the next CD is automat­ically played back. If the next disc tray is empty, the disc tray is automatically skipped.
, press the CD 6 button. The playing time indication
, press the 7 button. The following in-
Track number Playing time
, press the CD 6 button again. Play continues
, stop playing and press the CD Open/Close
playing time
CD is playing
Search Play
Holding down the following buttons, during playback, will fast forward/backwards the CD so you can quickly find a particular passage in the track you are listening to.
22 or ¡ button on the Unit
4 or ¢ button on the Remote Control
16
Using the CD Player
Programming the Playing Order of the Tracks
You can program the playing order of the tracks on all the CDs. Note that you can only make a program when the CD Player is stopped.
You can program up to 32 tracks in any desired order including
the same tracks.
To Make a Program
Load CDs
1
In Stop mode, set the CD Player in Program
2
Play mode.
On the Unit
Press the PROGRAM button to light the “PRGM” indicator on the display. At the same time, “PROGRAM” appears on the display.
On the Remote Control
Press the PROGRAM/RANDOM button until “PROGRAM” ap­pears on the display. The PRGM indicator also lights up on the display. Each time you press the button, the display changes as follows: PROGRAM = RANDOM = Normal display (Normal Play) = (back to the beginning)
If a program is already made, the last step of the program will be displayed.
Press one of the Disc button (CD1-CD3) to
3
select the CD you want to program.
The display will change to the Program Entry display.
CD
CD 1
1
or
Repeat steps 3 and 4 to program other tracks
5
on the same CD or the other CD.
To play the program, Press the CD
6
6
but-
ton.
For details, see To Play the Program You Have Made men­tioned below.
To confirm the programmed contents
is stopped, press the 4 or ¢ button on the Remote Control.
To delete all the tracks in the program
is stopped, press the 7 button.
To Modify the Program
the CANCEL button, the last track in the program is deleted. To add new tracks to the end of the program, repeat above steps 3 and
4.
If you try to program a track number that does not exists on the CD, your entry will be ignored.
If you try to program the 33rd track, FULL appears on the display.
, while the CD Player is stopped, press
, while the CD player
, while the CD Player
To Play the Program You Have Made
Press the CD 6 button. The System plays the tracks in the order you have programmed them.
To use Repeat Play for Program Play, press the REPEAT but­ton to select “ALL” or “1” before starting playback. For details, see Repeating Tracks on page 18.
You can skip to a particular program track by pressing the 4
or ¢ button during Program Play.
To stop playing, press the 7 button once. If you press the 7 but-
ton, while the CD Player is stopped, the program is deleted.
Disc number Track number
Select the track you want to program.
4
Using the Unit
While the display is blinking, press the 4 or ¢ button to select the track, then press the SET button within 5 seconds. The program order number will be assigned from P-1.
or
PRESET
Disc number Track number
SET
Program order number
Using the Remote Control
Press the numeric keys to directly enter the track number. Then, the program order number will be assigned from P-1.
To delete the current program step, press the CANCEL button on the Unit.
To Exit and Re-enter Program Play
The program you have made is stored in memory. So, you can exit Program Play temporarily or re-enter Program Play unless you de­lete the program.
To exit the program mode once
stopped, press the PROGRAM button on the Unit or the PRO­GRAM/RANDOM button on the Remote Control to light off the PRGM indicator. By changing the source to the other (e.g. Tun­er), the CD Player also exits Program Play mode.
To re-enter Program Play mode
PROGRAM/RANDOM button until the “PRGM” indicator lights up again.
Even when the power is turned off (standby or ECO mode), the programmed tracks are not deleted. So, you can re-enter Program Play mode.
, while the CD Player is
, press the PROGRAM or
17
Using the CD Player
Random Play
The tracks of all the CDs will play in no special order when you use this mode.
To use Repeat Play for Random Play, press the REPEAT but­ton to select REPEAT ALL” or “REPEAT 1 before starting playback. For details, see “Repeating Tracks”mentioned below.
In Stop mode, set the CD Player in Random
1
Play mode.
On the Unit
Press the RANDOM button to light the “RNDM” indicator. At the same time, “RANDOM” appears on the display.
On the Remote Control
Press the PROGRAM/RANDOM button until the “RANDOM” appears on the display. The RNDM indicator also lights up on the display. Each time you press the button, the display changes as follows: PROGRAM = RANDOM = Normal display (Normal Play) = (back to the beginning)
Press the CD
2
The tracks on all the CDs are played in random order.
To stop playing To skip a track during playback
jump to the next track in the random sequence.
To exit Random Play mode
press the RANDOM button on the Unit or the PROGRAM/RAN­DOM button on the Remote Control again to light off the “RN- DM indicator. Normal Play resumes.
6
button.
, press the 7 button.
, while the CD Player is stopped,
, press the ¢ button to
Tray Lock Function
In order to safely keep the CD in the CD Player, the tray can be electronically locked. When the electronic lock is on, the tray cannot be opened even if the CD Open/Close 0 button on the Unit is pressed.
Locking the Tray
Turn on the System and enter CD mode.
1
While pressing down the 7 button, press the
2
0
CD Open/Close
LOCKED appears on the display.
If you try to open the tray by pressing the 0 button,LOCKED appears on the display to let you know that the tray
has been locked.
Unlocking the Tray
Repeat above steps 1 and 2. UNLOCKED appears on the display.
Now, you can use the tray normally.
button on the Unit.
Repeating Tracks
You can repeat all tracks or individual track, as many times as you like.
Press the REPEAT button.
The Repeat indicator changes with each press of the button, as fol­lows: REPEAT ALL= REPEAT 1DISC= REPEAT 1 = Blank dis­play = (back to the beginning)
REPEAT ALL:
REPEAT 1DISC:
REPEAT 1:
To stop playing
other (e.g. Tuner) will also stop playing.
To exit Repeat mode
peat indicator on the display goes out. Repeat mode remains in effect during the following Play Mode
changing: a. PROGRAM PLAY MODEÔNORMAL PLAY MODE
b. RANDOM PLAY MODE ÔNORMAL PLAY MODE c. PROGRAM PLAY MODEÔRANDOM PLAY MODE
In Normal Play mode, repeats all the tracks on all the CDs. In Program Play mode, repeats all the tracks in the program. In Random Play mode, repeats all the tracks on all the CDs in random order.
