WIDE LCD PANEL TV
16:9 LCD TV
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO
TV LCD WIDESCREEN
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU
LAAJAKUVATELEVISIO
WIDE-SCREEN LCD-TV
BREDBILDS LCD-TV
LT-42DP8BG/N/T
LT-37DP8BG/N/T
LT-32DP8BG/N/T
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BRUKSANVISNING
LCT2284-002A-U
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
i
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
SUOMI
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka
koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
DANSK
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
SVENSKA
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
ii
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
ENGLISH
to
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist
nur in der
Europäischen Union
gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
DEUTSCH
iii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit
être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
FRANÇAIS
afin
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos
usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de
las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
iv
CASTELLANO
para
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve
essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece,
va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la
sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
ITALIANO
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun
ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta
hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai
liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi
voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SUOMI
v
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på
samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal
produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk
udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i
henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt
forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne
forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om
indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale
kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Bemærk:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com
information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med
gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr.
DANSK
få
Information till användare gällande kassering av gammal
utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli
resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag
som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om
återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på
fel sätt.
(Företagsanvändare)
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com
information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i
landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller
elektronisk utrustning.
SVENSKA
för att få
vi
INSTRUKTIONSBOG
P80 Series
LT-42P80BU
LT-37P80BU
LT-32P80BU
DP8 Series
LT-42DP8BG/N/T
LT-37DP8BG/N/T
LT-32DP8BG/N/T
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Der findes en separat brugsanvisning “VISNING AF DIGITALE
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
WATCHING DIGITAL CHANNELS
DIGITALE SENDER BETRACHTEN
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES
VISIONE DEI CANALI DIGITALI
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
VISNING AF DIGITALE KANALER
TITTA PÅ DIGITALA KANALER
SVENSKA
KANALER” til DP8 series.
Der henvises til denne med henblik på oplysninger om visning af digitale
kanaler.
Før du læser den separate brugsanvisning
Skal du læse afsnittet “VIGTIGT” (s. 4 - 5) i denne brugsanvisning og
LCT2287-001A-U
forstå, hvordan du bruger dit tv sikkert. Herefter skal du gå frem, som
beskrevet i afsnittet “KLARGØRING” (s. 6 - 11, s. 14 - 19) for at tilslutte
antennen og andre eksterne enheder til tv’et og konfigurere tv’ets
indstillinger.
z P80 series understøtter ikke digitale kanaler (digital
terrestrisk udsendelse (DVB-T)). For at kunne se digitale
kanaler kræves der en tuner, der er kompatibel med
digital terrestrisk udsendelse (DVB-T).
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 4820, 4821, 4822
DANSK
KLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?VIGTIGT
Dit tv’s specifikationer
Visse specifikationer er forskellige afhængig af, hvilken version dit tv er. Du kan kontrollere
dit tv’s specifikationer i nedenstående tabel. Det sidste bogstav i modelnavnet angiver
versionen. For eksempel betyder DP8BG version “G”.
Version
Lande, hvor der kan modtages
digitale terrestriske udsendelser (*1)
GFrankrig, Spanien, TysklandEngelsk, Fransk, Katalansk, Spansk, Tysk
NDanmark, Finland, SverigeDansk, Engelsk, Finsk, Svensk
TItalien, Schweiz, ØstrigEngelsk, Fransk, Italiensk, Tysk
*1: Du kan vælge land i trin B - 2 under “Grundindstillinger” (s. 15).
*2: Du kan vælge sprog i trin
B - 1 under “Grundindstillinger” (s. 15).
Sprog, som kan anvendes til on-screen
displays (herunder DTV-menuer) (*2)
1
Som en lille overraskelse ved
Skrivebord
ABC
T i l mi n de j l i ge kone
Til lykke med fødselsdagen!
Jeg elsker dig
og v i l a l
dit
l
Nej
Luk
g
d
i ekse
Edit
Ti l min de j lige kone
Til lykke med fødselsdagen!
Jeg el sker dig
og vil al
)-:
Skrivebord
dit
g
l
d
i ekse
Nej
Edit
Luk
ABC
)-:
2
Analog terrestrisk udsendelse (VHF / UHF)
og analogt kabel-TV
Sørg for, at der er plads
nok til at indsætte stikket
stikkontakten og til at
trække det ud!
Placer tv’et så tæt på
stikkontakten som
muligt!
z Selv om der ikke er lys i tv’ets
strømindikator, er strømforsyningen ikke
afbrudt, medmindre stikket tages ud af
stikkontakten. Strømforsyningen til tv’et styres
ved at indsætte eller fjerne stikket.
Pas på ikke at skære
eller ødelægge
ledningen!
z Hvis stikket ikke har
den rigtige form, eller
ledningen ikke er lang
nok, skal du bruge en
passende adapter eller
forlængerledning.
(Kontakt din lokale
forhandler).
Sørg for, at tv’et ikke
vælter!
z Undlad at hvile albuerne på tv’et, og undgå, at
børn kravler op på tv’et.
Der er risiko for, at tv’et vælter og forårsager
personskader.
Forsøg aldrig at
reparere tv’et selv!
gHvis problemet ikke kan løses
ved at kigge i afsnittet
“Fejlfinding” (s. 42), skal du
tage stikket ud af stikkontakten
og kontakte forhandleren.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten, når du
ikke skal bruge tv’et!
z
Du kan ikke afbryde
strømforsyningen
fuldstændigt til tv’et ved
hjælp af tænd/slukknappen
på fjernbetjeningen og tv’et.
(Tag altid højde for det, hvis
tv’et skal bruges af
sengeliggende personer).
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om installation, brug og sikkerhed g Kontakt din lokale forhandler
Monter tv’et på væggen
ved hjælp af JVCbeslaget
(ekstraudstyr)!
z Kontakt en kvalificeret tekniker.
z Se monteringsanvisningerne i den
medfølgende vejledning.
z JVC hæfter ikke for skader, der måtte opstå
som følge af forkert montering.
4
Om bortskaffelse af
tv’et!
z Følg anvisningerne i
“Brugerinformation om
bortskaffelse af gammelt
udstyr” (s. iii til s. vi).
Undlad at anbringe
genstande oven på tv’et!
z Hvis du anbringer væsker,
åben ild, tøj, papir eller
lignende oven på tv’et, er der
risiko for brand.
Beskyt tv’et mod regn og fugt!
DANSK
Hvis tv’et beskadiges
eller reagerer underligt,
skal du straks holde op
med at bruge det!
g
Tag stikket ud af stikkontakten, og
kontakt din lokale forhandler.
Afmonter aldrig
bagpanelet!
z Det kan resultere i stød.
Undlad at tildække
ventilationshuller!
z
Dette kan medføre overophedning eller brand.
Håndter LCD-panelet
forsigtigt!
z Brug en blød, tør klud til rengøring.
z Undgå, at der trænger væske
ind i apparatet, da dette kan
medføre brand eller stød.
Undlad at komme
genstande ind i
kabinettets åbninger!
z Det kan resultere i
dødbringende stød. Hold altid
øje med børn, der opholder
sig i nærheden af tv’et.
Skru aldrig helt op for lyden,
når du bruger høretelefoner!
z Du kan få varige høreskader.
Tag forsigtigt fat om tv’et, så
skærmen ikke bliver ridset!
z
Undlad at røre ved selve skærmen, når du bærer tv’et.
Undlad at løfte
og bære tv’et
alene!
z Sørg for, at tv’et altid løftes og
bæres af mindst to personer, så
der ikke sker ulykker.
KLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?VIGTIGT
5
Navne på medfølgende dele
Auto Sensor
g“Hvad er “Auto
Lysstyrke”?” (s. 46)
Indstil tv’ets retningTilbehør
Modtager til
fjernbetjening
Strømindikator
JA: Lyser
NEJ: Lyser ikke
z Når “Tænd Diode On/Off”
sættes til “Nej”, vil
strømindikatoren ikke lyse.
g “Tænd Diode On/Off” (s. 39)
z Strømindikatoren vil lyse grønt eller orange
under indspilning. (kun DP8 series)
VISNING AF DIGITALE KANALER
“AAA/R03” batterier
(Til at kontrollere, om tv’er
fungerer)
ADVARSEL:
Batterierne må ikke udsættes for ekstrem
varme, som for eksempel direkte sol, brand
eller lignende.
