WIDE LCD PANEL TV
16:9 LCD TV
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE
BREEDBEELD LCD TV
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO
TV LCD WIDESCREEN
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU LAAJAKUVATELEVISIO
WIDE-SCREEN LCD-TV
BREDBILDS LCD-TV
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJIZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BRUKSANVISNING
GGT0202-002A-L
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LT-42R90BU
(R90)
LT-42DR9BU
(DR9)
WATCHING DIGITAL CHANNELS
DIGITALE SENDER BETRACHTEN
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
KIJKEN NAAR DIGITALE KANALEN
VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES
VISIONE DEI CANALI DIGITALI
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
VISNING AF DIGITALE KANALER
TITTA PÅ DIGITALA KANALER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
SVENSKA
TV/DTV
TO
P
M
E
N
U
F
.
T/L
TV/RADIO
G
U
I
DE
G
U
I
DE
FRANÇAIS
z Les R90 ne prennent pas en charge les
chaînes numériques (télédiffusion
terrestre numérique (DVB-T)). Pour
visionner des chaînes numériques, un
syntoniseur compatible pour télédiffusion
terrestre numérique (DVB-T) est requis.
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 5227
Pour les DR9, un manuel “REGARDER
DES CANAUX NUMÉRIQUES” est fourni
séparément.
Veuillez vous y reporter si vous visionnez
des chaînes numériques.
Avant de lire le manuel fourni séparément
Veuillez lire la section “Avertissement”,
(P. 2), dans le manuel, et vous assurer de
comprendre comme utiliser le téléviseur
de façon sécuritaire. Par la suite, suivez
les directives de la section “Mise en
route”, (P. 8 - 12, P. 14 - 17), pour
raccorder les antennes et les autres
appareils externes au téléviseur et pour
configurer les paramètres de ce dernier.
Informations relatives à l’élimination des appareils
FRANÇAIS
et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou
une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être
amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement,
récupération et recyclage, conformément à la législation nationale
et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à
la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en
dessous du
symbole des piles
indique que cette
pile contient du
plomb.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité él électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant
être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces
produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de
recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local,
le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans
lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte
de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web,
www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son
recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation
nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
UTILISATIONRÉGLAGE
PROBLEMES?
1
Avertissement
Suivez les instructions du présent
manuel pour le réglage du téléviseur!
z Raccordez à une prise secteur de
220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.
Laissez suffisamment d’espace pour
pouvoir insérer et retirer facilement
la fiche d’alimentation!
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ne pas laisser tomber le téléviseur!
z Ne pas s’accouder ni laisser les
enfants se pendre au téléviseur.
Le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures.
z Le trou à l’arrière du pied permet
d’empêcher la télévision de tomber.
(P. 8)
Placez le téléviseur le plus près
possible de la prise!
z
Même si l’éclairage LED du téléviseur
est éteint, l’alimentation principale
n’est pas coupée, à moins que le
cordon d’alimentation ne soit
débranché. La mise sous et hors
tension principale de ce téléviseur se
fait en insérant ou en retirant la fiche
d’alimentation.
N’essayez jamais de réparer
le téléviseur vous-même!
g
Si le problème ne peut être résolu à
l’aide des conseils de la section
“Guide de dépannage” (P. 32)
débranchez le cordon d’alimentation
et faites appel à votre revendeur.
Ne coupez et n’endommagez jamais
le cordon d’alimentation!
z
Si la fiche d’alimentation
n’est pas du bon type, ou si
le cordon d’alimentation est
trop court, utilisez un
adaptateur ou un câble de
rallonge adéquats.
(Demandez conseil à votre revendeur).
Débranchez le cordon d’alimentation
si vous pensez ne pas utiliser le
téléviseur pendant plusieurs jours!
z
Les boutons de mise sous
tension de la télécommande
et du téléviseur ne
permettent pas d’éteindre
complètement le téléviseur.
(Prenez les dispositions adéquates pour les
personnes alitées).
