JVC LT-47V80BU, LT-42V80BU, LT-42DV8BG, LT-47DV8BG, LT-42DV8BN User Manual

...
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
LT-47V80BU LT-42V80BU
WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO TV LCD WIDESCREEN NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU LAAJAKUVATELEVISIO WIDE-SCREEN LCD-TV BREDBILDS LCD-TV
LT-47DV8BG/N/T LT-42DV8BG/N/T
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG BRUKSANVISNING
LCT2297-002A-U
Glossy finish Glanzlackierung Fini lustré Acabado brillante
Handling the glossy finish of the TV ENGLISH
Be careful when handling the glossy finish of the TV
The glossy finish of the TV scratches easily. z Protection films have been pasted onto the glossy finish of the TV to prevent scratches. Peel off the
films after the TV has been placed properly.
z If the glossy finish gets dirty, clear the dust off the glossy finish first. Then wipe softly with the
cleaning cloth provided. If you do not clear the dust first, or you wipe the glossy finish too hard, or a cleaning cloth other than the one provided is used, the glossy finish may be scratched.
Behandlung der Lackierung des Fernsehgeräts DEUTSCH
Gehen Sie sorgsam mit der Glanzlackierung des TV-Geräts um
Die Lackierung verkratzt leicht. z Auf die Glanzlackierung des TV-Geräts wurde ein Schutzfilm aufgetragen, um Kratzer zu
verhindern. Ziehen Sie diesen Film ab, nachdem Sie das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt haben.
z Bei Verschmutzungen der Glanzlackierung zunächst Staubablagerungen entfernen. Danach sanft
mit dem beiliegenden Reinigungstuch abwischen. Wenn Sie es versäumen, den Staub zuvor zu entfernen, die Glanzlackierung zu stark abreiben oder ein anderes als das beiliegende Reinigungstuch verwendet wird, können Kratzer an der Glanzlackierung auftreten.
Toucher le fini lustré du téléviseur FRANÇAIS
Soyez prudent lorsque vous touchez au fini lustré du téléviseur
Le fini lustré du téléviseur s’égratigne facilement. z Des films de protection ont été collés sur le fini lustré du téléviseur afin d’empêcher les
égratignures. Retirez les films après avoir placé le téléviseur.
z Si le fini lustré devient sale, retirez d’abord la poussière se trouvant sur le fini lustré. Essuyez
ensuite à l’aide du chiffon de nettoyage fourni. Si vous ne retirez pas d’abord la poussière, si vous essuyez le fini lustré avec une force excessive ou si vous utilisez un chiffon autre que celui fourni, vous pouvez égratigner le fini lustré.
Manipulación del acabado brillante del televisor CASTELLANO
Tenga cuidado al manipular el acabado brillante del televisor
El acabado brillante del televisor se arena fácilmente. z Se han adherido películas de protección sobre el acabado brillante del televisor para prevenir
arañazos. Pele las películas después de que el televisor se haya situado correctamente.
z Si el acabado brillante se ensucia, limpie el polvo del acabado brillante primero. Después limpie
suavemente con el paño de limpieza provisto. Si no quita el polvo primero, o si limpia el acabado brillante demasiado fuerte, o se utilice un paño de limpieza distinto al provisto, puede arañarse el acabado brillante.
i
Finitura lucida Kiiltävä pinta Blank overflade Blank yta
Maneggio della finitura lucida del televisore ITALIANO
Fare attenzione con il maneggio della finitura lucida del televisore
La finitura lucida del televisore si graffia facilmente. z Pellicole di protezione sono state incollate alla finitura lucida del televisore per prevenire i graffi.
Staccare le pellicole dopo il posizionamento del televisore.
z Se la finitura lucida si sporca, rimuovere innanzitutto la polvere dalla finitura del televisore. Quindi
pulire delicatamente con il panno in dotazione. Se non si pulisce innanzitutto la polvere, o se si strofina la finitura lucida troppo duramente, o se si utilizza un panno per la pulizia diverso da quello fornito, la finitura lucida potrebbe graffiarsi.
Television kiiltävän pinnan käsitteleminen SUOMI
Television kiiltävää pintaa tulee käsitellä varoen.