Mute (afbrydelse af lyd)
Tænd / sluk
Kanalinformation
(s. 22)
Farveknapper
Skift mellem “TV / VCR / DVR
/ DVD / HC” (s. 32)
Vend tilbage til tv
Lydstyrke
Visning af Tekst-tv (s. 24)
Ved visning af tv / video
Skift billedformat (s. 30)
Skift indstillingen for
“MaxxAudio” (s. 30)
Tag et øjebliksbillede af
skærmen (s. 31)
Visning i tilstanden Multipicture (s. 31)
(RM-C1910)
Skift kanal / side
Indtastning af tegn (s. 28)
Se video osv. (s. 26)
Vis menuen på skærmen
(s. 34)
Skift kanal / side
Vælg og bekræft indstillingerne
i menuerne
Tilbage til forrige kanal
Under visning af analoge kanaler
Vælg en favoritkanal (s. 22)
Ved brug af tekst-tv (s. 24)
Opslagstavle (s. 28)
Vis opslagstavlen
Betjening af JVC videooptagere og
andre enheder (s. 32)
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Isæt batterier
Brug to “AAA/R03”tørcellebatterier. Isæt to batterier
(begynd med - minuspolen), og
sørg for at vende + dem - rigtigt.
kun DP8 series
TV/DTV
Skift mellen digitale og analoge
kanaler
TV/DTV
Under visning af digitale kanaler
(RM-C1911)
Der henvises til den separate brugsanvisning
(VISNING AF DIGITALE KANALER) for
yderligere oplysninger.
“Visning af digitale kanaler” (s. 2)
7
Tilslutning
Læs brugsanvisningen til hver af enhederne igennem, før du installerer dem.
Du skal tilslutte en antenne, før du kan se tv.
Tilslut andet udstyr g “Tilslutning af eksternt udstyr” (s. 10)
Tilslut antennen
ANTENNE
z Når du har foretaget de nødvendige tilslutninger, skal du sætte stikket i en stikkontakt.
Forsigtighed under indstilling
Strømkrav
z Sæt kun stikket i en stikkontakt, der er beregnet til
220 - 240 V og 50 Hz.
Monter tv’et på væggen ved hjælp af
JVCbeslaget (ekstraudstyr)
z Kontakt en kvalificeret tekniker.
z Se monteringsanvisningerne i den medfølgende
vejledning.
z JVC hæfter ikke for skader, der måtte opstå som
følge af forkert montering.
z 200 mm x 200 mm beslag, som svarer til VESA
standarder.
8
Installationskrav
z Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring
apparatet for at undgå overophedning.
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm50 mm
Tilslut en video- eller DVD-optager
ANTENNE
EXT-2
EXT-1
Video- / DVD-optager
z Når du har foretaget de nødvendige tilslutninger, skal du sætte stikket i en stikkontakt.
z Slut en optagerenhed, der understøtter “T-V LINK”, til EXT-2.
z “T-V LINK” g “Hvad er “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Visning
Visning af digitale betalings-tv-kanaler (kun DP8 series)
Tegn først abonnement hos et udsendelsesselskab.
Udsendelsesselskabet vil fremsende et Smart Card (B) når du
tegner et abonnement. Det kan være nødvendigt også at købe et
CAM-modul (Conditional Access-modul) (A) ud over Smart Card’et.
Forhør dig hos udsendelsesselskabet eller forhandleren.
A Tag netledningen ud af stikkontakten
B Sæt “B” i “A”.
C Sæt “A”.
D Tilslut netledningen til stikkontakten og tænd for strømmen.
E Foretag de nødvendige indstillinger med “Almindeligt interface”.
g
VISNING AF DIGITALE KANALER
“Almindeligt interface” (s. 17)
z Analoge betalings-tv-kanaler kan ikke vises.
A
B
9
Tilslutning af eksternt
Du kan tilslutte mange forskellige enheder på bagsiden af tv’et.
Læs brugsanvisningen til hver af enhederne igennem, før du installerer dem.
(Tilslutningskabler medfølger ikke).
PC
z Kontrol af PC-kompatibilitet
g“Understøttede PC-signaler” (s. 45)
z Brug kabler med ferritkerne. Kablerne bør
maks. have en længde på 3 m for at undgå
elektromagnetiske forstyrrelser.
Spillekonsoller
Videokamera
DVD-afspiller
Forstærker
Til “EXT-3”
R / L (PC IN)
Video- / DVD-optager
(“T-V LINK” kompatibel)
Satellit-tv / digital-tv
Høretelefon
PC IN
(H)
(V)
EXT-3
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-1
(Y)
(Pr)
(Pb)
(H)
(V)
(H)
(V)
AUDIO OUT
EXT-4
10
(V)(H)
z Audiosignaler fra EXT-5 og
EXT-6 kan ikke sendes til
AUDIO OUT.
Høretelefon
udstyr
Video- / DVD / andre enheder
DVI-enheder g “Tilslutning af DVI-udstyr” (s. 45)
“T-V LINK” g “Hvad er “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)
: Signalretning
ANTENNE
EXT-6
(HDMI)
CI-åbning (Common Interface) *
“Visning af digitale betalings-tv-
kanaler” (s. 9)
DVD-afspiller
(HDMI kompatibel)
Satellit-tv / digital-tv
(HDMI kompatibel)
*kun DP8 series
Ikke tilgængelig.*
(Til servicejusteringer)
DIGITAL
AUDIO OUT *
EXT-5
(HDMI)
Forstærker
(optisk digital
kompatibel)
EXT-1
• Composite-signal
• Lyd V / H
z Brug af S-VIDEO g “S-Ind” (s. 27)
EXT-2
• Composite-signal
• Lyd V / H
z Brug af S-VIDEO g “S-Ind” (s. 27)
z Valg af kopieringskilder
g “Kopiering” (s. 27)
z Tilslutning af dekoder
g “Dekoder(Ext-2)” (s. 41)
EXT-3
z Brug af S-VIDEO g “S-Ind” (s. 27)
EXT-4
z “Automatisk Komponent” g (s. 41)
EXT-5
EXT-6
z “HDMI Opsætning” g (s. 41)
z EXT-6-indgangen understøtter ikke
analog lyd.
z Brug HDMI CEC
g “Hvad er “HDMI CEC”?” (s. 46)
Visning af video
Udgang jIndgang h
Udgang jIndgang h
Udgang jIndgang h
Udgang jIndgang h
Udgang jIndgang h
• Composite-signal
/ RGB / S-VIDEO
• Lyd V / H
Kopiering af videoer
ved hjælp af “T-V LINK”
• Composite-signal
/ RGB / S-VIDEO
• Lyd V / H
Visning af video
• Composite-signal
/ S-VIDEO
• Lyd V / H
Afspilning af DVD’er
• Component-signal
(s.49 /s.50)
• Lyd V / H
Tilslutning af HDMIudstyr
• HDMI signal
(s.49 /s.50)
AUDIO OUT
Brug af tv’et med eksterne højttalere
Udgang j
• Lyd V / H
DIGITAL AUDIO OUT *
Sådan lytter du til digital lyd fra digitale
kanaler på eksterne højtalere
Udgang j
• Digital lyd
(s. 50)
z Lyden fra analoge kanaler og eksternt
udstyr kan ikke udsendes.
g
VISNING AF DIGITALE KANALER
““Dolby Digital”-output fra
DIGITAL AUDIO OUTterminalen” (s. 23)
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
11
Grundindstillinger
TVMENU
Til forrige skærmbillede g
Afslut g
Hvis logoet “JVC” ikke vises, eller
hvis du ønsker at foretage ændringer
efterfølgende
g“Sprog” og “Auto Kanal Søg” (s. 40)
TV
P80 Series
TILBAGE
Hvad er “T-V LINK”?
Hvis du slutter tv’et til en “T-V LINK”kompatibel enhed, kan du:
z Straks registrere tv-kanalerne på enheden.
z Anvende funktionen “Direkte opt”.
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Sprog
Polski
Magyar
Português
Català
Türkçe
A vælg
B indstil
Vælg installationsland
Land
United Kingdom
Deutschland
France
Italia
Nederland
Belgium
Auto Kanal Søg
Ireland
Switzerland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Start
Fortsættes
vælg
Automatisk kanalregistrering
Auto Kanal Søg
CH
02
(blå)
0%
Fjernbetjeningen virker
ikke
z Kontrollér, at apparatet er
indstillet til “TV”.
z Til næste side g “” (Gul)
z Hvis symbolet “ACI Start” vises, skal du vælge det
og begynde indstillingen.
(derefter installeres kanalerne fra kabel-tv’et).
g“Hvad er “ACI” (Automatic Channel Installation)?”
(s. 45)
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
E
F
Kontrollér de kanaler, der blev registreret
Redigering
PR ID
_ _ _ _ _ _
AV
DR1
0102CH
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
Flyt
CH / CC
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04CC
Manuel
ID
SletIndsæt
Redigering af kanaler
g“Redigering af analoge
kanaler” (s. 18)
Afslut
Ved brug af “T-V LINK”
T- V LINK
Hent program fra TV til optager
z Hvis meddelelsen
“Funktion ikke
mulighed ingen
optagelse” vises
g (s. 44)
Hvis du ikke vil redigere
kanaler
Uden brug af “T-V LINK”
13
Grundindstillinger
Registrér digitale og analoge kanaler på tv’et. Disse kanaler kan redigeres senere.
