KW-V255DBT (Region 2 - DVD Region Code 2 Gebiet)
KW-V250BT (Region 2 - DVD Region Code 2 Gebiet)
KW-V250BT (Region 5 - DVD Region Code 5 Gebiet)
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung dient zur Beschreibung der oben aufgelisteten Modelle. Die Erhältlichkeit der
Modelle und die Merkmale (Funktionen) können sich je nach Land und Vertriebsgebiet unterscheiden.B5A-2614-04 (E)
Wichtiger HinweisWichtiger Hinweis
Um richtige Verwendung sicherzustellen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist
besonders wichtig, dass Sie die WARNUNGEN und
VORSICHTSHINWEISE in dieser Anleitung lesen
und beachten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle
und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNGEN
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden
• Installieren Sie keine Komponenten und verdrahten
Sie Kabel NICHT an den folgenden Orten;
– die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
– die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
– die Sicht kann behindert werden.
• Stellen Sie die Lautstärke NICHT zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann, indem
Außengeräusche blockiert werden; außerdem
besteht die Gefahr von Gehörschäden.
• NICHT das Gerät beim Fahren bedienen. Wenn Sie
das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie
nicht den Blick von der Straße nehmen.
• Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf
den Monitor sehen.
VORSICHTSHINWEISE
Zur Pflege der Einheit
• Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät betreiben.
Zur Pflege des Monitors
• Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es lässt
sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte
vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und wird
nicht als Defekt betrachtet.
• Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
• Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf den
Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Tasten direkt mit dem
Finger (immer ohne Handschuhe).
• Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
– Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
– Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt. Unter solchen
Umständen sind Bild- und Tonwiedergabe
asynchron oder die Bildqualität beeinträchtigt.
Zur Lautstärkeeinstellung
• Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit anderen
Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie
die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen
Quellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und
besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse
angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche
Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
DEUTSCHi
Wichtiger HinweisWichtiger Hinweis
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für
Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Konformitätserklärung in Bezug auf die
RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die
RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KW-V255DBT/KW-V250BT” is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KW-V255DBT/KW-V250BT » est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KW-V255DBT/KW-V250BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht
unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KW-V255DBT/KW-V250BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
DEUTSCHii
Wichtiger HinweisWichtiger Hinweis
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo
de radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” cumple la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KW-V255DBT/KW-V250BT” está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KW-V255DBT/KW-V250BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KW-V255DBT/KW-V250BT” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KW-V255DBT/
KW-V250BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen
“KW-V255DBT/KW-V250BT” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KW-V255DBT/KW-V250BT” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatim us löytyy
kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KW-V255DBT/KW-V250BT« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno
na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie „KW-V255DBT/KW-V250BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KW-V255DBT/KW-V250BT” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er
tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισό «KW-V255DBT/KW-V250BT»
συορφώνεται ε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση τη
ΕΕ είναι διαθέσιο στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
DEUTSCHiii
Wichtiger HinweisWichtiger Hinweis
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KW-V255DBT/
KW-V250BT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KW-V255DBT/KW-V250BT” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KW-V255DBT/KW-V250BT“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju
“KW-V255DBT/KW-V250BT” huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KW-V255DBT/KW-V250BT” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti
dostupan je na sljedećoj internet adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul
radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraiei de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KW-V255DBT/KW-V250BT” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на следния интернет адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KW-V255DBT/KW-V250BT”
radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KW-V255DBT/KW-V250BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен
по следующему адресу в сети Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KW-V255DBT/KW-V250BT»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС можна
знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
DEUTSCHiv
Über diese
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung
Die in dieser Bedienungsanleitung
dargestellten Anzeigen und Flächen dienen
der Veranschaulichung der Bedienung Ihres
Geräts. Aus diesem Grund können sie sich
von den tatsächlichen Anzeigen oder Flächen
unterscheiden.
In den Abbildungen dieser Anleitung wird
im Wesentlichen das Modell KW-V250BT zur
Erklärung dargestellt.
Der Regionalcode eines bestimmten Modells
wird nur dann angegeben, wenn nur eine der
Regionen das jeweilige Merkmal mit demselben
Modellnamen unterstützt.
Diese Anleitung erläutert vor allem die Bedienung
über die Sensortasten am Monitorschirm und
und die Sensortasten auf dem Sensordisplay.
Für Bedienung mit der Fernbedienung, siehe
Seite39.
< > zeigt die variablen Bildschirmbilder/
Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem
Sensordisplay erscheinen.
[ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen
werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen.
(Seite30)
– Für externe Monitore steht nur Englisch/Spanisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch/Holländisch/
Russisch/Portugiesisch zur Verfügung. Wenn eine
andere Sprache gewählt ist, wird die Textsprache
für externe Monitore auf Englisch gestellt.
Anfänglich:
KW-V255DBT/KW-V250BT Region 2: English
KW-V250BT Region 5: Руccĸий
• GUI Language (Local (die oben gewählte Sprache)
(Anfänglich)/English): Wählt die Sprache zur Anzeige
von Bedientasten und Menüelementen.
<Rear Camera> (Seite 35)
Nehmen Sie die Einstellungen zur Anzeige des Bildes
von der angeschlossenen Rückfahrkamera vor.
<User Customize> (Seite 33)
Ändern Sie das Display-Design.
<Viewing Angle> (Seite 35)
Wählen Sie den Sichtwinkel in Bezug auf den Monitor,
um das Schirmbild besser sichtbar zu machen.
• Under 0° (Anfänglich)/5°/10°/15°/20°
//
Uhreinstellungen
1 Rufen Sie das Home-Schirmbild auf.
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Clock> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Im <Settings>-Schirmbild wie folgt berühren:
[System]<Clock> : [Enter]
• Sie können auch das <Clock>-Schirmbild durch
Berühren des Uhrbereichs im Home-Schirmbild
anzeigen.
3 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
<Synchronize>
• Radio Data System*1: Synchronisiert die Uhrzeit
mit dem UKW Radio Data System.
• DAB*2: Synchronisiert die Uhrzeit mit dem
Digital Radio (DAB).
• Off: Stellt die Uhr manuell ein. Berühren Sie [J]/
[K] zum Anpassen der Stunde und danach der
Minute.
– Durch [Reset] wird die Minute auf “00” gestellt.
Anfänglich:
KW-V250BT: Radio Data System
KW-V255DBT: DAB
*1 Nur für KW-V250BT.
*2 Nur für KW-V255DBT.
5DEUTSCH
Verschiedene Schirmbilder und Bedienungen Verschiedene Schirmbilder und Bedienungen
Sie können jederzeit andere Schirmbilder aufrufen, um
Informationen anzuzeigen, die AV-Quelle zu ändern,
die Einstellungen zu ändern usw.
Home-Schirmbild
• Sie können das Home-Schirmbild persönlich
anpassen. (Seite35)
• Um das Home-Schirmbild von anderen
Schirmbildern aus anzuzeigen, drücken Sie - .
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
1 Wählt oder ändert die Wiedergabequelle.
2 Zeigt alle Wiedergabequellen und Optionen.
3 Zeigt den <Settings> bildschirm an.
4 Zeigt den <Clock> bildschirm an.
5 Zeigt das Steuerschirmbild für die aktuell spielende
Quelle an.
6 Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.
DEUTSCH
6
Verfügbare Wiedergabequellen und
Optionen
Berühren Sie 2, um das Quelle/Option-AuswahlSchirmbild aufzurufen.
Z.B. Quelle/Option-Auswahl-Schirmbild für
KW-V250BT Region 2
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
[Tuner]Schaltet auf Rundfunksendung um.
[Disc]Spielt eine Disk ab.
[USB]Spielt Dateien auf einem USB-Gerät
ab.
[iPod]Spielt einen iPod/iPhone ab.
[Android™]Spielt ein Android-Gerät ab.
[AV-IN]Schaltet auf eine externe
Komponente um, die am AV-INEingangsanschluss angeschlossen
ist.
[BT Audio]Spielt einen Bluetooth-Audioplayer
ab.
[Spotify]*1Schaltet zur Spotify Anwendung
um.
[AV Off]Schaltet die AV-Quelle aus.
[DAB]*2Schaltet auf Digital Radio (DAB) um.
[Home]Rufen Sie das Home-Schirmbild auf.
[Setup]Zeigt den <Settings> bildschirm
an.
[ Power Off]
[Camera]Schaltet auf eine Kamera um,
[Now Playing]Zeigt die aktuell wiedergegebene
*1 Nur für KW-V255DBT/KW-V250BT Region 2.
*2 Nur für KW-V255DBT.
Zum Zurückschalten zum Home-Schirmbild
Berühren Sie [HOME] im Quelle/Option-AuswahlSchirmbild.
Schaltet die Stromversorgung aus.
die an den Eingang für die
Rückfahrkamera angeschlossen ist.
Quelle an.
Quelle-Steuerschirmbild
Sie können den Wiedergabebetrieb bei der
Wiedergabe vom Quelle-Steuerschirmbild aus
durchführen.
• Die Bedientasten und angezeigten Informationen
sind abhängig von der/dem spielenden Quelle/
Disctyp/Dateityp unterschiedlich.
• Falls die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm,
damit sie erscheinen.
Verschiedene Schirmbilder und BedienungenVerschiedene Schirmbilder und Bedienungen
Z.B. Gemeinsames Audiowiedergabe-Quell-Schirmbild:
1 Wiedergabequelle- oder Medientyp
2 Bild/Cover (wird angezeigt, wenn die Datei die
6 Zeigt/versteckt andere verfügbare Bedientasten*
7 Bedientasten*
8 IN-Anzeige (leuchtet auf, während eine Disc
eingesetzt ist)
9 Spielzeit/wiedergabestatus
p Wiedergabemodus-Anzeige (Wiederholen/Zufall)
q Dateityp-Anzeige
* Siehe folgenden Punkt “Gemeinsame Bedientasten im Quelle-
Steuerschirmbild”.
Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild
• Das Aussehen der Bedientasten kann sich
unterscheiden, aber ähnliche Bedientasten haben die
gleichen Funktionen.
• Die verfügbaren Bedientasten hängen von der
gewählten Quelle und dem angeschlossenen Gerät ab.
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
6
[ I ]
][ ]
[
[
[o]
[MODE]Zeigt das Einstellschirmbild der aktuellen
7
[ ]
[ ]
S]/[T]
[
[
IW]
[ ]
Zeigt andere verfügbare Bedientasten
neben den auf Seite 7 gezeigten an.
• Zum Ausblenden des Fensters
berühren Sie [ H ] .
Wählen Sie einen Ordner.
]
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus.*
Stoppt die Wiedergabe.
Wiedergabequelle an.
Zeigt den <Equalizer> bildschirm an.
(Seite30)
Zeigt die Ordnerliste/Trackliste/
Audiomenü/Videomenü an.
• (Berühren) Wählt einen Gegenstand.
(Kapitel/Ordner/Track/Audiodatei/
Videodatei).
• (Gedrückthalten) Schaltet die Suche
auf Reverse/Vorwärts.
• (Gedrückthalten) Wiedergabe mit
Zeitlupe während des Pausebetriebs
für Videowiedergabe.
Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
Wählt den Zufallswiedergabemodus.*
* Über den Wiedergabe-Modus:
– Der verfügbare Wiedergabemodus hängt von der Quelle, dem
Disc-Typ, dem angeschlossenen Gerät usw. ab.
– Sie können nicht den Wiederholwiedergabe-Modus und den
Zufallswiedergabe-Modus gleichzeitig aktivieren.
– Zum Abbrechen des Wiedergabemodus berühren Sie
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
Verwendung der Gestensteuerung
Sie können die Wiedergabe auch steuern, indem Sie
einfach Ihren Finger auf dem Sensordisplay bewegen,
wie folgt (für manche Quellen ist die Gestensteuerung
nicht verfügbar).
• Den Finger nach oben/unten schieben:
Wählen Sie einen Ordner.
• Den Finger nach links/rechts schieben:
Wählt einen Gegenstand (Kapitel/Track/Audiodatei/
Videodatei).
• Den Finger im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn bewegen:
Wird die Lautstärke gesteigert/gesenkt.
DEUTSCH
7
Verschiedene Schirmbilder und BedienungenVerschiedene Schirmbilder und Bedienungen
Verwendung des Popup-Kurzbedienung-
Menüs
Während das Quelle-Steuerschirmbild aufgerufen wird,
können Sie zu einem anderen Schirmbild springen,
indem Sie die Bedientasten am Popup-KurzbedienungMenü berühren.
1 Rufen Sie das Popup-Kurzbedienung-
Menü auf.
2 Wählen Sie ein Element aus, zu dem
gesprungen werden soll, indem Sie
folgende Tasten berühren.
[ M ]
[
- ]
[
]*
]*
[
[
]*
]*
[
* Sie können dieses Popup-Kurzbedienung-Menü anpassen.
Einzelheiten siehe <Key Customize> auf Seite38.
Zum Schließen des Popup-Menüs
Drücken Sie FNC am Monitorfeld.
8DEUTSCH
Wirft die Disc aus dem Ladeschlitz
aus.
• (Berühren) Schaltet das
Schirmbild um.
• (Gedrückthalten) Schaltet den
Bildschirm aus.
Zeigt den <Settings> bildschirm
an. (Seite30)
Zeigt das Schirmbild <User Customize> an, und Sie können
das Hintergrunddesign ändern.
(Seite33)
Zeigt den <Screen Adjustment>
bildschirm an. (Seite35)
Zeigt das Bild von der
angeschlossenen Rückfahrkamera
an.
Bedienung des Sensordisplays bei der
Wiedergabe
Durch Berühren der Bereiche werden die folgenden
Aktionen ausgeführt:
1 Zeigt das Video-Steuermenü an, während ein Video
abgespielt wird.
2 Bei der Wiedergabe eines Videos: Zeigt den Quell-
Steuerbildschirm an.
Bei der Wiedergabe einer Audiodatei: Zeigt die
Wiedergabebetriebstasten an.
