JVC KW-V230BT User Manual [fr]

Page 1
KW-V230BT KW-V235DBT KW-V330BT
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessous. Les modèles et les fonction disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente.
• Region 2 (Code de région DVD 2)
• Region 5 (Code de région DVD 5)
B5A-1566-11 (E)© 2016 JVC KENWOOD Corporation
Page 2
TABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES
AVANT D’UTILISER .................................................2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
RÉGLAGES INITIAUX ..............................................4
Réglages initiaux ..............................................................4
Réglages de l’horloge ..................................................... 4
RÉGLAGES DE BASE ............................................... 5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l’écran ............................. 8
Sélection de la source de lecture..............................10
Utilisation du menu déroulant des raccourcis .....11
DISQUES ............................................................... 12
USB........................................................................ 16
Android.................................................................18
iPod/iPhone..........................................................20
APPs ...................................................................... 24
Spotify .................................................................. 25
TUNER ................................................................... 27
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) .................................. 32
Comment lire ce manuel:
• Les illustrations du KW-V230BT Région 2 sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande achetée séparément (disponible uniquement pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/KW-V330BT), voir page 61.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page60)
• Les informations les plus récentes (dernier mode d’emploi, mises à jour système, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur <http//www.jvc.net/cs/car/>.
2
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR ..............................36
Utilisation de la caméra de recul ..............................36
Utilisation d’un lecteur audio/
vidéo extérieur—AV-IN ................................................38
BLUETOOTH.......................................................... 39
RÉGLAGES ............................................................48
Réglages pour utiliser les applications de
l’iPod touch/iPhone/Android .....................................48
Ajustements sonores ....................................................49
Ajustement pour la lecture vidéo .............................52
Changement de la disposition de l’affichage ......53
Personnalisation de l’écran d’accueil ......................55
Modification des réglages système .........................56
Éléments du menu de réglage ..................................57
TÉLÉCOMMANDE ................................................. 61
CONNEXION/INSTALLATION ............................... 63
RÉFÉRENCES ......................................................... 68
Entretien ............................................................................68
Plus d’informations ........................................................68
Liste des messages d’erreur ........................................72
Dépannage .......................................................................72
Spécifications ...................................................................75
AVANT D’UTILISERAVANT D’UTILISER
IMPORTANT
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
V AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Page 3
AVANT D’UTILISERAVANT D’UTILISER
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Avis: La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
V Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
❏ Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation.
KW-V230BT/KW-V235DBT
KW-V330BT
FRANÇAIS 3
Page 4
RÉGLAGES INITIAUXRÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (Page57)
1 Réalisation des réglages initiaux.
2 Terminez la procédure.
L’écran d’accueil est affiché.
3 Affichez l’écran de réglage <System>.
<Demonstration>
(Page59)
<Language>
(Page60)
<Rear Camera>
(Page36)
<User Customize>
(Page53)
<Viewing Angle>
(Page59)
4
Mettez en ou hors service la démonstration des affichages.
Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran.
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches de commande et les éléments de menu dans la langue choisie ([Local]) ou Anglais ([English]).
Configurez les réglages pour afficher l’image de la caméra de recul connectée.
Changez la disposition de l’affichage.
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur pour rendre la vue du panneau plus facile.
Réglages de l’horloge
1 Affichez l’écran d’accueil.
Sur le panneau du moniteur:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran <Settings>.
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
4 Affichez l’écran <Clock>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de réglage
<Clock> en touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil.
Page 5
RÉGLAGES INITIAUXRÉGLAGES INITIAUX
5 Réglez l’heure de l’horloge.
<Radio Data System>*
<DAB>*
<OFF> Règle l’horloge manuellement.
Lors de la sélection de <OFF>: Ajustez les heures (1), puis les minutes (2).
• Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes
sur “00”.
6 Terminez la procédure.
Synchronise l’heure de l’horloge
1
avec le système FM Radio Data System.
2
Synchronise l’heure de l’horloge avec le émission audio numérique.
(Voir ci-dessous.)
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
V Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
KW-V230BT/KW-V235DBT
1 Touche de réinitialisation Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Fente d’insertion 3 Touche M (éjection)
Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 12) 4 Touche Volume +/– Ajuste le volume audio. (Page 7)
5 Prise d’entrée USB (Page 65) 6 Panneau du moniteur 7 Écran (panneau tactile) 8 Touche
• Commute l’écran. (Appuyer) – La commutation de l’écran dépend du
réglage <Navigation Input>. (Page59)
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
9 Touche HOME/
• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 8)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
p Touche FNC/
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer)
(Page 11)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 45)
q Touche EQ Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 49)
*1 Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V330BT.