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
g Demandez conseil à votre revendeur
Pour fixer le téléviseur au mur,
utilisez le support optionnel
de montage JVC mural.
z
Faites appel à un technicien qualifié.
z
Reportez-vous aux procédures de
montage décrites dans le manuel
fourni.
z
JVC décline toute responsabilité en
cas de dommages dus à un montage
incorrect.
Elimination du téléviseur!
z
Suivez les instructions
dans “Informations
relatives à l’élimination
des appareils et des piles
usagés, à l’intention des
utilisateurs” (P. 1).
Si le téléviseur est
endommagé ou se comporte
de manière étrange, cessez
immédiatement de l’utiliser!
g
Débranchez le cordon d’alimentation
et faites appel à votre revendeur.
Prenez garde lorsque vous
touchez le fini lustré!
z
Pour obtenir de plus amples détails,
référez-vous à la P. 7.
Manipuler l’écran à cristaux
liquides avec soin!
z
Utilisez un chiffon doux et sec pour le
nettoyage.
Ne jamais démonter le panneau arrière!
z
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne placez jamais rien sur le
téléviseur!
z
Ne posez jamais de
liquides, flammes nues,
vêtements, papiers, etc.
sur le téléviseur. Ce
pourrait être cause d’incendie.
Maintenez le téléviseur à l’abri
de la pluie et de l’humidité!
z
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne laissez
jamais de liquide pénétrer
dans l’appareil.
N’insérez jamais d’objets dans
les ouvertures du coffret!
z
Vous risqueriez de vous
électrocuter. Soyez
prudent lorsque des
enfants sont à proximité.
N’obstruez jamais les orifices
de ventilation!
z Cela peut être cause de
surchauffe ou d’incendie.
N’utilisez jamais de casque à
un volume élevé!
z
Cela peut endommager votre ouïe.
Manipuler le téléviseur de façon
à ne pas égratigner l’écran!
z Ne pas toucher l’écran pendant le
transport du téléviseur.
Ne pas porter le
téléviseur à vous seul!
z Afin d’éviter tout
accident, le téléviseur
doit être porté par deux
personnes ou plus.
2
Pour régler votre téléviseurTable des matières
Lisez “Mise en route” (P. 8 - 17).
Les principales descriptions se trouvent dans les pages suivantes.
Branchement
d’appareils
externes et de
l’antenne
PAGE12PAGE
9
Télédiffusion terrestre analogique (VHF / UHF) et télévision par câble analogique
g Canaux analogiques
Télédiffusion numérique terrestre (DVB-T)
g Canaux numériques (DR9 seulement)
Avant toute chose!
z Avertissement ....................................2
FRANÇAIS
IMPORTANT
Choix d’une
connexion vidéo
PAGE
10
Chaînes
payantes
(DR9 seulement)
Langage
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Română
z Si vous souhaitez modifier les chaînes numériques, voir “Editer les
chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel distinct
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DR9 seulement)
Polski
Magyar
Português
Català
Türkçe
Réglages initiaux
Modification des
chaînes
analogiques
FRANÇAIS
PAGE
8
(R90)(DR9)
PAGE14PAGE
13
PAGE
16
Mise en route
z Télécommande ..................................4
z Noms et fonctions des pièces ............6
z Mise en route .....................................8
Essayons
z Votre nouveau téléviseur! ................18
z Chaînes analogiques .......................19
z Télétexte ..........................................20
z Vidéos / DVD ...................................21
Essayer les fonctions
avancées
Personnalisation
En cas de problèmes
DR9 seulement: REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES (Manuel
donné séparément)
z Canaux numériques...................2
z Utilisation de l’EPG ....................6
z Personnalisation du téléviseur ...8
z Fonctions utiles ................................22
z Liste “CH/CC”................................... 35
z Spécifications...................................36
z Guide de dépannage...............16
z Informations techniques ..........17
PREPARATION
UTILISATIONRÉGLAGE
PROBLEMES?
3
Télécommande
On trouvera ci-dessous les explications relatives aux boutons de
la télécommande.
