KW-V255DBT (Region 2 - Code de région DVD 2)
KW-V250BT (Region 2 - Code de région DVD 2)
KW-V250BT (Region 5 - Code de région DVD 5)
FRANÇAIS
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction
disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente.B5A-2614-01 (E)
Notice importanteNotice importante
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser.
Il est particulièrement important que vous
lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les
PRÉCAUTIONS de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation future.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• N’AUGMENTEZ pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• NE MANIPULEZ pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
PRÉCAUTIONS
Pour prendre soin de l’appareil
• Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour prendre soin du moniteur
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Sur le réglage du volume
• Les appareils numériques produisent très peut de
bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des
rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas
de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
FRANÇAISi
Notice importanteNotice importante
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE :
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KW-V255DBT/KW-V250BT” is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KW-V255DBT/KW-V250BT » est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KW-V255DBT/KW-V250BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht
unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KW-V255DBT/KW-V250BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAISii
Notice importanteNotice importante
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo
de radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” cumple la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KW-V255DBT/KW-V250BT” está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KW-V255DBT/KW-V250BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KW-V255DBT/KW-V250BT” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KW-V255DBT/
KW-V250BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen
“KW-V255DBT/KW-V250BT” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KW-V255DBT/KW-V250BT” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatim us löytyy
kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KW-V255DBT/KW-V250BT« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno
na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie „KW-V255DBT/KW-V250BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KW-V255DBT/KW-V250BT” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er
tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισό «KW-V255DBT/KW-V250BT»
συορφώνεται ε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση τη
ΕΕ είναι διαθέσιο στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAISiii
Notice importanteNotice importante
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KW-V255DBT/
KW-V250BT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KW-V255DBT/KW-V250BT” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KW-V255DBT/KW-V250BT“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju
“KW-V255DBT/KW-V250BT” huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KW-V255DBT/KW-V250BT” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti
dostupan je na sljedećoj internet adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul
radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraiei de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KW-V255DBT/KW-V250BT” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на следния интернет адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KW-V255DBT/KW-V250BT”
radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KW-V255DBT/KW-V250BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен
по следующему адресу в сети Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KW-V255DBT/KW-V250BT»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС можна
знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAISiv
A propos de ce manuel
Table des matièresTable des matières
Les affichages et les panneaux montrés dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour aider
à mieux comprendre les explications et les
opérations. Pour cette raison, les affichages et les
panneaux représentés peuvent être différents de
leur apparence réelle.
Les illustrations du KW-V250BT sont utilisées
principalement pour les explications.
Le code de région d’un modèle donné ne sera
indiqué uniquement si une seule des régions
prend en charge la fonction concernée avec le
même nom de modèle.
Ce mode d’emploi explique les opérations en
utilisant les touches du panneau du moniteur et
touches sur le panneau tactile. Pour les opérations
en utilisant de la télécommande, voir page39.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/
réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais
sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu
<Settings>. (Page 30)
2
FRANÇAIS
Noms des composants et opérations .............3
Opérations de base ............................................3
Marques de commerce et licences ............................53
Noms des composants et opérations Noms des composants et opérations
Opérations de base Opérations de base
1 Touche de réinitialisation
2 Fente d’insertion
3 Écran (panneau tactile)
4 Panneau du moniteur
5 Barre d’éclairageLa luminosité de l’éclairage change en fonction du
niveau de la musique. (Page 34)
6 Touches volume +/−
7 Touche FNC -
• FNC (Appuyez, clignote une fois): Affiche le
menu des raccourcis. (Page 8)
• (Maintenir pressée, clignote deux fois):
Affiche les réglages favoris. Défaut: Affiche l’écran
<Sound Effect>. (Page30)
8 Touche -
• (Appuyer): Met sous tension de l’appareil.
• (Appuyer): L’écran d’accueil apparaît quand
l’appareil est en service.
• (Maintenir pressée): Active la composition
vocale.
9 Prise d’entrée USB
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation.
Mise sous tension de l’appareil
Mise hors tension de l’appareil
FRANÇAIS
3
Opérations de baseOpérations de base
Démarrage Démarrage
Mise hors service la source AV
1 Affichez l’écran de sélection de source/
option.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit:
2 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran de sélection de source/option, touchez
ce qui suit:
Met l’écran et l’éclairage des touches hors
service
1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.