Repeats all tracks on one CD. (Selectable in Normal Play only) Repeats one track.
, press the 7 button. Changing the source to the
, press the REPEAT button until the Re-
Even after the system is unplugged, the tray lock condi­tion will be retained for a few days. To unlock the tray after powering up, you need to perform the unlocking opera­tion.
18
Using the Cassette Deck (Listening to a Tape)
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM MODE
7
FM /AM
¡ 7
4
¢
CD1CD2CD
PROGRAM/RANDOM
REPEAT
SELECT
SOUND
MODE
ACTIVE
SOUND
BASS EX.
TURBO
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
CD
3
TAPE
TAPE
A/B
RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
FADE
MUTING
TAPE
3
TAPE A/B
0 EJECT
(Deck A)
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
The Cassette Deck allows you to play, record, and dub audio tapes. Listening to type I tape is suitable for this Cassette Deck.
The use of tapes longer than 120 minutes is not rec­ommended, since characteristic deterioration may occur and these tapes easily jam in the pinch-rollers and the capstans.
One Touch Play
By pressing the TAPE 3 button, the System will come on, and if a tape is in the deck, it will start to play. If no tape is loaded, “NO TAPE” appears on the display, the System will come on and wait for you to insert a tape, or select another function.
Playing a Tape
You can use either Deck A or Deck B at a time for playback.
Press the 0 EJECT part for the deck you
1
want to use.
When the cassette holder opens, put a cas-
2
sette in, with the exposed part of the tape down, toward the base of the Unit.
The tape will travel from the left to right.
Tape travelling direction
If the cassette holder does not open, turn the System off, then back on and press the 0 EJECT part again.
TAPE A/B TAPE 3
22 0 EJECT
(Deck B)
Deck indicators
Close the cassette holder gently.
3
3: Tape indicator
When both Deck A and Deck B contain a tape, the last deck to have a tape inserted is selected. The selected Deck is shown by the Deck indicator “A” or “B”. For example, when the Deck A is selected, the Deck indicator
A lights up.
To change the deck, press the TAPE A/B button. Each time
you press the button, Deck A or Deck B is alternately selected.
Press the TAPE 3 button.
4
The Tape indicator (3) blinks on the display and the tape is played back. The Cassette Deck automatically stops when one side of the tape has finished playing.
To stop playing, press the 7 button. To remove the tape, stop the tape, and press the 0 EJECT part
to open the Cassette Holder.
To Fast-Wind A Tape
During playback or in Stop mode, press the ¡ (FF) button on the Unit to fast-wind the tape onto the right side of the cassette without playing.(You can also use the ¢ button on the Remote Control.) During playback or in Stop mode, press the 22 (REW) button on the Unit to fast-wind the tape onto the left side of the cassette with­out playing.(You can also use the 4 button on the Remote Con­trol.) During fast-winding the tape, the Tape indicator (3) goes out. During fast-winding, the status bar illumination at the bottom of the display moves counterclockwise. During rewinding, it moves clockwise.
The Cassette Deck automatically stops when one side of the tape has finished playing.
During fast-winding the tape, you can change the tape travelling
direction by pressing the ¡ (FF) or 22 (REW) button.
19
Using the Cassette Deck (Recording)
STANDBY/ON
REC START/STOP
CD REC START
DUBBING
0 EJECT
(Deck A)
PROGRAM
7
TAPE A/B
0 EJECT (Deck B) TAPE 3
3: Tape indicator
TAPE A/B
TAPE
3
SLEEP
AUX
FM MODE
FM /AM
7
CD1CD2CD
PROGRAM/RANDOM
REPEAT
SELECT
SOUND
MODE
ACTIVE
SOUND
BASS EX.
TURBO
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
CD
3
TAPE
TAPE
A/B
RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
FADE
MUTING
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
Recording onto a cassette from any of the sound sources is simple. Just place a tape in Deck B, have the source ready, make one or two settings, and youre ready to record. For each source, the pro­cedure is a little bit different so we explain each separately. But first, here are a few things to make your recordings better.
Things To Know Before You Start Recording
It should be noted that it may be unlawful to re-record
pre-recorded tapes, records, or discs without the con­sent of the owner of copyright in the sound or video recording, broadcast or cable program and in any lit­erary, dramatic, musical, or artistic content embodied therein.
The recording level, which is the volume at which the new tape
is being made, is automatically set correctly, so it is not affected by the VOLUME Control on the System. Also, it is not affected by adjusting the sound effects. Thus, during recording, you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level.
Two small tabs on the back of the cassette tape, one for side A
and one for side B, can be removed to prevent accidental erasure or recording.
Deck indicators
REC indicator
At the start and end of cassette tapes, there is leader tape which cannot be recorded onto. Thus, when recording CDs, radio broadcasts, etc., wind on the leader tape first to ensure getting the beginning of the recording.
CAUTION:
If a recording you make has excessive noise or static, the Unit may have been too close to a TV which was on during the recording. Either turn off the TV or increase the distance between the TV and the Unit.
Adhesive tape
To record on a cassette with the tabs removed, you must cover
the holes with adhesive tape first.
Type I tape can be used for recording.
20
Using the Cassette Deck (Recording)
Standard Recording
This is the basic method for recording any source. The System also has special ways for recording CD to tape, and tape to tape, which save you time and effort, as well as give you some special effects. However, when you need to add a selection to a tape you have made, or are combining selections from several sources on one tape, use the method described below; just substitute the source you want into this procedure, such as a tape in Deck A, a CD, or the Tuner. You can also record from an external equipment with this procedure.
Insert a blank or erasable tape into the Deck
2
B and wind past the tape leader. Press the CD REC START button on the Unit.
3
CD REC appears on the display and the REC indicator lights up. Then, the System begins CD Synchro Recording and the tracks on the CD are recorded on the tape. When recording of the tracks of all CDs is finished, CD REC FINISHED scrolls on the display and the CD Player and Cas­sette Deck stop.
(Recording start) (When finished)
CD REC START
To Record Any Sound Source to Tape
Follow these steps to record from any sound source onto a tape in Deck B.
Insert a blank or erasable tape into the Deck
1
B and wind past the tape leader.
Tape travelling direction
Prepare the source, by, for example, tuning
2
in a radio station, loading CDs, or turning on connected equipment.
For CD recording, see CD Synchro Recording mentioned below.