3 Geht zum vorherigen Kapitel/Track.*
4 Geht zum nächsten Kapitel/Track.*
* Nicht für Video von einer externen Komponente verfügbar (AV-IN).
Listen-/Einstellschirmbild
Im Folgenden werden die gemeinsamen Bedientasten
aufgeführt, die auf dem Listen-/Einstellschirmbild
erscheinen.
• Das Aussehen der Bedientasten kann sich
unterscheiden, aber ähnliche Bedientasten haben die
gleichen Funktionen.
• Die verfügbaren Bedientasten hängen von
den Einstellschirmbildern ab. Nicht alle dieser
Bedientasten werden auf jedem Schirmbild gezeigt.
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
1 Gibt die alphabetische Suche* zur Auflistung der
Elemente in alphabetischer Reihenfolge ein. Wenn
ein Tastaturfeld erscheint, berühren Sie den ersten
Buchstaben, der gesucht werden soll.
• Bei der “USB”-Quelle können Sie zwischen der
Ordnerliste und der Dateiliste durch Berühren von
[ ] oder [ ] umschalten. Dann berühren Sie
[OK], um den Suchlauf zu starten.
2 Schaltet zum Grundordner zurück
3 Schaltet zur höheren Ebene zurück.
4 Schließt das aktuelle Schirmbild.
5 Verlässt das aktuelle Schirmbild und schaltet zum
vorherigen Schirmbild zurück.
6 Wechselt die Seite um, um weitere Elemente
anzuzeigen.
* Alphabetische Suche steht nicht zur Verfügung:
– Für Android-Quelle– Wenn die Playlist gewählt ist
Disc Disc
• Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle
Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
• Für abspielbare Disctypen, Dateitypen und andere
Informationen, siehe Seite44 und 45.
• Wenn “
das Gerät den gewünschten Bedienvorgang nicht
ausführen.
• Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig codierten Disc
werden die Mehrkanalsignale abgemischt.
” auf dem Bildschirm erscheint, kann
– In manchen Fällen wird zwar “
aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht möglich.
”, nicht angezeigt,
Einsetzen einer Disc
Beschriftungsseite oben
Die Signalquelle schaltet auf “DISC” um, und die
Wiedergabe beginnt.
• Die IN-Anzeige leuchtet auf, während eine Disc
eingesetzt ist.
Auswerfen einer Disc
Rufen Sie das Popup-Kurzbedienung-Menü
auf, und werfen Sie die Disc aus.
• Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
• Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
• Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von
15 Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen.
Wiedergabebetrieb
Audio-Wiedergabeinformation und
Tastenbedienung
• Für Wiedergabeinformation siehe “QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 6.
• Für Tastenbedienungen im Sensordisplay
siehe “Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 7.
Wählen von Ordner/Track auf der Liste
1 Zeigen Sie die Ordner-/Track-Liste an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie den Ordner (1) und dann den
Gegenstand (
Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie die
gewünschte Datei erreicht und gewählt haben.
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe
• Verfügbare Gegenstände, die auf dem Schirmbild
<DISC Mode> angezeigt werden, sind je nach
dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
2) im gewählten Ordner.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <DISC
Mode> an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
DEUTSCH
9
DiscDisc
Video Video
2 Nehmen Sie die Einstellungen vor.
<Menu Language>*1
Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus.
(Anfänglich:
KW-V255DBT/KW-V250BT Region 2: English
KW-V250BT Region 5: Russian)
<Subtitle Language>*1
Wählen Sie die anfängliche Untertitel-Sprache oder
schalten Sie die Untertitel aus (Off). (Anfänglich:
English)
<Audio Language>*1
Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus.
(Anfänglich: English)
<Dynamic Range Control>
Sie können den Dynamikumfang ändern, während
Sie mit Dolby Audio codierte Discs abspielen.
• Wide: Reproduziert kraftvollen Klang auch bei
niedriger Lautstärke mit vollem Dynamikumfang.
• Normal: Verringert den Dynamikumfang leicht.
• Dialog (Anfänglich): Gibt den Filmdialog
deutlicher wieder.
<Down Mix>
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc
beeinflusst diese Einstellung die über die vorderen
und hinteren Lautsprecher ausgegebenen Signale.
• Dolby Surround: Reproduziert Mehrkanal-
Surroundklang durch Anschließen eines mit
Dolby Surround kompatiblen Verstärkers.
• Stereo (Anfänglich): Reproduziert Stereo-
Wiedergabeklang.
<Screen Ratio>
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines
Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9
(Anfänglich)
<File Type>*2
Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn die
eingelegte Disc unterschiedliche Dateitypen
enthält.
• Audio: Wiedergabe von Audio-Dateien.
• Still image: Wiedergabe von Bilddateien.
• Video: Wiedergabe von Videodateien.
• Audio&Video (Anfänglich): Wiedergabe von
Audiodateien und Videodateien.
*1 Eine Liste von Sprachcodes finden Sie auf Seite 46.
*2 Für abspielbare Dateitypen, siehe Seite 44.
Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet,
werden die vorhandenen Dateien in der folgenden Reihenfolge
abgespielt: Audio, Video und dann Standbild. Sie können diese
Einstellungen nur ändern, während die Wiedergabe gestoppt
ist.
Sie können das Video-Menüschirmbild während der
Video-Wiedergabe anzeigen.
• Die verfügbaren Bedientasten hängen von dem
gewählten Disc-Typ und dem Dateityp ab.
Video-Wiedergabe mit Ausnahme von VCD
Z.B. Video-Menüsteuerschirmbild
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
1
[ ] *1
Zeigt den Bildgröße-Auswahlbildschirm
an.
1 Berühren Sie [
Vergrößerungspegel des Bildes
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full:
Anfänglich).
Berühren Sie [J] [K] [H] [I], um den
Zoomrahmen zu verschieben.
Zoom], um den
[ ]
Zeigen Sie das Seitenverhältnis-AuswahlSchirmbild an.
Berühren Sie [
Seitenverhältnisses.
<Full>*2: Für 16:9 Originalbilder
4:3-Signal16:9-Signal
<Just>: Zum Betrachten von
natürlichen 4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
4:3-Signal16:9-Signal
<Normal>*2: Für 4:3 Originalbilder
4:3-Signal16:9-Signal
<Auto>: Nur für “DISC”-Quelle und
“USB”-Quelle: Das Bildseitenverhältnis
wird automatisch entsprechend den
angelegten Signalen gewählt.
Aspect] zur Wahl des
[ ]
[
[
[ ]
*1 Wenn [ ] auf <Just> oder <Auto> gestellt ist, wird das
Bild mit dem Seitenverhältnis der Einstellung <Full> gezoomt.
Dieses Merkmal kann für bestimmte Videoquellen nicht
verwendet werden.
*2 Während der Wiedergabe von DivX, während <Screen Ratio>
auf [16:9] gestellt ist (Seite 10 für Discs/Seite 13 für USB),
ist das Seitenverhältnis möglicherweise nicht richtig eingestellt.
Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm an.
1 Berühren Sie [DIM ON] oder [DIM
OFF], um die Abblendung ein- und
auszuschalten.
2 Berühren Sie [+]/[–] zur Anpassung
der anderen Elemente.
• <Bright>: Stellt die Helligkeit ein.
(–15 bis +15).
• <Contrast>: Stellt den Kontrast ein
(−10 bis +10).
• <Black>: Stellt Schwarz ein
(−10 bis +10).
• <Color>: Stellt Farbe ein (−10 bis +10).
• <Tint>: Stellt den Farbton ein
(−10 bis +10).
• <Sharpness>: Stellt die Schärfe ein
(–2 bis +2).
]
Wählt den Audio-Typ.
]
Wählt den Untertiteltyp.
Wählt den Sichtwinkel.
11DEUTSCH
VideoVideo USB USB
2
[ MENU]
[T MENU]Zum Anzeigen des Disc-Menüs (DVD).
]
[
[
]
Videowiedergabe für VCD
Zum Anzeigen des Disc-Menüs (DVD).
Schaltet auf den Direkt-DiskmenüModus um. Berühren Sie das
Zielelement zum Auswählen.
Zeigt das Menü/SzeneAuswahlschirmbild an.
• [J] [K] [H] [I]: Wählt einen
Gegenstand.
• [Enter]: Bestätigt die Auswahl.
• [Return]: Schaltet zum
vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
Z.B. Video-Menüsteuerschirmbild
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
1
[ ]
Siehe auch “Video-Wiedergabe mit
]
[
[ ]
2
[ MENU]
[
[ ] *
[Return]Zeigt den vorherigen Schirmbild oder
* Sie müssen die Wiedergabe stoppen, um die PBC-Funktion zu
deaktivieren, wenn eine VCD mit aktiviertem PBC abgespielt wird.
Ausnahme von VCD” auf Seite 11.
Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
Wählt den Audiokanal
]
(ST: Stereo, L: links, R: rechts).
Zeigt oder löscht die Direktauswahl-
Tasten.
1 Berühren Sie [DIR/CLR] Zum
direkten Wählen eines Tracks auf
einer VCD.
Berühren Sie die Nummern ([0], [1] bis
[9]) zum Wählen des gewünschten
Tracks.
3 Berühren Sie [Enter] zum Bestätigen.
Zum Löschen der letzten Eingabe
berühren Sie [DIR/CLR].
das Menü an.
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, Digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
• Einzelheiten über abspielbare Dateitypen und andere
Informationen, siehe Seite44 und 46.
• Sie können keinen PC oder kein portables
Festplattenlaufwerk an die USB-Eingangsklemme
anschließen.
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub
anschließen.
Anschließen eines USB-Geräts
Am Monitorfeld
USB-Gerät (im Handel
erhältlich)
Die Signalquelle schaltet auf “USB” um, und die
Wiedergabe beginnt.
• Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder
trennen Sie dann das USB-Gerät ab.
12DEUTSCH
USBUSB
Wiedergabebetrieb
Wiedergabeinformation und
Tastenbedienung
• Für Wiedergabeinformation siehe “QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 6.
• Für Tastenbedienungen im Sensordisplay
siehe “Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 7.
Wählen des Dateityps zur Wiedergabe
Sie können den Dateityp zur Wiedergabe festlegen.
Z.B. USB-Quell-Steuerschirmbild
Wählen Sie den Dateityp wie folgt:
[Audio]Wiedergabe von Audio-Dateien.
[Video]Wiedergabe von Videodateien.
[Photo]Wiedergabe von Bilddateien.
Wenn die USB keine Dateien des gewählten Typs
verwendet, werden die vorhandenen Dateien in der
folgenden Reihenfolge abgespielt: Audio, Video und
dann Standbild. Sie können diese Einstellungen nur
ändern, während die Wiedergabe gestoppt ist.
Wählen von Ordner/Track auf der Liste
1 Zeigen Sie die Ordner-/Track-Liste an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie den Ordner (1) und dann den
Gegenstand (
Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie die
gewünschte Datei erreicht und gewählt haben.
Wählen von Ordner/Track mit
alphabetischer Suche
(Nur gültig für Audiodatei-Typ)
Sie können nach einem Ordner oder einer Audiodatei
suchen, indem Sie den ersten Buchstaben des
gewünschten Suchbegriffs eingeben.
2) im gewählten Ordner.
Z.B. USB-Listenschirmbild
1 Wählen Sie die Liste (Ordner oder Track)
zum Suchen.
Im USB-Listenschirmbild berühren Sie Folgendes:
• [ ]: Ordnerliste
• [ ]: Trackliste
2 Geben Sie die alphabetische Zeichenfolge
zum Suchen ein.
Berühren Sie den ersten zu suchen gewünschten
Buchstaben, und berühren Sie dann [OK].
Einstellungen für die USB-Wiedergabe
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <USB
Mode> an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Nehmen Sie die Einstellungen vor.
<Screen Ratio>
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines
Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9
(Anfänglich)
<Drive Select>
• Next: Umschalten zwischen interner und
externer Speicherquelle des angeschlossenen
Geräts (wie ein Mobiltelefon).
4:3 LB4:3 PS
DEUTSCH
13
Android Android iPod/iPhone iPod/iPhone
Anschließen eines Android-Geräts
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Android (im Handel
erhältlich)
USB-Kabel
(im Handel erhältlich)
Am Monitorfeld
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird
“AUDIO MODE” angezeigt. Sie können das AndroidGerät über eine im Android-Gerät installierte MediaPlayer-Anwendung steuern.
Wiedergabebetrieb
Wiedergabeinformation und
Tastenbedienung
Android
Z.B. Android-Quell-Steuerschirmbild
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
[S]/[T]
IW]
[
AUDIO MODE
IWST
Wählt eine Audio-Datei.
Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
Anschließen von iPod/iPhone
• Einzelheiten über abspielbare iPod/iPhone-Typen
und andere Informationen, siehe Seite47.
• Sie können nicht Video betrachten.
Verdrahtungsanschluss
iPod/iPhone
Lightning-Modell
(im Handel erhältlich)
USB-Audiokabel
für iPod/iPhone:
KS-U62 (optionales
Zubehör)
iPod/iPhone Modell mit
30-poligem Anschluss
(im Handel erhältlich)
30-polig zu USBKabel (Zubehör für
iPod/iPhone)
Am
Monitorfeld
14
Die Signalquelle schaltet auf “iPod” um, und die
Wiedergabe beginnt.
DEUTSCH
iPod/iPhone iPod/iPhone
Tuner Tuner
Bluetooth-Verbindung
Koppeln Sie das iPod/iPhone über Bluetooth mit dieser
Einheit. (Seite24)
Wählen des Wiedergabegeräts über die
Verbindungsmethode
Weitere Informationen siehe <Smartphone Setup>
auf Seite 36.
Wiedergabebetrieb
Wiedergabeinformation und
Tastenbedienung
• Für Wiedergabeinformation siehe “QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 6.
• Für Tastenbedienungen im Sensordisplay
siehe “Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 7.
Zusätzliche Tastenbedienungen: Durch Berühren
der Bedientasten werden die folgenden Aktionen
ausgeführt.