2 Sur le menu déroulant des raccourcis,
touchez ce qui suit:
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en appuyant
sur + pour l’augmenter et sur – pour le diminuer.
• Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de
façon continue jusqu’au niveau 15.
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour
la première fois ou réinitialisez-le, l’écran <Initial
Settings> apparaît.
Réalisation des réglages initiaux.
Une fois terminé, l’écran d’accueil apparaît.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial): Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF: Hors service la démonstration des affichages.
(Maintenir pressée)
Pour mettre en service l’écran et l’éclairage des
touches: Appuyez sur FNC sur le panneau du
moniteur ou touchez l’écran.
FRANÇAIS
4
DémarrageDémarrage
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
Espagnol/Français/Allemand/Italien/Néerlandais/
Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre
langue a été choisie, la langue des textes pour les
moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
Réglage initial:
KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2: English
KW-V250BT Région 5: Руccĸий
• GUI Language (Local (la langue choisie ci-dessus)
(Réglage initial)/English): Sélectionne une langue
pour afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
<Rear Camera> (Page 35)
Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra
de recul connectée.
<User Customize> (Page 33)
Changez la disposition de l’affichage.
<Viewing Angle> (Page 35)
Sélectionnez l’angle de vue du moniteur pour rendre
l’image sur l’écran plus facile à voir.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Réglages de l’horloge
1 Affichez l’écran d’accueil.
2 Affichez l’écran <Clock>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit:
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit:
[System]<Clock>: [Enter]
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Clock> en
touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil.
3 Réglez l’heure de l’horloge.
<Synchronize>
• Radio Data System*1: Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système FM Radio Data System.
• DAB*2: Synchronise l’heure de l’horloge avec la
Radio Numérique (DAB).
• Off: Règle l’horloge manuellement. Touchez [
[
K] pour régler l’heure, puis les minutes.
– Toucher [Reset] permet de régler les minutes
sur “00”.
Réglage initial:
KW-V250BT : Radio Data System
KW-V255DBT : DAB
*1 Uniquement pour le KW-V250BT.
*2 Uniquement pour le KW-V255DBT.
J]/
5FRANÇAIS
Divers écran et opérations Divers écran et opérations
Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans
n’importe quand pour afficher des informations,
changer la source AV, changer des réglages, etc.
• Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre
écran, appuyez sur - .
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes:
1 Sélectionner ou change la source de lecture.
2 Affiche toutes les sources et options de lecture.
3 Affiche l’écran <Settings>.
4 Affiche l’écran <Clock>.
5 Affiche l’écran de commande de la source de
lecture actuelle.
6 Affiche l’écran de commande du téléphone.
Sources de lecture disponibles et options
Touchez 2 pour afficher l’écran de sélection de
source/option.
Par ex. Écran de sélection de source/option pour
KW-V250BT Région 2
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes:
[Tuner]Commute sur la réception radio.
[Disc]Reproduit un disque.
[USB]Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB.
[iPod]Reproduit un iPod/iPhone.
[Android™]Reproduit un périphérique
Android.
[AV-IN]Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
[BT Audio]Reproduit un lecteur audio
Bluetooth.
[Spotify]*1Commute sur l’application Spotify.
[AV Off]Met hors service la source AV.
[DAB]*2Commute sur la radio numérique
*1 Uniquement pour le KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2.
*2 Uniquement pour le KW-V255DBT.
Pour retourner à l’écran d’accueil
Touchez [HOME] sur l’écran de sélection de source/
option.
Met hors tension de l’appareil.
à l’entrée de la caméra de recul.
Écran de commande de la source
Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant
la lecture à partir de l’écran de commande de la source.
• Les touches de fonctionnement et les informations
affichées dépendent en fonction de la source/type
de disque/fichier sélectionné qui doit être reproduit.