For dubbing, see Tape to Tape Recording (Dubbing) described below.
Press the REC START/STOP button on the
3
Unit.
The REC indicator lights up and the System begins record­ing. The Tape indicator (3) blinks on the display.
If the tab of the cassette tape on the Deck B is removed to prevent erasure or recording, "NO REC" will appear on the display.
To stop during recording
ton on the Unit, or press the 7 button.
, press the REC START/STOP but-
Recording an AM Station to Tape (Beat Cut)
When recording an AM broadcast, beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast. If this happens, press the PROGRAM button on the Unit to eliminate the beats.
Set to AM station and start recording.
1
Press the PROGRAM button on the Unit to
2
eliminate the beats.
Each time you press the button, the display changes as shown below: CUT 1= CUT 2=
CUT 3= CUT 4=(back to the beginning)
If the tab of the cassette tape on the Deck B is removed to prevent erasure or recording, "NO REC" will appear on the display.
After the CD Player has played the entire CD or all the pro­grammed tracks, the tape automatically stops.
To stop at any time during the recording process
the REC START/STOP button on the Unit or the 7 button. “CD REC FINISHED scrolls on the display and the CD Player and Cassette Deck stop.
When making SLEEP timer settings while doing CD Syn­chro recording, set enough time to allow for the CD to fin­ish playing, otherwise the power will go off before recording is completed.
, press
Tape to Tape Recording (DUB­BING)
Recording from one tape to another is called dubbing. You can dub tapes simply, with just a single button.
Press the TAPE3 button, and then press the
1
button.
7
Insert the source cassette you want to copy
2
from into Deck A for playback.
Insert a blank or erasable cassette you want
3
to copy onto into Deck B for recording.
Press the DUBBING button on the Unit.
4
Deck A and Deck B will start simultaneously and the “REC” indicator lights up. During dubbing, the Deck indicators “A” and “B” light up al­ternately.
If no tape is inserted into Deck A, NO TAPE will appear on the display.
If no tape is inserted into Deck B, NO TAPE will appear on the display.
To stop dubbing
Unit or the 7 button.
, press the REC START/STOP button on the
CD Synchro Recording
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on the CD, or according to the order you have set in a program.
Prepare CDs. (See page 15.)
1
Press the CD1-3 button (that you want to make recording), and then press the 7 button.
If you want to record specific tracks only, you need to pro­gram the tracks beforehand. (See page 17.)
If you want to record one CD only, you need to load one CD only.
21
During dubbing, you can hear sound effects through the speakers or headphones. However, the sound is dubbed without sound effects.

Using an External Equipment

STANDBY/ON
SLEEP
FM MODE
AUX
FM /AM
AUX
CD1CD2CD
PROGRAM/RANDOM
REPEAT
SELECT
SOUND
MODE
ACTIVE
SOUND
BASS EX.
TURBO
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
CD
3
TAPE
TAPE
A/B
RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
FADE
MUTING
AUX
Listening to the External Equipment
You can listen to the external equipment such as MD recorder, cas­sette deck, or other auxiliary.
First, make sure that the external equipment is properly connect-
ed to the System. (See page 6.)
Set the volume level to the minimum posi-
1
tion.
Press the AUX button.
2
AUX IN appears on the display.
Start playing the external equipment.
3
Adjust the volume level to the level you want
4
listen to.
Apply the following sound effects, if you
5
wish.
ACTIVE BASS EX. (See page 8.)
SOUND TURBO (See page 8.)
Sound Mode (See page 8.)
To exit AUX mode
For operation of the external equipment, refer to its In­structions.
, select other source (e.g. Tuner).
22
Using the Timers
STANDBY/ON
FM MODE
CD1CD2CD
REPEAT
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL
PROGRAM/RANDOM
SELECT
SOUND TURBO
3
TAPE
A/B
RDS MODE DISPLAY MODE
FADE
MUTING
SLEEP
FM /AM
TAPE
VOLUME
AUX
CD
SLEEP
CLOCK/TIMER
SET
DAILY Timer indicator
Timer indicator
REC (Recording) Timer indicator
SLEEP indicator
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
¢
4
The timers lets you control recording and listening functions auto­matically. Three types of timers are available:
DAILY Timer Use this timer to set wake up everyday to music from any source, instead of an alarm clock.
REC (Recording) Timer
Unattended recording of radio broadcasts. You can set the starting time and ending time.
SLEEP Timer
Fall asleep and have your System turn off automatically after a certain length of time.
Setting the Clock
When you plug the AC power cord into the wall outlet, the time in­dication 0:00 blinks on the display. You can set the clock whether the System is on or off.
The clock must be correctly set for the timers to work.
Each setting step must be completed within approx. two
minutes. Otherwise, the setting is cleared and must be re­peated from the beginning.
The clock may gain or lose one to two minutes per month.
Using the Unit
Press the CLOCK/TIMER button.
1
The hour digit of the time indication blinks on the display.
If the clock is already set and 0:00 is not blinking, press the CLOCK/TIMER button repeatedly until clock setting
display appears on the display. (In the clock setting display, the hour digits of the current clock blink on the display.
)
If the clock is already set, the display changes as follows each time you press the CLOCK/TIMER button.
ON time = REC = ON time = Clock setting
=
TIMER display = Canceled = (back to the beginning)
Press the
2
4
or
¢
button to set the hour.
Pressing the ¢ button moves the time forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Holding down the button moves the hour rapidly.
Press the SET button.
3
The minute digits of the time indication blink on the display.
To return to the hour setting, press the CANCEL button.
Press the
4
4
or
¢
button to set the
minute.
Press the SET button.
5
CLOCK OK appears on the display. Then, the selected time is set and the seconds start counting from 0.
CAUTION:
If there is a power failure, the clock loses its set­ting immediately. “0:00” blinks on the display and the clock must be reset.
23
Setting the Daily Timer
Once you have set the Daily Timer, the timer will be activated at the same time every day. The Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator on the display shows that the Daily Timer you have set is in effect. You can set the Daily Timer whether the System is turned on or off.
Perform each setting within approx.... 30 seconds. Other-
wise, setting will be cleared and the procedure must be repeated from the beginning.
If you have made a mistake while setting the timer, press the CANCEL button on the Unit. However, this does not al­ways cancel the current setting. If the CANCEL button does not work, press the CLOCK/TIMER button on the Unit repeatedly until the display returns to the original dis­play, and start from the first step.
