JVC LT-42DS9BU, LT-46DS9BU User Manual [fr]

LT-46S90BU LT-46DS9BU LT-42S90BU LT-42DS9BU LT-42S90WU LT-42DS9WU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE BREEDBEELD LCD TV TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO TV LCD WIDESCREEN NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU LAAJAKUVATELEVISIO WIDE-SCREEN LCD-TV BREDBILDS LCD-TV
LT-46DS9BU
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJIZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BRUKSANVISNING
LCT2392-004A-L

MANUEL D’INSTRUCTIONS

LT-46S90BU LT-42S90BU LT-42S90WU (S90)
LT-46DS9BU LT-42DS9BU LT-42DS9WU (DS9)
WATCHING DIGITAL CHANNELS DIGITALE SENDER BETRACHTEN REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES KIJKEN NAAR DIGITALE KANALEN VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES VISIONE DEI CANALI DIGITALI DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU VISNING AF DIGITALE KANALER TITTA PÅ DIGITALA KANALER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
SVENSKA
G U I
D E
FRANÇAIS
TV/DTV
TOP
M E N
U
F .T/
L
TV/RADIO
G U I
DE
z Les S90 ne prennent pas en charge les
chaînes numériques (télédiffusion terrestre numérique (DVB-T)). Pour visionner des chaînes numériques, un syntoniseur compatible pour télédiffusion terrestre numérique (DVB-T) est requis.
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996) Number : 5225, 5226, 5809
Pour les DS9, un manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” est fourni séparément.
Veuillez vous y reporter si vous visionnez des chaînes numériques.
Avant de lire le manuel fourni séparément Veuillez lire la section “Avertissement”, (P. 2), dans le manuel, et vous assurer de
comprendre comme utiliser le téléviseur de façon sécuritaire. Par la suite, suivez les directives de la section “Mise en route”, (P. 8 - 12, P. 14 - 17), pour raccorder les antennes et les autres appareils externes au téléviseur et pour configurer les paramètres de ce dernier.
Informations relatives à l’élimination des appareils
FRANÇAIS
et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité él électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
1