• Si les touches de fonctionnement ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
6
FRANÇAIS
Divers écran et opérationsDivers écran et opérations
Par ex. Écran de source de lecture audio commune:
1 Source de lecture ou type de support
2 Image/illustration (affichée si le fichier contient les
informations)
3 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Affichage de l’horloge
5 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage/No. total
de plages/type de fichier de lecturer)
6 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
7 Touches de fonctionnement*
8 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
9 Durée de lecture/état de lecture
p Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
q Indicateur de type de fichier
* Voir ce qui suit “ Touches de fonc tionnement communes sur l’écran
de commande de la source”.
Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles peuvent
différer en fonction de la source sélectionnée ou de
l’appareil connecté.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes:
6
[ I ]
[ ][ ]
[
[
o]
[MODE]Affiche l’écran des réglages de la source
7
[ ]
[ ]
S]/[T]
[
Affiche les autres touches de
fonctionnement disponibles à côté de
celles montrées en 7.
• Pour cacher la fenêtre, touchez [
Choisit un dossier.
]
Choisit le mode de lecture répétée.*
Arrête la lecture.
de lecture actuelle.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page30)
Affiche la liste des dossiers/liste des
plages/menu audio/menu vidéo.
• (Touchez) Choisit un élément
(chapitre/dossier/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• (Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
• (Maintenir pressée) Lecture au ralenti
pendant la pause d’une lecture vidéo.
H ].
[IW]
]
[
* À propos du mode de lecture:
– Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la
source, du type de disque, de l’appareil connecté, etc.
– Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture
répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps.
– Pour annuler le mode de lecture, touchez répétitivement jusqu’à
ce que l’indicateur disparaisse.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
Utilisation du contrôle gestuel
Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant
votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante
(pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas
disponible).
• Glissement du doigt en haut/bas:
Choisit un dossier.
• Glissement du doigt à gauche/droite:
Choisit un élément (chapitre/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre/dans le sens contraire:
Augmente/diminue le volume.
FRANÇAIS
7
Divers écran et opérationsDivers écran et opérations
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran en
touchant les touches de fonctionnement sur le menu
déroulant des raccourcis.
1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.
2 Choisissez un élément sur lequel sauter en
touchant l’écran de la façon suivante.
[ M ]
[
]*Affiche l’écran <Settings>. (Page30)
[
[
[
[
* Vous pouvez personnalisé ce menu déroulant des raccourcis. Pour
plus de détails, reportez-vous à <Key Customize> à la page 38.
Pour fermer le menu déroulant
Appuyez sur FNC sur le panneau du moniteur.
8
Éjecte le disque de la fente d’insertion.
• (Touchez) Commute l’écran.
- ]
• (Maintenir pressée) Met l’écran hors
service.
Affiche l’écran <User Customize> de
]*
façon à pouvoir changer la disposition
du fond. (Page 33)
Affiche l’écran <Screen Adjustment>.
]*
(Page 35)
Affiche l’image de la caméra de recul
]*
connectée.
FRANÇAIS
Utilisation de l’écran tactile pendant la
lecture
Toucher les zones permet de réaliser les actions
suivantes:
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
2 Lors de la lecture d’une source vidéo: Affiche
l’écran de commande de la source.
Lors de la lecture d’un fichier audio: Affiche les
touches de fonctionnement de lecture.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur
(AV-IN).
Écran de liste/réglage
Voici les touches de fonctionnement communes qui
apparaissent sur l’écran de liste/réglage.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches
de fonctionnement n’apparaissent pas sur tous les
écrans.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes:
1 Entre en recherche alphabétique* pour faire la liste
des éléments dans l’ordre alphabétique. Quand un
clavier apparaît, touchez la première lettre dont
vous souhaitez faire la recherche.
• Pour la source “USB”, vous pouvez commuter
entre la liste des dossiers et la liste des fichiers en
touchant [ ] ou [ ]. Puis, touchez [OK] pour
démarrer la recherche.
2 Retourne au dossier racine.
3 Retourne au niveau supérieur.
4 Ferme l’écran actuel.
5 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran
précédent.
6 Change la page pour afficher plus d’éléments.
* La recherche alphabétique n’est pas disponible:
– Pour la source Android– Lorsque la liste de lecture est sélectionnée
Disque Disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque compatibles, types de fichier
compatibles et d’autres informations, reportez-vous
aux pages 44 et 45.