[ ]
Schaltet das Gerät auf <Smartphone
Setup>-Schirmbild um. (Seite36)
Wählen Sie eine Audio-Datei aus dem
Menü
1 Zeigen Sie das Audio-Menü an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie eine Kategorie (1) und wählen
Sie dann einen gewünschten Eintrag (
Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie die
gewünschte Datei erreicht und gewählt haben.
• Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
Einstellungen für iPod/iPhone-Wiedergabe
2).
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <iPod
Mode> an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Nehmen Sie die Einstellungen vor.
<Artwork>
• ON (Anfänglich): Zeigt die Cover der spielenden
Dateien.
• OFF: Versteckt die Cover der spielenden Dateien.
Rundfunkempfang
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)Alarmszene, wenn ein Alarmsignal von einer FM
(UKW)-Sendung empfangen wird.
Wiedergabeinformation auf dem Quelle-
Steuerschirmbild
1 Wählt das Frequenzband (AM/FM1/FM2/FM3)
2 Textinformation
• Durch Berühren von [
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
• Durch Berühren von [Radio Text] wird die
Information zwischen Radiotext, Radiotext Plus
und PTY-Code umgeschaltet.
3 Aktuelle Senderfrequenz
4 Zeigt das Fenster für Festsender an (Seite17)
• Zum Ausblenden des Fensters berühren Sie [
5[P1] – [P5]
• (Berühren) Wählt einen Festsender.
• (Gedrückthalten) Stellt die aktuelle
Senderfrequenz ein.
H ] wird der Text gescrollt,
I ].
15DEUTSCH
TunerTuner
6 Zeigt/versteckt andere verfügbare Bedientasten*
7 NEWS-Anzeige
8 AF-Anzeige
9 TI-Anzeige
p Bedientasten*
q ST/MONO-AnzeigeDie ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-
Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
w Seek-Modus-Anzeige
e LO.S-Anzeige
r RDS-Anzeige
t EON-AnzeigeDie EON-Anzeige leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System Sender EON-Signale ausstrahlt.
* Siehe folgenden Punkt “Bedientasten im Quelle-
Steuerschirmbild”.
Bedientasten im Quelle-Steuerschirmbild
• Das Aussehen der Bedientasten kann sich
unterscheiden, aber ähnliche Bedientasten haben die
gleichen Funktionen.
• Siehe auch “Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 7.
16DEUTSCH
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
6
[SSM ] *1
[MONO]*1Aktiviert den Mono-Modus für besseren
[TI]*1(Für UKW RDS-Merkmalen)
[MODE ]*1Wechseln Sie die Einstellungen für den
(Gedrückthalten) Führt automatische
Sendervorwahl aus.
Empfang, (aber der Stereoeffekt geht
verloren).
• Die MONO-Anzeige leuchtet auf,
während Mono-Modus aktiviert ist.
• Zum Deaktivieren, berühren Sie
[MONO] erneu.
Aktiviert den TI-StandbyEmpfangsmodus.
• Wenn TI aktiviert ist, ist die Einheit
bereit, die Verkehrsinformation
umzuschalten, wenn verfügbar. Die
TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.
• Wenn die TI-Anzeige orangefarben
leuchtet, stimmen Sie auf einen
anderen Sender ab, der Radio Data
System-Sendesignale ausstrahlt.
• Die Lautstärkeeinstellung für
Verkehrsinformation wird automatisch
gespeichert. Wenn die Einheit das
nächste Mal auf Verkehrsinformation
umschaltet, wird die Lautstärke auf
den gespeicherten Pegel eingestellt.
• Zum Deaktivieren, berühren Sie [TI]
erneu.
gewählten Tuner-Empfang im <Tuner Mode>-Schirmbild. (Seite17)
p
[PTY]*1*2(Für UKW RDS-Merkmalen)
Wechselt in den PTY-Suchmodus.
1 Berühren Sie [PTY].
2 Halten Sie einen zu suchen
gewünschten PTY-Code gedrückt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
[SEEK]
[
S]/[T]
*1 Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
*2 Für die Textsprache steht hier nur Englisch/Spanisch/
Französisch/Deutsch/Holländisch/ Portugiesisch zur Verfügung.
Wenn eine andere Sprache in <Language> (Seite36),
gewählt ist, wird die Tex tsprache für auf Englisch gestellt.
Wechselt den Suchmodus für [
[T] um:
• AUTO1 (Anfänglich): Auto Suche
• AUTO2: Stimmt der Reihe nach auf die
vorgewählten Sender ab.
• MANU: Manuelle Suche
Sucht nach einem Sender.
• Die Suchmethode ist je nach
dem gewählten Suchlauf-Modus
unterschiedlich (Siehe oben).
S]/
TunerTuner
Vorwahl von Sendern im Speicher
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 5 Sender
voreinstellen.
Automatische Voreinstellung — SSM
(Sequentieller Speicher für starke Sender)
(nur für UKW)
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
(Gedrückthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit
den stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
2 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
(Gedrückthalten)
Z.B. Tuner-Quell-Steuerschirmbild
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird in der von
Ihnen gewählten Vorwahlnummer [P1] bis [P5]
gespeichert.
Wahl eines Festsenders
1 Wählen Sie den Bereich und rufen Sie
dann das Festsender-Fenster auf.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie einen Festsender.
Z.B. Festsenderfenster
Zum Ausblenden des Fensters: Berühren Sie [ I ] .
Einstellungen für andere UKW Radio Data
System Merkmale
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Tuner
Mode> an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Nehmen Sie die Einstellungen vor.
<AF Regional>
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden kann—
Netzwerk-Tracking-Empfang.
Wählen Sie den Netzwerk-TrackingEmpfangsmodus.
• AF: Schaltet auf einen anderen Sender um. Das
Programm kann sich von dem aktuell gewählten
unterscheiden. Die Anzeige AF leuchtet auf.
• AF Reg: Schaltet auf eine andere Frequenz mit
demselben Programm um. Die Anzeige AF
leuchtet auf.
• OFF: Deaktiviert die Funktion.
Anfänglich:
KW-V255DBT/KW-V250BT Region 2: AF Reg
KW-V250BT Region 5: OFF
Die RDS-Anzeige leuchtet auf, wenn der NetzwerkTracking-Empfang aktiviert ist und ein UKW-Sender
mit Radio Data System gefunden ist.
DEUTSCH
17
TunerTuner
Digital Radio (DAB) Digital Radio (DAB) (Nur für KW-V255DBT)
<NEWS>*
• 00min bis 90min: Aktiviert Nachrichten-Standby-
Empfang durch Auswahl der Zeitspanne zum
Deaktivieren der Unterbrechung. Die NEWSAnzeige leuchtet auf.
• OFF (Anfänglich): Deaktiviert die Funktion.
<Local>
• ON: Stimmt nur auf UKW-Sender mit
ausreichender Signalstärke ab. Die LO.S-Anzeige
leuchtet auf.
• OFF (Anfänglich): Deaktiviert die Funktion.
<Auto TP Seek>
• ON (Anfänglich): Sucht automatisch einen Sender
mit besserem Empfang für Verkehrsinformationen
auf, wenn der Empfang des aktuellen
Verkehrsinformationen-Senders schlecht ist.
• OFF: Deaktiviert die Funktion.
* Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsinformation wird
automatisch gespeichert. Wenn die Einheit das nächste Mal auf
Verkehrsinformation umschaltet, wird die Lautstärke auf den
vorherigen Pegel eingestellt.
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist eines der heute
verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann
Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen
oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser
Dienst Text und Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes
Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen
wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste”
genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird
manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet,
die zusätzliche Programme oder andere Informationen
enthält.
Hören von Digital Radio
Die Einheit schaltet automatisch auf DABAlarmszene, wenn ein Alarmsignal von einer DABSendung empfangen wird.
Wiedergabeinformation auf dem Quelle-
Steuerschirmbild
1 Wählt das Frequenzband (DAB1/DAB2/DAB3)
2 Textinformation
• Durch Berühren von [
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
• Bei Berühren von [Now Playing] werden
die Information und Tasten zwischen
[Next Program], [Title], [Artists], [PTY], und
[Audio Quality] umgeschaltet.
3 Kanalnummer
4 Signalstärke
5 Zeigt das Fenster für Vorwahl-Dienste an
(Seite20)
6[P1] – [P5]
• (Berühren) Wählt einen Vorwahl-Dienst.
• (Gedrückthalten) Stellt den aktuellen Dienst ein.
7 Zeigt/versteckt andere verfügbare Bedientasten*
8 TI-Anzeige
9 Bedientasten*
p Seek-Modus-Anzeige
q DAB/MC-Anzeige
• Die DAB-Anzeige leuchtet, während eine DABSendung empfangen wird.
• Die MC-Anzeige leuchtet, während eine DABMultikomponente empfangen wird.
w RDS-AnzeigeDie RDS-Anzeige leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System-Dienst empfangen wird.
* Siehe “Bedientasten im Quelle-Steuerschirmbild” auf Seite 19.
H ] wird der Text gescrollt,
18DEUTSCH
Digital Radio (DAB)Digital Radio (DAB)
Bedientasten im Quelle-Steuerschirmbild
• Das Aussehen der Bedientasten kann sich
unterscheiden, aber ähnliche Bedientasten haben die
gleichen Funktionen.
• Siehe auch “Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 7.
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
7
[PTY]*(Für RDS-Merkmalen)
Wechselt in den PTY-Suchmodus.
1 Berühren Sie [PTY].
2 Halten Sie einen zu suchen
gewünschten PTY-Code gedrückt.
Wenn ein Dienst eine Sendung mit dem
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Dienst eingestellt.
[SEEK]
* Für die Textsprache steht hier nur Englisch/Spanisch/Französisch/
Deutsch/Holländisch/Portugiesisch zur Verfügung. Wenn eine
andere Sprache in <Language> (Seite36), gewählt ist, wird
die Textsprache für auf Englisch gestellt.
Wechselt den Suchmodus für [
[T] um:
• AUTO1 (Anfänglich): Auto Suche
• AUTO2: Stimmt der Reihe nach auf die
vorgewählten Dienste ab.
• MANU: Manuelle Suche
S]/
[TI](Für RDS-Merkmalen)
[MODE]Wechselt die Einstellungen für den DAB-
9
[ ]
[S]/[T]
[DLS]Zeigt das Schirmbild Dynamic Label
Aktiviert den TI-StandbyEmpfangsmodus.
• Wenn TI aktiviert ist, ist die Einheit
bereit, die Verkehrsinformation
umzuschalten, wenn verfügbar. Die
TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.
• Wenn die TI-Anzeige orangefarben
leuchtet, stimmen Sie auf einen
anderen Dienst ab, der Radio Data
System-Sendesignale ausstrahlt.
• Die Lautstärkeeinstellung für
Verkehrsinformation wird automatisch
gespeichert. Wenn die Einheit das
nächste Mal auf Verkehrsinformation
umschaltet, wird die Lautstärke auf
den gespeicherten Pegel eingestellt.
• Der TI-Standbyempfang kann auch
leicht über das “Tuner”-QuelleSteuerschirmbild aktiviert oder
deaktiviert werden. (Seite16)
• Zum Deaktivieren, berühren Sie [TI]
erneu.
Empfang im <DAB Mode>-Schirmbild.
Zum Anzeigen des <Service List>-
Bildschirmbilds.
Sucht nach einem Dienst.
• Die Suchmethode ist je nach
dem gewählten Suchlauf-Modus
unterschiedlich.
Segment (vom Sender ausgestrahlte
Textmeldungen).
Wählen Sie einen Dienst auf der Liste
Sie können Informationen über den Dienst erhalten
oder einen Dienst zum Hören wählen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Service List>
auf.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie einen Dienst aus der Liste.
• Berühren Sie [A–Z],um das <A–Z Search>-
Schirmbild aufzurufen. Wählen Sie dann den
Anfangsbuchstaben zum Beginn der Suche.
Zur Suche mit nicht-alphabetischen Zeichen
berühren Sie [#].
• Halten Sie [ ] berührt, um die Dienstliste zu
aktualisieren.
DEUTSCH
19
Digital Radio (DAB)Digital Radio (DAB)
Vorwahl von Diensten im Speicher
Sie können für jedes Frequenzband 5 Dienste
voreinstellen.
1 Stimmen Sie einen als Festdienst
einzugeben gewünschten Dienst ab.
2 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
(Gedrückthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Dienst wird in der von
Ihnen gewählten Vorwahlnummer [P1] bis [P5]
gespeichert.
20DEUTSCH
Wahl eines Festsenders
1 Wählen Sie den Bereich und rufen Sie
dann das Festdienst-Fenster auf.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie einen Vorwahl-Dienst.
Zum Ausblenden des Fensters: Berühren Sie [ I ] .
Einstellungen für Digital Radio
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <DAB> an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Nehmen Sie die Einstellungen vor.
<Priority>
• ON (Anfänglich): Wenn der gleiche Dienst vom
Digital Radio bei Radio Data System Empfang
geliefert wird, schaltet die Einheit automatisch
auf Digital Radio um. Wenn der gleiche Dienst
vom Radio Data System geliefert wird, während
der Empfang des Dienstes vom Digital Radio
läuft, schaltet die Einheit automatisch auf Radio
Data System um.
• OFF: Deaktiviert die Funktion.
<PTY Watch>
Wenn der Dienst des eingestellten Programmtyps
mit dem empfangenen Ensemble beginnt, schaltet
die Einheit von jeder Quelle auf Digital Radio für
Dienstempfang um.
Wählen Sie den Typ des Programms mit [ [ I ].
H ] und
Digital Radio (DAB)Digital Radio (DAB) Spotify Spotify (Nur für KW-V255DBT/KW-V250BT Region 2)
<Announcement Select>*1
Wenn der Dienst des von Ihnen aktivierten
Ansageelements mit dem Empfang des Ensembles
beginnt, schaltet die Einheit von jeder Quelle auf
die empfangene Ansage um.*2
• News flash/Transport flash/Warning/Service/
Area weather flash/Event announcement/
Special event/Programme information/Sport
report/Financial report
– Stellen Sie [ON] für die gewünschten
Ansageelemente ein.