Avertissement

Suivez les instructions du présent manuel pour le réglage du téléviseur!
z Raccordez à une prise secteur de
220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.
Laissez suffisamment d’espace pour pouvoir insérer et retirer facilement la fiche d’alimentation!
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ne pas laisser tomber le téléviseur!
z Ne pas s’accouder ni laisser les
enfants se pendre au téléviseur. Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures.
z Le trou à l’arrière du pied permet
d’empêcher la télévision de tomber. (P. 8)
Placez le téléviseur le plus près possible de la prise!
z
Même si l’éclairage LED du téléviseur est éteint, l’alimentation principale n’est pas coupée, à moins que le cordon d’alimentation ne soit débranché. La mise sous et hors tension principale de ce téléviseur se fait en insérant ou en retirant la fiche d’alimentation.
N’essayez jamais de réparer le téléviseur vous-même!
g
Si le problème ne peut être résolu à l’aide des conseils de la section “Guide de dépannage” (P. 32) débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation!
z
Si la fiche d’alimentation n’est pas du bon type, ou si le cordon d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats. (Demandez conseil à votre revendeur).
Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours!
z
Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur. (Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées).
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
g Demandez conseil à votre revendeur
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural.
z
Faites appel à un technicien qualifié.
z
Reportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
z
JVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
Elimination du téléviseur!
z
Suivez les instructions dans “Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs” (P. 1).
Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser!
g
Débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
Prenez garde lorsque vous touchez le fini lustré!
z
Pour obtenir de plus amples détails, référez-vous à la P. 7.
Manipuler l’écran à cristaux liquides avec soin!
z
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Ne jamais démonter le panneau arrière!
z
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne placez jamais rien sur le téléviseur!
z
Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie.
Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité!
z
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil.
N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret!
z
Vous risqueriez de vous électrocuter. Soyez prudent lorsque des enfants sont à proximité.
N’obstruez jamais les orifices de ventilation!
z Cela peut être cause de
surchauffe ou d’incendie.
N’utilisez jamais de casque à un volume élevé!
z
Cela peut endommager votre ouïe.
Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran!
z Ne pas toucher l’écran pendant le
transport du téléviseur.
Ne pas porter le téléviseur à vous seul!
z Afin d’éviter tout
accident, le téléviseur doit être porté par deux personnes ou plus.
2
Pour régler votre téléviseur Table des matières
Lisez “Mise en route” (P. 8 - 17). Les principales descriptions se trouvent dans les pages suivantes.
Branchement d’appareils externes et de l’antenne
Choix d’une connexion vidéo
PAGE12PAGE
9
PAGE
10
Télédiffusion terrestre analogique (VHF / UHF) et télévision par câble analogique
g Canaux analogiques
Télédiffusion numérique terrestre (DVB-T)
g Canaux numériques (DS9 seulement)
Avant toute chose!
Mise en route
z Avertissement ....................................2
z Télécommande ..................................4
z Noms et fonctions des pièces ............6
z Mise en route .....................................8
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
Chaînes payantes (DS9 seulement)
PAGE
8
(S90) (DS9)
Langage
English
Français
Deutsch Italiano Castellano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Română
z Si vous souhaitez modifier les chaînes numériques, voir “Editer les
chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel distinct “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DS9 seulement)
Polski
Magyar
Português
Català Türkçe
Réglages initiaux
Modification des chaînes analogiques
PAGE14PAGE
13
PAGE
16
FRANÇAIS
Essayons
z Votre nouveau téléviseur! ................18
z Chaînes analogiques .......................19
z Télétexte ..........................................20
z Vidéos / DVD ...................................21
Essayer les fonctions avancées
Personnalisation
En cas de problèmes
DS9 seulement: REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES (Manuel donné séparément)
z Canaux numériques...................2
z Utilisation de l’EPG ....................6
z Personnalisation du téléviseur ...8
z Fonctions utiles ................................ 22
z Configuration de votre
télécommande ................................ 24
z Personnalisation du téléviseur ......... 26
Réglage de l’Image ......................... 26
Fonctions (sous-menu) ...................27
Réglage du Son ..............................28
Autres Réglages .............................29
Installation.......................................30
z Guide de dépannage .......................32
z Informations techniques...................34
z Liste “CH/CC”................................... 35
z Spécifications...................................36
z Guide de dépannage............... 16
z Informations techniques ..........17
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
3

Télécommande

On trouvera ci-dessous les explications relatives aux boutons de la télécommande.
La télécommande peut être configurée pour faire fonctionner jusqu’à quatre appareils différents en changeant tout simplement le code. “Configuration de votre télécommande” (P. 24)
Suppression du son.
Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur.
Entrer le numéro / la page du canal.
Informations sur la chaîne. “Chaînes analogiques” (P. 19)
Visionner une vidéo, etc. “Vidéos / DVD” (P. 21)
Touches de couleur: Sélectionner une page pendant l’affichage en
télétexte. Utiliser les fonctions dans les menus.
STB
Alterner entre “TV / STB / DVD / AUDIO”.
AUDIO
(P. 24)
Retour au mode téléviseur. (S90 seulement)
Commutateur chaînes numériques /analogiques. (DS9 seulement)
Affichage du menu à l’écran. “Personnalisation du téléviseur” (P. 26)
Sélection et confirmation des paramètres dans les menus.
Changement de chaîne / page.
Réglage du volume.
Affichage du télétexte. “Télétexte” (P. 20)
Vers chaîne précédente.
Maintenir la page active pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
TV
TOP MENU
F.T / L
GUIDE
ST
LCD
4
B
AU
DIO
¹ La télécommande pour LT-46S90BU et LT-42S90BU est
noire.
S90
Afficher votre liste de favoris pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
FRANÇAIS
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
Alterner entre TV / Radio en regardant les chaînes numériques. (DS9 seulement)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21) Afficher le Guide des programmes électroniques en
regardant des chaînes numériques. (DS9 seulement)
Choisissez une chaîne parmi vos favoris pendant l’affichage des chaînes analogiques. (P. 19)
Afficher les pages secondaires pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)
Enregistrer votre liste de favoris pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)
Passer brièvement du mode télétexte au mode télévision en affichage de télétexte. (P. 21)
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte. (P. 21) Voir les sous-titres pendant le visionnement des chaînes numériques. (DS9 seulement)
Modifier le format d’image. (P. 22)
Allumer “3D Cinema Sound”. (P. 22)
Changer le mode son ou la langue. (P. 23) Changer la langue en regardant des chaînes
numériques. (DS9 seulement)
Régler le programmateur de veille. (P. 23)
Remarque
z Pour les boutons pouvant être utilisés pour faire fonctionner
d’autres appareils, voir “Configuration de votre télécommande” (P. 24).
z Pour en savoir davantage sur l’utilisation de la télécommande
pendant le visionnement de chaînes numériques, reportez­vous au manuel distinct “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DS9 seulement)
¹ La télécommande pour LT-46DS9BU et LT-42DS9BU est
noire.
TV/DTV
TOP MENU
F.T / L
GUIDE
LCD
DS9
STB
TV/RADIO
IMPORTANT
PREPARATION
AUDIO
UTILISATION RÉGLAGE
GUIDE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
5