Using the Unit
Press the button to turn on the System.
1
Press the CLOCK/TIMER button until “ON
2
TIME immediately after TIMER appears on the display.
At this time, “DAILY” indicator blinks and the Timer indica­tor ( ) lights up on the display. Each time you press the button, the display changes as follows: TIMER = ON TIME* = REC = ON TIME = Clock setting display = Canceled = (back to the beginning)
*: This item should be selected for the Daily Timer setting.
Using the Timers
2. Press the ¢ or 4 button to set the minute, then press the SET button.
OFF TIME appears and then the System enters OFF-time setting mode. The current OFF time appears on the display, and the hour digits blink.
Setting the OFF time (Example: 13:15).
4
1. Press the ¢ or 4 button to set the hour you want the System to be turned off, then press the SET button. The minute digits of the ON time blink on the display.
2. Press the ¢ or 4 button to set the minute, then press the SET button.
Then, the System enters ON-time setting mode, and the current ON time appears on the display and the hour digits blink.
Setting the ON time (Example: 10:15).
3
1. Press the ¢ or 4 button to set the hour you want the System to come on, then press the SET button. The minute digits of the ON time blink on the display. Pressing the ¢ button moves the time forwards and press­ing the 4 button moves it backwards. Holding down the button moves the time rapidly.
The System enter Music Source Selecting mode and “TUN- ER FM blinks on the display.
Selecting the music source.
5
Press the ¢ or 4 button to select the music source you want to listen to, then press the SET button. Each time you press the ¢ or 4 button, the display chang­es as shown below: TUNER FM = TUNER AM = – CD – – = TAPE = AUX IN = (back to the beginning) According to the music source you have selected, the next op­eration differs.
TUNER FM TUNER AM – CD – – TAPE AUX IN
: Tunes in to the specified preset FM station.
: Tunes in to the specified preset AM station.
: Plays the specified track on the specified CD.
: Plays a tape in Deck A.
: Plays an external source.
24
Using the Timers
Preparation for each music source:
Perform the following operation according to the music source you have selected. Then, the System enters Volume Setting mode.
When selecting TUNER FM or TUNER AM:
Press the ¢ or 4 button to select the preset station number, then press the SET button.
When selecting – CD – – :
Be sure to specify the disc number and the track number as fol­lows.
1. Press the ¢ or 4 button to select the disc number, then press the SET button. Each time you press the button the disc number changes as follows: – CD – – = 1 CD – – = 2 CD – – = 3 CD – – = (back to the beginning)
If no disc number is specified, playback will start from the
first track of the currently selected disc.
2. Press the ¢ or 4 button to select the track number, then press the SET button. For example: 2 CD12 (Disc number 2, Track number 12) Set Daily timer CD2 after playing in CD2. If you set Daily Timer to other CD number after playing CD2, it will not play back at the setting time.
If no track number is specified, playback will start from
the first track of the specified disc.
When selecting TAPE:
Insert a cassette tape you want to play into Deck A.
When selecting AUX:
Prepare the external equipment so that it will turn on at the ON time set by the System. To allow this, the equipment should have the timer function.
Setting the volume level.
6
Press the ¢ or 4 button to select the volume level.
VOL – – : The current volume level will be used. VOL5, 10, or 15: When the timer is turned on, the Volume
will be automatically set to the selected level.
If the System is already on when the timer ON-time comes, the Daily Timer does not work.
Turning the Daily Timer On and Off
Once you have set the Daily Timer, it is stored in memory. So, the Daily Timer will be activated at the same time every day until it is canceled.
To cancel the Daily Timer temporarily:
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
1
repeatedly until the “TIMER” appears on the display.
Press the CANCEL button on the Unit.
2
The DAILY indicator goes out and OFF appears on the display. The Timer indicator ( ) goes out and the Daily Timer is can­celed temporarily.
To activate the cancelled Daily Timer:
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
1
repeatedly until the “TIMER” appears on the display.
The DAILY indicator blinks and the Timer indicator ( ) lights up on the dispaly.
Press the SET button on the Unit.
2
SET and OK successively appear on the display. The Tim­er indicator ( ) and the “DAILY” indicator remain lit, and the display returns to the original display.
CAUTION:
If the System is unplugged, or a power failure oc­curs, the timer setting will be lost in a few days. You will need to reset the clock first, then the timer.
Press the SET button.
7
The timer setting is completed, and “SET and OK succes- sively appear on the display. Then the display returns to the display before you set the Timer.
Press the button to turn off the System.
8
The Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator are lit on the display, showing that the Daily Timer is set to on.
To confirm / change the timer setting, repeat the setting pro­cedure from the beginning.
When the timer ON-time comes:
The following operation will be automatically repeated every day.
When the timer ON-time comes, and the System automatically turns on. The music source you have set is played. The Timer
indicator ( ) blinks and “DAILY” indicator lights during timer operation.
When the timer OFF-time comes, OFF blinks on the display just before the OFF-time and the System automatically turns
off. Then, the Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator remain lit on the display.
25
Setting the REC (Recording) Timer
With the Recording Timer, you can make a tape of a radio broad­cast automatically whether or not you are home.
You can set the REC Timer whether the System is on or off.
The volume level is automatically set to MIN when REC Timer is used.
Perform each setting within approx. 30 seconds. Other­wise, setting will be cleared and the procedure must be repeated from the beginning.
If you have made a mistake while setting the timer, press the CANCEL button on the Unit. However, this does not al­ways cancel the current setting. If the CANCEL button does not work, press the CLOCK/TIMER button on the Unit repeatedly until the display returns to the original dis­play, and start from the first step.
Using the Timers
Using the Unit
You can set the time in the same way as for setting the Daily Tim­er.
Insert a blank or erasable tape into the Deck
1
B and wind past the tape leader.
Press the CLOCK/TIMER button until “ON
2
TIME immediately after REC appears on the display.
The Timer indicator ( ) lights and the “REC” indicator blinks. Each time you press the button, the display changes as follows: DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = Clock setting display = Canceled = (back to the beginning)
*: This item should be selected for the REC Timer setting.
Then, the System enters ON-time setting mode. The current ON time appears on the display and the hour digits blink.
When the timer ON-time comes:
When the timer ON-time comes, the System automatically turns on. The station you have set is played. The Timer indica-
tor ( ) blinks during timer operation. To stop timer recording, press the 7 button.