La télécommande peut être configurée pour faire fonctionner
jusqu’à quatre appareils différents en changeant tout simplement
le code. “Configuration de votre télécommande” (P. 24)
Suppression du son.
Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur.
Entrer le numéro / la page du canal.
Informations sur la chaîne. “Chaînes analogiques” (P. 19)
Visionner une vidéo, etc. “Vidéos / DVD” (P. 21)
Touches de couleur:
Sélectionner une page pendant l’affichage en
Affichage du menu à l’écran. “Personnalisation du
téléviseur” (P. 26)
Sélection et confirmation des paramètres dans les
menus.
Changement de chaîne / page.
Réglage du volume.
Affichage du télétexte. “Télétexte” (P. 20)
Vers chaîne précédente.
Maintenir la page active pendant l’affichage en télétexte.
(P. 21)
TV
TOP MENU
F.T / L
GUIDE
ST
LCD
4
B
AU
DIO
R90
Afficher votre liste de favoris pendant l’affichage en
télétexte. (P. 20)
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte.
(P. 21)
FRANÇAIS
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en
télétexte. (P. 21)
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en
télétexte. (P. 21)
Alterner entre TV / Radio en regardant les chaînes
numériques. (DR9 seulement)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)
Afficher le Guide des programmes électroniques en
regardant des chaînes numériques. (DR9 seulement)
Choisissez une chaîne parmi vos favoris pendant
l’affichage des chaînes analogiques. (P. 19)
Afficher les pages secondaires pendant l’affichage en
télétexte. (P. 20)
Enregistrer votre liste de favoris pendant l’affichage en
télétexte. (P. 20)
Passer brièvement du mode télétexte au mode télévision
en affichage de télétexte. (P. 21)
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte.
(P. 21)
Voir les sous-titres pendant le visionnement des chaînes
numériques. (DR9 seulement)
Modifier le format d’image. (P. 22)
Allumer “3D Cinema Sound”. (P. 22)
Changer le mode son ou la langue. (P. 23)
Changer la langue en regardant des chaînes
numériques. (DR9 seulement)
Régler le programmateur de veille. (P. 23)
Remarque
z Pour les boutons pouvant être utilisés pour faire fonctionner
d’autres appareils, voir “Configuration de votre télécommande”
(P. 24).
z Pour en savoir davantage sur l’utilisation de la télécommande
pendant le visionnement de chaînes numériques, reportezvous au manuel distinct “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES”. (DR9 seulement)
TV/DTV
TOP MENU
F.T / L
GUIDE
LCD
STB
TV/RADIO
IMPORTANT
PREPARATION
AUDIO
UTILISATIONRÉGLAGE
GUIDE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
DR9
5
Noms et fonctions des pièces
Capteur de la
télécommande
Capteur Eco
g“Qu’est-ce que le “Mode
Eco”?” (P. 34)
䡵 Volume
䡵 Commutateur chaînes numériques /analogiques.
(DR9 seulement)
Changer chaîne / borne EXT.
Pour passer sur une entrée externe, appuyez sur
P plusieurs fois.
Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur.
Prise du casque (prise mini stéréo R3,5 mm)
6
Eclairage LED
MARCHE: allumé
ARRET: éteint
z Lorsque “Eclairage LED” est réglé à “Non”, l’éclairage LED ne s’allume
pas.
g“Eclairage LED” (P. 29)
z L’éclairage LED clignotera avant que la minuterie “Enregistrer” ne s’active.
Lorsque la minuterie “Enregistrer” est en cours, l’éclairage LED s’allume
même si le téléviseur est éteint (veille). Pour les détails, voir “Programmer”
(P. 11) dans le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”
fourni séparément. (DR9 seulement)
Remarque
z Retirer les films de protection collés au fini lustré du téléviseur après que
l’appareil ait été placé correctement. (P. 7)
Changez l’orientation du téléviseur
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
Manipulation du fini lustré du téléviseur
Faites attention lorsque vous manipulez le fini lustré du télévision
Le fini lustré du téléviseur s’érafle facilement.
z Des couches de protection ont été collées sur ce fini lustré afin de prévenir
les éraflures. Retirez ces couches après avoir placé correctement le
téléviseur.
z Si le fini lustré se salit, enlevez d’abord la poussière. Passez ensuite avec
le torchon fourni avec délicatesse. Si vous omettez d’enlever la poussière
d’abord, ou si vous frottez trop fort sur le fini lustré, ou si vous utilisez un
torchon autre que celui fourni, vous pourriez érafler le fini.