2
*
Uniquement pour le KW-V235DBT.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS 5
Page 6
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
KW-V330BT
1 Touche
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer) (Voir la colonne la plus à droite.)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée) (Voir la colonne la plus à droite.)
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer) (Page 11)
2 Touche de réinitialisation Réinitialise l’appareil. (Page 3)
3 Fente d’insertion 4 Touche HOME/
• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 8)
• Mets en service la composition vocale. (Maintenir pressée) (Page 45)
5 Touche
• Commute l’écran. (Appuyer) – La commutation de l’écran dépend du
réglage <Navigation Input>. (Page 59)
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 7) 6 Touche Volume +/– Ajuste le volume audio. (Page 7)
7 Panneau du moniteur* 8 Écran (panneau tactile)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 53)
Opérations communes
❏ Mise sous tension de l’appareil
KW-V230BT KW-V235DBT
❏ Mise hors tension de l’appareil
KW-V230BT KW-V235DBT
(Maintenir pressée)
KW-V330BT
KW-V330BT
(Maintenir pressée)
6
Page 7
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
❏ Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35) KW-V230BT KW-V235DBT
KW-V330BT
❏ Mise hors service de l’écran
Sur le panneau du moniteur:
KW-V230BT KW-V235DBT
KW-V330BT
KW-V330BT
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour diminuer.
• Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu’au niveau 15.
Pour atténuer le son (uniquement pour le KW-V330BT)
La touche [ ] devient bleue.
Pour annuler l’atténuation: Appuyez de nouveau
sur la même touche. (La touche [ blanche.)
] devient
(Maintenir pressée)
Sur le menu déroulant des raccourcis (Page11) (uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT): Affichez le menu déroulant des raccourcis en appuyant sur FNC sur le panneau du moniteur, puis sélectionnez [Display OFF].
Pour mettre en service l’écran: Maintenez pressée la même touche, ou touchez l’affichage.
(Maintenir pressée)
❏ Mise en/hors service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en choisissant la source sur l’écran d’accueil.
KW-V230BT/KW-V235DBT
Pour sélectionner une source non affichée sur l’écran d’accueil:
Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT: Appuyez sur [All]. (Page 10) Pour le KW-V330BT: Appuyez sur [
Pour mettre la source AV hors service:
KW-V230BT KW-V235DBT
KW-V330BT
]. (Page 10)
FRANÇAIS 7
Page 8
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Opérations communes sur l’écran
❏ Descriptions communes de l’écran
Vous pouvez afficher d’autres écrans n’importe quand pour changer la source, afficher les informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la source.
• Les touches de commande et les informations affichées varient en fonction de la source sélectionnée.
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
2
KW-V330BT
1
4
Touches de commande communes:
1 Affiche la fenêtre des autres touches de
fonctionnement.*
2 Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT:
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
3 Uniquement pour le KW-V330BT: Affiche le
menu des raccourcis. (Page 11)
4 Uniquement pour le KW-V330BT: Change la
source de lecture. (Page 11)
• Les touches de source qui apparaissent sur l’écran d’accueil sont affichées. (Voir la colonne de droite.)
* Elle n’apparaît pas quand il n’y a aucune autre touches de
fonctionnement que celles actuellement affichées sur l’écran de commande de source.
Contrôle gestuel sur l’écran de commande de la source:
Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas disponible).
Glissement du doigt vers le haut/bas: Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur [
[
]/[ ] [ ] *.
Glissement du doigt vers la gauche/droit: Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur [S]/[T].
Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire: Augmente/diminue le volume.
Écran d’accueil
Affiche l’écran de commande de la source et l’écran des réglages.
• Pour afficher l’écran d’accueil, appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur.
• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil. (Page 55)
KW-V230BT/KW-V235DBT
12 543
6
KW-V330BT
• Vous pouvez changer le modèle de l’écran d’accueil (icônes et disposition) sur l’écran <User
Customize>. (Page53)
]
27 6
3
4183
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
8
Page 9
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Touches de commande communes:
1 Affiche toutes les sources et éléments de lecture.
(Page10)
2 Affiche l’écran <Settings>. (Voir la colonne de
droite.)