Noms et fonctions des pièces

6
Panneau à capteur tactile
Capteur de la télécommande
Capteur Eco
g“Qu’est-ce que le “Mode Eco”?” (P. 34)
z
Lorsque “Eclairage LED” est réglé à “Non”, l’éclairage LED ne s’allume pas.
g “Eclairage LED” (P. 29)
z L’éclairage LED clignotera avant que la minuterie “Enregistrer” ne s’active.
Lorsque la minuterie “Enregistrer” est en cours, l’éclairage LED s’allume même si le téléviseur est éteint (veille). Pour les détails, voir “Programmer” (P. 11) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément. (DS9 seulement)
Remarque
z Retirer les films de protection collés au fini lustré du téléviseur après que
l’appareil ait été placé correctement. (P. 7)
Eclairage LED MARCHE: allumé
ARRET: éteint
Changez l’orientation du téléviseur
Changer la chaîne.
Allumer / fermer (mettre en veille)
Menu opération.
Basculer vers une entrée externe. (P. 21) Commutateur chaînes numériques / analogiques. (DS9 seulement) (P. 21)
Touchez le nom de la fonction pour exécuter cette fonction
z Vous entendrez un bip si vous avez
Utiliser les menus
Utilisez comme bouton “MENU” ou “OK”.
Utilisez comme boutons “ ” et “ ”.
Utilisez comme boutons “ ” et “ ”.
z Pour en savoir plus sur les opérations du menu, reportez-vous à
“Personnalisation du téléviseur” (P. 26).
Si l’écran fige, touchez en même temps “TV/AV” et “MENU/OK” sur le
panneau à capteur tactile de la tévision pendant un minimum de trois secondes. (DS9 seulement)
le téléviseur.
appuyé correctement sur le bouton.
Volume
FRANÇAIS
Fixer le pied à la télévision
Si vous fixez la télévision au mur
1
IMPORTANT
Scellez les deux trous au bas de la télévision au moyen des plaques (fournies). Enlevez les films protecteurs des plaques. Puis enlevez les plaques de sur le papier et collez-les sur les trous.
PREPARATION
Pour prévenir les rayures sur le panneau, placez une pièce de tissu doux sous la télévision, sur une plate-forme égale.
2
FRANÇAIS
Manipulation du fini lustré du téléviseur
Faites attention lorsque vous manipulez le fini lustré du télévision
Le fini lustré du téléviseur s’érafle facilement.
z Des couches de protection ont été collées sur ce fini lustré afin de prévenir
les éraflures. Retirez ces couches après avoir placé correctement le téléviseur.
z Si le fini lustré se salit, enlevez d’abord la poussière. Passez ensuite avec
le torchon fourni avec délicatesse. Si vous omettez d’enlever la poussière d’abord, ou si vous frottez trop fort sur le fini lustré, ou si vous utilisez un torchon autre que celui fourni, vous pourriez érafler le fini.
Fini lustré
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
7