Fini lustré
FRANÇAIS
UTILISATIONRÉGLAGE
PROBLEMES?
7
Mise en route
Lisez P. 9 - 17 dans le présent manuel pour régler votre téléviseur.
Vérification des accessoires
Télécommande
R90: RM-C1932
DR9: RM-C1931
Chiffon
(pour obtenir des détails
sur la manière d’utiliser le
chiffon, référez-vous à la
P. 7).
Piles “AAA/R03”
(Pour vérifier le bon
fonctionnement du téléviseur)
AVERTISSEMENT:
Les piles ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil, un
feu ou quelque chose de similaire.
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”. Insérez les piles par l’extrémité -, en
veillant à respecter les polarités + et -.
8
Installez votre téléviseur
䡵 Raccordement au secteur
z Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220 - 240 V,
50 Hz CA uniquement.
䡵
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural
z Faites appel à un technicien qualifié.
z
Reportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
z
JVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
z Trous de fixation de l’unité de fixation murale:
M5 x 4, 400 mm x 200 mm
La profondeur du trou de vis est de 13 mm à partir de la surface du téléviseur.
䡵 Installation
z Placez la télévision sur une surface
plane et stable.
z
Pour éviter tout risque de surchauffe,
veillez à laisser suffisamment
d’espace autour du téléviseur.
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm50 mm
z Pour empêcher la télévision de
tomber, enfilez la sangle par le trou
à l’arrière du pied et fixez-le à
l’étagère, etc.
Trou
Sangle et vis (non fourni)
Chaînes numériques payantes (DR9 seulement)
Prenez d’abord un abonnement auprès d’une société
de radiotélévision. Celle-ci vous fera parvenir une
Smart Card (B). Vous devrez peut-être aussi acheter
un module d’accès conditionnel (A) en plus de la
Smart Card.
Renseignez-vous auprès de la société de
radiotélévision ou de votre revendeur.
A Débranchez le cordon d’alimentation
B Insérez “B” dans “A”.
C Insérez “A”.
D Reconnectez le cordon d’alimentation et allumez
le téléviseur.
E Effectuez les réglages nécessaires en utilisant
“Interface commune”.
g
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Interface commune” (P. 13)
z Il n’est pas possible de regarder les chaînes
payantes.
A
B
Raccordement d’appareils externes
Assurez-vous que tous les appareils et que le téléviseur sont éteints.
Les noms des appareils dans l’illustration suivante sont donnés à titre d’exemple.
Les lettres de l’alphabet A, B, C, D, E, F et G indiquent le type de connexions. Voir
P. 10 - 11 pour trouver les meilleures connexions possibles avec vos appareils.
Remarque
z Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux
réglages.
z Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.
Vous pouvez connecter votre télévision à d’autres appareils, de différentes
manières. Cherchez vos appareils et choisissez la meilleure connexion.
Lisez aussi “Remarques” avant l’utilisation.
Qualité
d’image
Le
meilleur
Autres appareilsRaccord des câblesRaccordez votre téléviseurSignaux disponiblesRemarques
A
HDMI
B
DVI
Audio
Câble HDMI
Câble DVI-HDMI,
Câble audio
EXT-4
EXT-5
EXT-6
EXT-4
EXT-3: prises G et D
C
Mise en route
Ne changez aucun des paramètres de menu avant de compléter les
“Paramètres initiaux” (P. 13). Sinon, les “Paramètres initiaux” ne seront pas
chargés automatiquement.
S’il n’y a pas de son,
changer le “Réglage
audio HDMI-1” (P. 30).
S’il n’y a pas de son,
changer le “Réglage
audio HDMI-1” (P. 30).