3 Affiche l’écran de réglage <Clock>. (Page4) 4 Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Page43)
5 Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT:
Affiche la source actuellement lue.
6 Change la source de lecture. (Page 11) 7 Uniquement pour le KW-V330BT: Éjecte le
disque. (Appuyer) (Page 12)
8 Uniquement pour le KW-V330BT: Affiche l’écran
<User Customize>. (Page 53)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 57)
1
Touches de commande communes:
1 Choisissez la catégorie du menu. 2 Change la page. 3 Ferme l’écran de réglage actuel et retourne sur
l’écran de commande de la source actuelle.
4 Retourne à l’écran précédent.
❏ Fonctionnement tactile
1
3
2
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
3
4
lecture d’une séquence vidéo.
2 Affiche l’écran de commande de la source
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
2
4
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.* 4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.
FRANÇAIS 9
Page 10
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
Sélection de la source de lecture
1 Affichez toutes les sources et éléments de
lecture.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V230BT KW-V235DBT
KW-V330BT
2 KW-V230BT/KW-V235DBT
KW-V330BT
• Vous pouvez changer le modèle des icônes
sur l’écran <User Customize>. (Page53)
[DAB]*1 Commute sur les émission audio
numérique (DAB). (Page32)
[Tuner] Commute sur la réception radio.
(Page 27)
[Disc] Reproduit un disque. (Page 12) [USB] Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 16)
[iPod] Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 20)
[Android™] Lit un périphérique Android.
(Page18)
[BT Audio] Reproduit les fichiers sur
un lecteur audio Bluetooth.
[AV-IN]*
2
(Page 46)
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée iPod/ AV-IN. (Page 38)
[Apps] Commute sur l’écran de l’App à
partir de l’iPod touch/iPhone/ Android connecté. (Page 24)
[Spotify] Commute sur l’application Spotify.
(Page 25)
[AV Off] Met hors service la source AV.
(Page 7)
[Camera] Commute sur une caméra
connecté à l’entrée de la caméra de recul. (Page 36)
[Now Playing]* [Phone]*
3
Affiche la source actuellement lue.
4
Affiche l’écran de commande du
téléphone. (Page 43)
Pour retourner à l’écran d’accueil KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
1
*
Uniquement pour le KW-V235DBT.
2
*
Sélectionnable uniquement quand une autre méthode de connexion
que [USB + AV-IN] est sélectionnée pour <iPod Setup>. (Page21)
3
*
Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
4
*
Uniquement pour le KW-V330BT.
10
Page 11
RÉGLAGES DE BASERÉGLAGES DE BASE
❏ Sélection de la source de lecture sur
l’écran d’accueil
• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil. (Page55)
KW-V230BT/KW-V235DBT
Utilisation du menu déroulant des raccourcis
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la source, vous pouvez sauter sur un autre écran à partir du menu déroulant des raccourcis.
1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.
KW-V230BT KW-V235DBT
KW-V330BT
[SETUP] Affiche l’écran <Settings>.
[Current Source]
KW-V330BT
(Page57) Affiche l’écran actuel de
commande de la source.
KW-V330BT
• Vous pouvez aussi sélectionner la source de lecture sur l’écran de commande de la source.
• Uniquement pour le KW-V330BT: Vous pouvez aussi afficher le menu déroulant des raccourcis en appuyant sur [FNC] sur l’écran de commande de la source.
2 Choisissez un élément sur lequel sauter.
KW-V230BT/KW-V235DBT
[Phone] Affiche l’écran de commande
[Screen Adjustment]
[Display OFF] Met l’écran hors service.
[Camera] Affiche l’image de la caméra de
du téléphone. (Page43) Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page52)
(Page7)
recul. (Page36)
[ ]
]
[
[
]
[
]
[
]
Pour fermer le menu déroulant:
Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT: Touchez l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis. Pour le KW-V330BT: Appuyez sur [K] ou touchez l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis.
Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page43)
Mets en service la composition vocale. (Page 45)
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 49)
Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page52)
Affiche l’écran <User Customize>. (Page 53)
FRANÇAIS 11
Page 12
DISQUES DISQUES
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
• Pour les types de disque/types de fichier reproductibles, voir page 69.
❏ Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
KW-V230BT KW-V235DBT
KW-V330BT
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
❏ Éjection d’un disque
KW-V230BT/KW-V235DBT
” apparaisse.
KW-V330BT
Sur l’écran d’accueil:
Sur l’écran de commande de la source:
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page52.