(I denne brugsanvisning betegnes digital terrestrisk udsendelse som digitale kanaler,
analog terrestrisk udsendelse og analog kabel-tv som analoge kanaler).
Til forrige skærmbillede g
Afslut g
Hvis logoet “JVC” ikke vises, eller
hvis du ønsker at foretage
ændringer efterfølgende
z Dgitale kanalindstillinger:
z Analoge kanalindstillinger:
TV/DTV
VISNING AF DIGITALE KANALER
g
“Fabriksindstilling” (s. 19)
“Service søgning” (s. 18)
“Menu sprog” (s. 14)
g “Auto Kanal Søg” (s. 40)
“Sprog” (s. 40)
DP8 Series
Hvad er “T-V LINK”?
Hvis du slutter tv’et til en “T-V LINK”kompatibel enhed, kan du:
z Straks registrere tv-kanalerne på enheden.
z Anvende funktionen “Direkte opt”.
*1, *2: Landevalg (*1) og sprogvalg (*2) er forskellig afhængig af, hvilken version dit tv er.
g“Dit tv’s specifikationer” (s. 1)
A
B
Begynd
z Vises kun, første gang du tænder for tv’et.
Indstilling af digitale kanaler
Vælg et sprog (*2)
First Time Installation > Language Setting
1
2
3
4
5
Step 1: Please choose language
Language
Dansk
English
Suomi
Svenska
OK
Navigate
Select
Vælg installationsland (*1)
Førstegangs installation > Land
Trin 2: Venligst vælg land
Landekode
Danmark
Finland
Sverige
OK
Navigation
Vælg
Indstil strømforsyningen til antennen
Mode
Strøm til antenne
Tænd
Start Scan
Sluk
Scanning efter digitale kanaler
Førstegangs installation > Service søgning
Trin 3: Venligst tryk OK
Service
OK
Vælg
Navigation
Søg
Start kanal
Stop kanal
Indstilling
Start søgning
Automatisk
_ _
_ _
Tilføj
Registrér digitale kanaler
Søgning fuldført! Gem service?
JaNej
A vælg
B indstil
A vælg
B indstil
Fjernbetjeningen virker
ikke
z Kontrollér, at apparatet er
indstillet til “TV”.
z Sprog til on-screen displays
ved visning af digitale kanaler,
herunder DTV-menuer.
z De digitale kanaler, som kan
modtages, vil være forskellige
afhængig af indstillingen af
“Landekode”.
z
Kun ved brug af en antenne, som
kræver en ekstern strømforsyning,
tryk på “Tænd”.
VISNING AF DIGITALE
g
KANALER
“Strømforsyning til
indendørs antenne”
(s. 22)
Førstegangs installation > Service søgning
Trin 3: Venligst tryk OK
Service
DR1
DR2
Tegnsprogstolkni...
TV 2 (Lorry)
Navigation
UHF52 : 4 Service fundet
OK
Vælg
Søg
Start kanal
Stop kanal
Indstilling
Start søgning
Automatisk
_ _
_ _
Tilføj
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Hvis der ikke findes nogen digitale kanaler, vil følgende meddelelse blive vist.
Ingen service fundet!
OK
z
Udfør nedenstående trin og læs derefter “Når tv’et ikke kan finde de digitale kanaler”
(s. 17) og prøv så at scanne efter digitale kanaler igen
g
C
(Næste side)
15
Grundindstillinger
DP8 Series
C
D
Bekræft sproget
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Sprog
Polski
Magyar
Português
Català
Türkçe
Uden brug af analoge kanaler g g
z Sprog til Skrivebord og menuer
(dog ikke DTV-menuerne)
TV/DTV
E
Ved brug af analoge kanaler (eller kabel-tv) gg D
Ved skift af sprog
Indstilling af analoge kanaler
Registrér analoge kanaler
1
Land
United Kingdom
Deutschland
France
Italia
Nederland
Belgium
Auto Kanal Søg
Ireland
Switzerland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Start
Fortsættes
(blå)
Kontrollér de kanaler, der blev registreret
2
Redigering
PR ID
_ _ _ _ _ _
AV
DR1
0102CH
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
Flyt
CH / CC
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04CC
Manuel
ID
SletIndsæt
Indstil T-V LINK
3
T- V LINK
Hent program fra TV til optager
Sådan ændres landet
Auto Kanal Søg
CH
02
0%
Redigering af kanaler
g“Redigering af analoge
kanaler” (s. 18)
Ved brug af “T-V LINK”
vælg
z
Hvis symbolet “ACI Start” vises, skal
du vælge det og begynde indstillingen.
(derefter installeres kanalerne fra
kabel-tv’et).
g“Hvad er “ACI” (Automatic
Channel Installation)?” (s. 45)
vælg
Hvis du ikke vil
redigere
kanaler
Uden brug af
“T-V LINK”
TV/DTV
16
z Hvis meddelelsen “Funktion
ikke mulighed ingen
optagelse” vises g (s. 44)
Grundindstillingen er udført
E
Redigering af digitale kanaler med “Rediger PR”
VISNING AF DIGITALE KANALER s. 12 - 13
g
Hvis modtagelsen af digitale kanaler er dårlig
g “Når modtagelsen af digitale kanaler er dårlig” (s. 17)
Hvis modtagelsen af analoge kanaler er dårlig g “Fejlfinding” (s. 42)
Visse digitale kanaler kan ikke vises på dette tv.
VISNING AF DIGITALE KANALER s. 22
g
Når tv’et ikke kan finde de digitale kanaler
Kontrollér følgende punkter
z Er tv’et sluttet korrekt til antennen?
z Drej den indendørs antenne.
z Er der en digital sendemast i nærheden?
gSlå “Dæmpningsled” til “Ja” (s. 41), eftersom radiobølgerne er for stærke.
Bemærk!
z “Dæmpningsled” svækker radiobølgerne ved både analoge udsendelser samt digitale udsendelser. Hvis
der forekommer støj eller sne under visning af analoge kanaler kan du midlertidigt sætte “Dæmpningsled”
til “Nej”.
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
z Konfigurér grundindstillingerne
igen med “Fabriksindstilling”
Hvis du stadig ikke kan vise digitale kanaler efter at have fulgt ovenstående trin, er der muligvis et
problem med din antenne eller antennekablet. Eller det kan være, at signalet er for svagt.
g Kontakt din lokale forhandler
VISNING AF DIGITALE KANALER
g
s. 19
Når modtagelsen af digitale kanaler er dårlig
Meddelelsen “Intet eller svagt signal” vises.
Kontrollér følgende punkter
z Er tv’et sluttet korrekt til antennen?
z Drej den indendørs antenne.
z Er der en digital sendemast i nærheden?
gSlå “Dæmpningsled” til “Ja” (s. 41), eftersom radiobølgerne er for stærke.
Bemærk!
z “Dæmpningsled” svækker radiobølgerne ved både analoge udsendelser samt digitale udsendelser. Hvis
der forekommer støj eller sne under visning af analoge kanaler kan du midlertidigt sætte “Dæmpningsled”
til “Nej”.
Du kan kontrollere signalstyrken for den kanal, du viser, ved hjælp af “Check signal”.
VISNING AF DIGITALE KANALER
g
s. 19
Hvis du stadig ikke kan vise digitale kanaler efter at have fulgt ovenstående trin, er der muligvis et
problem med din antenne eller antennekablet. Eller det kan være, at signalet er for svagt.
g Kontakt din lokale forhandler
17
Redigering af analoge kanaler
Rediger kanaler, der er registreret med funktionen “Auto Kanal Søg” under “Grundindstillinger”.
A
B
Vis menuen “Redigering”
Viser menulinjenVælg “Opsætning”Vælg “Manuel Redigering”
A vælg
B næste
A vælg
B næste
Rediger kanaler
Redigering
PRID
_ _ _ _ _ _
AV
DR1
0102CH
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
Vælg kanalVælg redigeringsfunktion
Vælg en kanal
Flyt
CH / CC
Til forrige menu
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04CC
Manuel
ID
SletIndsæt
Indsæt
ID
g
Afslut
g
Slet
Manuel
Flyt
Næste
Afslut
C
kun DP8 series
z Hvis du ikke kan vise menuen
“Redigering”, skal du skifte til den
analoge kanal
18
T- V LINK
Hent program fra TV til optager
Ved brug af “T-V LINK” Uden brug af “T-V LINK”
TV/DTV
Sådan redigeres digitale kanaler
VISNING AF DIGITALE KANALER
g
s. 12 - 13
z Hvis meddelelsen “Funktion
ikke mulighed ingen
optagelse” vises g (s. 44)
z “T-V LINK” g “Hvad er
“T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)
DP8 series
TV/DTV
Flyt
Indtast et tal
vælg
ID
Navngiv en kanal
A Vælg tegn
B flyt placering
Skift kanalens placering (PR)
Indstil
Rediger et kanalnavn (ID)
Ved valg af et forudindstillet navn fra “ID Liste”
Indtast det
første tegn
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
A vælg
(blå)
C indstil
Indsæt
Indføj en ny kanal direkte ved at indtaste CH/CC-nummeret
Vælg en “CH/CC”
z Listen “CH/CC” g (s. 48)
Slet
Slet en kanal
z Kanalen slettes ved at trykke på knappen.