Changez le paramètre
EXT-3 en passant de
“” (composite) à
“” (composant).
(P. 31)
10
Meilleur
Composant vidéo
et audio
Câble du composant vidéo,
Câble audio
EXT-3
Bon
D
PERITEL
(euroconnecteur)
E
Vidéo et audio
Câble PERITEL
Câble vidéo et audio
EXT-1
EXT-2
EXT-3: prises V, G, D
Entrée
z Vidéo composite (analogique)
z Entrée RVB (analogique)
z Audio G/D (analogique)
Sortie
z Sortie TV analogique (vidéo
composite et audio G/D)
(analogique)
Entrée
z Vidéo composite (analogique)
z S-Vidéo (analogique)
z Audio G/D (analogique)
Sortie
z Sortie de repiquage (vidéo composite
et audio G/D) (analogique)
Entrée
z Vidéo composite (analogique)
z Audio G/D (analogique)
Si vous voulez entrer le
signal S-Vidéo, changez
le “Ext Réglages”. (P. 31)
Sélectionnez la source
du repiquage dans “Ext
Réglages”. (P. 31)
Changez le paramètre
EXT-3 en passant de
“” (composant) à
“” (composite). (P. 31)
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
UTILISATIONRÉGLAGE
Système audioRaccord des câbles
F
Entrée audio
Câble audio
G
Entrée optique
Câble audio optique
FRANÇAIS
Raccordez votre
téléviseur
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(DR9 seulement)
Signaux disponiblesRemarques
Sortie
z Audio G/D (analogique)
Sortie
z Audio (numérique)
(signal 16 bits linéaire PCM ou
Dolby Digital)
“Dolby” et le symbole du double D
sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Vous ne pouvez pas écouter le son à
partir d’un dispositif avec raccord A et B.
Il n’est pas possible d’obtenir du son à
partir des chaînes analogiques et des
appareils externes.
Voir “Sortie “Dolby Digital” sur la borne
DIGITAL AUDIO OUT” (P. 18) sur le
manuel “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES” fourni séparément.
PROBLEMES?
11
Raccordement de l’antenne
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
z Après avoir branché toutes
les connexions, branchez la
prise au secteur.
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
ANTENNE
EXT-1
EXT-2
Mise en route
Alimentation pour antenne intérieur
(DR9 seulement)
Lorsque vous utilisez une antenne d’intérieur demandant une alimentation
externe, réglez “Alimentation antenne” sur “Marche” à l’étape
“Paramètres initiaux” (P. 14). Le téléviseur assure une alimentation c.c. de 5
V, 50 mA (max.) sur la prise de l’antenne à travers le câble vers l’antenne.
z Alimenter en énergie électrique des antennes d’intérieur ou d’extérieur qui
ne demandent pas de source électrique externe peut endommager
l’antenne. Si vous ne savez pas si votre antenne requiert une alimentation
externe, sélectionnez “Arrêt”.
z Branchez l’antenne directement sur le téléviseur. Lorsqu’un appareil
d’enregistrement est raccordé à votre antenne et à votre téléviseur,
l’antenne ne peut pas être alimentée.
z L’antenne n’est souys alimentation que lorsque le téléviseur est allumé.
z Vous pourrez changer le paramètre “Alimentation antenne” plus tard.
Pour les détails, voir “Alimentation antenne” (P. 13) sur le manuel
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
3 de
12
Magnétoscope / enregistreur DVD
z Après avoir branché
toutes les
connexions,
branchez la prise au
secteur.
P
a
Paramètres initiaux (R90)
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le
téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer les réglages.
1 Allumer
z Si la télécommande ne fonctionne
pas, confirmez que vous êtes bien
en mode “TV”.
2 Lancer les paramètres initiaux
4 Sélectionnez le pays d’installation
Auto
Pays
United Kingdom
Deutschland
France
Italia
España
Nederland
Belgium
z Si le pays que vous voulez sélectionner n’est pas
disponible, appuyez sur le bouton jaune pour contrôler la
page suivante.