Mise en route

Lisez P. 9 - 17 dans le présent manuel pour régler votre téléviseur.
Vérification des accessoires
Télécommande S90: RM-C1932 DS9: RM-C1931
Chiffon (pour obtenir des détails
sur la manière d’utiliser le chiffon, référez-vous à la P. 7).
z Le pied, l’emballage du pied, les vis et les plaques sont aussi inclus. Pour
en savori plus, reportez-vous à la page 7.
Installez votre téléviseur
Suivez les instructions à la page 7 pour fixer le pied (fourni) à la télévision.
z Placez la télévision sur une surface plane et stable.
Raccordement au secteur
z Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220 - 240 V,
50 Hz CA uniquement.
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural
z Faites appel à un technicien qualifié. z
Reportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
z
JVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
z Trous de fixation de l’unité de fixation murale:
M6 x 4, 400 mm x 200 mm La profondeur du trou de vis est de 10 mm à partir de la surface du téléviseur.
z
Scellez les deux trous au bas de la télévision au moyen des plaques (fournies). (P. 7)
Installation
z
Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.
200 mm
Piles “AAA/R03” (Pour vérifier le bon fonctionnement du téléviseur)
AVERTISSEMENT:
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
z Pour empêcher la télévision de
tomber, enfilez la sangle par le trou à l’arrière du pied et fixez-le à l’étagère, etc.
Trou
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”. Insérez les piles par l’extrémité -, en veillant à respecter les polarités + et -.
Chaînes numériques payantes (DS9 seulement)
Prenez d’abord un abonnement auprès d’une société de radiotélévision. Celle-ci vous fera parvenir une Smart Card (B). Vous devrez peut­être aussi acheter un module d’accès conditionnel (A) en plus de la Smart Card. Renseignez-vous auprès de la société de radiotélévision ou de votre revendeur.
A Débranchez le cordon d’alimentation B Insérez “B” dans “A”. C Insérez “A”. D Reconnectez le cordon d’alimentation et
allumez le téléviseur.
E Effectuez les réglages nécessaires en utilisant
“Interface commune”.
g
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Interface commune” (P. 13)
z Il n’est pas possible de regarder les chaînes
payantes.
A
B
8
150 mm 50 mm
150 mm 50 mm
Sangle et vis (non fourni)
Raccordement d’appareils externes
Assurez-vous que tous les appareils et que le téléviseur sont éteints. Les noms des appareils dans l’illustration suivante sont donnés à titre d’exemple.
Les lettres de l’alphabet A, B, C, D, E, F et G indiquent le type de connexions. Voir P. 10 - 11 pour trouver les meilleures connexions possibles avec vos appareils.
B
A
C
Syntoniseur d’émission satellite
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
D
Remarque
z Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux
réglages.
z Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur. z
Vous pouvez ranger les câbles à l’arrière du pied au moyen du serre-câble.
DS9 seulement
Système audio
G
DIGITAL AUDIO OUT
Pas disponible. (Pour réglages de maintenance)
Emplacement IC (Interface commune) Voir “Chaînes numériques payantes (DS9 seulement)” (P. 8)
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
UTILISATION RÉGLAGE
Magnétoscope / enregistreur DVD
Lecteur de DVD
Caméscope
Consoles de jeux
FRANÇAIS
D
C/E
Système audio
EXT-4
(HDMI 1)
Pas disponible. (Pour réglages de maintenance)
F
Syntoniseur d’émission
satellite numérique
Lecteur de DVD
A/B
EXT-5
(HDMI 2)
A
EXT-6
(HDMI 3)
PROBLEMES?
Casque
A
Caméra vidéo HD
9
Choisissez votre meilleure connexion
Vous pouvez connecter votre télévision à d’autres appareils, de différentes manières. Cherchez vos appareils et choisissez la meilleure connexion. Lisez aussi “Remarques” avant l’utilisation.
Qualité
d’image
Le
meilleur
Autres appareils Raccord des câbles Raccordez votre téléviseur Signaux disponibles Remarques
A
HDMI
B
DVI
Audio
Câble HDMI
Câble DVI-HDMI,
Câble audio
EXT-4 EXT-5 EXT-6
EXT-4
EXT-3: prises G et D
C
Mise en route