• Si “
” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut
pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être refusée
sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les
signaux multicanaux sont sous mixés.
Insertion d’un disque
Face portant l’étiquette vers le haut
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
Éjection d’un disque
Affichez le menu déroulant des raccourcis,
puis éjectez le disque.
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Opérations de lecture
Informations de lecture audio et utilisation
des touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 6.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1 Affichez la liste de dossier/plage.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit:
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(
2) dans le dossier sélectionné.
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le
fichier souhaité.
Réglages pour la lecture de disque
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode>
diffèrent en fonction du type de disque/fichier en
cours de lecture.
1 Affichez l’écran <DISC Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit:
FRANÇAIS
9
DisqueDisque
2
Faites les réglages.
<Menu Language>*1
Choisissez la langue initiale du menu de disque.
(Réglage initial:
KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2: English
KW-V250BT Région 5: Russian)
<Subtitle Language>*1
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou
supprimes les sous-titres (Off).
(Réglage initial: English)<Audio Language>*1
Choisissez la langue initiale des dialogues.
(Réglage initial: English)
<Dynamic Range Control>
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant
la lecture de disque codés en Dolby Audio.
• Wide: Reproduit un son puissant à un faible
niveau de volume avec toute la plage dynamique.
• Normal: Réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial): Reproduit les dialogues
des films plus clairement.
<Down Mix>
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce
réglage affecte les signaux reproduits par les
enceintes avant et/ou arrière.
• Dolby Surround: Reproduit un son surround
multicanaux en connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby Surround.
• Stereo (Réglage initial): Reproduit un son de
lecture stéréo.
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial)
<File Type>*2
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire
quand un disque contient différents types de
fichiers.
• Audio: Lit les fichiers audio.
• Still image: Lit les fichiers d’images fixes.
• Video: Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial): Lit les fichiers
audio et les fichiers vidéo.
*1 Pour la liste des codes de langue, voir page 46.
*2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 44.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo,
puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement
pendant que la lecture est arrêtée.
4:3 LB4:3 PS
Vidéo Vidéo
Opérations de lecture
Informations de lecture vidéo sur l’écran de
commande de la source
Par ex. Écran de commande de la source de lecture
vidéo
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No. de
fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
6 Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
7 Indicateur de type de fichier
10
FRANÇAIS
VidéoVidéo
Opérations de commande du menu vidéo
Vous pouvez afficher les commandes du menu vidéo
pendant une lecture vidéo.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction du type de disque et du type de fichier
sélectionné.
Lecture vidéo sauf VCD
Par ex. Écran de commande du menu vidéo
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes:
1
[ ] *1
Affiche l’écran de sélection de la taille de
l’image.
1 Touchez [ Zoom] pour changer le
niveau d’agrandissement de l’image
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full:
Réglage initial).
2 Touchez [J] [K] [H] [I] pour déplacer
le cadre du zoom.
[ ]
Affiche l’écran de sélection du format de
l’image.
Touchez [
format de l’image.
<Full>*2: Pour les images originales 16:9
Signal 4:3Signal 16:9
<Just>: Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran large
Signal 4:3Signal 16:9
<Normal>*2: Pour les images originales 4:3
Signal 4:3Signal 16:9
<Auto>: Pour la source “DISC” et la source
“USB” uniquement: Le format de l’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
Aspect] pour sélectionner le
[ ]
[
[
[
]
*1 Quand [ ] est réglé sur <Just> ou <Auto>, l’image est
agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour certaines sources
vidéo.
*2 Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9]
(Page10 pour disques/Page 13 pour USB), le format de
l’image n’est pas réglé correctement.
Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
1 Touchez [DIM ON] ou [DIM OFF]
pour activer ou désactiver le
gradateur.
2 Touchez [+]/[–] pour ajuster les
autres éléments.
• <Bright>: Ajuste la luminosité
(–15 à +15).
• <Contrast>: Ajuste le contraste
(–10 à +10).
• <Black>: Ajuste la noirceur
(–10 à +10).
• <Color>: Ajuste la couleur (–10 à +10).
• <Tint>: Ajuste la teinte (–10 à +10).
• <Sharpness>: Ajuste la netteté
(–2 à +2).