Television kiiltävään pintaan tulee helposti naarmuja. z Television kiiltävään pintaan on kiinnitetty suojakalvoja, jotka estävät naarmujen syntymistä. Irrota
suojakalvot ennen kuin sijoitat television lopulliseen paikkaan.
z Jos kiiltävä pinta likaantuu, pyyhi ensin pöly pois siitä. Pyyhi pinta sen jälkeen varovasti mukana
toimitetulla puhdistusliinalla. Ellei pölyä pyyhitä ensin pois, s kiiltävää pintaa pyyhitään liian kovaa tai muulla kuin mukana toimitetulla liinalla, kiiltävä pinta saattaa naarmuuntua.
Håndtering af TV’ets blanke overflade DANSK
Vær forsigtig når du berører TV’ets blanke overflade
Tv’ets blanke overflade får nemt skrammer. z Der er klistret en beskyttende film på TV’ets blanke overflade for at forhindre skrammer. Fjern
filmen efter at TV’et er blevet placeret korrekt.
z Hvis den blanke overflade bliver beskidt, fjern da først snavset fra den blanke overflade. Og tør så
blidt efter med den medfølgende renseklud. Hvis du ikke fjerner snavset først, hvis du tørrer den blanke overflade for hårdt, eller hvis du bruger en anden renseklud end den medfølgende, kan den blanke overflade blive ridset.
Att hantera TV:ns blanka yta SVENSKA
Var försiktig när du hanterar TV:ns blanka yta
TV:ns blanka yta repas lätt. z Skyddsfilm har fästs på TV:ns blanka yta för att förhindra uppkomsten av repor. Skala av
skyddsfilmen efter att ha installerat TV:n korrekt.
z Om den blanka ytan blir smutsig, ska du först avlägsna dammet från ytan. Torka sedan försiktigt av
den med den medföljande rengöringsduken. Om du inte avlägsnar dammet först eller om du stryker den blanka ytan för hårt eller med en annan rengöringsduk än den som medföljer, kan den blanka ytan repas.
ii
ENGLISH
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
CASTELLANO
Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
iii
ITALIANO
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
SUOMI
Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka
koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta. Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa
DANSK
Kære kunde Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed. Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
SVENSKA
Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
iv
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
to
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
DEUTSCH
v
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
afin
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
vi
CASTELLANO
para
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
ITALIANO
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SUOMI
vii
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
DANSK
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
SVENSKA
för att få
viii
KÄYTTÖOHJE V80-sarja
LT-47V80BU LT-42V80BU
DV8-sarja
LT-47DV8BG/N/T LT-42DV8BG/N/T
ENGLISH DEUTSCH
Katso DV8-sarjaa koskevat tiedot erillisestä, mukana toimitetusta
FRANÇAIS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI DANSK
WATCHING DIGITAL CHANNELS DIGITALE SENDER BETRACHTEN REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES VISIONE DEI CANALI DIGITALI DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU VISNING AF DIGITALE KANALER TITTA PÅ DIGITALA KANALER
SVENSKA
“DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU”-oppaasta. Katso siitä digitaalisten kanavien katselua koskevat ohjeet.
Ennen erillisen oppaan lukemista lue tämän käyttöoppaan luku “TÄRKEÄÄ” (s. 4 - 5), niin ymmärrät, kuinka
televisiota käytetään turvallisesti. Noudata sen jälkeen luvussa
LCT2287-001A-U
“VALMISTELUT” (s. 6 - 11, s. 14 - 19) esitettyjä ohjeita kytkiessäsi antennia ja muita ulkoisia laitteita televisioon ja tehdessäsi asetuksia televisioon.
z V80-sarja ei tue digitaalisia kanavia (digitaalista
maanpäällistä lähetystä - DVB-T:tä). Digitaalisten kanavien katseluun tarvitaan viritin, joka tukee digitaalista maanpäällistä lähetystä eli DVB-T:tä.
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 4818, 4819
SUOMI
VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?TÄRKEÄÄ
Television tekniset tiedot
Tietyt tiedot voivat vaihdella riippuen television mallista. Tarkista television tietoerittely seuraavasta taulukosta. Mallin nimen viimeinen kirjain osoittaa version. Esimerkiksi nimi DV8BG merkitsee versiota “G”.