Ne changez aucun des paramètres de menu avant de compléter les “Paramètres initiaux” (P. 13). Sinon, les “Paramètres initiaux” ne seront pas chargés automatiquement.
Entrée
z HDMI (numérique)
SD: 576i (625i), 480i (525i) ED: 576p (625p), 480p (525p) HD: 1080i (1125i),
1080p (1125p) / 24 Hz, 1080p (1125p) / 50 Hz, 1080p (1125p) / 60 Hz, 720p (750p)
Audio G/D
Entrée
z DVI (numérique)
ED: 576p (625p), 480p (525p) HD: 1080i (1125i),
1080p (1125p) / 24 Hz, 1080p (1125p) / 50 Hz, 1080p (1125p) / 60 Hz, 720p (750p)
z Audio G/D (analogique)
Entrée
z Composant (analogique)
SD: 576i (625i), 480i (525i) ED: 576p (625p), 480p (525p) HD: 1080i (1125i), 720p (750p)
z Audio G/D (analogique)
S’il n’y a pas de son, changer le “Réglage audio HDMI-1” (P. 30).
S’il n’y a pas de son, changer le “Réglage audio HDMI-1” (P. 30).
Changez le paramètre EXT-3 en passant de “ ” (composite) à “ ” (composant). (P. 31)
10
Meilleur
Composant vidéo
et audio
Câble du composant vidéo,
Câble audio
EXT-3
Bon
D
PERITEL
(euroconnecteur)
E
Vidéo et audio
Câble PERITEL
Câble vidéo et audio
EXT-1
EXT-2
EXT-3: prises V, G, D
Entrée
z Vidéo composite (analogique) z Entrée RVB (analogique) z Audio G/D (analogique)
Sortie
z Sortie TV analogique (vidéo
composite et audio G/D) (analogique)
Entrée
z Vidéo composite (analogique) z S-Vidéo (analogique) z Audio G/D (analogique)
Sortie
z Sortie de repiquage (vidéo composite
et audio G/D) (analogique)
Entrée
z Vidéo composite (analogique) z Audio G/D (analogique)
Si vous voulez entrer le signal S-Vidéo, changez le “Ext Réglages”. (P. 31)
Sélectionnez la source du repiquage dans “Ext Réglages”. (P. 31)
Changez le paramètre EXT-3 en passant de “ ” (composant) à “ ” (composite). (P. 31)
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
UTILISATION RÉGLAGE
Système audio Raccord des câbles
F
Entrée audio
Câble audio
G
Entrée optique
Câble audio optique
FRANÇAIS
Raccordez votre
téléviseur
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(DS9 seulement)
Signaux disponibles Remarques
Sortie
z Audio G/D (analogique)
Sortie
z Audio (numérique)
(signal 16 bits linéaire PCM ou Dolby Digital)
“Dolby” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Vous ne pouvez pas écouter le son à partir d’un dispositif avec raccord A et B.
Il n’est pas possible d’obtenir du son à partir des chaînes analogiques et des appareils externes.
Voir “Sortie “Dolby Digital” sur la borne DIGITAL AUDIO OUT” (P. 18) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
PROBLEMES?
11
Raccordement de l’antenne
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
z Après avoir branché toutes
les connexions, branchez la prise au secteur.
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
ANTENNE
EXT-1
EXT-2
Mise en route
Alimentation pour antenne intérieur (DS9 seulement)
Lorsque vous utilisez une antenne d’intérieur demandant une alimentation externe, réglez “Alimentation antenne” sur “Marche” à l’étape “Paramètres initiaux” (P. 14). Le téléviseur assure une alimentation c.c. de 5 V, 50 mA (max.) sur la prise de l’antenne à travers le câble vers l’antenne.
z Alimenter en énergie électrique des antennes d’intérieur ou d’extérieur qui
ne demandent pas de source électrique externe peut endommager l’antenne. Si vous ne savez pas si votre antenne requiert une alimentation externe, sélectionnez “Arrêt”.
z Branchez l’antenne directement sur le téléviseur. Lorsqu’un appareil
d’enregistrement est raccordé à votre antenne et à votre téléviseur, l’antenne ne peut pas être alimentée.
z L’antenne n’est souys alimentation que lorsque le téléviseur est allumé. z Vous pourrez changer le paramètre “Alimentation antenne” plus tard.
Pour les détails, voir “Alimentation antenne” (P. 13) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
3 de
12
Magnétoscope / enregistreur DVD
z Après avoir branché
toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
P
a
Paramètres initiaux (S90)
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages.
1 Allumer
z Si la télécommande ne fonctionne
pas, confirmez que vous êtes bien en mode “TV”.
2 Lancer les paramètres initiaux
4 Sélectionnez le pays d’installation
Auto
Pays