– Wählen Sie [All OFF] zum Deaktivieren aller
Ansagen.
<Seamless Blend>
• ON (Anfänglich): Verhindert Tonaussetzer beim
Umschalten von digitalem Radio auf analoges
Radio.
• OFF: Deaktiviert die Funktion.
<Antenna Power>
• ON (Anfänglich): Versorgt die DAB-Antenne mit
Strom.
• OFF: Deaktiviert die Funktion.
<Related Service>
• ON: Wenn das aktuell gewählte DAB-Netz nicht
verfügbar ist und ein ähnlicher Dienst gefunden
wird, bietet die Einheit an, auf den ähnlichen
Dienst umzuschalten.
• OFF (Anfänglich): Deaktiviert die Funktion.
*1 Für die Textsprache steht hier nur Englisch/Spanisch/
Französisch/Deutsch/Holländisch/Portugiesisch/Italienisch/
Türkisch zur Verfügung. Wenn eine andere Sprache in
<Language> (Seite36), gewählt ist, wird die Tex tsprache für
auf Englisch gestellt.
*2 Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von Ansagen wird
automatisch gespeichert. Beim Nächsten Umschalten der
Einheit auf Ansagen wird die Lautstärke auf den vorher
eingestellten Pegel eingestellt.
Mit Spotify ist Ihre Musik überall. Beim Sport, auf der
Party oder beim Entspannen, die richtige Musik ist
immer sofort zur Hand. Es gibt Millionen von Titeln
bei Spotify—von alten Favoriten bis zu den neuesten
Hits. Wählen Sie einfach die Musik, die Sie lieben, oder
lassen Sie sich von Spotify überraschen.
Sie können Spotify vom iPhone/iPod touch oder
Android-Geräten streamen.
• Weil Spotify ein Dritter Dienstanbieter ist, bleiben
unangekündigte Änderungen der technischen
Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die
Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne oder
alle der Dienste können unverfügbar werden.
• Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von
dieser Einheit bedient werden.
• Bezüglich Fragen zur Verwendung der Anwendung
wenden Sie sich an Spotify bei <www.spotify.com>.
Vorbereitung
Installieren der Anwendung
Ihr Smartphone muss mit Bluetooth ausgestattet sein,
und die folgenden Profile müssen unterstützt werden.
• SPP (Serial Port Profile)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Stellen Sie eine Internetverbindung mit LTE, 3G, EDGE
oder WiFi her.
Stellen Sie sicher, dass Sie bei Ihrer SmartphoneAnwendung angemeldet sind. Wenn Sie kein Spotify
Konto haben, können Sie eines kostenlos von Ihrem
Smartphone oder bei <www.spotify.com> einrichten.
Installieren Sie die neueste Version der Spotify
Anwendung auf Ihrem Smartphone.
• Für Android-Geräte: Suchen Sie nach “Spotify” im
Google Play, um die aktuellste Version zu finden und
zu installieren.
• Für iPhone/iPod touch: Suchen Sie nach “Spotify” im
Apple iTunes App Store, um die aktuellste Version zu
finden und zu installieren.
Anschließen des Geräts
Für Android-Geräte
Koppeln Sie das Android-Gerät über Bluetooth mit
dieser Einheit. (Seite 24)
Für iPhone/iPod touch
• Über USB-Eingangsklemme: Verbinden Sie iPhone/
iPod touch über ein Kabel. (Seite14)
– Für Modelle mit Lightning: Verwenden Sie KS-U62
(optionales Zubehör).
– Für Modelle mit 30-poligem Anschluss: Verwenden
Sie ein 30-polig zu USB-Kabel (Zubehör für iPod/
iPhone).
• Über Bluetooth: Koppeln Sie das iPhone/iPod touch
mit dieser Einheit. (Seite24)
Auswählen des Geräts
Zum Auswählen des Wiedergabegerät über die
zu verwendende Verbindungsmethode siehe
<Smartphone Setup> auf Seite 36.
21DEUTSCH
SpotifySpotify
Wiedergabebetrieb
Wiedergabeinformation und
Tastenbedienung
Sie können auch Spotify mit einer optional gekauften
Fernbedienung, RM-RK258, steuern.
Sie können nur Wiedergabe, Pause und Überspringen
mit der Fernbedienung steuern.
1 Zeigt/versteckt andere verfügbare Bedientasten*
2 Bilddaten
3 Track-Information
• Durch Berühren von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
• Berühren von [ ]/[ ] wechselt die angezeigte
Information zwischen Interpret ( ) und Album
( ) um.
• Das Aussehen der Bedientasten kann sich
unterscheiden, aber ähnliche Bedientasten haben die
gleichen Funktionen.
• Siehe auch “Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 7.
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
1
[ ] *1
]*1
[
[ ] *2*3
]*2
[
]*2*3
[
[
]
[
4
[ ]
]*3[ ]
[
][ ]
[
]
[
Daumen nach unten für den aktuellen
Track und springt zum nächsten Track.
Registriert den aktuellen Track als
Favoriten.
Aktiviert/deaktiviert den ShuffleWiedergabe-Modus.
Wiederholt alle Tracks/bricht die
Wiederholwiedergabe ab.
Wiederholt den aktuellen Track/bricht
die Wiederholwiedergabe ab.
Legt einen neuen Sender an.
Schaltet das Gerät auf <Smartphone
]
Setup>-Schirmbild um. (Seite36)
Zeigt das Spotify-Menüschirmbild an.
Wählt einen Track.
Zum Starten(
Wiedergabe.
Speichert den aktuellen Track/
Interpreten unter <Your Library>.
I)/Pausieren (W) der
*1 Nicht für die Tracks in einer Playlist verfügbar.
*2 Nicht für die Tracks im Radio verfügbar.
*3 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
Anlegen Ihres Senders (Radio starten)
Radio starten dient zum Starten eines Radiokanals
basierend auf dem aktuell spielenden Track.
Legen Sie Ihren Sender an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
Der Sender wird angelegt und startet automatisch.
• Sie können Ihren Sender durch Daumen nach
oben ([]) oder Daumen nach unten ([])
personalisieren.
– Sie können nicht mit Daumen nach oben oder
unten weiterblättern, während Tracks in einer
Playlist abgespielt werden.
– Persönliches Anpassen von Sendern ist
möglicherweise je nach Track nicht verfügbar.
22
DEUTSCH
SpotifySpotify Andere Externe Komponenten Andere Externe Komponenten
Wählen eines Tracks
1 Zeigen Sie das Spotify-Menüschirmbild
an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie den Listentyp und wählen Sie
dann einen gewünschten Eintrag.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je
nach der von Spotify gesendeten Information.
• Zum Zurückkehren zur vorherigen Ebene
berühren Sie [ ].
• Zum Zurückkehren zur höheren Ebene berühren
Sie [ ].
AV-IN
Anschließen an einen externen
Komponenten
Siehe Seite44 für weitere Informationen.
Starten der Wiedergabe
1 Wählen Sie “AV-IN” als Quelle.
2 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
Ändern des AV-IN-Namens
Sie können AV-IN-Namen ändern, der auf dem QuelleSteuerschirmbild angezeigt werden soll.
• Diese Einstellung beeinflusst nicht den
Quellennamen, der im Home-Schirmbild angezeigt
wird.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <VIDEO
Mode> an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie einen AV-IN-Namen.
Rückfahrkamera
Installieren Sie die Rückfahrkamera (getrennt erhältlich)
in der geeigneten Position entsprechend den mit der
Rückfahrkamera mitgelieferten Anweisungen.
Anschließen eines Rückfahrkamera
Siehe Seite44 für weitere Informationen.
• Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist eine
Reverse-Verkabelung (REVERSE) erforderlich.
(Seite43)
Verwendung der Rückfahrkamera
• Bezüglich der Einstellungen für die Rückfahrkamera
siehe <Rear Camera> auf Seite 35.
Zum Anzeigen des Rückfahrkamera-Schirmbilds
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn das
Getriebe auf Rückwärtsgang (R) gestellt wird, wenn
<Rear Camera Interruption> auf [ON] gestellt ist.
(Seite35)
• Eine Warnmeldung erscheint im Bildschirm. Zum
Aufheben der Warnmeldung berühren Sie den
Bildschirm.
Sie können auch das Bild von der Rückfahrkamera
anzeigen, ohne dass der Rückwärtsgang (R) eingelegt
wird.
Im Popup-Kurzbedienung-Menü wie folgt berühren:
DEUTSCH
23
Andere Externe KomponentenAndere Externe Komponenten
Bluetooth® Bluetooth®
Bedienungen während das Kamera-
Schirmbild erscheint
Zum Einstellen des Bildes
Berühren Sie unten gezeigten Bereich.
Videomenü-Steuerschirmbild erscheint. Einzelheiten
siehe “Videomenü-Steuerbedienungen” auf Seite 11.
• Zum Beenden des Videomenü-Steuerschirmbild
berühren Sie den gleichen Bereich erneut.
Zur Anzeige der Parkhilfslinie
Stellen Sie <Parking Guidelines> auf [ON] (Seite
35) oder berühren Sie den unten gezeigten Bereich.
• Zum Schließen der Parklinien berühren Sie den
gleichen Bereich erneut.
Zum Beenden des Kamera-Schirmbilds
Drücken Sie auf dem Monitorfeld, oder berühren
Sie unten gezeigten Bereich.
24
DEUTSCH
Information
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit kurzer
Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs
und ähnliche Geräte.
Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander
verbunden werden und untereinander kommunizieren.
Hinweise
• Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie solche
Bedienungen vornehmen möchten, stoppen Sie das
Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
• Manche Bluetooth-Geräte lassen sich
möglicherweise je nach Bluetooth-Version des Geräts
nicht an dieses Gerät anschließen.
• Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten BluetoothGeräten nicht.
• Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
• Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät
abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
• Wenn Ihr Mobiltelefon PBAP (Phone Book Access
Profile) unterstützt, können Sie die folgenden
Elemente auf dem Sensordisplay anzeigen, wenn das
Mobiltelefon angeschlossen ist.
– Telefonbuch– Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und
verpasste Anrufe (bis zu insgesamt 10 Einträge)
Vorbereitung
Schließen Sie das Mikrofon vorher an und installieren
es. Für Einzelheiten, siehe Seite 43.
Verbindung
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen:
1 Registrieren Sie das Gerät durch Koppeln der
Einheit und des Geräts.
2 Schließen das Gerät an der Einheit an. (Seite25)
Registrieren eines neuen Bluetooth-Geräts
Pairing erlaubt es Bluetooth-Geräten, miteinander zu
kommunizieren.
• Das Pairing-Verfahren ist je nach der BluetoothVersion des Geräts unterschiedlich.
– Für das Gerät mit Bluetooth 2.1:
Sie können Pairing für das Gerät ausführen und das
Gerät mit SSP (Secure Simple Pairing) verwenden,
das nur Bestätigung erfordert.
– Für das Gerät mit Bluetooth 2.0:
Sie müssen einen PIN-Code am Gerät und dieser
Einheit zum Pairing eingeben.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte können insgesamt
registriert werden.
• Es können jeweils zwei Geräte für Bluetooth Phone
und eines für Bluetooth Audio zur Zeit angeschlossen
werden.
Wenn aber “BT Audio” als Quelle gewählt ist, können
Sie die Verbindung zu bis zu fünf BluetoothAudiogeräten herstellen und zwischen diesen
Geräten umschalten.
• Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen Sie
die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
Bluetooth®Bluetooth®
Auto-Pairing
Wenn <Auto Pairing> auf [ON] gestellt ist,
(Seite29) iOS-Geräte (wie iPhone) automatisch
gekoppelt, wenn sie über USB angeschlossen sind.
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit SSP
(für Bluetooth 2.1)
Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1
kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von
einem verfügbaren Gerät gesendet.
1 Suchen Sie die Einheit (“JVC KW-V”) von
Ihrem Bluetooth-Gerät.
2 Bestätigen Sie die Anforderung sowohl
vom Gerät als auch von der Einheit.
Am Gerät:
An der Einheit:
Zum Ablehnen der Anforderung: Berühren Sie
[Cancel].
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit einem PINCode (für Bluetooth 2.0)
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <PIN Code
Set> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Im <Settings>-Schirmbild wie folgt berühren:
[System]<Bluetooth Setup> : [Enter]
Im Schirmbild <Bluetooth Setup> berühren Sie
wie folgt:
<PIN Code> : [0000]
2 Ändern Sie den PIN-Code.
Wenn Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen möchten, gehen Sie zu Schritt 3.
• Zum Löschen der letzten Eingabe berühren Sie
[Clear].
• Zum Löschen des PIN-Codes halten Sie [Clear]
berührt.
3 Suchen Sie die Einheit (“JVC KW-V”) von
Ihrem Bluetooth-Gerät.
4 Wählen Sie die Einheit (“JVC KW-V”) auf
Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Wenn ein PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
“0000” (anfänglich) oder den neuen PIN-Code ein,
den Sie in Schritt 2 eingegeben haben.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, ist das Gerät im
Schirmbild <Paired Device List> aufgeführt.
Hinweise
• Der PIN-Code ist anfänglich auf “0000” gestellt.
• Die maximale Anzahl von Stellen im PIN-Code ist 15.
Anschließen/Abtrennen eines registrierten
Bluetooth-Geräts
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Paired
Device List> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Im <Settings>-Schirmbild wie folgt berühren:
[System]<Bluetooth Setup> : [Enter]
Im Schirmbild <Bluetooth Setup> berühren Sie
wie folgt:
<Paired Device List> : [Enter]
DEUTSCH
25
Bluetooth®Bluetooth®
2 Wählen Sie das Gerät (1), das Sie
anschließen wollen , und wählen Sie dann
[Connection] (
2).
3 Wählen Sie das Gerät (1) zum Verbinden,
und kehren Sie zu <Paired Device List>
(
2) zurück.
Wählen Sie [ON] (zum Verbinden) oder [OFF] (zum
Trennen).