]
Choisit le type audio.
]
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
FRANÇAIS
11
VidéoVidéo USB USB
2
[ MENU]
[T MENU]Affiche le menu de disque (DVD).
[
]
[
]
Lecture vidéo pour VCD
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu directe
de disque. Touchez l’élément cible pour
le choisir.
Affiche l’écran de sélection de menu/
scène.
J] [K] [H] [I]: Choisit un élément.
• [
• [Enter]: Valide la sélection.
• [Return]: Retourne à l’écran
précédent.
Par ex. Écran de commande du menu vidéo
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes:
1
[ ]
[
[
2
[ MENU]
[
[
[Return]Affiche l’écran précédent ou le menu.
* Vous devez arrêter la lecture pour mettre hors service la fonction
PBC lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé.
Se reporter à “Lecture vidéo sauf VCD” à
]
la page 11.
]
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio
]
(ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
Affiche ou cache les touches de
]*
sélection directe.
1 Touchez [DIR/CLR] pour choisir une
plage directement sur un VCD.
2 Touchez les numéros ([0], [1] à [9])
pour choisir la plage souhaitée.
3 Touchez [Enter] pour valider.
Pour supprimer la dernière entrée,
touchez [DIR/CLR].
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB,
un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les types de fichier compatibles et d’autres
informations, reportez-vous aux pages 44 et 46.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB.
Connexion d’un périphérique USB
Sur le panneau du moniteur
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source ou déconnectez le périphérique
USB.
12
FRANÇAIS
USBUSB
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 6.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
Sélection du type de fichier à reproduire
Vous pouvez spécifier le type de fichier à reproduire.
Par ex. Écran de commande de la source USB
Choisissez le type de fichier de la façon suivante:
[Audio]Lit les fichiers audio.
[Video]Lit les fichiers vidéo.
[Photo]Lit les fichiers d’images fixes.
Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les
fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant:
audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer
ces réglages uniquement pendant que la lecture est
arrêtée.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1 Affichez la liste de dossier/plage.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit:
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(
2) dans le dossier sélectionné.
Par ex. Écran de liste USB
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le
fichier souhaité.
Sélection d’un dossier/plage en utilisant la
recherche alphabétique
(Utilisable uniquement pour les types de fichier audio)
Vous pouvez rechercher un dossier ou un fichier audio en
entrant la première lettre que vous souhaitez rechercher.
1 Sélectionnez la liste (dossier ou plage) à
rechercher.
Sur l’écran de liste USB, touchez comme suit:
• [ ]: Liste des dossiers
]: Liste des plages
• [
2 Entrez la lettre à rechercher.
Touchez la première lettre que vous souhaitez
rechercher, puis touchez [OK].
Réglages pour la lecture de USB
1 Affichez l’écran <USB Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit:
2 Faites les réglages.
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial)
<Drive Select>
• Next: Commuter entre la source de mémoire
interne et externe du périphérique connecté (tel
qu’un téléphone portable).
4:3 LB4:3 PS
FRANÇAIS
13
Android Android iPod/iPhone iPod/iPhone
Connexion d’un périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
Android
(en vente dans le commerce)
Câble USB
(en vente dans le
commerce)
Sur le panneau
du moniteur
Lors de la connexion d’un périphérique Android,
“AUDIO MODE” apparaît. Vous pouvez commander
un périphérique Android en utilisant une application
du lecteur multimédia installée sur le périphérique
Android.
14FRANÇAIS
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
Android
Par ex. Écran de commande de la source Android
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes:
[S]/[T]
[
IW]
AUDIO MODE
IWST
Choisit un fichier audio.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Connexion d’un iPod/iPhone
• Pour les types d’iPod/iPhone compatibles et d’autres
informations, voir page 47.
• Vous ne pouvez pas regarder de vidéo.
Connexion par fil
Modèle d’iPod/iPhone
Lightning
(en vente dans le
commerce)
Câble audio USB
pour iPod/iPhone:
KS-U62 (en option)
La source change sur “iPod” et la lecture démarre.
Modèle d’iPod/iPhone à
connecteur 30 broches
(en vente dans le
commerce)
Câble 30 broches
à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone)
Sur le panneau
du moniteur
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.