Manuel
Manuel
PRID
AV
01
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
Registrer en ny kanal
_ _ _ _ _ _
DR1
CH / CC
CC
System
A Søg efter en kanal
(B / G)
02CH
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04
Søg+
Finindstil
Fin-
Fin+Søg-
z Modtager signalet.
z Tryk om nødvendigt på X
for at skifte sendesystem.
g“Understøttede
sendesystemer”
(s. 45)
B Indstil
z Tryk på den røde eller grønne knap.
Auto-søgningen begynder, og den
nærmeste frekvens hentes ind.
g Gentag forrige trin, indtil den ønskede
kanal vises.
B indstil
Vælg et system
19
Få glæde af dit nye tv!
Visning af
analoge kanaler
SIDE
PR Oversigt
_ _ _ _ _ _
AV
01 DR1
02
03
04
05
06
07
08
09
22
+10-10
20
24
SIDE
30
SIDE
Visning af
Tekst-tv
SIDE
28
Nyttige
funktioner
Skift billedformat
Nyd den gode lyd
Tag øjebliksbilleder af skærmen
Visning i tilstanden “Multipicture”
Opslagstavle
Skrivebord
Ti l min de j l i ge kone
Ti l lykk e med fødsel sdagen !
Jeg elsker dig
og vil al
dit
l
d
Nej
Luk
ABC
g
i ekse
)-:
Edit
DANSK
Brug af video / DVD
SIDE
26
Brugertilpasning af dit TV
Billedindstillinger
(Billedinds., Features, osv.)
SIDE
34
Lydindstillinger
(Stereo/ t·u, MaxxAudio, osv.)
Funktionsindstillinger
(Auto Sluk / Børnesikring, osv.)
Opsætningsindstillinger
(Auto Kanal Søg, Sprog, osv.)
Visning af digitale
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Billed
kanaler
VISNING AF DIGITALE KANALER
s. 2 - 5
(kun DP8 series)
Brugertilpasning af dit TV
DTV menuindstillinger
VISNING AF DIGITALE KANALER
s. 8 - 19
(kun DP8 series)
21
Visning af analoge kanaler
Indstil til “TV”
Mute
(afbrydelse af lyd)
A
B
Kanalinformation og
ur
Tænd
Den strømindikator på
tv’et lyser op
Lydstyrke
z Tryk igen for at slukke for tv’et, og
sæt det i standby.
Vælg en kanal
C
Skift mellem mono / stereo / bilingual
(tosproget) udsendelse
g“Stereo/ t·u” (s. 37)
z Hvis du vil slukke helt for tv’et, skal du tage stikket
ud af stikkontakten.
z Sådan bruges knapperne på tv’et
g “Navne på medfølgende dele” (s. 6).
Tilbage til forrige kanal
g
Bemærk!
Sådan bruges PRlisten
Sådan bruges
talknapperne, op- /
ned-knapperne
Knyt en kanal til en
knap
FAVOURITKANAL
22
kun DP8 series
Skift mellen digitale og analoge kanaler
g
TV/DTV
Bemærk!
z For at gøre et billede blødere skal du ændre indstillingem’n i “Billedinds.”
g“Billedinds.” (s. 35)
Kanalinformation
1
z Ét tryk på knappen viser “PR Oversigt”.
DR1
Tid
12 : 00
z Tiden vises kun, hvis der kan
modtages tekst-tv.
PR Oversigt
PR Oversigt
_ _ _ _ _ _
AV
01 DR1
02
03
04
05
06
07
08
09
+10-10
z Vælg en side g
A vælg
B Vis
vælg
Luk PR Oversigt
Tryk på et kanalnummer Flyt en kanal op eller ned
F.eks.
1 :
15 :
op
ned
Mens kanalen visesTryk på det tal, du vil angive
Holdes nede i 3 sekunder
Stil 1-4?
Forsvinder efter nogle sekunder
Fastlagt
(Ingen visning)
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Bemærk!
Nedenstående indstillinger i menuen “Billed” og “Lyd” vil, når de anvendes på kanalen, også blive gemt i
favoritkanalen.
z Billedinds. / Super DigiPure / TV System (s. 35 - 36)
z MaxxVolume / Stemme Forstærker (s. 37)
Hent favoritkanalen
Tryk på det tal, du registrerede
Favorit 1-4?
Kontrollér dine favoritkanaler
g Tryk på “” ogcberkræft at kanalerne, du har registreret, har et ved siden af dem
Slet en favoritkanal g “Favorit Position” (s. 39)
23
Tekst-tv
Visning af Tekst-tv
Dette tv kan vise tv-programmer og tekst-tv på samme kanal i to vinduer.
A
Ved brug af tv
B
1
2
Indtast en tekst-tv-side
Flyt en side op eller ned
op
ned
Vis undersider
til underside
Vis din favoritliste
Gem siden under en af de farvede knapper
(rød) (grøn) (gul) (blå)
LISTEVISNING
TV
TEKST
TEKST
.....
24
Husk din
favoritside
LISTEVISNING
Indtast nummeret på den side, du vil gemme
3
Gem
4
Hent din favoritside g Tryk på den farvede knap som i trin 2
Afslut g
Fastfrys
aktuel side
FASTFRYS
Vis skjulte
sider
VIS
Forstør
teksten
STØRRELSE
DANSK
Fastfrys aktuel side
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Slip g Tryk på “” igen
Vis skjult information
(svar på quizzer osv.)
Forstør den viste tekst
Til
indekssiden
INDEKS
Skift hurtigt
imellem teksttv og tv
FORTRYD
Vender tilbage til side “100” eller en
tidligere angivet side
Lader den aktuelle side stå åben,
mens du skifter tilbage til tv
z Nyttig ved sidesøgning.
25
Brug af video / DVD
EXT Mode
0AV
1
EXT- 1
2
EXT- 2
3
EXT- 3
4
EXT- 4
5
HDMI1
6
HDMI2
7
PC
Til tv
1
Vælg videokilden
A
A vælg
B Vis
F.eks. for EXT-1
Brug den tilsluttede enhed, og afspil en video
B
Vis menuen “Ext. Indstillinger”
Viser menulinjenVælg “Opsætning”Vælg “Ext. Indstillinger”
Betjening af JVC videooptagere og andre enheder (s. 32)
Indstilling af eksterne terminaler
A vælg
B næste
A vælg
B næste
26
Vælg en “EXT” eller pil, og gå deerefter videre med
2
indstillingen
Ext. Indstillinger
EXT-1
EXT-3
TV
DTV
Pil
Kopiering
EXT-2
EXT-4
ID Liste
S-Ind
Findes kun til DP8 series
Vælg en “EXT”
Vælg pilen
Afslut
3
z Justér placeringen af PC-billedet g “PC Indstilling” (s. 41)
z HDMI terminalindstilling g “HDMI Opsætning” (s. 41)
vælg
Næste
vælg
Sådan bruges knapperne på tv’et
Vælg en videokilde
V/AV
T
/OK
U
MEN
A
P
B
TV/AV
EXT Mode
0AV
EXT- 1
1
2
EXT- 2
3
EXT- 3
4
EXT- 4
5
HDMI1
6
HDMI2
7
PC
C
Skift mellen digitale og analoge
kanaler (kun DP8 series)
A
B
C
TV/AV
EXT Mode
0AV
EXT- 1
1
2
EXT- 2
3
EXT- 3
4
EXT- 4
5
HDMI1
6
HDMI2
7
PC
8
DTV
Til analoge kanaler
Til digitale kanaler
Vælg en kanal
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
S-Ind
ID Liste
Kopiering
Skift til S-videoindgang
z “” mærke vil blive vist ved den valgte “EXT”.
(gul)
z Visningen på enheden skifter fra “E1” til “S1”.