When the timer OFF-time comes, OFF blinks on the display just before the OFF-time and the System automatically turns off.
The REC Timer works even if the System is turned on.
Turning the REC (Recording) Timer On and Off
Once you have set the REC Timer to record a source, the timer set­ting is stored in memory. So, though the REC Timer turns off once it is used, you can recall it at any time.
To cancel the REC Timer temporarily:
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
1
repeatedly until “REC” appears on the dis­play.
Press the CANCEL button on the Unit.
2
OFF appears and both the Timer indicator ( ) and theREC indicator go out.
Setting the ON time you want the System to
3
turn on.
1. Press the 4 or ¢ button to set the hour, then press the SET button.
2. Press the 4 or ¢ button to set the minute, then press the SET button.
OFF TIME appears and then the System enters OFF-time setting mode. The current OFF time appears on the display, and the hour digits blink.
Setting the OFF time you want the System to
4
turn off.
1. Press the 4 or ¢ button to set the hour, then press the SET button.
2. Press the 4 or ¢ button to set the minute, then press the SET button.
The System enters Preset Station Entering mode.
Select the preset station for recording.
5
1. Press the 4 or ¢ button to set the band (TUNER FM or TUNER AM), then press the SET button.
2. Press the 4 or ¢ button to set the preset number, then press the SET button.
SET and OK successively appear on the display. TheREC indicator stops blinking and remains lit.
To activate the cancelled REC Timer:
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
1
repeatedly until “REC” appears on the dis­play.
The Timer indicator ( ) lights and the “REC” indicator blinks on the display.
Press the SET button on the Unit.
2
SET and OK successively appear on the display. The Tim­er indicator ( ) and the “REC” indicator remain lit, and the display returns to the original display.
CAUTION:
If the System is unplugged, or a power failure oc­curs, the timer setting will be lost in a few days. You will need to reset the clock first, then the timer.
Press the button to turn off the System,
6
if necessary.
To confirm / change the timer setting
cedure from the beginning.
, repeat the setting pro-
26
Using the Timers
Setting the SLEEP Timer
Use the Sleep Timer to turn the System off after a certain number of minutes when it is playing. By setting the Sleep Timer, you can fall asleep to music and know that your System will turn off by it­self rather than play all night.
You can only set the Sleep Timer when the System is on.
Using the Remote Control
During playback a source, press the SLEEP
1
button.
The SLEEP indicator starts blinking on the display.
Set the length of time you want the source to
2
play before shutting off.
Each time you press the SLEEP button, the time length chang­es as follows: 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = Cancelled = (back to the beginning)
Wait for 5 seconds.
3
The SLEEP indicator stops blinking and remains lit, and the display returns to the original one before setting the Sleep Timer. The System is now set to turn off after the number of minutes you have set.
To Confirm the Sleep Time:
When the SLEEP button on the Remote Control is pressed, the re­maining sleep time is displayed. Wait until the display returns to the original display.
To Cancel the SLEEP Timer Setting:
Press the SLEEP button on the Remote Control until the “SLEEP” indicator goes out on the display.
Turning off the System also cancels the SLEEP Timer.
When the SLEEP button is used without setting the clock,CLOCK ADJUST appears on the display. You need to
set the clock beforehand.
Timer Priority
Since each timer can be set independently, you may wonder what happens if the settings overlap. Here are the priorities for each timer: The REC Timer always has priority. This means that:
If other timer is set to come on during a time when the REC Timer is operating, the other timer just wont come on at all, so you will always get the entire program on a tape.
If the REC Timer is set to come on while other timer is oper­ating, the other timer will turn off just before the REC Timer is set to turn on, and the REC Timer will then take over.
If the SLEEP Timer is set while DAILY Timer is operating, the
DAILY Timer settings are cancelled. However, if DAILY Tim­er is set to come on while the SLEEP Timer is operating, the SLEEP Timer setting will be cancelled and the System will use the settings from the DAILY Timer.
Example 1
Setting
ON OFF
REC Timer
OFF
SLEEP Timer
22:00 22:30 23:00
Operation
REC Timer
SLEEP Timer
Example 2
REC Timer
DAILY Timer
ON OFF
22:00 22:30
The REC Timer has priority.
Setting
ON OFF
ON
OFF
27
22:00 22:30 23:0021:30
Operation
ON OFF
REC Timer
DAILY Timer
22:3021:30
The REC Timer has priority.

Care And Maintenance

Handle your CDs and tapes carefully, and they will last a long time.
Compact Discs
Only CDs bearing these marks can be used with this System. However, contin­ued use of irregular shape CDs (heart­shape, octagonal, etc.) can damage the
Recordable
ReWritable
System.
Remove the CD from its case by holding it at the edges while pressing the case’s center hole lightly.
Do not touch the shiny surface of the CD, or bend the CD.
Put the CD back in its case after use to prevent warping.
Be careful not to scratch the surface of the CD when placing it back in the case.
Avoid exposure to direct sunlight, tem­perature extremes, and moisture.
A dirty CD may not play correctly. If a CD does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
Cassette Tapes
If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating.
If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette.
Do not touch the tape surface.
Do not store the tape:
- In dusty places
- In direct sunlight or heat
- In moist areas
- On a TV or speaker
- Near a magnet
Cassette Deck
If the heads, capstans, and pinch-rollers of the Cassette Deck become dirty, the following will occur:
- Loss of sound quality
- Discontinuous sound
-Fading
- Incomplete erasure
- Difficulty recording
Clean the heads, capstans, and pinch-rollers using a cotton swab moistened with alcohol.
Capstan
Pinch-roller
CAUTION:
Do not use any solvent (for example, conven­tional record cleaner, spray thinner, benzine, etc.) to clean a CD.
General Notes
In general, you will have the best performance by keeping your CDs and the mechanism clean.
Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on shelves.
Keep the Systems Top Cover closed when not in use.
Moisture Condensation
Moisture may condense on the lens inside the System in the following cases:
After turning on heating in the room.
In a damp room.
If the System is brought directly from a
cold to a warm place. Should this occur, the System may mal­function. In this case, leave the System turned on for a few hours until the moisture evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in again.
Heads
If the heads become magnetized, the Unit will produce noise or lose high frequencies.
To demagnetize the heads, turn off the Unit, and use a head demagnetizer (available at electronics and record shops).