Versio
Maat, jotka voivat vastaanottaa digitaalisia maanpäällisiä lähetyksiä (*1)
G Espanja, Ranska, Saksa Englanti, Kastilia, Katalaani, Ranska, Saksa N Ruotsi, Suomi, Tanska Englanti, Ruotsi, Suomi, Tanska T Italia, Itävalta, Sveitsi Englanti, Italia, Ranska, Saksa
*1: Maavalinta voidaan suorittaa vaiheessa B - 2 asetuksessa “Alustavat asetukset” (s. 15). *2: Kielivalinta voidaan suorittaa vaiheessa
B - 1 asetuksessa “Alustavat asetukset” (s. 15).
Kielet, joita voidaan käyttää OSD-näytössä (mukaan lukien digitaaliset TV-valikot) (*2)
1
Pieni yllätys erityisiin
Viestit ABC
Ihan al l e vaimol l en i Hyvää syn t ymäpä i vää ! Rakkaude l l a ny t j a
ikuise s t i : - )
Pois
Poistu
Muokkaa
Ihan alle vaimol leni Hyvää sy ntymäpä ivää ! Rakka udel la nyt ja ikuise s t i : - )
Viestit ABC
Muokkaa
Sulje
Poistu
2
tilanteisiin!
Analoginen maanpäällinen lähetys (VHF / UHF) ja analoginen kaapeli-TV
g Analogiset kanavat
Digitaalinen maanpäällinen lähetys (DVB-T)
g Digitaaliset kanavat (vain DV8-sarja)
SUOMI
Viestitaulu
SIVU
28
Sisällys
Ensimmäiseksi!
z Varoitus .................................................. 4
Aloitus
z Osien nimet............................................. 6
z Perusliitännät .......................................... 8
z Ulkoisten laitteiden liitännät ................. 10
z Alustavat asetukset............................... 12
z Analogisten kanavien muokkaminen .... 18
Testaus
z Nauti uudesta televisiostasi! ................. 20
z Analogisten kanavien katselu ............... 22
z Teksti-TV:n katselu ............................... 24
z Videoiden / DVD-levyjen katselu........... 26
z Viestitaulu ............................................. 28
Kokeile lisäominaisuuksia
z Hyödyllisiä toimintoja ............................ 30
z Käytä JVC-videonauhureita ja muita -
laitteita................................................... 32
VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?TÄRKEÄÄ
Vain DV8-sarja
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
(erillinen käyttöopas)
z
Digitaalisten kanavien katselu ................... 2
z
Käyttämällä toimintoa EPG........................ 6
z
TV:n omat asetukset.................................. 8
z
Vianetsintä............................................... 20
z
Tekniset tiedot ......................................... 22
Omat asetukset
z TV:n omat asetukset ............................. 34
Ongelmien ilmetessä
z Vianetsintä ............................................ 42
z Tekniset tiedot....................................... 45
z “CH/CC”-luettelo ................................... 48
z Määrittelyt ............................................. 49
3

Varoitus

Noudata kaikkia seuraavassa annettuja ohjeita
Noudata oppaan asetusohjeita!
z Kytke vain 220 - 240 V, 50 Hz AC - pistorasiaan.
Varaa riittävästi tilaa pistotulpan kytkemiseksi ja irrottamiseksi!
Aseta televisio mahdollisimman lähelle seinäpistorasiaa!
z Vaikka television virtalamppu ei ole
päällä, päävirta pysyy kytkettynä, kunnes verkkojohto otetaan irti seinästä. Television päävirta voidaan katkaista vain irrottamalla pistotulppa seinäpistorasiasta.
Älä katkaise verkkojohtoa tai vaurioita sitä!
z Jos pistotulppa ei ole
oikean muotoinen, tai verkkojohto ei ole riittävän pitkä, käytä sopivaa verkkosovitinta tai jatkojohtoa. (Ota yhteys jälleenmyyjään.)
Älä anna television pudota!
z Älä nojaa kyynärpäillä televisioon, tai anna
lasten roikkua televisiossa. Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vaurioita.