: Handy
: Audiogerät
4 Schließen Sie das gewählte Gerät an.
• Der Status wird wie folgt angezeigt:
<Connecting>: Verbindungsvorgang läuft.
<Connected>: Eine Verbindung wurde hergestellt.
<Connect Ready>: Eine Verbindung kann
hergestellt werden.
<Disconnecting>: Abtrennungsvorgang läuft.
<Disconnected>: Keine Verbindung ist hergestellt.
• Wenn ein Bluetooth-Handy angeschlossen ist,
werden Signalstärke und Batteriestand angezeigt,
wenn die Information vom Gerät übernommen wird.
Zum Löschen des registrierten Geräts: Führen Sie
Schritt 1 aus, wählen Sie das in Schritt 2 gewünschte
Gerät, und berühren Sie dann [Remove].
• Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Berühren Sie
[Yes].
Bluetooth-Handys
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
[ ]
[
Nimmt einen Ruf entgegen.
]Weist einen Ruf ab.
Während eines Rufs...
Durch Berühren der Bedientasten werden die
folgenden Aktionen ausgeführt:
[ ]Beendet einen Ruf.
] /
[
[ ]
[DTMF]Gibt DTMF (Dual Tone Multi Frequency)
NR LEVEL
[–] / [+]
EC LEVEL
[–] / [+]
MIC LEVEL
[–] / [+]
• Drücken Sie die Lautstärketasten + / – am
Monitorfeld, um die Lautstärke für den Ruf oder den
Ohrhörer anzupassen.
Schaltet zwischen Handfrei-Modus und
Telefon-Modus um.
ein und sendet dann Text mit dem
Tastaturfeld.
Passt den Rauschunterdrückung-Pegel
an. (–5 bis 5)
Passt den Echo-Lautstärkepegel an.
(–5 bis 5)
Passt den Lautstärkepegel des
Mikrofons an. (–10 bis 10)
26DEUTSCH
• Ruf-Information wird angezeigt, falls übernommen.
• Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung möglich.
Bluetooth®Bluetooth®
Einen Ruf tätigen
1
Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
eines Rufs.
1 Aus der Ruf-Historie* (verpasste Rufe/
empfangene Rufe/getätigte Rufe)
2 Aus dem Telefonbuch*
3 Aus der Vorwahlliste (Seite28)
4 Verwenden Sie direkte Zahleneingabe
5 Verwenden Sie Sprach-Anwahl
* Gilt nur für Mobiltelefone, die mit dem PBAP (Phone Book Access
Profile) kompatibel sind.
3 Wählen Sie einen Kontakt (1) und tätigen
Sie dann den Anruf (
Wenn in Schritt 2 Element 1, 2 oder 3 gewählt
wird:
2).
Zur Verwendung der alphabetischen Suche im
Telefonbuch
1 Berühren Sie [ A-Z].
2 Berühren Sie den ersten zu suchen
gewünschten Buchstaben auf dem Tastaturfeld.
Zum Suchen einer Zahl berühren Sie [1,2,3...].
3 Wählen Sie einen Kontakt, der angerufen
werden soll, aus der Liste.
Telefonbuch-Suchergebnisse:
Die Einstellungen für “sortierreihenfolge”,
”anzeigereihenfolge” oder andere
entsprechende Einstellungen am Telefon
können die Suchergebnisse beeinflussen und zu
verschiedenen Suchergebnissen (Seitenanzeige) im
auf dem Hauptgerät gezeigten Telefonbuch führen.
Zur Anzeige anderer Telefonnummern im
gleichen Kontakt
Sie können bis zu 10 Telefonnummern pro Kontakt
speichern.
1 Berühren Sie [
2 Wählen Sie einen Kontakt, der angerufen
werden soll, aus der Liste.
Wenn Element 4 in Schritt 2 gewählt ist:
].
Geben Sie die Telefonnummer (1) ein,
und tätigen Sie dann den Anruf (
2).
Wenn Element 5 in Schritt 2 gewählt ist:
Sprechen Sie den Namen der
anzurufenden Person.
Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy
mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet
ist.
• Falls das Gerät das Ziel nicht finden kann,
erscheint “Please speak into the microphone”.
Berühren Sie [Start], und sprechen Sie den
Namen erneut.
• Zum Abbrechen der Sprach-Anwahl, berühren
Sie [Cancel].
Umschalten zwischen zwei
angeschlossenen Geräten
Sie können das zu verwendende Gerät wechseln,
wenn 2 Geräte angeschlossen sind.
Auf dem Telefon-Steuerschirmbild:
Das aktive Gerät wird hervorgehoben.
• Zur Eingabe von “+” halten Sie [0/+] berührt.
• Zum Löschen der letzten Eingabe berühren Sie
[ ].
DEUTSCH
27
Bluetooth®Bluetooth®
Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 5 Telefonnummern voreingeben.
1
Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie die Ruf-Historie oder die
Telefonbuch-Rufmethode (
wählen Sie dann einen Kontakt (
Voreingeben.
1), und
2) zum
3 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
(Gedrückthalten)
Bluetooth-Audioplayer
JVC Streaming DJ
Wenn “BT Audio” als Quelle gewählt ist, können
Sie die Verbindung zu bis zu fünf BluetoothAudiogeräten gleichzeitig herstellen. Sie können
leicht zwischen diesen fünf Geräten umschalten,
indem Sie Musik von dem Gerät spielen
• Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
2 Die Signalstärke und der Batteriestand (erscheint
nur wenn die Information von dem Gerät
übernommen wird)
3 Spielzeit*/wiedergabestatus*
4 Name des angeschlossenen Geräts
• Durch Berühren des Gerätenamens wird auf ein
anderes angeschlossenes Bluetooth-Audiogerät
umgeschaltet.
* Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
Wiedergabeinformation und
Tastenbedienung
• Für Wiedergabeinformation siehe “QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 6.
• Für Tastenbedienungen im Sensordisplay
siehe “Gemeinsame Bedientasten im QuelleSteuerschirmbild” auf Seite 7.
Zusätzliche Tastenbedienungen: Durch Berühren
der Bedientasten werden die folgenden Aktionen
ausgeführt.
[ ]
Zeigt den<Bluetooth Setup> bildschirm
an.
Zum Löschen des Kontakts in der Festnummer:
Berühren Sie [ ] neben dem Kontakt in der
Vorwahlliste.
28DEUTSCH
Bluetooth®Bluetooth®
Wählen Sie eine Audio-Datei aus dem
Menü
1 Zeigen Sie das Audio-Menü an.
Im Quelle-Steuerschirmbild wie folgt berühren:
2 Wählen Sie eine Kategorie (1) und wählen
Sie dann einen gewünschten Eintrag (
Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie die
gewünschte Datei erreicht und gewählt haben.
2).
Bluetooth-Einstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen zur
Verwendung der Bluetooth-Geräte im Schirmbild
<Bluetooth Setup> ändern.
1 Zeigen Sie das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Im <Settings>-Schirmbild wie folgt berühren:
[System]<Bluetooth Setup> : [Enter]
2 Nehmen Sie die Einstellungen vor.
<Paired Device List>
Die Liste der registrierten Geräte anzeigen. Sie
können ein Gerät anschließen oder die registrierten
Geräte löschen.
<PIN Code>
Wechseln Sie den PIN-Code der Einheit.
<Device Name>
Zeigen Sie den Gerätenamen dieser Einheit zur
Anzeige auf dem Bluetooth-Gerät — JVC KW-V.
<Device Address>
Zeigt die Geräte-Adresse der Einheit.
<Auto Connect>
• ON (Anfänglich): Stellt automatisch eine
Verbindung mit dem zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Gerät her, wenn die Einheit
eingeschaltet wird.
• OFF: Hebt auf.
<Bluetooth HF/Audio>
Wählen Sie die für Bluetooth-Mobiltelefone und
Bluetooth-Audioplayer verwendeten Lautsprecher.
• Front Only: Nur vordere Lautsprecher.
• All (Anfänglich): Alle Lautsprecher.
<Auto Response>
• ON: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe
automatisch in 5 Sekunden entgegen.
• OFF (Anfänglich): Die Einheit nimmt keine Rufe
nicht automatisch entgegen. Nehmen Sie die
Rufe manuell entgegen.
<Auto Pairing>
• ON (Anfänglich): Stellt automatisch Pairing
mit dem über USB angeschlossenen iOS-Gerät
(wie ein iPhone) her. (Auto Pairing arbeitet bei
bestimmten Geräten möglicherweise nicht, je
nach der iOS-Version.)
• OFF: Hebt auf.
<Initialize>
Berührt halten [Enter] gedrückt, um alle
Einstellungen, die zur Verwendung von BluetoothMobiltelefonen und Bluetooth-Audio-Playern
vorgenommen wurden, zu initialisieren.
DEUTSCH
29
Einstellungen Einstellungen
Audioeinstellungen
Zeigen Sie das Bildschirmbild <Audio> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Dann berühren Sie im <Settings>-Schirmbild [Audio].
Z.B. Audioeinstellungen-Schirmbild
Sie können nicht die Einstellungen für das <Audio>Einstellungen in den folgenden Situationen ändern:
• Bei ausgeschalteter AV-Quelle.
• Wenn das Bluetooth-Telefon verwendet wird (beim
Tätigen oder Empfangen eines Anrufs, oder bei
Sprachwahl).
<Equalizer>
Die folgenden Einstellungen werden für jede Quelle
gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn
die Quelle eine Disc ist, werden die Einstellungen für
jede der folgenden Kategorien gespeichert.
• DVD/VCD
• CD
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Sie können den Klang nicht einstellen, wenn die
Einheit im Bereitschaftsmodus ist.
DEUTSCH
30
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Wählen Sie einen Vorwahl-Klangmodus im
<Equalizer>-Schirmbild.
• Zum Anwenden der Equalizer-Anpassung auf alle
Wiedergabequellen berühren Sie [ALL SRC], und
danach [OK] zur Bestätigung.
Speichern Sie Ihre eigenen
Klangeinstellungen
1 Wählen eines Vorgabe-Klangmodus.
2 Wählen Sie einen Bereich (1), und
justieren Sie den Pegel (
Sie dann den Klang an (
2), und passen
3).
Passen Sie den Klang wie folgt an.
<Q factor>
Stellt die Breite der Frequenz ein.
• 1.35/1.5 (Anfänglich)/2.0
<Bass EXT>
Aktiviert/deaktiviert die Tiefen.
• ON/OFF (Anfänglich)
<SW LEVEL>
Stellt den Subwoofer-Pegel ein.*
• –50 bis +10 (Anfänglich: 0)
• Zum Löschen der Einstellung berühren Sie
[EQ INIT].
3 Wiederholen Sie diesen Schritte 2, um den
Pegel der anderen Bereiche einzustellen.
* Nicht einstellbar, wenn <None> für den Subwoofer im <Speaker
Select>-Schirmbild gewählt ist. (Seite31)
<Sound Effect>
Passt den Klangeffekt an.
<Loudness>
Passt die gehörrichtige Lautstärke an.
• OFF (Anfänglich)/Low/High
<Bass Boost>
Wählt den Bass-Boost-Pegel.
• OFF (Anfänglich)/Level 1/Level 2/Level 3/Level 4/
Level5
<Volume Link EQ>
Verringert die Fahrgeräusche, indem die Bandbreite
angehoben wird.
• OFF (Anfänglich)/ON
EinstellungenEinstellungen
<Space Enhancement>*1
Verbessert virtuell den Klangraum durch Verwendung
des Digital Signal Processor (DSP) Systems. Wählen Sie
den Verbesserungspegel.
• OFF (Anfänglich)/Small/Medium/Large
<K2>*2
Stellt den durch Audiokompression verlorenen Klang
wieder auf einen realistischen Klang her.
• OFF/ON (Anfänglich)
<Sound Response>
Wählen Sie, ob das Digital Signal Processor (DSP)
System verwendet werden soll. Wählen Sie den
Klangpegel.
• OFF (Anfänglich)/Level 1/Level 2/Level 3
<Sound Lift>
Bewegt die Mitte des Klangs zu einem höheren oder
niedrigeren Punkt. Wählen Sie die Höhe.
• OFF (Anfänglich)/Low/Middle/High
*1 Sie können die Einstellung nicht ändern, wenn “Tuner” oder
“DAB” (nur für KW-V255DBT) als Quelle gewählt ist.
*2 Diese Funktion arbeitet nur, wenn “DISC”/ “USB”/ “iPod”/
“Android™” als Quelle gewählt ist.
<Fader/Balance>
Berühren Sie [J]/[K]/[H]/[I] oder ziehen Sie die
Markierung zum Anpassen.
<Fader>
Passen Sie die vordere und hintere LautsprecherAusgangsbalance ein. Wenn Sie eine Anlage mit zwei
Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader auf
Mittenstellung (0).
• F15 bis R15 (Anfänglich: 0)
<Balance>
Passt die Ausgangsbalance zwischen linken und
rechten Lautsprechern an.
• L15 bis R15 (Anfänglich: 0)
Zum Löschen der Einstellung: Berühren Sie [Center].
<Speaker/X’over>
Vorbereitung:
Bevor Sie die Einstellung für <Speaker/X'over>
vornehmen, wählen Sie den entsprechenden
Crossover-Netzwerkmodus entsprechend dem
Lautsprechersystem (2-Wege-Lautsprechersystem oder
3-Wege-Lautsprechersystem).
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
3 Wählen Sie den Crossover-Netz-Modus.
[2way] Wählen Sie dies, wenn 2-Wege-
Lautsprecher verwendet werden
(Vorne/Hinten).
[3way]Wählen Sie dies, wenn 3-Wege-
Lautsprecher verwendet werden
(Hochtöner/Mitteltöner/Tieftöner).
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Berühren Sie
[Yes].
Einstellen der Lautsprecher und
Übergangsfrequenz
1 Wählen Sie einen Fahrzeugtyp (1),
und wählen Sie dann die Lage der
Lautsprecher (
anschließend das <Speaker Select>Schirmbild (
* Die Auswahl der Lautsprecherlage steht nur zur Verfügung, wenn
<X’overNetwork> auf [2way] gestellt ist.