• Les informations et les opérations disponibles affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture vidéo
KW-V230BT/KW-V235DBT
32
567
KW-V330BT
1324
567
1 Type de support 2 État de lecture 3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture 5 Indicateur IN 6 Mode de lecture (Page15) 7 Type de fichier
41
12
Page 13
DISQUESDISQUES
Pour la lecture audio
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
KW-V330BT
1835
467
1 Type de support 2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture 4 Indicateur IN 5 État de lecture 6 Mode de lecture (Page15) 7 Type de fichier 8 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
2
54673
8
2
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
2
[ ]*
[FNC J]*
[
]
[S] [T]
[IW]
[
]/
[ [
] [ ]/
[
] [ ] *
[ [
]* [o] [MODE] Change les réglages de lecture de
1
*
L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
2
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
3
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
3
Affiche le menu déroulant des raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
[K].
Affiche la liste des dossiers/plages. (Voir la colonne de droite.)
• Choisit un chapitre/plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée)
• Lecture au ralenti pendant la pause d’une lecture vidéo. (Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
1
(Page15)
]*
Choisit un dossier.
1
Choisit le mode de lecture répétée.
]/
1
(Page15) Arrête la lecture.
disque sur l’écran <DISC Mode>. (Page15)
]/
]/[ ]*1.
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1 Affichez la liste des dossiers/plages.
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous choisissiez la plage souhaitée.
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
]/[ ].
FRANÇAIS 13
Page 14
DISQUESDISQUES
❏ Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher le menu de commande vidéo pendant une lecture vidéo.
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
Pour la lecture vidéo sauf VCD
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.
[ MENU] [T MENU] Affiche le menu de disque (DVD).
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
]
[
]
[
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir.
• Pour rétablir l’écran, appuyez
sur [
].
Affiche l’écran de sélection de menu/scène.
[J] [K] [H] [I]: Choisit un
élément.
[Enter]: Valide la sélection.
[Return]/[
l’écran précédent.
Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page53)
Permet de choisir le format de l’image. (Page52)
Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page52)
Choisit le type audio. Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
]*: Retourne à
Pour les VCD
[ MENU]
]
[
]
[
[Return] Affiche l’écran précédent ou le
[
]
[
]
[
]
Affiche le menu de disque. Choisit le canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit). Affiche/cache les touches de
sélection directe. (Page15)
menu. Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page53) Permet de choisir le format de
l’image. (Page52) Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page52)
14
Page 15
DISQUESDISQUES
Pour choisir une plage directement sur un VCD
• Lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé, arrêtez la lecture pour désactiver la fonction PBC, puis utilisez les touches de sélection directes pour sélectionner un numéro de plage.
• Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [DIR/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.
❏ Sélection du mode de lecture
Pour sélectionner le mode de lecture répétée
• Les emplacements des touches diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.
– Quand [
fenêtre des autres touches de fonctionnement en appuyant sur [
Pour choisir le mode de lecture aléatoire
• Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.)*
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
]/[ ]* n’est pas affiché, affichez la
]/[ ]*.
Chapter/ Chapter
Title/ Title
/ Folder/
Folder
Folder/
Folder
/
Répète le chapitre actuel.
Répète le titre/programme actuel.
Répète la plage actuelle. Répète toutes les plages du
dossier actuel. Reproduit aléatoirement de
toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement toutes les plages.
Réglages pour la lecture de disque—<DISC Mode>
1
2
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode> diffèrent en fonction du type de disque/ fichier en cours de lecture.
]/[ ].
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire:
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
* L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
FRANÇAIS 15
Page 16
DISQUESDISQUES
❏ Réglages possibles
<Menu Language>
<Subtitle Language>
<Audio Language>
<Dynamic Range Control>
Choisissez la langue initiale du menu de disque. (Réglage initial: English pour le KW-V230BT Région 2/ KW-V235DBT/KW-V330BT/Руccĸий pour le KW-V230BT Région 5) (Page71)
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous­titres (Off). (Réglage initial: English pour le KW-V230BT Région 2/ KW-V235DBT/KW-V330BT/Руccĸий pour le KW-V230BT Région 5) (Page71)
Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage initial: English pour le KW-V230BT Région 2/ KW-V235DBT/KW-V330BT/Руccĸий pour le KW-V230BT Région 5) (Page71)
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support utilisant Dolby Digital.
Wide: Choisissez ce réglage pour
profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.