Älä yritä korjata TV:tä itse!
g
Jos ongelma ei selviä “Vianetsintä” (s. 42) kohdan ohjeista, irrota verkkojohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Irrota verkkojohto, kun lähdet pois!
z Kauko-ohjaimen ja
TV:n virtapainikkeet eivät kytke TV:tä kokonaan pois. (Vuodepotilaiden osalta tee asiaankuuluvat järjestelyt.)
Saadaksesi lisätietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta g Ota yhteys jälleenmyyjään
Kiinnitä televisio seinään lisävarusteena hankittavalla JVC:n seinätelineellä!
z Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. z Katso mukana tulevasta ohjekirjasta
kiinnitystoimenpiteet.
z JVC ei ota vastuuta mahdollisista vaurioista,
jotka johtuvat väärästä kiinnityksestä.
4
Television poistaminen käytöstä!
z Noudata kohdissa “Tietoja
käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä” (s. v - s. viii) annettuja ohjeita.
Älä sijoita mitään TV:n päälle!
z Nesteiden, avotulen
lähteiden, liinojen, papereiden jne. asettaminen TV:n päälle saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle!
SUOMI
Jos TV on vaurioitunut tai toimii oudosti, lopeta sen käyttö välittömästi!
gIrrota virtajohto pistorasiasta ja
ota yhteys jälleenmyyjään.
Käsittele kiiltävää pintaa varoen!
z Katso lisätietoja kohdasta s. i, ii.
Käsittele nestekidenäyttöä varoen!
z Käytä puhdistukseen pehmeää, kuivaa
liinaa.
Älä irrota takalevyä!
z Se voi aiheuttaa sähköiskun.
z Tulipalon ja sähköiskun
välttämiseksi älä päästä laitteeseen nestettä.
Älä aseta kotelon aukkoihin esineitä!
z Se voi aiheuttaa kuolemaan
johtavan sähköiskun. Noudata varovaisuutta, kun lapsia on lähellä.
Älä peitä tuuletusaukkoja!
z Se voi aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
Älä kuuntele kuulokkeilla kovalla äänevoimakkuudella!
z Se voi vahingoittaa kuuloasi.
Älä naarmuta television kuvaruutua!
z Älä koske televisioruutuun, kun kannat televisiota.
Älä kanna televisiota yksin!
z Television kantamiseen tarvitaan
aina kaksi tai useampi henkilö, jotta vältytään onnettomuuksilta.
VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?TÄRKEÄÄ
5

Osien nimet

TV/AV
MENU
/OK
Vaihto television ja AV­laitteiden välillä (s. 27)
OSD-menun näyttäminen / asettaminen
P
Vaihda kanavaa / sivua
Äänenvoimakkuus
Virta päällä / pois
Kuulokkeisiin (s. 10)
Huomautus
z Suojakalvot tulee irrottaa television
kiiltävästä pinnasta sen jälkeen, kun televisio on sijoitettu lopulliseen paikkaansa. (s. i, ii)
Taustavalo
z Taustavalo palaa,
kun televisio on päällä.
g“Etulevyn
Valaistus” (s. 39)
Eco-tunnistin
g“Mikä on “Eco
Valinta”?” (s. 46)
Poista liittimen suojus
Virran merkkivalo
PÄÄLLÄ: Palaa POIS: Sammutettu
z Kun “Virran Merkkivalo” on
asetettu “Pois”, virran merkkivalo ei syty.
g “Virran Merkkivalo” (s. 39)
z Virran valomerkki palaa vihreänä tai
oranssina tallennuksen ajan. (vain DV8-sarjassa)
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
“Ajastin” (s. 11)
z Vaihto digitaalisten ja analogisten
kanavien välillä (vain DV8-sarjassa) g(s. 27)
Muuta television suuntaa Tarkista lisävarusteet
Kauko-ohjain V80-sarja: RM-C1910
DV8-sarja: RM-C1911
Johtojen ja kaapeleiden puhdistaminen
6
“AAA/R03”-paristot (TV:n toiminnan tarkistaminen)
Puhdistusliina (Katso puhdistusliinan käyttöä
koskevat lisätiedot kohdasta s. i, ii.)
VAROITUS:
Paristoja ei saa jättää alttiiksi huomattavalle kuumuudelle kuten esimerkiksi suoraan auringonpaisteeseen, avotulen lähelle jne.