2)*, und rufen Sie
3) auf.
2 Rufen Sie das Schirmbild <X’over
Network> auf.
Im Monitorfeld drücken Sie die Tasten und
Lautstärke – gleichzeitig.
31DEUTSCH
EinstellungenEinstellungen
2 Wählen Sie den Lautsprechertyp (1),
wählen Sie die Größe des gewählten
Lautsprechers (
<X’over>-Schirmbild (
• Wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie <None>.
• Bei der Einstellung der vorderen Lautsprecher
wählen Sie auch die Lautsprechergröße für
<Tweeter>.
2), und rufen Sie dann das
3) auf.
3 Passen Sie die Übergangsfrequenz des
gewählten Lautsprechers an.
• Einstellbare Elemente variieren je nach
gewähltem Lautsprechertyp/Lautsprechergröße/
Crossover-Einstellungen.
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)>
Passt den Ausgangspegel des Hochtöners an (links/
rechts).
<TW FREQ>
Passt die Übergangsfrequenz des Hochtöners an.
<Gain>
Passt die Ausgangslautstärke des gewählten
Lautsprechers an.
<HPF FREQ>
Passt die Übergangsfrequenz für vordere oder
hintere Lautsprecher an (Hochpassfilter).
32DEUTSCH
<LPF FREQ>
Passt die Übergangsfrequenz des Lautsprechers
(Tiefpassfilter) an.
<Slope>
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
<Phase>
Wählt die Phase für den Lautsprecher.
<Time Alignment>
Nehmen Sie die Feineinstellungen der
Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs vor,
um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu
erzeugen.
Wählen Sie die Hörposition (1), wählen
Sie [Distance] oder [Gain] (
Einstellung vorzunehmen, und stellen Sie
dann jede Lautsprechereinstellung (
1 Wählen Sie unter <All>, <FrontL>, <Front R>
oder <Front All>*.
2 Wählen Sie ein abzustimmendes Element.
[Distance] Passt den Wert der digitalen
Zeitanpassung an.
[Gain]Passt die Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers an.
2), um eine
3) ein.
3 Zum Bestimmen des Anpassungswerts siehe
“Bestimmen des Werts für die Anpassung von
<Position/DTA>” auf Seite33.
Zum Initialisieren des Einstellwerts: Berühren Sie
[Initialize].
* <Front All> kann nur gewählt werden, wenn <X’over Network>
auf [2way] gestellt ist.
<Volume Offset>
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für jede
Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen. Wenn
die Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede
der folgenden Kategorien gespeichert:
• DVD/VCD
• CD
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben
oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
• –15 bis +6 (Anfänglich: 00)
EinstellungenEinstellungen
Bestimmen des Werts für die Anpassung von
<Position DTA>
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher
festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch
berechnet und eingestellt.
1 Bestimmen Sie die Mitte der momentan
eingestellten Hörposition als Bezugspunkt.
2 Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu
den Lautsprechern.
3 Berechnen Sie die Unterschiede zwischen
dem Abstand des am weitesten entfernten
Lautsprechers und den anderen Lautsprechern.
4 Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten DTA-Wert ein.
5 Stellen Sie den Verstärkungsgrad für einzelne
Lautsprecher ein.
Z.B. Wenn <Front All> als Hörposition gewählt ist
+90 cm
60 cm
80 cm
150 cm
+70 cm
Display-Einstellungen
Zeigen Sie das Bildschirmbild <Display> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Dann berühren Sie im <Settings>-Schirmbild
[Display].
Z.B. Anzeigeeinstellungen-Schirmbild
<Dimmer>
• Auto (Anfänglich): Blendet den Bildschirm und
die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
• ON: Aktiviert Abblendfunktion.
• OFF: Deaktiviert Abblendfunktion.
<User Customize>
Sie können das Display-Design ändern. Bei der
Wiedergabe eines Videos oder Bildes können Sie
ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als
Hintergrund verwenden.
• Sie können nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte
und Bilder festhalten.
• Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund
stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 480 Pixel
beträgt.
• Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von
der der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Ändern Sie das Hintergrund-Design
Rufen Sie das Hintergrunddesign-Auswahl-Schirmbild
(1), auf, wählen Sie die Abblend-Einstellung
]: Abblenden ein oder [ ]:Abblenden aus),
(2) ([
then und wählen Sie dann das Hintergrunddesign (3).
Wenn eines dieser Elemente ausgewählt
ist, können Sie die Hintergrundfarbe ändern.
+0 cm
33DEUTSCH
EinstellungenEinstellungen
2 Ändern der Beleuchtungsfarbe des
Hintergrunddesigns
Rufen Sie das Hintergrundfarbenauswahl-Schirmbild
(1) auf, und wählen Sie die Hintergrundfarbe (2).
• Sie können die Farbe selber anpassen. Berühren Sie
[Adjust], um das Schirmbild zur Farbanpassung
anzuzeigen, und passen Sie dann die Farbe an. Die
Anpassung wird in [User] gespeichert.
3 Aktivieren Sie den Musik-
Synchronisationseffekt
Durch Aktivierung des Musik-Synchronisationseffekts
wechselt die Helligkeit des Beleuchtungsbalkens auf
dem Monitorfeld entsprechend dem Musikpegel.
34
DEUTSCH
Rufen Sie das Musik-SynchronisationseinstellungSchirmbild (1) auf, und wählen Sie dann [ON] (2).
Zum Deaktivieren berühren Sie [OFF].
Speichern Ihrer eigenen Szene als
Hintergrundbild
1 Bei der Wiedergabe eines Videos, zeigen
Sie das Bildschirmbild <User Customize>
an.
Im <Display>-Schirmbild wie folgt berühren:
<User Customize>: [Enter]
2 Rufen Sie das Hintergrunddesignauswahl-
Schirmbild auf, und berühren Sie dann
[
Capture].
3 Passen Sie das Bild (1) an, und erfassen
Sie das Bild (
Z.B. Bildeinstellungen-Schirmbild
2).
[J][K][H][I]
]
[
IW ]*
[
]*
[
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Berühren Sie
[Yes], um das neu festgehaltene Bild zu speichern.
(Das vorhandene Bild wird durch das neue ersetzt.)
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
berühren Sie [No].
• Zum Abbrechen Festhaltens berühren Sie
[Cancel].
* Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente an die
Eingangsbuchse AV-IN angeschlossen ist.
Verschiebt den Zoomrahmen.
Vergrößert die Szene.
• <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/
<Zoom3>
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Schaltet Szenen Bild für Bild weiter.
<OSD Clock>
• ON: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
• OFF (Anfänglich): Hebt auf.
<Demonstration>
• ON (Anfänglich): Aktivieren Sie die
Displaydemonstration.
• OFF: Deaktiviert die Displaydemonstration.
<Scroll>
• ON: Scrollt die angezeigte Information wiederholt.
• Once (Anfänglich): Scrollt die angezeigte Information
einmal.
• OFF: Hebt auf.
Durch Berühren von [H] wird der Text gescrollt,
ungeachtet dieser Einstellung.
EinstellungenEinstellungen
<Home Customize>
Wählt die anzuzeigende Wiedergabequelle im HomeSchirmbild.
Wählen Sie einen Gegenstand zum
Ersetzen von (
den Gegenstand (
1), und wählen Sie dann
2), der in der gewählten
Position gezeigt werden soll.
Wiederholen Sie das Verfahren zum Benutzeranpassen
Ihres Home-Schirmbilds.
• Nur wählbare Quellen werden angezeigt.
• Sie können nicht [Camera] im Home-Schirmbild
auffinden.
• Durch Berühren und Halten des WiedergabequelleSymbols auf dem Home-Schirmbild kann auch das
Gegenstand-Auswahl-Schirmbild angezeigt werden.
<Screen Adjustment>
Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms ein.
Wählen Sie [DIM ON] (Abblendung ein) oder [DIM OFF] (Abblendung aus), und ändern Sie dann die
folgenden Einstellungen:
<Bright>
Stellt Helligkeit ein.
• –15 bis +15 (Anfänglich: 0 für Abblendung ein, +15
für Abblendung aus)
<Black>
Stellt Schwarz ein.
• –10 bis +10 (Anfänglich: 0)
<Video Output>
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
• NTSC/PAL (Anfänglich)
“Please Power Off” erscheint, wenn die Einstellung
geändert wird. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und dann wieder ein, um die Änderung zu erlauben.
<Viewing Angle>
Wählen Sie den Sichtwinkel in Bezug auf den Monitor,
um das Schirmbild auf dem Feld besser sichtbar zu
machen.
• Under 0° (Anfänglich)/5°/10°/15°/20°
Eingabeeinstellungen
Zeigen Sie das Bildschirmbild <Input> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Dann berühren Sie im <Settings>-Schirmbild [Input].
Z.B. Eingabeeinstellungen-Schirmbild
<Rear Camera>
Konfigurieren Sie die Einstellungen der
Rückfahrkamera.
<Rear Camera Interruption>
• ON (Anfänglich): Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an, wenn der Rückwärtsgang (R)
eingelegt wird.
– Eine Warnmeldung erscheint im Bildschirm. Zum
Aufheben der Warnmeldung berühren Sie den
Bildschirm.
• OFF: Wählen Sie dies, wenn keine Kamera
angeschlossen ist.
<Parking Guidelines>
• ON (Anfänglich): Zeigt die Parklinien an.
• OFF: Blendet die Parklinien aus.
DEUTSCH
35
EinstellungenEinstellungen
<Guidelines Setup>
Justiert die Parkregeln entsprechend der Größe des
Fahrzeugs, dem Parkplatz und so weiter.
Beim Justieren der Parkregeln stellen Sie sicher, die
Parkbremse anzuziehen, um zu verhindern, dass sich
das Fahrzeug bewegt.
Wählen Sie die Markierung
Position der gewählten Markierung (2) an.
Initialize
Stellen Sie sicher, dass A und B horizontal parallel
sind, und dass C und D die gleiche Länge haben.
• Berühren Sie [Initialize ] 2 Sekunden lang gedrückt,
um alle -Markierungen auf die anfänglichen
Standardpositionen zu setzen.
(1), und passen Sie die
Systemeinstellungen
Zeigen Sie das Bildschirmbild <System> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Dann berühren Sie im <Settings>-Schirmbild
[System].
Z.B. Systemeinstellungen-Schirmbild
<Language>
Wählen Sie die Textsprache für die
Bildschirminformation. Einzelheiten siehe
“Anfangseinstellungen” auf Seite 4.
“Please Power Off” erscheint, wenn die Einstellung
geändert wird. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und dann wieder ein, um die Änderung zu erlauben.
<Clock>
Stellen Sie die Uhr ein. Einzelheiten siehe
“Uhreinstellungen” auf Seite 5.
<Smartphone Setup>
Legen Sie die Anschlussmethode für Android/iPod/
iPhone fest.
1 Wählen Sie den Gerätetyp (1), und
berühren Sie dann [Change] (
2).
2 Wählen Sie die Verbindungsmethode (1)
und bestätigen Sie die Auswahl ([OK] oder
[Next]) (
Wenn [iPod/iPhone] in Schritt 1 gewählt ist:
[USB 1 Wire]Wählen Sie dies, wenn das Gerät
[Bluetooth]Wählen Sie dies, wenn das Gerät
2).
über die USB-Eingangsklemme
am Monitorfeld angeschlossen ist.
über Bluetooth angeschlossen ist.
(Gehen Sie zu Schritt 3.)
36
DEUTSCH
EinstellungenEinstellungen
Wenn [Android/Other] in Schritt 1 gewählt ist:
Das <Paired Device List>-Schirmbild erscheint.
Gehen Sie zu Schritt 3.
3 Beim Wählen von [Bluetooth] als
Verbindungsmethode: Wählen Sie das
Gerät (
1), und drücken Sie [OK] (2) zum
Verwenden von.
• Wenn das Gerät bereits angeschlossen ist,
überspringen Sie den Schritt 1.
<Bluetooth Setup>
Konfigurieren Sie die Einstellungen zur Verwendung
eines Bluetooth-Geräts wie die Verbindung und
andere allgemeine Bedienungen. Einzelheiten siehe
“Bluetooth-Einstellungen” auf Seite 29.
<Beep>
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn das 2-WegeLautsprechersystem gewählt ist. (Seite31)
• ON (Anfänglich): Aktiviert den Tastenbeührungston.
• OFF: Deaktiviert den Tastenbeührungston.
<SETUP Memory>
Speichern, abrufen oder löschen Sie die
vorgenommenen Einstellungen.
• Die gespeicherten Einstellungen werden bewahrt,
auch wenn die Einheit zurückgesetzt wird.
Berühren Sie [Yes] zum Anzeigen des
Einstellbildschirms, und wählen Sie eine Bedienung:
• Recall: Ruft die gespeicherten Einstellungen ab.
• Memory: Speichern die aktuellen Einstellungen.
• Clear: Löscht die gegenwärtig gespeicherten
Einstellungen und kehrt auf werkseitige (anfängliche)
Einstellungen zurück.
• Cancel: Hebt auf.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Berühren Sie
[Yes].
<DivX(R) VOD>
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode.
Wenn Sie eine Datei abgespielt haben, in der der
Registrierungscode aufgezeichnet ist, wird der
Registrierungscode im Gerät zum Urheberrechtsschutz
überschrieben.
• Berühren Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
berühren Sie [OK].
<Initialize>
Initialisieren Sie alle Einstellungen, die vorgenommen
wurden. Berührt halten [Enter] zum Initialisieren der
Einstellungen gedrückt.
• Nach dem Initialisieren der Einstellungen passen
Sie die Einstellungen am <Initial Settings>Bildschirmbild an.
<Touch Panel Adjust>
Passt die Berührungspositionen der Tasten im
Schirmbild an.
Berühren Sie die Mitte der Markierungen oben links
(1) in der Mitte unten (2) und dann oben rechts (3)
entsprechend den Anweisungen.