United Kingdom Deutschland
France
Italia España Nederland Belgium
z Si le pays que vous voulez sélectionner n’est pas
disponible, appuyez sur le bouton jaune pour contrôler la page suivante.
Ireland Switzerland Danmark Sverige Österreich Norge Suomi
sélectionnez
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
5 Enregistrez automatiquement les chaînes
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les
paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
(bleu)
Auto
CH 102
0%
UTILISATION RÉGLAGE
3 Sélectionnez une langue
LCD
Langage
English
Français
Deutsch Italiano Castellano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Română
Polski
Magyar
Português
Català Türkçe
A sélectionnez
B enregistrez
䡵 Ecran précédent g 䡵 Quitter g 䡵 Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau
Prenez note que d’effectuer les paramètres initiaux à nouveau aura pour effet que tout réglage afférent aux canaux sera perdu. Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher le menu; appuyez ensuite sur le bouton “1”, et maintenez-la enfoncée pendant au moins trois secondes pour débuter les paramètres initiaux.
Si vous souhaitez faire des changements plus tard
g“Langage” et “Auto” (P. 30)
z
Si “ACI Départ” s’affiche, lancez ACI. Les chaînes câblées seront rapidement enregistrées. Pour les détails, voir “Qu’est­ce que l’ “ACI” (Automatic Channel Installation)?” (P. 34).
6 Contrôlez les chaînes enregistrées
Editer
PR Noms AV
01 CH 102
02 CH 103 03 CH 104 04 05 06 07
_ _ _ _ _ _
TF1
CH/CC
CH 105 CH 106 CC 110 CC 111
Pour modifier les chaînes
g“Modification des chaînes analogiques” (P. 16)
sélectionnez une chaîne
7 Fin
PROBLEMES?
FRANÇAIS
13
P
Mise en route
a
Paramètres initiaux (DS9)
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages.
1 Allumer
z Si la télécommande ne fonctionne
pas, confirmez que vous êtes bien en mode “TV”.
2 Lancer les paramètres initiaux
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les
3 Confirmez que l’alimentation de l’antenne est bien sur
“Arrêt”. Sélectionnez “Marche” uniquement si vous utilisez une antenne avec alimentation externe. (P. 12)
Alimentation antenne
Marche
Arrêt
4 Enregistrez les chaînes numériques
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Chaîne
Recherche terminée! Mémoriser les chaînes?
OK
Sélection
Navigation
Oui Non
Recherche
Début du canal
Fin du canal
Mode
Commencer la recherche
Automatique
Ajouter
_ _
_ _
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Chaîne
TMC BFM TV i>TELE Europe 2 TV Gulli
Navigation
Recherche
Début du canal
Fin du canal
Mode
Commencer la recherche
UHF21 : 5 Chaînes détectée
OK
Sélection
Automatique
Ajouter
14
_ _
_ _
paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
LCD
3 Réglage des chaînes numériques
1 Sélectionner une langue pour les affichages à l’écran et les
menus DTV.
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Castellano Català Dansk Deutsch English Français Italiano Nederlands Suomi Svenska
OK
Navigate
Select
2 Sélectionnez le pays d’installation. Les chaînes numériques
qu’il est possible de recevoir diffèrent selon le réglagle “Pays”.
Première installation > Réglage du pays
Etape 2: Choisissez le pays SVP
Pays
Autriche Denmark Finlande France Allemagne Italie Hollande Espagne Suède Suisse
OK
Sélection
Navigation
A sélectionnez
B enregistrez
A sélectionnez
B enregistrez
z Si “Pas de chaîne trouvée!” s’affiche, appuyez sur le
bouton “OK” pour procéder à l’étape suivante et compléter le paramétrage. Voir ensuite “Aucune chaîne numérique” (P. 15).
z Vous pouvez éditer les chaînes numériques après les
paramètres initiaux. Pour les détails, voir “Editer les chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
z Certaines chaînes numériques ne peuvent pas être vus
sur ce téléviseur. Pour les détails, consultez la page 17 sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
z Pour des renseignements sur les choix de pays et de
langues disponible selon vos réglages de chaînes numériques, consultez la page 1 sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
Loading...
+ 36 hidden pages