Annullér denne tilstand g Tryk på “ ” (gul) igen
Rediger navnene på de tilsluttede enheder
A Vis navnelistenB Vælg et navn på listen
A vælg
(blå)
Ryd navnet g Vælg den tomme plads på listen
Sæt kopiering op på “EXT-2”
Vælg kopieringskilde
B indstil
27
Opslagstavle
Opslagstavlefunktionen gør det muligt at vise en meddelelse, som på forhånd er blevet indkodet, på
tv-skærmen, når tv’et tændes.
Tidspunkter hvor opslagstavlen kan være nyttig!
z Ved højtideligheder som f.eks. fødselsdage (f.eks. Til lykke med fødselsdagen!)
z Meddelelser til børnene (f.eks. Jeg er ikke hjemme mellem klokken 15 og 16).
z Som alternativ til en kalender (tidstabel) (f.eks. 12/7 husk forældremøde kl. 19.00).
Tegntabel
A
B
z Opslagstavlen vises ikke, når tv’et tændes første gang efter
det er blevet indkøbt.
z Hvis det er svært at se teksten på opslagstavlen med den
gennemskinnelige baggrund, kan man i menuen “Features”
ændre “Udseende” til “Type B”. (s. 39)
Skrivebord
Til min dejlige kone
T i l l ykke med fødse l sdagen!
Jeg elsker dig
og v i l a l
dit
l
Nej
Luk
ABC
g
d
i ekse
)-:
Edit
Skjul opslagstavlen
Skjul midlertidigt
(grøn)(rød)
z Opslagstavlen vises så snart der
tændes for tv’et.
Sluk
z Opslagstavlen vises ikke, heller ikke
når der tændes for tv’et.
z Sådan vises g
28
A
Skrivning af en meddelelse
Vis skærmen til redigering af meddelelse
Vis opslagstavlen
Skift til redigeringsskærmen
DANSK
B
(blå)
Indtast meddelelsen
Skrivebord
Ti l min dej
09
~
På
ABC
ABC / abc
Slet altSlet
Sådan indtastes tegnene Sådan bevæges markøren
z Se hvilke tegn det er muligt at indtaste i “Tegntabel” (s. 28).
Sådan slettes eller ændres et tegn
Sådan slettes et tegn
Sletning af alle tegn (tryk i mere end 1 sekund)
z Man kan indtaste op til 210 tegn (7 linier
med 30 tegn pr. linie).
z Det er ikke muligt at indsætte et tegn i
en allerede skrevet tekst. Det
eksisterende tegn vil blive slettet.
z Du kan ændre det valgte “Sprog” i
menuen “Opsætning”, hvis du vil
indtaste en besked i et andet sprog.
(s. 40)
Bevæg markøren
Start en ny linie
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
C
Gem meddelelsen
(rød)
Sådan skiftes mellem store og små bogstaver
z Der kan kun gemmes én meddelelse. For at skrive en ny
meddelelse kan man redigere den aktuelle.
29
Nyttige funktioner
1
Vælg billedformatet
2
Skift
billedformat
ZOOM
Zoom
Auto
Normal
Panoramic
14 : 9 Zoom
16 : 9 Zoom
16 : 9 Zoom Undertekst
Maximum
Avælg
Bindstil
Nyd den gode
lyd
MaxxAudio
3
z Når der modtages et 720p- (750p) eller 1080i-
z I PC-tilstand kan der vælges “Normal” og
z Vha. “Auto” g “Auto i “Zoom”” (s. 47)
Flyt billedet med S eller T mens linjen
vises
signal (1125i), vises signalet som “Maximum”.
Zoommenuen vil ikke blive vist.
“Maximum”.
16 : 9 Zoom
1
Vælg indstillingen
2
z Indstillingen “MaxxAudio” kan justeres i menuen
z Hvis man slutter et par hovedtelefoner til tv’et,
“MaxxAudio”
Lyd
MaxxAudioLav
MaxxBass
MaxxTreble
MaxxStereo
MaxxVolume
Balance
Stemme Forstærker
A vælg
B indstil
“Lyd”. (s. 37)
indstilles “MaxxAudio” til “Sluk”.
Nej
Nej
Fortryd
30
z For ere funktioner g “Brugertilpasning af dit TV” (s. 34 - 41)
Tag
øjebliksbilleder
af skærmen
FRYS
(Ikke tilgængelig ved
digitale kanaler og PC)
Aktuelt program
Still-billede
Fortryd
gTryk på “” igen, eller skift kanal
z Ikke tilgængelig, hvis UNDERBILLEDET vises, eller hvis der anvendes digitale
kanaler eller en PC.
z Du kan ikke gemme eller eksportere billedet.
Vælg antallet af skærme
1212
Hvis du vælger “”, vender du tilbage
til normal visning
z Ikke tilgængelig i PC-tilstand.
1
A vælg
B indstil
Visning af dobbelte billeder
Du kan f.eks. se tv og video samtidigt.
(Til signaler i bredformat)
PrimærSekundær
Primær
Sekundær
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Visning i
tilstanden
“Multipicture”
MULTIPICTURE
z Skift mellem lydkilder g
z Skift kanal g (Primær) , (Sekundær)
z Under visning af digitale kanaler kan det under tiden ske, at billedformatet
skifter, for eksempel under reklamer. Hvis dette skulle ske, vil layoutet af
skærmen i dobbelt billedindstilling automatisk skifte i overensstemmelse med
billedformatsignalet.
Vælg en analog kanal i 12-skærmstilstand
Alle registrerede analoge kanaler vises som still-billeder.
A vælg en kanal
Primær
Kun den valgte ramme har et bevægeligt billede.
z Ikke tilgængelig ved digitale kanaler, EXT-5 eller EXT-6-input.
B vis
z Flyt en side
op eller ned
31
Betjening af JVC videooptagere
Den medfølgende fjernbetjening kan bruges til at betjene JVC
videooptagere og andre enheder.
Vælg en enhed
A
Videoer
DVD-afspillere
HDD-afspillere
Hjemmebiografsystem
TV
DVD-afspillere
TVVCR/DVR
HCDVD
z Indikatoren lyser i tre sekunder, hver
gang fjernbetjeningen bruges.
Tænd for enheden
B
Betjening af maskinen
C
Prøv at ændre koden til
fjernbetjeningen, hvis en af optagerne
ikke kan bruges.
Kode A eller 1 (Standard) Kode C eller 3
z Tv’et kan til enhver tid betjenes ved
hjælp af andre knapper.
Betjening af video,
DVD-optagere eller
HDD-optagere
VCR/DVR
Betjening af DVDafspilleren
DVD
Tryk ind og hold nedeTryk ind og hold nede
z Bekræft koden til din optager ved at kontrollere den vejledning, der
fulgte med den.
z Nogle JVC-modeller kan ikke betjenes med denne fjernbetjening.
z JVC DVD-optagere og HDD-optagere er indstillet til kode “C” eller
“3” som standard.
Bemærk!
z Hvis batteriet fjernes, går fjernbetjeningen tilbage til kode A eller 1.
32
Betjening af
hjemmebiografsystemet
HC
og andre enheder
Vælg video / DVD-optager / hdd-optager
Videoafspiller
DVD-afspillere
HDD-afspillere
af menuerne til DVD- / HDD-optagere Afspil / optag osv.
Vælg
OK
Vis topmenu
Vis menu
Tilbage til forrige
menu
Vælg et afsnit
Vis undertekst (DVD- / HDD-optagertilstand) g Tryk på “”
Betjening af DVD-menuer Afspil osv.
Vælg
OK
Vis topmenu
Vis menu
Tilbage til forrige
menu
Vælg et afsnit
Spol tilbage / afspil /
spol-frem
Optag / stop / pause
Spol tilbage / afspil /
spol-frem
Stop / pause
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Vis undertekster g Tryk på “”
Betjening af hc-menuer Afspil osv.
Vælg
OK
Vis topmenu
Vis menu
Tilbage til forrige
menu
Vælg et afsnit
Vis undertekster g Tryk på “”
Mute g Tryk på “”
Lydstyrke g Tryk på “”
Vælg en surround-tilstand g Tryk på “”
Spol tilbage / afspil /
spol-frem
Stop / pause
33
Brugertilpasning af dit TV
Vis menulinjen
A
Vis den ønskede menu
B
Billed
vælg
Tryk for at skjule den
nederste del af menuen
(dog ikke DTVmenuerne). Tryk igen
for at vise den.
Bemærk!
z Afhængig af
situationen (analoge
kanaler, digitale
kanaler,
videosignalformater,
eksternt input osv.)
vil visse punkter
være gråtonet og kan
derfor ikke vælges.
Det vil ikke være
muligt at ændre
indstillingerne for
disse punkter.
C
D
(DTV-menu)
(kun DP8 series)
g VISNING AF DIGITALE KANALER
s. 8 - 19
Skift eller justér indstillingen
Billed
Billedinds.
Lys-1
Kontrast
Lys-2
Skarphed
Farve
Farve NTSC
Farve Temp.