• Zum Rücksetzen auf die Berührungsposition
berühren Sie [Reset].
• Zum Abbrechen der aktuellen Bedienung berühren
Sie [Cancel].
<System Information>
Aktualisieren Sie das System, indem Sie ein USB-Gerät
mit einer Aktualisierungsdatei anschließen.
• Zum Erhalten der Aktualisierungsdatei besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Schließen Sie ein USB-Gerät mit der
Aktualisierungsdatei an.
Z.B. Systemeinstellungen-Schirmbild für
KW-V250BT
DEUTSCH
37
EinstellungenEinstellungen
<Application Version>
Aktualisiert die Systemanwendung.
<System Version>
Aktualisiert das System.
• Wenn Sie die Zündung aus- und dann wieder
einschalten, nachdem Sie <Update> gewählt haben,
wird das Gerät zurückgesetzt.
<DVD Version>
Aktualisiert die DVD-Systemanwendung.
<DAB module Version>*
Aktualisiert die Digital Radio (DAB) Modulanwendung.
Die System-Aktualisierung beginnt. Der Vorgang kann
eine gewisse Zeit dauern.
Wenn die Aktualisierung erfolgreich ausgeführt wurde,
erscheint die Meldung “Update Completed”, und
setzen dann die Einheit zurück.
• Ziehen Sie das USB-Gerät nicht ab, während die
Aktualisierung läuft.
• Wenn die Aktualisierung fehlgeschlagen ist,
schalten Sie die Zündung aus und wieder ein, und
wiederholen die Aktualisierung.
* Nur für KW-V255DBT.
<Open Source Licenses>
Zeigt die Open Source Lizenzen.
Tasteneinstellungen
Zeigen Sie das Bildschirmbild <Key
Customize> an.
Im Home-Schirmbild wie folgt berühren:
Dann berühren Sie im <Settings>-Schirmbild [Key].
Settings
Equalizer
Audio
Display
Sound Effect
Input
Fader / Balance
System
Speaker / X’over
Key
Time Alignment
Z.B. Tasteneinstellungen-Schirmbild
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
<Key Customize>
Sie können das Popup-Kurzbedienung-Menü (Seite 8)
anpassen.
• Sie können auch die (Favorit)-Taste anpassen.
1 Wählen Sie das anzupassende Menü.
Key Customize
FNC
Key1Key2
Settings Background
-
Favorite
Sound Effect
Key3Key4
Screen
Adjustment
Rear Camera
2 Wählen Sie ein Element (1), das in dem
gewählten Menü gezeigt werden soll, und
berühren Sie dann [ × ] zum Einstellen (
Key Customize
FNC
-
Key1
Settings
Key1 Customize
Settings
Equalizer
Sound Effect
Fader / Balance
Car Setting
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zum
Ersetzen der anderen Menüs.
2).
38DEUTSCH
• Zum Anpassen der (Favorit)-Taste berühren
Sie stattdessen das Symbol unter Favorit.
Fernbedienung Fernbedienung (Nur für KW-V255DBT/KW-V250BT Region 2)
Für die Steuerung dieser Einheit können Sie eine
optional erworbene Fernbedienung RM-RK258
verwenden.
• Siehe mit der Fernbedienung mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Fernbedienungssensor*
* Setzen Sie den Fernbedienungssensor
KEINEM intensiven Licht (direkte
Sonneneinstrahlung oder künstliches
Licht) aus.
Vorbereitung
Entfernen des Batterieschutzes
Ziehen Sie den Batterieschutz aus der Fernbedienung
heraus, um die Batterie zu aktivieren.
Batterie der Fernbedienung wechseln
CR2025 (Pluspol)
• Verwenden Sie eine im Handel erhältliche Knopfzelle
(CR2025).
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
Pole + und – ein.
– Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
müssen die Batterien ausgewechselt werden.
WARNUNGEN
• Die Batterie nicht verschlucken, da die Gefahr
chemischer Verbrennungen besteht.
Die zu diesem Produkt gehörige Fernbedienung
enthält eine Knopfzellenbatterie.
Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann
sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere
Verbrennungen verursachen, die zum Tode führen
können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern.
Wenn das Batteriefach sich nicht sicher schließen
lässt, benutzen Sie dieses Produkt nicht mehr und
halten Sie es von Kindern fern.
Wenn Sie denken, dass Batterien verschluckt worden
oder in das Innere eines beliebigen Körperteils
gelangt sein könnten, suchen Sie sofort einen Arzt
auf.
ACHTUNG
• Lassen Sie nicht die Batterie in der Nähe von Feuer
oder im direkten Sonnenlicht liegen. Dabei besteht
die Gefahr von Bränden, Explosionen oder zu starker
Erhitzung.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen
Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
auf.
• Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter
Lithiumbatterie. Nur mit dem gleichen oder einem
gleichwertigen Typ ersetzen.
DEUTSCH
39
FernbedienungFernbedienung
Grundlegende bedienung
AT TDämpft/stellt den Klang wieder her.
DISPZeigt das aktuelle Quell-
Steuerschirmbild an.
J/AM/K
FM/
/
VOL +/VOL –Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
SRCWählt die Quelle.
I/W
* Die Suchmethode ist je nach dem gewählten Suchlauf-Modus
unterschiedlich.
• Turner:
– Wählt das Frequenzband.
• DAB (nur für KW-V255DBT):
– Wählt das Frequenzband (FM/J).
• Wählt einen Titel/Gegenstand/
Ordner.
• Turner:
– Sucht automatisch nach Sendern.
(Drücken)*
– Sucht manuell nach Sendern.
(Gedrückthalten)*
• DAB (nur für KW-V255DBT):
– Wählt den Dienst. (Drücken)– Sucht nach einem Dienst.
(Gedrückthalten)
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
• Tuner/DAB (nur für KW-V255DBT):
Wechselt den Suchlauf-Modus
(AUTO1, AUTO2, MANU).
Nimmt ankommende Rufe entgegen.
0 – 9Gibt eine Zahl ein.
1 – 5Gibt einen Festsender (Tuner) oder
Vorwahl-Dienst (DAB) ein.
ANGLENicht für dieses Gerät verwendet.
ASPECT
ENTBestätigt die Auswahl.
DIRECTSchaltet auf Direkt-Suchmodus.
CLRLöscht die Fehleingabe.
Ändert das Bildseitenverhältnis.
• Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung, bedienen Sie
das Sensordisplay. (Seite11)
Direktes Suchen nach einem Gegenstand
Während Sie den Tuner, DAB oder die Disc-Wiedergabe
hören, können Sie mit den Zifferntasten nach einer
Senderfrequenz/Kapitel/Titel/Ordner/Datei/Track
suchen.
• Zum Suchen nach einem Track vom VCD-Menü
während der PBC-Wiedergabe ausführen.
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
• Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
gewünschten Gegenstand zu wählen
(Senderfrequenz/Kapitel/Titel/Ordner/
Datei/Track).
• Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR.
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen.
Zum Beenden des Suchmodus: Drücken Sie DIRECT.
JVC Remote App
JVC Remote ist einem Anwendung, die kompatible
JVC Auto-Receiver über Bluetooth® steuert, wie eine
drahtlose Fernbedienung.
Sie können diese Einheit auch vom Smartphone
durch Verwendung der JVC Remote App bedienen.
Diese Anwendung kann die Quellinformationen
dieses Geräts auf dem Bildschirm des Smartphones
anzeigen und ermöglicht es dem Benutzer,
eine Audio-Einstellung über die grafische
Benutzeroberfläche dieser Anwendung
vorzunehmen.
Diese Anwendung arbeitet auch als freie StandaloneMusikplayer-Anwendung, wenn Ihr Smartphone
nicht mit dieser Einheit verbunden ist.
• Für Einzelheiten besuchen Sie
<www.jvc.net/car/app/jvc_remote/>.
40DEUTSCH
Installation und Anschluss Installation und Anschluss
WARNUNGEN
• Lassen Sie das Zündkabel (rot) und das Batteriekabel
(gelb) NICHT mit dem Fahrzeugchassis (Masse)
in Berührung kommen, denn dies kann einen
Kurzschluss verursachen, der zu einem Brand führen
kann.
• Trennen Sie nicht die Sicherung vom Zündkabel (rot)
und Batteriedraht (gelb) ab. Die Stromversorgung
muss immer über die Sicherung an die Drähte
angeschlossen werden.
• Schließen Sie immer das Zündkabel (rot) und das
Batteriekabel (gelb) über den Sicherungskasten an
die Stromversorgung an.
VORSICHTSHINWEISE
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres
Fahrzeugs.
• Berühren Sie die Metallteile des Geräts während oder
kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile wie der
Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
Vor dem Einbau
Vorsichtsmaßregeln bei Installation und
Anschluss
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung
erforderlich. Überlassen Sie für optimale Sicherheit
die Arbeiten zur Montage und Verkabelung
ausgewiesenem Fachpersonal.
• Installieren Sie das Gerät so, dass der Montagewinkel
30˚ oder weniger beträgt.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-VoltGleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Setzen Sie weder die Frontblende noch deren
Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
• Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Zu
lange oder zu dicke Schrauben könnten das Gerät
beschädigen.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
• Drücken Sie nicht hart auf die Paneloberfläche beim
Einbau der Einheit im Fahrzeug. Andernfalls können
Kratzer, Schäden oder Geräteversagen auftreten.
• Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet wird
(“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error”
wird angezeigt), liegt möglicherweise ein Kurzschluss
im Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat das
Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion
wurde deswegen aktiviert. In diesem Fall das
Lautsprecherkabel überprüft werden.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden
Metallteilen fern.
• Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACCPosition hat, schließen Sie die Zündkabel an eine
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Falls Sie das Zündkabel
an eine Stromquelle mit Konstantspannung wie
beispielsweise ein Batteriekabel anschließen, kann
die Batterie verbraucht werden.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und
einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann
die durchgebrannte Sicherung durch eine neue
Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit
Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen
Sie nicht die Schutzhülsen von den Enden nicht
angeschlossener Kabel und Anschlüsse und lassen
Sie keine Adern von nicht angeschlossenen Kabeln
freiliegen, damit keine Kurzschlüsse entstehen.
• Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln
Sie Vinylband um die Kabel, die mit Metallteilen in
Berührung kommen, um die Kabel zu schützen und
Kurzschlüsse zu verhindern.
• Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den
Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät
kann beschädigt werden oder den Dienst versagen,
wenn Sie die
Metallteile des Fahrzeugs erden.
• Wenn nur zwei Lautsprecher am Gerät
angeschlossen werden, schließen Sie die
Steckverbinder entweder an beide vorderen
Ausgänge oder beide hinteren Ausgänge an
(mischen Sie nicht vorne und hinten). Wenn Sie zum
Beispiel den ª Anschluss am linken Lautsprecher
an eine vordere Ausgangsbuchse anschließen,
schließen Sie den · Anschluss nicht an eine hintere
Ausgangsbuchse an.
·-Pole zusammenführen oder über
Teileliste für den Einbau
Hinweise: Diese Teileliste enthält nicht alle
Packungsinhalte.
Installation und AnschlussInstallation und Anschluss
Hinweise zum Einbau
1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und
trennen Sie den Minuspol
Batterie ab.
· von der
2 Schließen Sie die Eingangs- und
Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel des
Kabelbaums an.
4 Schließen Sie den Steckverbinder B des
Kabelbaums am Lautsprecheranschluss
Ihres Fahrzeugs an.
5 Schließen Sie den Steckverbinder A des
Kabelbaums am externen Stromanschluss
Ihres Fahrzeugs an.
6 Schließen Sie den
Verdrahtungskabelbaum an die Einheit
an.
7 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem
Fahrzeug ein.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher eingebaut
wurde. Wenn die Einheit nicht fest sitzt, können
Fehlfunktionen (z.B. Klangaussetzer) auftreten.
8 Schließen Sie den Minuspol · der
Batterie wieder an.
9 Drücken Sie die Rückstelltaste am
Monitorfeld. (Seite3)
10 Konfigurieren Sie <Initial Settings>.
(Seite4)
Einbau der Einheit
Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen mit
einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
Anbringen des Frontrahmens
Entfernen Sie das Trägerblatt auf dem
Frontrahmen (
Frontrahmen (
“), und bringen Sie dann den
“) an der Einheit an.
“
Ausbau des Geräts
1 Den Frontrahmen abnehmen (“).
“
2 Entfernen Sie die Einheit durch Einsetzen
der beiden Ausziehschlüssel (
ziehen Sie sie dann wie abgebildet.
]
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den
Vorsprüngen des Ausbauschlüssels verletzen.
]) und
42
DEUTSCH
Installation und AnschlussInstallation und Anschluss
Verdrahtungsanschluss
Antennen-Eingangsbuchse*1
- - - - - (Oder) - - - - -
DAB-Antenneneingangsbuchse*2
*1 Nur für KW-V250BT: Das
Antennenkabel anschließen.
*2 Nur für KW-V255DBT: Schließen
Sie die DAB-Antenne an (getrennt
erhältlich).
*3 Nur für KW-V255DBT.
*4 Für Verbindung mit 3-Wege-
Lautsprechersystem siehe Seite 44.
10 A
Sicherung
Hellblau mit gelbem Streifen
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Anschluss A
Anschluss B
Lila mit weißem Streifen
Hellgrün
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antenneneingangsklemme an
An den Rückfahrlampenkabelbaum anschließen, wenn die optionale Rückfahrkamera verwendet wird
Verlängerungsdraht (
Zum OE-Fernbedienungsadapter (nicht mitgeliefert), der mit Ihrem Fahrzeug kompatibel ist.
(Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie das Kabel bitte nicht aus der Lasche hervorstehen.)