28

Troubleshooting

If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the System has been physically damaged, call a qualified person, such as
your dealer, for service.
Symptom Possible Cause Action
No sound is heard. Connections are incorrect, or loose.
Headphones are connected.
Poor radio reception The antenna is disconnected.
The AM (MW) Loop Antenna is too
close to the System.
The FM Wire Antenna is not prop­erly extended and positioned.
The disc tray does not open.
The CD skips. The CD is dirty or scratched. Clean or replace the CD. (See page 28.)
The CD does not play. The CD is upside down. Put the CD in with the label side up.
The cassette holder cannot be opened. During tape playing, the power cord
Unable to record. Cassette record protect tabs are re-
Unable to operate the Remote Control. The path between the Remote Con-
Operations are disabled. The built-in microprocessor has mal-
The AC power cord is not plugged in.
Tray is locked.
was unplugged.
moved.
trol and the sensor on the Unit is blocked.
The batteries have lost their charge.
functioned due to external electrical in­terference.
Check all connections and make cor­rections. (See pages 4 to 6.)
Disconnect the headphones.
Reconnect the antenna securely.
Change the position and direction of
the AM (MW) Loop Antenna.
Extend FM Wire Antenna to the best reception position.
Plug the AC power cord.
Unlock the tray. (See page 18.)
Plug in the power cord, and turn on the System.
Cover holes on back edge of cassette with tape.
Remove the obstruction.
Replace the batteries.
Unplug the System then plug it back in.
29

Specifications

Input Sensitivity/Impedance (1 kHz)
Speaker terminals 6 - 16
Cassette Deck Section
Frequency Response
Type I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz
Wow And Flutter 0.15% (WRMS)
Dynamic Range 85 dB
Signal-To-Noise Ratio 85 dB
Wow And Flutter Unmeasurable
Power Specifications
Power Requirements AC 230 V , 50 Hz
Power Consumption 100 W (power on mode)
Design and specifications are subject to change without notice.
Amplifier
Output Power 100 W per channel, min. RMS, driven into 6 Ω at 1kHz, with no
more than 10% total harmonic distortion (IEC268-3) 55 W per channel, min. RMS, driven into 6 at 1kHz, with no more than 0.9% total harmonic distortion (DIN)
AUX IN 300 mV/50 k
PHONES 32 - 1 k
CD Player
CD Capacity 3 CDs
Tuner
FM Tuner
Tuning Range 87.50 MHz - 108.00 MHz
AM Tuner
Tuning Range (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
Dimensions 267 mm
Accessories
15 mW/ch output into 32
Unit
Mass Approx. 8.7 kg
AM (MW) Loop Antenna (1) Remote Control (1) Batteries R6P (SUM-3)/AA (15F) (2) FM Wire Antenna (1)
17 W (in Standby mode) Approx. 1 W (in ECO mode)
305 mm ✕ 433 mm (W/H/D)
EN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0303NYMCREBET
INSTRUCTIONS
SPEAKER SYSTEM
SP-MXKA6/SP-MXKA3
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers. Before you begin using them, please read the instructions carefully to
be sure you get the best possible performance. If you have any ques­tions, consult your JVC dealer.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC. Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC. Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, con­sulter votre revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers. Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way — switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare. Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker.
Tak for købet af JVC-højttalerne. Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug,
så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin. Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVC-edustajaan.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handi­capped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equip­ment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case. – this could result in a fatal electrical shock; – NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind – it is better to be safe than sorry!
LVT1058-001A
1
[E]
Connection/Anschluß/Raccordement/Aansluiting Conexión/Collegamento/Ansluiting/Tilslutning/Liitäntä
Right speaker
Rechter Lautsprecher
Enceinte de droite
Rechter spreker Altavoz derecho
Altoparlante destro
Höger högtalare
Højre højttaler
Oikea kaiutin
BLACK SCHWARZ NOIR ZWART NEGRO NERO SVART SORT MUSTA
SP-MXKA3
RED ROT ROUGE ROOD ROJO ROSSO RÖD RØD PUNAINEN
Amplifier output terminals Ausgang des Verstärkers Bornes de sortie de l’amplificaterur Uitgangsaansluitengen van de versterker Terminales de salida de amplificador Terminali de uscita dell’amplifcator Utgångar på förstärkaren Forstærkerudgangsbøsninger Vahvistimen ulostuloliittimet
Left speaker Linker Lautsprecher Enceinte de gauche
Linker spreker
Altavoz izquierdo
Altoparlante sinistro
Vänster högtalare
Venstre højttaler
Vasen kaiutin
BLACK SCHWARZ NOIR ZWART NEGRO NERO SVART SORT MUSTA
SP-MXKA6
BLACK SCHWARZ NOIR ZWART NEGRO NERO SVART SORT MUSTA
Right speaker
Rechter Lautsprecher
Enceinte de droite
Rechter spreker
Altavoz derecho
Altoparlante destro
Höger högtalare
Højre højttaler
Oikea kaiutin
Amplifier output terminals Ausgang des Verstärkers Bornes de sortie de l’amplificaterur Uitgangsaansluitengen van de versterker Terminales de salida de amplificador Terminali de uscita dell’amplifcator Utgångar på förstärkaren Forstærkerudgangsbøsninger Vahvistimen ulostuloliittimet
RED ROT ROUGE ROOD ROJO ROSSO RÖD RØD PUNAINEN
Left speaker Linker Lautsprecher Enceinte de gauche
Linker spreker
Altavoz izquierdo
Altoparlante sinistro
Vänster högtalare
Venstre højttaler
Vasen kaiutin
BLACK SCHWARZ NOIR ZWART NEGRO NERO SVART SORT MUSTA
CONNECTION
• DON’T use other amplifier to operate this speaker system except for CA-MXKA3/CA-MXKA6.
• Turn off power to the whole system before connecting the speakers to the amplifier.
• The maximum power handling capacity of the SP-MXKA3 is 45 W/SP-MXKA6 is 100W. Excessive input will result in ab­normal noise and possible damage. In cases where the sig­nals described below are applied to the speakers, even if the signals are below the maximum allowable input, they may cause an overload and burn the wiring of the speakers. Be sure to lower the amplifier volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other compo­nents on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting cords with the power on.
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni­cally produced musical instrument sound.
8) Howling when using a microphones.