Features
vælg
Normal
Normal
Fortryd
Sådan åbnes et menupunkt
vælg
(F.eks. Features)
Luk menuen
Når “T-V LINK”-menuen vises.
T- V LINK
Hent program fra TV til optager
z Menuen (dog ikke
Til forrige
skift / justér
Super DigiPureAuto
Biograf EffektAuto
Colour ManagementJa
Picture ManagementJa
Smart BilledeJa
MPEG NRJa
TV System
Auto Billedformat
DTV-menuerne)
forsvinder efter et
minuts inaktivitet.
skærmbillede
g
Features
Næste
34
Billed
Billed
Billedinds.
Lys-1
Kontrast
Lys-2
Skarphed
Farve
Farve NTSC
Farve Temp.
Features
Normal
Normal
Fortryd
Billedinds.
Man kan fastsætte en forudindstillet billedindstilling i forhold til hvor lyst der er i det pågældende
rum.
Lys: i et ret lyst rum
Normal: i et rum med standard belysning
Blødt: i et mørkt rum
De forudindstillede værdier i “Billedinds.” kan finjusteres yderligere, så de passer til din smag.
MaxxAudio forbedrer lydgengivelsen med fire lydfunktioner (MaxxBass, MaxxTreble, MaxxStereo og
MaxxVolume).
Man kan vælge én af de fire “MaxxAudio”-indstillinger. (Sluk, Lav, Medium, Høj)
De forudindstillede værdier i “MaxxAudio” kan finjusteres yderligere, så de fire lydfunktioner
kan tilpasses til din smag.
MaxxBassFremhæver de lave frekvenser for at udvide frekvensområdet.
MaxxTrebleFremhæver de høje frekvenser for at udvide frekvensområdet.
MaxxStereoUdbreder stereolyden naturligt.
MaxxVolume
z Justeringer af de tre lydfunktioner (MaxxBass, MaxxTreble og MaxxStereo) vil blive gemt under den
valgte “MaxxAudio”-indstilling.
z For at vende tilbage til standardindstillingerne g (blå)
MaxxAudio er et registreret varemærke tilhørende Waves Audio Ltd. i USA, Japan og andre lande.
Balance
Stemme Forstærker
Opretholder en ensartet lydstyrke også i tilfælde af at lydniveauet pludselig stiger
(under reklameafbrydelser osv.).
Højttalerbalance (Venstre stærkere l Højre stærkere)
Forbedrer gengivelsen af stemmer for at gøre tale eller dialog
klarere, når lydstyrken er skruet ned på et lavt niveau (Ja / Nej)
37
Brugertilpasning af dit TV
Features
Features
Auto Sluk
Børnesikring
Favorit Position
Typ e AUdseende
JaBlå Baggrund
JaTænd Diode On/Off
NejAuto Lysstyrke
Auto Sluk
Auto Sluk
0120
Nej
Timer til slukning af tv’et
Fortryd g Indstil tiden til “0”
Tilbageværende tid g Vis denne menu igen
Børnesikring
Undgå, at dine børn ser bestemte kanaler (analoge kanaler)
Lås en kanal
Vis menuen
1
0400
z OK-knappen virker ikke.
Vælg en kanal og lås den. (: Låst)
2
Visning af en låst kanal
Brug taltasterne til at indtaste kanalnummeret.
Børnesikring
PRI DCH / CC
_ _ _ _ _ _
AV
DR1
0102CH
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04CC
A vælg
B indstil
Indstil et “ID Nr.”
vælg
A vælg et tal
B til næste kolonne
C indstil
Lås / Udløs
(blå)
Når symbolet “” vises, skal du trykke på “” og indtaste dit “ID Nr.” med taltasterne.
z Hvuis du glemmer dit “ID Nr.”, skal du gentage trin 1.
38
DANSK
Udseende
Blå Baggrund
Favorit Position
Favorit Position
1
PR 01
2
PR 03
3
PR 05
4
PR 07
Tænd Diode On/Off
Auto Lysstyrke
Typer af on-screen displays, Skrivebord og menuer (undtagen onscreen displays til digitale kanaler og DTV-menuer)
Typ e A : gennemskinnelig
Typ e B : ikke gennemskinnelig
z Du kan ikke ændre denne indstilling, når du viser en digital kanal. Skift til
en analog kanal eller en EXT-tilstand.
Viser en blå skærm og afbryder lyden, hvis signalet er svagt, eller
der ikke er noget signal (Ja / Nej) (analoge kanaler)
Sletning af en kanal fra listen over favoritkanaler (analoge kanaler)
For fiere oplysninger g “FAVOURITKANAL” (s. 22)
vælg
Fjern
(blå)
Tænder dioden (s. 6), mens tv’et er tændt (Ja / Nej)
Justerer automatisk billedets kontrast i forhold til lysforholdene i
rummet (Ja / Nej / Demo)
For fiere oplysninger g “Hvad er “Auto Lysstyrke”?” (s. 46)
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
39
Brugertilpasning af dit TV
Opsætning
Opsætning
Auto Kanal Søg
Manuel Redigering
Sprog
Automatisk Komponent
Ext. Indstillinger
HDMI Opsætning
Dæmpningsled
PC Indstilling
Auto Demonstration
NejDekoder (Ext-2)
Nej
Nej
Nej
Bemærk!
z “Dæmpningsled” er ikke tilgængelig på P80 series, og
z Hvis symbolet “ACI Start” vises, skal du vælge det og
begynde indstillingen.
(derefter installeres kanalerne fra kabel-tv’et).
g“Hvad er “ACI” (Automatic Channel Installation)?” (s. 45)
Manuel Redigering
Sprog
Sprog
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
Magyar
Português
Català
Türkçe
Auto Kanal Søg
CH
0%
02
g “Redigering af analoge kanaler” (s. 18)
Vælg et sprog til Skrivebord og menuer (dog ikke DTV-menuerne)
vælg
z Til næste side
(gul)
Redigering
PRID
AV
0102CH
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
_ _ _ _ _ _
DR1
CH / CC
Rediger kanaler
g
“Redigering af analoge
kanaler” (s. 18)
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04CC
40
DANSK
Dæmp
ningsle
Dekoder(Ext-2)
Automatisk
Komponent
Ext. Indstillinger
HDMI Opsætning
HDMI Opsætning
HDMI CEC
-1
HDMI
Størrelse
LydAuto
HDMI
-2
Størrelse
Ja
Auto
Auto
Dæmpningsled
(kun DP8 series)
Vælg “Ja” når dekoderen tilsluttes til EXT-2 gennem
videobåndoptageren (Ja / Nej)
Skifter tv-indgangen til “EXT-4”, når komponent-signalet indstilles
til EXT-4 (Ja / Nej)
z Ikke ved brug af PC
g “Indstilling af eksterne terminaler” (s. 26)
Størrelse :
Hvis billedstørrelsen ikke er korrekt i 480p (525p), kan denne
indstilling ændres til 1 eller 2. Normal indstilling er “Auto”.
Lyd :
Hvis der ikke er nogen lyd, skal indstillingen ændres til “Digital”
eller “Analog”. Normal indstilling er “Auto”.
HDMI CEC :
Denne indstilling sættes til “Ja”, hvis der anvendes en HDMI CECkompatibel enhed.
z For fiere oplysninger g “Hvad er “HDMI CEC”?” (s. 46)
Vælg “Ja” hvis digitale kanaler ikke kan modtages, fordi
radiobølgerne er for stærke (Ja / Nej)
Bemærk!
z “Dæmpningsled” svækker radiobølgerne ved både analoge udsendelser
samt digitale udsendelser. Hvis der forekommer støj eller sne under
visning af analoge kanaler kan du midlertidigt sætte “Dæmpningsled” til
“Nej”.
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
PC Indstilling
PC Indstilling
Auto
Demonstration
Justér placeringen af PC-billedet
indstil
Nulstil
(blå)
Start “100Hz Clear Motion Drive” demonstrationen (Ja / Nej) (s. 47)
41
Fejlfinding
Vedr. problemer med digitale
Analoge kanaler
Markant støj eller sne
z Er tv’et sluttet korrekt til
antennen?
z Drej antennen.
z Er antennen eller kablet defekt?
gKontakt din lokale forhandler
z Er “Dæmpningsled” sat til “Ja”?
g“Dæmpningsled” (s. 41)
(kun DP8 series)
Mønstre, striber eller
støj
z Påvirkes antennen som følge af
højspænding eller trådløse
sendere?
gKontakt din lokale forhandler
z Befinder det tilsluttede udstyr sig
for tæt på tv’et?
gIndstil minimumafstanden
mellem antennen og årsagen
til interferensen, indtil der ikke
længere er nogen interferens
Ghosting
(Dobbelt billede)
kanaler (kun DP8 series)
g
Jeg kan ikke tænde for tv’et!
z Er ledningen sat korrekt i stikkontakten?