Anschließen der ISO-Anschlüsse
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung der
mitgelieferten Kabelbäume zu modifizieren, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Rot
(Zündkabel)
Gelb
(Batteriekabel)
Rot (A7)
FahrzeugEinheit
Gelb (A4)
Standardverkabelung
An den Feststellbremsen-Erkennungsschalter-Kabelbaum des
ø
)
StiftFarbe und Funktion
A4
A5
A6
A7
Anschluss A
A8
B1/B2
B3/B4
B5/B6
Anschluss B
B7/B8
Fahrzeugs anschließen
(Achten Sie zur Sicherheit darauf, den Parksensor anzuschließen.)
* Beim Anschließen an einen externen Verstärker schließen
Sie dessen Massedraht an die Karosserie des Fahrzeugs an;
andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
44DEUTSCH
Wartung
Reinigung des Geräts
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol usw.), Spülmittel oder Insektensprays.
Dadurch können der Monitor oder dieses Gerät
beschädigt werden.
• Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
Handhabung von Discs
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der
Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine
Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine
Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach
außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen
Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät
horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate
vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Über abspielbare Dateien
Audiodateien
• Diese Einheit kann die folgenden Dateien mit
dem folgenden Codec und Erweiterungscode
wiedergeben:
– DVD-Video: UDF-Bridge– ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet– Andere abspielbare Formate:
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen
Rändern aufgenommen ist (außer Dual-Layer-Discs)
Finalisierte +R/+RW (nur Videoformat)
• CD Recordable/Rewritable (CD-R/-RW ):
– ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet
• Andere Informationen:
– Bei der Wiedergabe eines DVD-Videos, DTS-Klang
kann nicht von diesem Gerät reproduziert oder
ausgegeben werden.
– Die Einheit kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) auf
einer beschreibbaren/wiederbeschreibbaren Disc
erkennen.
– Verwenden Sie nur “finalisierte” recordable/
rewritable discs
– Dieses Gerät kann Multi-Session-recordable/
rewritable Discs abspielen, nicht geschlossene
Sessions werden aber bei der Wiedergabe
übersprungen.
Nicht abspielbare Disctypen und Formate
• DVD-Audio/DVD-ROM-Discs
• SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready),
DTS-CD
• MPEG4/DivX/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/
DVD+VR/DVD-RAM, beschrieben im Format DVD-R/
RW oder +R/+RW
• MPEG4/DivX/AAC (.aac)/FLAC/MKV, beschrieben im
Format CD-R/RW
• Dual-Layer-DVD-RW-Discs
• +RW-Doppel-Layer-Discs
• Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc”, die nicht dem
“Compact Disc Digital Audio”-Standard entspricht
• Discs, die nicht rund sind.
• Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche oder
schmutzige Discs.
• Recordable/Rewritable Discs, die nicht
abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• Single-Discs (8 cm). Falls Sie versuchen, solche Discs
mit einem Adapter einzusetzen, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
• Manche recordable/rewritable discs oder
Dateien können sich auf diesem Gerät aufgrund
ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen
Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
45DEUTSCH
ReferenzenReferenzen
Sprachcodes (für DVD-Sprachauswahl)
AA AfarGD Schottisch Gälisch
AB AbchasischGLGalizisch
AF AfrikaansGN Guarani
AM AmeharischGU Gujarati
AR ArabischHA Haussa
AS AssamesischHIHindi
AY AymaraHR Kroatisch
AZ AserbaijanischHU Ungarisch
BA BashkirHY Armenisch
BEWeißrussischIAInterlingua
BG BulgarischIEInterlingue
BH BihariIKInupiak
BIBislamaINIndonesisch
BN Bengali, BanglaISIsländisch
BO TibetanischIW Hebräisch
BR BretonischJAJapanisch
CA KatalanischJIJiddisch
CO KorsischJW Javanesisch
CSTschechischKA Georgisch
CYWalisischKK Kazakh
DZ BhutaniKLGrönländisch
ELGriechischKM Kambodianisch
EO EsperantoKN Kannadisch
ETEstländischKOKoreanisch (KOR)
EU BaskischKSKashmirisch
FA PersischKU Kurdisch
FIFinnischKY Kirghisisch
FJFidschiLA Lateinisch
FO FaröischLN Lingala
FYFriesischLOLaotianisch
GA IrischLTLitauisch
LVLettischSM Samoanisch
MG MalagasySNShona
MI MaoriSO Somalisch
MK MazedonischSQ Albanisch
ML MalayalamSRSerbisch
MN MongolischSSSiswati
MO MoldavischSTSesotho
MR MarathiSU Sundanesisch
MS Malayisch (MAY)SW Suahili
MT MaltesischTA Tamilisch
MY BurmesischTETelugu
NA NauruTGTajik
NE NepalesischTHThailändisch
NO Nor wegischTITigrinya
OC OccitanTKTurkmenisch
OM (Afan) OromoTLTagalog
OR OriyaTN Setswana
PA PanjabiTOTonga
PLPolnischTRTürkisch
PSPashto, PushtoTSTsonga
QU QuechuaTTTatar
RM RätoromanischTW Twi
RN KirundiUK Ukrainisch
RO RumänischUR Urdu
RW Kinyar wandaUZ Usbekisch
SA SanskritVIVietnamesisch
SD SindhiVO Volapük
SG SanghoWO Wolof
SH Serbo-KroatischXHXhosa
SISinghalesischYO Yoruba
SKSlovakischZUZulu
SLSlovenisch
Über USB-Wiedergabe
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen
Datenverlust in Geräten bei der Verwendung dieser
Einheit.
Abspielbare Dateien auf einem USB-Gerät
• Dieses Gerät kann die folgenden Dateitypen
abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät
gespeichert sind:
– JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
(.aac/.m4a)/FLAC
• Die Einheit kann erkennen:
– Insgesamt 5 000 Dateien– 250 Ordner für Videodateien und maximal
999 Dateien pro Ordner
– 250 Ordner für Fotodateien und maximal
999 Dateien pro Ordner
– 999 Ordner für Audiodateien und maximal
999 Dateien pro Ordner
• Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um
1-Byte-Zeichen handelt):
– Ordnernamen: 50 Zeichen– Dateinamen: 50 Zeichen
Hinweise zur Verwendung eines USB-Geräts
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es
die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
• Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel ein USB-2.0-Kabel.
46DEUTSCH
ReferenzenReferenzen Störungssuche Störungssuche
• Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USBGerät ab und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder
anschließen, während “Reading” im Bildschirm
erscheint.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Nicht abspielbare USB-Gerät
• Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem
USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USBVerlängerungskabel verwendet wird.
• USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
• Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
• Je nach der Form der USB-Geräte und AnschlussPorts können manche USB-Geräte nicht richtig
angebracht werden, oder die Verbindung kann
locker sein.
• Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht
eine Speicherkarte, die in einen USB-Kartenleser
eingesetzt ist.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen
Datenverlust in Geräten bei der Verwendung dieser
Einheit.
– iPod touch (5th und 6th Generation)– iPhone 4S, 5, 5C, 5S, 6, 6Plus, 6S, 6SPlus, SE, 7,
7Plus, 8, 8Plus, X
Hinweise zur Verwendung eines iPod/iPhone
• Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/
iPhone über das Gerät geladen.
• Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
• Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/iPhoneGerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie das iPod/iPhone zurück.
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht
immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die
folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
• Für Bedienverfahren mit externen Komponenten
siehe auch die mit den zur Verbindung verwendeten
Adaptern (ebenso wie die mit den externen
Komponenten mitgelieferte Anweisungen)
mitgelieferten Anweisungen.
Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
Schalten Sie den Bildschirm ein. (Seite4)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht.
Ersetzen Sie die Batterie.
* Nur für KW-V255DBT/KW-V250BT Region 2: Kaufen Sie eine
optionale Fernbedienung RM-RK258.
“No Signal”/“No Video Signal” erscheint.
Startet die Wiedergabe auf der externen
Komponente, die an der AV-IN-Eingangsklemme
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Signaleingang ist zu schwach.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” erscheint.
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder hat
die Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten oder
isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach Bedarf,
und setzen dann die Einheit zurück.
DEUTSCH
47
StörungssucheStörungssuche
“Parking off” erscheint.
Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die
Feststellbremse nicht angezogen ist.
Discs
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen. Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können
nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen. Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht.
Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor.
Schließen Sie das Videokabel richtig an. Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC-Discs
können nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Tracks mit einer kompatiblen
Anwendung auf geeigneten Discs auf. (Seite45)
Fügen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks auf recordable/rewritable discs können
nicht so abgespielt werden, wie Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
DEUTSCH
48
“Region Code Error” erscheint.
Sie haben eine DVD-Videodisc mit einem
unzulässigem Regionalcode eingelegt. Setzen Sie
eine Disc mit richtigem Regionalcode ein.
USB
“Reading” erscheint weiter im Schirmbild.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann
wieder ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
Die Tracks werden nicht richtig in das USB-
Gerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und
wiederholen Sie den Vorgang.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie Sie
es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
Die Quelle wechselt nicht auf “USB” um, wenn
Sie ein USB-Gerät anschließen, während Sie eine
andere Quelle hören oder “USB Device Error”
erscheint, wenn Sie ein USB-Gerät anschließen.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als
das Designlimit vorgibt.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen
Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die
Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das
USB-Gerät erneut an.
Wenn die obigen Maßnahmen das Problem
nicht beheben, schalten Sie die Stromversorgung
aus und wieder ein (oder setzen Sie die Einheit
zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes
ersetzen.
Android
Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu. Starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem
Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
Ton wird nur vom Android-Gerät ausgegeben.
Verwenden Sie eine andere Media-Player-
Anwendung.
Starten Sie das Android-Gerät neu. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird,
kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das
Audiosignal zur Einheit leiten.
Wenn die USB-Verbindung nicht funktioniert,
schließen Sie das Android-Gerät über Bluetooth
oder über die AV-IN-Buchse an der Rückseite an.
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu. Wenn die USB-Verbindung nicht funktioniert,
schließen Sie das Android-Gerät über Bluetooth
oder über die AV-IN-Buchse an der Rückseite an.
iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es
wieder an.
Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
“iPod” erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
Prüfen Sie die Verbindung. Aktualisieren Sie die Firmware-Version. Laden Sie die Batterie auf. Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt.
Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät
oder am iPod/iPhone.
StörungssucheStörungssuche
Ein starkes Rauschen wird erzeugt.
Schalten Sie die “VoiceOver”-Funktion des iPod/
iPhone aus (Markierung freigeben). Für Einzelheiten
besuchen Sie <http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung, wenn
ein Track mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
“Authorization Error” erscheint.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone
kompatibel mit diesem Gerät ist. (Seite47)
Tuner
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. (Seite17)
Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Digital Radio (DAB)
(Nur für KW-V255DBT)
Kann kein Ensemble empfangen.
Ihr Gebiet wird nicht von dem Ensemble gedeckt.
Die DAB-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt
oder platziert.
Stellen Sie die Antenne ein und probieren Sie den
Ensemblesuchlauf erneut.
Schließen Sie eine aktive Antenne an (nicht
mitgeliefert).
“Antenna Error” erscheint.
Die Antenne weist einen Kurzschluss auf, und die
Schutzschaltung wurde aktiviert.
Prüfen Sie die Digital Radio-Antenne.
Wenn eine passive Antenne ohne einen
Booster verwendet wird, stellen Sie die
Antennenstromversorgung auf “OFF”.
AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.
Das Videogerät einschalten, wenn dieses
ausgeschaltet ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
Spotify
Die Anwendung arbeitet nicht.
Die Anwendung auf Ihrem iPod touch/iPhone/
Android ist nicht die neueste Version. Aktualisieren
Sie die Anwendung.
Bluetooth
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit
und dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Signal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth-Audio-Player. Trennen Sie das
als Bluetooth-Telefon angeschlossene Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton
noch nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
Für mit Bluetooth 2.1 kompatible Geräte:
Registrieren Sie das Gerät durch Verwendung eines
PIN-Codes. (Seite25)
Für mit Bluetooth 2.0 kompatible Geräte:
Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code
des Geräts nicht in der Bedienungsanleitung
angegeben ist, probieren Sie “0000” oder “1234”.
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus und dann
wieder ein.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. Passen Sie die Echo-Lautstärke oder die
Rauschunterdrückung an. (Seite26)
Das Gerät reagiert nicht, wenn Sie versuchen, das
Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen
Einträge (wie gespeichert) zum Gerät zu kopieren.
“Connection Error” erscheint.
Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist
fehlgeschlagen. Schließen Sie das registrierte Gerät
an. (Seite25)
“Please Wait...” erscheint.
Das Gerät bereitet die Verwendung der
Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an
(oder setzen die Einheit zurück).
“No Voice Device” erscheint.
Das angeschlossene Handy hat nicht das
Spracherkennungssystem.
49DEUTSCH
StörungssucheStörungssuche
Technische Daten Technische Daten
“No Data” erscheint.
Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen
Bluetooth-Handy enthalten.
“Initialize Error” erscheint.
Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch
die Einheit ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
“Dial Error” erscheint.
Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
“Hung Up Error” erscheint.
Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr
Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf mit dem
angeschlossenen Mobiltelefon.
“Pick Up Error” erscheint.
Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist
fehlgeschlagen.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen dem
Bluetooth-Gerät und der Einheit ist instabil.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-
Gerät aus der Einheit. (Seite26)
Monitor-Sektion
Bildgröße (B × H)6,2 Zoll (diagonal) breit
137,5 mm × 77,2 mm
DisplaysystemTransparentes TN LCD-Panel
Ansteuerungssystem TFT Active-Matrix-System
Anzahl der Pixel1 152 000
Abmessungen
(Hauptgerät ohne
Halterung) (B x H x T)
Gewicht
(Hauptgerät)
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
182 mm × 111 mm × 160 mm
178 mm × 100 mm × 162 mm
2,0 kg
(einschließlich Frontrahmen
und Einbauhalterung)
52
DEUTSCH
Technische DatenTechnische Daten
Warenzeichen und Lizenzen
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and
Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• Android is a trademark of Google LLC.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• DIVX
– This DivX Certified® device can play DivX® Home
Theater video files up to 576p (including .avi, .divx).
Download free software at www.divx.com to
create, play and cast digital videos.
– DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of DivX, LLC and are used under license.