Ireland
Switzerland
Danmark
Sverige
Österreich
Norge
Suomi
sélectionnez
FRANÇAIS
IMPORTANT
PREPARATION
5 Enregistrez automatiquement les chaînes
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les
paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
(bleu)
Auto
CH 102
0%
UTILISATIONRÉGLAGE
3 Sélectionnez une langue
LCD
Langage
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Română
Polski
Magyar
Português
Català
Türkçe
A sélectionnez
B enregistrez
䡵 Ecran précédent g
䡵 Quitter g
䡵 Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau
Prenez note que d’effectuer les paramètres initiaux à nouveau
aura pour effet que tout réglage afférent aux canaux sera perdu.
Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher le menu; appuyez
ensuite sur le bouton “1”, et maintenez-la enfoncée pendant au
moins trois secondes pour débuter les paramètres initiaux.
䡵 Si vous souhaitez faire des changements plus tard
g“Langage” et “Auto” (P. 30)
z
Si “ACI Départ” s’affiche, lancez ACI. Les chaînes câblées
seront rapidement enregistrées. Pour les détails, voir “Qu’estce que l’ “ACI” (Automatic Channel Installation)?” (P. 34).
6 Contrôlez les chaînes enregistrées
Editer
PR Noms
AV
01CH 102
02CH 103
03CH 104
04
05
06
07
_ _ _ _ _ _
TF1
CH/CC
CH 105
CH 106
CC 110
CC 111
䡵 Pour modifier les chaînes
g“Modification des chaînes analogiques” (P. 16)
sélectionnez
une chaîne
7 Fin
PROBLEMES?
FRANÇAIS
13
P
Mise en route
a
Paramètres initiaux (DR9)
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le
téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer les réglages.
1 Allumer
z Si la télécommande ne fonctionne
pas, confirmez que vous êtes bien
en mode “TV”.
2 Lancer les paramètres initiaux
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les
3 Confirmez que l’alimentation de l’antenne est bien sur
“Arrêt”.
Sélectionnez “Marche” uniquement si vous utilisez une
antenne avec alimentation externe. (P. 12)
Alimentation antenne
Marche
Arrêt
4 Enregistrez les chaînes numériques
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Chaîne
Recherche terminée! Mémoriser les chaînes?
OK
Sélection
Navigation
OuiNon
Recherche
Début du canal
Fin du canal
Mode
Commencer la recherche
Automatique
Ajouter
_ _
_ _
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Chaîne
TMC
BFM TV
i>TELE
Europe 2 TV
Gulli
Navigation
Recherche
Début du canal
Fin du canal
Mode
Commencer la recherche
UHF21 : 5 Chaînes détectée
OK
Sélection
Automatique
Ajouter
14
_ _
_ _
paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
LCD
3 Réglage des chaînes numériques
1 Sélectionner une langue pour les affichages à l’écran et les menus DTV.
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Castellano
Català
Dansk
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Suomi
Svenska
OK
Navigate
Select
2 Sélectionnez le pays d’installation. Les chaînes numériques
qu’il est possible de recevoir diffèrent selon le réglagle “Pays”.
Première installation > Réglage du pays
Etape 2: Choisissez le pays SVP
Pays
Autriche
Denmark
Finlande
France
Allemagne
Italie
Hollande
Espagne
Suède
Suisse
OK
Sélection
Navigation
A sélectionnez
B enregistrez
A sélectionnez
B enregistrez
z Si “Pas de chaîne trouvée!” s’affiche, appuyez sur le
bouton “OK” pour procéder à l’étape suivante et
compléter le paramétrage. Voir ensuite “Aucune chaîne
numérique” (P. 15).
z Vous pouvez éditer les chaînes numériques après les
paramètres initiaux. Pour les détails, voir “Editer les
chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni
séparément.
z Certaines chaînes numériques ne peuvent pas être vus
sur ce téléviseur. Pour les détails, consultez la page 17
sur le manuel “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES” fourni séparément.
z Pour des renseignements sur les choix de pays et de
langues disponible selon vos réglages de chaînes
numériques, consultez la page 1 sur le manuel
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni
séparément.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.