VISNING AF DIGITALE KANALER
s. 20 - 21
42
z Opstår der interferens fra
signaler, der reflekteres fra
højtliggende steder eller
bygninger?
gDrej antennen, eller udskift den
med en retningsbestemt
antenne af god kvalitet
Fjernbetjeningen
virker ikke!
z Er batterierne flade?
z Befinder du dig mere end 7
meter væk fra tv’et?
z Er vælgeren “MODE (TV, VCR/
DVR, DVD, HC)” sat til “TV”?
z Når du ser tekst-tv, vises tv’ets menulinje ikke.
z Afhængigt af signalets stabilitet kan der være forsinkelse, når
du skifter imellem kanalerne.
Grundlæggende
ProblemHandling
Side
DANSK
Fjernbetjeningen
fungerer ikke mere
Billedformatet skifter
tilfældigt
Skærm
PC-skærmjustering er
deaktiveret
Der vises sorte eller
hvide prikker på
skærmen
Aktiverer “100Hz Clear
Motion Drive”demonstrationen ved
brug af TV’et
Billed
Dårlig billedkvalitet
z Tag stikket ud af stikkontakten, vent nogle minutter, og sæt
stikket i igen.
z
Tryk på “” for at vende tilbage til de oprindelige indstillinger.
z Juster “PC Indstilling” og.41
z På LCD-paneler anvendes der fine prikker (“pixels”) til at vise
billeder.
Mere end 99,99 % af disse pixel fungerer korrekt, men et lille
antal lyser ikke eller lyser hele tiden.
Bemærk, at dette ikke er tegn på fejl.
z Indstil “Auto Demonstration” til “Nej”.41
z Skift indstillingen for “Billedinds.”.
z Unaturlig farve >>>Justér “Farve” og “Lys-1”.
z Støj >>> Indstil til de følgende funktioner.
Billedinds.: Normal
Super DigiPure: Max
z Utydeligt billede >>> Indstil til de følgende funktioner.
Billedinds.: Lys
Super DigiPure: Min
Kontrollér dit “TV System”.
–
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
30
–
35
35
36
35
36
35
36
Underligt billede ved
brug af eksternt udstyr
Dårlig lyd
Lyd
Ingen lyd fra
lydkomponenten
z
Hvis du har tilsluttet en S-Video output-enhed, skal du
kontrollere “S-Ind”-indstillingen.
z
Hvis den øverste del af billedet er forvrænget, skal du kontrollere
selve videosignalet.
z
Hvis bevægelsen i billedet forekommer unaturlig ved
modtagelse af signaler fra en DVD-afspiller osv. med 576p
(625p), skal du skifte output-indstillingerne for det eksterne
udstyr til 576i (625i).
z Juster “MaxxAudio” og.
z Hvis du modtager et dårligt signal i “Stereo/ t·u”, skal du skifte til
“v” (Mono).
z Skift sendesystem ved hjælp af “Manuel”.
z Audiosignaler fra EXT-5 og EXT-6 kan ikke sendes til
AUDIO OUT.
27
–
–
37
37
19
–
43
Fejlfinding
Problem
Forkert skærmstørrelse
HDMI
Der er intet billede og
ingen lyd
Ingen lyd
Grøn og forvrænget
skærm
FunktionerFejlmeddelelse
Visse funktioner virker
ikke
Visse indgange kan
ikke vælges i
underbilledet
“Funktion ikke
mulighed ingen
optagelse” vises
Handling
z Indstil “Størrelse” i “HDMI Opsætning” til “1” eller “2”. (kun 480p
(525p))
z Læs brugsanvisningen til den forbundne enhed og udfør det
følgende:
gKontroller om enhedens outputindstilling er korrekt.
gSkift enhedens signalformat til et andet format.
z
Brug det kabel, der er forsynet med HDMI-logo.
z Kontrollér, om apparatet er kompatibelt med HDMI.
z Indstil “Lyd” under “HDMI Opsætning” til “Digital” eller “Auto”,
hvis apparatet er af typen HDMI, eller til “Analog” eller “Auto”,
hvis apparatet er af typen DVI.
(Ikke tilgangelig for EXT-6)
z Vent lidt, indtil signalet stabiliseres, når du skifter signalformat
for en HDMI-enhed.
z Det er ikke en funktionsfejl. Afhængig af situationen vil visse
funktionspunkter være gråtonet og kan derfor ikke vælges.
z “EXT-4”-, “EXT-5”-, “EXT-6”-indgangen og PC-tilstand kan ikke
vælges i underbilledet.
z RGB input signalet ved “EXT-1” og “EXT-2” er ikke tilgængeligt
ved dobbelt billedindstilling.
z Er der sluttet en “T-V LINK” kompatibel enhed til EXT-2?
z Er SCARTKABLET “fuldtrådet”?
z Er den “T-V LINK” kompatible enhed tændt?
Når du har bekræftet alle ovenstående forhold, skal du trykke
på knappen “OK” igen.
Side
41
–
–
–
41
–
34
–
–
44
“ACI Fejl” vises
“Ikke optaget”
“Ingen
optagemulighed”
“Ikke optaget Media
Problem”
“Ikke optaget Blokeret”
z Tryk på W for at starte “ACI” igen.
Hvis meddelelsen “ACI Fejl” stadig vises efter ere forsøg, skal
du trykke på X for at annullere “ACI”.
z Der er opstået et problem med optageren.–
z Den viste video kan ikke indspilles.–
z Optageren er ikke klar til indspilning.
Kontrollér videobåndet eller DVD’en.
z Optageren er i gang med at indspille et andet program, eller
den afspiller.
–
–
–
Tekniske informationer
Hvad er “T-V LINK”?
Med “T-V LINK” kan du nemt udveksle informationer mellem tv’et og tilsluttet udstyr, der understøtter “T-V LINK”.
Ved brug af T-V LINK:
z Du kan sende de kanalinformationer, du har programmeret på tv’et, til en “T-V LINK”-kompatibel enhed, så
både tv’et og den eksterne enhed har de samme kanalindstillinger. Når du tilslutter en ny ekstern enhed,
indlæses de aktuelle kanalinformationer, så kanalopsætningen kan gennemføres meget hurtigt. Du kan finde
flere oplysninger i vejledningen til det eksterne udstyr.
z Du kan nemt optage det tv-program, du ser, på en “T-V LINK”-kompatibel enhed ved hjælp af funktionen
“Direkte opt”. Du kan finde flere oplysninger i vejledningen til det eksterne udstyr.
Hvad er “ACI” (Automatic Channel Installation)?
Nogle kabel-tv-udbydere anvender et signal, der kaldes “ACI”, og som indeholder informationer, der sikrer, at tvkanalerne automatisk registreres på tv’et.
Når der modtages et ACI-signal, vises meddelelsen “ACI Start / ACI Næste” på skærmen “Auto Kanal Søg”.
Understøttede sendesystemer
Afhængigt af hvilket land du vælger under “Auto Kanal Søg”, skifter det understøttede sendesystem.
z STORBRITANNIEN: Modtager kun PAL-l.
z FRANKRIG: Kan modtage SECAM-L.
Hvis du vil modtage SECAM-L i andre lande end Frankrig, skal du:
1) Ændre instillingen under “Land” til “France” under “Auto Kanal Søg”. (s. 40)
2) Tryk på knappen “BACK” for at vende tilbage til menuen, og indtast kanalen ved hjælp af funktionerne “Indsæt”
eller “Manuel”. (s. 19)
Understøttede PC-signaler
z Hvis der ikke vises noget signal, skal du
kontrollere, at den vertikale frekvens på PC’en
er indstillet til “60Hz”.
Opløsning640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
Vertikal frekvens (Hz)60,060,0
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
Tilslutning af DVI-udstyr
Slut en DVI-enhed til EXT-5 (HDMI) ved hjælp af DVI-HDMI-kablet. Slut den analoge lydudgang på DVI-enheden
til terminalerne L og R på EXT-4.
z Indstil “Lyd” i “HDMI Opsætning” til “Analog” eller “Auto”. g (s. 41)
z EXT-6 input understøtter ikke analog lyd (EXT-4).
Hvad er “Dæmpningsled”? (kun DP8 series)
Sæt “Dæmpningsled” til “Ja” hvis digitale kanaler ikke kan modtages, fordi radiobølgerne er for stærke
g “Dæmpningsled” (s. 41)
z “Dæmpningsled” svækker radiobølgerne på både analoge udsendelser samt udsendelser fra digitale kanaler.