Mykistys
Virta päällä / pois
Kanavatiedot
(s. 22)
Väripainikkeet
Vaihtele “TV / VCR / DVR /
DVD / HC” välillä (s. 32)
Palaa TV:seen
Äänenvoimakkuus
Teksti-TV:n katselu (s. 24)
TV:n / videon katselu
Vaihda muotosuhdetta (s. 30)
Vaihda “MaxxAudio”-asetus (s. 30)
Pysäytyskuvan otto
kuvaruudusta (s. 31)
Katselu monikuvatilassa (s. 31)
(RM-C1910)
Vaihda kanavaa / sivua Syöttääksesi merkkejä (s. 28)
Videon katselu jne. (s. 26)
Valikon näyttäminen (s. 34)
Vaihda kanavaa / sivua
Valitse ja vahvista asetukset valikoissa
Edelliseen kanavaan
Analogisia kanavia katsellessa
Valitse suosikkikanava (s. 22)
Teksti-TV:n katselu (s. 24)Ilmoitustaulu (s. 28)
Näytä viestitaulu
Käytä JVC-videonauhureita ja
muita -laitteita (s. 32)
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Paristojen asettaminen
Käytä kahta “AAA/R03”­kuivaparistoa. Aseta paristot pidellen - päästä ja varmista, että + ja - napaisuudet ovat oikein.
Vain DV8-sarja
TV/DTV
Vaihto digitaalisten ja analogisten
kanavien välillä
TV/DTV
Digitaalisia kanavia katsellessa
(RM-C1911)
Katso lisätiedot erillisestä käyttöoppaasta (DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU).
“Digitaalisten kanavien katselu” (s. 2)
7

Perusliitännät

Lue huolella kunkin laitteen käyttöohjeet ennen asetusten tekoa. TV:n katselemiseksi on tehtävä antenniliitäntä.
Liitännät muihin laitteisiin g “Ulkoisten laitteiden liitännät” (s. 10)
Antenniliitäntä
ANTENNI
z Kun kaikki liitännät on tehty, työnnä pistoke pistorasiaan.
Huolehdittava asetuksia tehtäessä
Jännitteensyöttövaatimukset
z Kytke virtajohto vain seuraavan tyyppiseen
virtalähteeseen: 220 - 240 V, 50 Hz AC.
Kiinnitä televisio seinään lisävarusteena
hankittavalla JVC:n seinätelineellä
z Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. z Katso mukana tulevasta ohjekirjasta
kiinnitystoimenpiteet.
z JVC ei ota vastuuta mahdollisista vaurioista, jotka
johtuvat väärästä kiinnityksestä.
z Neljä asennusaukkoa (400 mm x 200 mm) laitteen
seinäasennusta varten.
8
Asennusvaatimukset
z Varmista ylikuumenemisen estämiseksi, että
laitteella on riittävästi tilaa.
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm 50 mm
Kytke videonauhuri / DVD-tallennin
EXT-2
EXT-1
Videonauhuri / DVD-tallennin
z Kun kaikki liitännät on tehty, työnnä pistoke pistorasiaan. z Kytke “T-V LINK”-yhteensopiva tallennuslaite EXT-2-liitäntään. z “T-V LINK” g “Mikä on “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)
ANTENNI
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Maksu-
Maksu-TV:n digitaalisten kanavien katselu (vain DV8-sarja)
Tilaa erikseen lähetysyhtiöltä. Lähetysyhtiö lähettää sinulle maksukortin (B) tilauksen jälkeen. Maksukortin lisäksi voit tarvita CA-moduulin (A) (salauksenpurkulaite). JVC suosittelee SCM Conax CA -moduulia. Ota yhteys lähetysyhtiöön tai jälleenmyyjään.
A Irrota virtapistoke B Työnnä “B” kohtaan “A”. C Työnnä “A” paikoilleen. D Kytke virtapistoke pistorasiaan ja kytke virta päälle. E Tee tarpeelliset asetukset käyttämällä “CI-Moduli” toimintoa.
g
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
“CI-Moduli” (s. 17)
z Maksu-TV:n analogisia kanavia ei voida katsella.
A
B
9
Loading...
+ 42 hidden pages