SPECIFICATIONS
Type : 3-way 3-speaker Bass-Reflex
Type Speakers SP-MXKA3
Woofer :13.5 cm cone × 1 Midrange : 5.0 cm cone × 1
Tweeter : 2.0 cm dome × 1 SP-MXKA6 Woofer :16.0 cm cone × 1
Midrange : 5.0 cm cone × 1
Tweeter : 2.0 cm dome × 1 Power Handling Capacity
SP-MXKA3 : 45 W
SP-MXKA6 : 100 W Impedance :6
Frequency Range :45 Hz ~ 22 000 Hz Sound Pressure Level
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Dimensions (W × H × D) SP-MXKA3 :228 mm × 316 mm × 258mm SP-MXKA6 :244mm × 321 mm × 258mm Mass
SP-MXKA3 : 3.1 kg each
SP-MXKA6 : 3.6 kg each
Design and specifications subject to change without notice.
2
ANSCHLUSS
• Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXKA3/CA-MXKA6.
Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
•Die maximale Belastbarkeit von SP-MXKA3 ist 45 W und die von SP-MXKA6 ist 100W. und möglicherweise zu Beschädigungen. beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.
3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.
4)
Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden.
7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.
8) Rückkopplungen von Mikrofonen.
Eine Überlastung führt zu Verzerrungen
Signale der unten
RACCORDEMENT
• NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXKA3/CA­MXKA6 pour faire fonctionner les enceintes.
• Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l’amplificateur.
• La puissance maximale admissible du SP-MXKA3 est de 45 W, et celle du SP-MXKA6 de100W. En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes. Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puissance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de l’amplificateur.
1) Parasites durant une syntonisation FM.
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence, comme ceux générés par une platine d’enregistrement en mode avance rapide.
3) Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis en ou hors circuit.
4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.
5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne­disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.
6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de l’amplificateur sont manipulées.
7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant d’instruments de musique électroniques.
8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.
TECHNISCHE DATEN
Typ : 3-Weg, 3-Lautsprecher-
Baßreflexbox Lautsprecher SP-MXKA3
Tieftöner :13,5 cm Konus × 1 Mittenbereich : 5,0 cm Konus × 1
Hochtöner : 2,0 cm Aufgekelcht × 1 SP-MXKA6 Tieftöner :16,0 cm Konus × 1
Mittenbereich : 5,0 cm Konus × 1
Hochtöner : 2,0 cm Aufgekelcht × 1 Belastbarkeit:
SP-MXKA3 :45 W
SP-MXKA6 : 100 W Impedanz :6 Frequenzbereich : 45 Hz bis 22 000 Hz Schalldruckpegel
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Abmessungen (B × H × T) SP-MXKA3 :228 mm × 316 mm × 258mm SP-MXKA6 :244 mm × 321 mm × 258mm Gewicht
SP-MXKA3 : Je 3,1 kg
SP-MXKA6 : Je 3,6 kg
CARACTÉRISTIQUES
Type :Enceinte 3 voices, 3 haut-
parleurs type à réflexion des basses
Haut-parleurs SP-MXKA3
Médium :conique de 13,5 cm × 1 Graves :conique de 5,0 cm × 1
Aigus :dôme de 2,0 cm × 1 SP-MXKA6 Médium :conique de 16,0 cm × 1
Graves :conique de 5,0 cm × 1
Aigus :dôme de 2,0 cm × 1 Puissance maximale admissible
SP-MXKA3 :45 W
SP-MXKA6 :100 W Impédance : 6 Bande passante : 45 Hz–22 000 Hz Pression sonore
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Dimensions (L × H × P) SP-MXKA3 :228 mm × 316 mm × 258mm SP-MXKA6 :244 mm × 321 mm × 258mm Masse
SP-MXKA3 : 3,1 kg chaque
SP-MXKA6 : 3,6 kg chaque
Technische Änderungen vorbehalten.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
3
AANSLUITINGEN
• Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXKA3/CA­MXKA6 om dit luidsprekersysteem aan te sturen.
• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
• Het maximale vermogen van de SP-MXKA3 is 45 W en van de SP-MXKA6 100 W. Te hoge ingang kan in abnormale geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren. Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen naar de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de signalen onder het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn. Verminder eerst het volume van de versterker.
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden geproduceerd.
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de netspanning is ingeschakeld.
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van het element van een draaitafel terwijl de netspanning is ingeschakeld.
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door bediening van de schakelaars van de versterker.
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige, elektronisch geproduceerde geluiden van muziekinstrumenten.
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.
CONEXIÓN
• NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de altavoces excepto CA-MXKA3/CA-MXKA6.
• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los altavoces al amplificador.
• La capacidad máxima de potencia del SP-MXKA3 es de 45W, y la del SP-MXKA6 es de 100W. Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles daños. En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a los altavoces, aunque las mismas resulten menores que la entrada máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir el volumen del amplificador con anterioridad.
1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar otros componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con los componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con los componentes encendidos.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los selectores del amplificador.
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos altos provocados por instrumentos electrónicos.
8) Aullidos a utilizar micrófonos.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type : 3-weg 3-luidsprekers bass reflex Luidsprekers
SP-MXKA3
Woofer : 13,5 cm kegeltype × 1 Midrange : 5,0 cm kegeltype × 1
Tweeter : 2,0 cm Kople × 1 SP-MXKA6 Woofer :16,0 cm kegeltype × 1
Midrange : 5,0 cm kegeltype × 1
Tweeter : 2,0 cm Kople × 1 Maximale vermogen
SP-MXKA3 :45 W
SP-MXKA6 :100 W Impedantie :6 Frekwentiebereik :45 Hz–22 000 Hz Geluidsdrukniveau
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Afmetingen (B × H × D) SP-MXKA3 :228 mm × 316 mm × 258mm SP-MXKA6 :244 mm × 321 mm × 258mm Gewicht
SP-MXKA3 : Elk 3,1 kg
SP-MXKA6 : Elk 3,6 kg
ESPECIFICACIONES
Tipo : Reflex bajo con 3-altavoces y 3 vias Altavoces
SP-MXKA3
De subgraves : Tipo cónico de 13,5 cm × 1
Principal :Tipo cónico de 5,0 cm × 1
De agudos :Tipo duomo de 2,0 cm × 1 SP-MXKA6 De subgraves :Tipo cónico de 16,0 cm × 1
Principal :Tipo cónico de 5,0 cm × 1
De agudos :Tipo duomo de 2,0 cm × 1 Capacidad de potencia
SP-MXKA3 : 45 W
SP-MXKA6 : 100 W Impedancia : 6 Gama de frecuencias :45 Hz–22 000 Hz Nivel de presión acústica
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Dimensiones (An × Al × Prf)
SP-MXKA3 :228 mm × 316 mm × 258mm SP-MXKA6 :244 mm × 321 mm × 258mm Peso
SP-MXKA3 : 3,1 kg cada uno
SP-MXKA6 : 3,6 kg cada uno
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder voorbehpoud.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
4
COLLEGAMENTO
• NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXKA3/ CA-MXKA6 per utilizzare questo sistema di altoparlanti.
• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all’amplificatore.
• La potenza massima che può essere sopportata è 45 W nel caso del modello SP-MXKA3 e 100 W nel caso del modello SP-MXKA6. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è possibili danni. Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo ammesso. Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante prima di procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di avanzamento rapido.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente degli altri compoenti.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con la corrente accesa.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con la corrente accesa.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori dell’amplificatore.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
ANSLUTNING
• Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXKA3/CA­MXKA6 till att driva detta högtalarsystem med.
• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren.
• Maximal effekthanteringskapacitet är 45 W för SP-MXKA3 och 100 W för SP-MXKA6. Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under snabbspolning framåt.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller kopplas från medan strömmen är på.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare byts medan strömmen är på.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens omkopplare.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud från elektroniska musikinstrument.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
SPECIFICAZIONI
Tipo : Reflex basso con 3-altoparlanti e 3
vie Altoparlanti SP-MXKA3
Woofer : Cono da 13,5 cm × 1 Midrange :Cono da 5,0 cm × 1
Tweeter :Cupola da 2,0 cm × 1 SP-MXKA6 Woofer :Cono da 16,5 cm × 1
Midrange :Cono da 5,0 cm × 1
Tweeter :Cupola da 2,0 cm × 1
Capacità di potenza
SP-MXKA3 : 45 W
SP-MXKA6 : 100 W Impedenza :6 Gamma di frequenza :45 Hz–22 000 Hz Livello di pressione sonora
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Dimensioni (L × A × P)
SP-MXKA3 : 228 mm × 316 mm × 258mm SP-MXKA6 : 244 mm × 321 mm × 258mm Massa
SP-MXKA3 : 3,1 kg ciascuno
SP-MXKA6 : 3,6 kg ciascuno
TEKNISKA DATA
Typ : 3-vägs, 3-elements
basreflexhögtalare Högtalarelement SP-MXKA3
Bas :13,5 cm kon × 1 Mellanregisten : 5,0 cm kon × 1
Diskantelement : 2,0 cm dome × 1 SP-MXKA6 Bas : 16,0 cm kon × 1
Mellanregisten : 5,0 cm kon × 1
Diskantelement : 2,0 cm dome × 1
Effekthanteringskapacitet
SP-MXKA3 : 45 W
SP-MXKA6 : 100 W Impedans :6 Frekvensomfång :45 Hz–22 000 Hz Ljudtrycksnivå
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Yttermått (B × H × D) SP-MXKA3 :228 mm × 316 mm × 258mm SP-MXKA6 :244 mm × 321 mm × 258mm Vikt
SP-MXKA3 : 3,1kg perst.
SP-MXKA6 : 3,6kg perst.
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan föregående meddelande.
5
TILSLUTNING
• Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXKA3/CA-MXKA6 til drift af dette højttalersystem.
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til forstærkeren.
• Den maksimale effektbehandlingskapacitet for SP-MXKA3 er 45 W, og 100 W for SP-MXKA6. For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis beskadigelse. I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til hurtig fremspoling.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til andre domponenter.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt for strømmen.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et elektronisk instrument.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
LIITÄNTÄ
• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön paitsi mallille CA-MXKA3/CA-MXKA6.
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät kaiuttimista vahvistimeen.
• Mallin SP-MXKA3 suurin tehonkäsittelykyky on 45 W, mallin SP-MXKA6 100 W. Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa. Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot. Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään ja katkaistaan.
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja virran ollessa päällä.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa päällä.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen kytkimiä.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
SPECIFIKATIONER
Type :3-vejs basrefleks-højttaler
med 3-elementer Højttalere SP-MXKA3
Bashøjttaler :13,5 cm membran × 1 Mellemtonehøjttaler : 5,0 cm membran × 1
Diskantenhed : 2,0 cm dome × 1 SP-MXKA6 Bashøjttaler :16,0 cm membran × 1
Mellemtonehøjttaler : 5,0 cm membran × 1
Diskantenhed : 2,0 cm dome × 1 Belastningskapacitet
SP-MXKA3 :45 W
SP-MXKA6 :100 W Impedans : 6 Frekvensområde : 45 Hz–22 000 Hz Lydtryksniveau
SP-MXKA3 :89 dB/W·m
SP-MXKA6 :87 dB/W·m Mål (B × H × D)
SP-MXKA3 :228 mm × 316mm × 258mm SP-MXKA6 :244 mm × 321mm × 258mm Vægt
SP-MXKA3 :3,1 kg hver
SP-MXKA6 :3,6 kg hver
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi : 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi
Kaiuttimet SP-MXKA3
Basso : 13,5 cm karitomuotoinen × 1
Keskikaiutin : 5,0 cm karitomuotoinen × 1
Diskantti : 2,0 cm holvi × 1
SP-MXKA6
Basso : 16,0 cm karitomuotoinen × 1 Keskikaiutin : 5,0 cm karitomuotoinen × 1
Diskantti : 2,0 cm holvi × 1
Enimmäisteho
SP-MXKA3 : 45 W
SP-MXKA6 : 100 W Impedanssi :6 Taajuusala : 45 Hz–22 000 Hz Äänenpainetaso
SP-MXKA3 : 89 dB/W·m
SP-MXKA6 : 87 dB/W·m Mitat (L × K × S)
SP-MXKA3 :228 mm × 316mm × 258mm SP-MXKA6 :244 mm × 321mm × 258mm Paino
SP-MXKA3 : 3,1 kg perst.
SP-MXKA6 : 3,6 kg perst.
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
6
XXXXX
0203NSMMACBET
Loading...