Hvis der forekommer støj eller sne under visning af analoge kanaler kan du midlertidigt sætte “Dæmpningsled”
til “Nej”.
kun DP8 series
Der henvises til den separate brugsanvisning (VISNING AF DIGITALE KANALER)
for yderligere oplysninger.
“Tekniske informationer” (s. 22 - 23)
45
Tekniske informationer
Hvad er “Auto Lysstyrke”?
Du kan indstillet tvøet, så skærmen automatisk justeres til den optimale lyse og mørke kontrast i overensstemmelse
med lysstyrken i din stue. Denne funktion reducerer belastningen for øjnene og tv’ets strømforbrug.
z Indstil “Auto Lysstyrke” g “Auto Lysstyrke” (s. 39)
z Sørg for ikke at blokere Auto Sensoren foran på tv’et (s. 6)
z For helt at reducere belastningen for øjnene og tv’ets strømforbrug. Støj Indstil til de følgende funktioner.
Auto Lysstyrke: Ja eller Demo (s. 39)
Smart Billede: Ja (s. 36)
Vha. “Demo” i “Auto Lysstyrke” kan du se virksningen af “Auto Lysstyrke” på skærmen
Auto Lysstyrke
LysMørk
Hvad er “HDMI CEC”?
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) gør det muligt at tilslutte tv’et til og styre adskillige HDMI CEC-parate
anordninger med en enkelt fjernbetjening. CEC (Consumer Electronics Control) er en valgfri protokol brugt i HDMI.
z HDMI CEC på dette tv lever op til “High-Definition Multimedia Interface Specification”.
z Tv’et understøtter ikke HDMI CEC-funktioner, som ikke er anført herunder.
z Det kan ikke garanteres, at tv’et vil understøtte alle HDMI CEC-parate anordninger.
z Anordninger, som ikke er HDMI CEC-parate, kan ikke styres med dette tv.
Styring af tv’et ved hjælp af en HDMI CEC-parat anordning
z Tænd for tv’et og skift til den betjenende enheds videokilde.
z Skift til den betjenende enheds videokilde.
z Sluk for tv’et med den HDMI CEC-parate enhed, som du benytter.
* Der henvises til enhedens brugsanvisning for detaljerede oplysninger vedrørende betjeningen.
Styring af den HDMI CEC-parate anordning ved hjælp af tv’et
z Sluk for den betjenende enhed ved at slukke for tv’et.
* Visse anordninger understøtter muligvis ikke denne funktion. Du kan finde flere oplysninger i vejledningen til
anordningen.
Send tv’ets status til den HDMI CEC-parate anordning
z Ved skift af tv’ets eksterne indgang eller kanal.
z Ved skift af tv’ets menusprog.
* Oplysninger vedrørende anordningens reaktion, når den modtager status, findes i vejledningen til den eksterne
anordning.
Slå HDMI CEC Ja / Nej:
z Indstil HDMI CEC g “HDMI Opsætning” (s. 41)
* Fabriksindstillingen er “Ja”.
Hvis “HDMI CEC” ikke fungerer korrekt:
z Når en HDMI CEC-parat anordning forbindes til EXT-1 eller EXT-2 med et SCART-kabel og EXT-5 eller EXT-6
med et HDMI-kabel, kan det muligvis ikke lade sig gøre at styre tv’ets eksterne indgang. Sæt “HDMI CEC” til
“Nej” for at løse problemet.
46
Auto i “Zoom”
Når der vælges “Auto” i Zoom, ændres billedformatet til det format, der fås fra de oplysninger, som tv’et modtog.
z Billedformatet ændres til det format, der fås fra WSS (Wide Screen Identfication Signal), videosignal, eller
kontrolsignal for de eksterne enheder. Hvis der ikke modtages billedoplysninger, vises indstillingen for
billedformat “Auto Billedformat” (s. 36)
z Ikke tilgængelig i PC-tilstand.
DANSK
100Hz Clear Motion Drive
De este traditionelle LCD-paneler anvender 50 billeder pr. sekund (50 Hz) til visning af et billede, som kræver lang
belægningstid (den tid, det tager at vise et enkelt billede), hvilket giver slørede billeder eller spøgelsesbilleder, når
der er hurtige eller komplekse bevægelser på skærmen – et fænomen, som er almindeligt for alle LCD-paneler.
Dette tv er udstyret med et LCD-panel med JVC’s originale teknologi kaldet “100Hz Clear Motion Drive”, som viser
to billeder (det originale plus det nye interpolerede billede) i det tidsrum, et 50 Hz-tv viser et enkelt billede.
Resultatet er en fordobling af den typiske hastighed, 100 billeder pr. sekund (100 Hz), og halverer
belægningstiden uden at reducere lysstyrken eller kontrasten.
hjælp af denne teknologi kan du reducere slør eller spøgelsesbilleder, når der er hurtig eller kompleks bevægelse
på skærmen.
Ved hjælp af “Auto Demonstration” kan du vise forskellene mellem et traditionelt LCD-panel (50 Hz) og et LCDpanel udstyret med “100Hz Clear Motion Drive”.
erience /----
Billede med bevægelse med LCD-panel udstyret
med “100Hz Clear Motion Drive” (100 billeder pr.
sekund)
JaNej
Billede med bevægelse med 50 Hz traditionel LCD
(50 billeder pr. sekund)
“DynaPix”-tikkeren kører fra
højre mod venstre
Du kan bekræfte forskellene
på de to LCD’er med faktiske
billeder i bevægelse
*1
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
*1 For at simulere et billede med bevægelse på et traditionelt LCD-tv viser tv’et to prøvebilleder samtidig.
* Illustrationerne er medtaget for at tydeliggøre forskellene mellem et LCD-panel udstyret med “100Hz Clear
Motion Drive” og traditionelt LCD-tv.
z Indstil “Auto Demonstration” til “Ja” “Nej”. g “Auto Demonstration” (s. 41)
z Når indstillingen “Ja” er valgt, starter demonstration automatisk, hver gang der ikke foretages nogen handling i
ca. tre minutter. De automatiske demonstrationer kan stoppes ved at indstille “Auto Demonstration” til “Nej”.
z Når billederne vises med 60 billeder pr. sekund (60 Hz), gengives det som 120 billeder pr. sekund (120 Hz).
47
Listen “CH/CC”
Hvis du vil bruge funktionen “Indsæt” (s. 19), skal du finde det “CH/CC”-nummer, der svarer til tv’ets kanalnummer,
på listen.
z Når Land er indstillet til “France”, skal du vælge et trecifret CH/CC-nummer.
SendesystemerCCIR I / B / G / D / K / L (Se “Tekniske informationer”, s. 45)
Tv-systemer
Kanaler og frekvenser
Lyd-multiplekssystemerNICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Tekst-tv-systemerFLOF (Fastext), TOP, WST (standardsystem)
StrømkravAC 220 V - 240 V, 50 Hz
Lydudgang (Nominel
udgangseffekt)
Højttalere(5,5 cm x 20 cm) oval x 2 (5,5 cm x 15 cm) oval x 2 (5,5 cm x 15 cm) oval x 2
Strømforbrug
[standby]
Skærmstørrelse
(synligt område, målt diagonalt)
Dimensioner (W x H x D: mm)
PC IND-SUB (15 ben) x 1 Analogue PC signal (s. 45)
AUDIO OUT RCA-stik x 2Lyd V / H
Høretelefon
Euro-stik x 1
(SCART-stik)
Euro-stik x 1
(SCART-stik)
RCA-stik x 3,
S-VIDEO-stik x 1
HDMI-stik x 2
Stereo-stik x 1
(3,5 mm i diameter)
Bemærkninger
“T-V LINK”
kompatibel
“HDMI CEC”
kompatibel
(s. 46)
DANSK
VIGTIGTKLARGØRINGBRUGINDSTILLINGFEJL?
z Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden forudgående varsel.
49
Specifikationer
DP8 Series
Primær enhed
SendesystemerCCIR I / B / G / D / K / L (Se “Tekniske informationer”,s. 45)
Tv-systemer
Kanaler og frekvenser
Lyd-multiplekssystemerNICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Tekst-tv-systemer
StrømkravAC 220 V - 240 V, 50 Hz
Lydudgang (Nominel
udgangseffekt)
Højttalere(5,5 cm x 20 cm) oval x 2 (5,5 cm x 15 cm) oval x 2 (5,5 cm x 15 cm) oval x 2
Strømforbrug
[standby]
Skærmstørrelse
(synligt område, målt
diagonalt)
Dimensioner (W x H x D: mm)
[uden fod]
Vægt
[uden fod]
Tilbehør(Se under “Tilbehør”, s. 6)
z Et CAM-modul (Conditional Access-modul) til visning af digitale betalings-tv-kanaler, kan installeres. (s. 9)
z Den indendørs antenne kan forsynes med jævnspænding. g