Normal: Choisissez ce réglage
pour réduire légèrement la plage dynamique.
Dialog (Réglage initial): Choisissez
ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.
<Down Mix> Lors de la lecture d’un disque
<Screen Ratio>
<File Type>* Choisissez le type de fichier de
* Pour les types de fichier compatibles, voir page 69. Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée.
multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les enceintes avant et/ou arrière.
Dolby Surround: Choisissez
ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround.
Stereo (Réglage initial):
Normalement choisissez ce réglage.
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9 (Réglage initial)
lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers.
Audio: Lit les fichiers audio.
Still Image: Lit les fichiers d’image.
Video: Lit les fichiers vidéo.
Audio&Video (Réglage initial):
Lit les fichiers audio et les fichiers vidéo.
4:3 LB 4:3 PS
USB USB
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les détails sur les périphériques USB, reportez-vous à la page 65.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• Pour les types de fichier reproductibles et les remarques sur les périphériques USB, reportez­vous à la page 70.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
16
Page 17
USB USB
Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page52.
• Les informations et les opérations disponibles affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type de fichier en cours de lecture.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
21
4563 7
KW-V330BT
2
734 1
56
Image de la pochette (Affichée si le fichier
1
possède de données de balise qui comprennent l’image de la pochette)
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 Type de fichier 7 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier)
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
[Audio]/ [Video]/ [Photo]
Choisissez le type de fichier de lecturer.*
2
Audio: Lit les fichiers audio.
Video: Lit les fichiers vidéo.
Photo: Lit les fichiers d’image.
3
[
Affiche l’écran <Equalizer>.
]*
(Page49)
]/
]/[ ]*1.
4
[FNC J]*
Affiche le menu déroulant des raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
[K].
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages. (Page18)
[S] [T]
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée)
[IW]
Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
[
]/
[
Choisit le mode de lecture aléatoire.
1
Folder / Folder*1: Reproduit
]*
aléatoirement de toutes les plages/
*5 *
fichiers du dossier.
/ *1: Reproduit aléatoirement
toutes les plages/fichiers.
[ [
[ [
] [ ]/ ] [ ] *
]*
Choisit un dossier.
1
Choisit le mode de lecture répétée.*5 *
]/
1
/ *1: Répète la plage/fichier actuel.
Folder/ Folder*1: Répète
toutes les plages/fichiers du dossier actuel.
[MODE] Change les réglages de lecture USB sur
l’écran <USB Mode>. (Page18)
1
*
L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
2
*
Pour les types de fichier compatibles, voir page 70.
Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée.
3
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
4
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
5
*
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
6
*
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
FRANÇAIS 17
6
6
Page 18
USBUSB
❏ Réglages pour la lecture USB—<USB
Mode>
1
2
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9 (Réglage initial)
4:3 LB 4:3 PS
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1 Affichez la liste des dossiers/plages
pendant la lecture.
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous choisissiez la plage souhaitée.
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [
• Appuyez sur [ racine.
• Appuyez sur [ précédent.
] pour retourner au dossier
] pour retourner au niveau
]/[ ].
Android Android
Préparation
❏ Installation de JVC Music Play
Installez d’abord de l’application Android™ JVC Music Play sur votre périphérique Android.
• Quand un périphérique Android compatible est connecté, “Press [VIEW ] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît sur le périphérique Android. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi installer la dernière version de l’application JVC Music Play sur votre périphérique Android avant de faire la connexion.
À propos de JVC Music Play
• Cet appareil prend en charge l’application Android™ JVC Music Play.
• Quand vous utilisez JVC Music Play, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et morceau.
• JVC Music Play est disponible sur le site web suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>
18
<Drive Select>
Commute entre la source de mémoire interne et externe du périphérique connecté (tel qu’un téléphone portable). Appuyez sur [Next].
Page 19
AndroidAndroid
❏ Connexion d’un périphérique Android
Connectez un périphérique Android avec un câble.
• Pour les détails sur les périphériques Android, reportez-vous à la page 65.
Périphériques Android compatibles
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et supérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et supérieur) ne prennent pas en charge totalement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois les périphérique à mémoire de grande capacité et AOA 2.0, cet appareil effectue toujours la lecture en priorité via AOA 2.0.
• Pour avoir plus d’information et consulter la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>
❏ Démarrage de la lecture
1 Démarrez JVC Music Play sur votre
périphérique Android.
2 Choisissez “Android™ ” comme source.
(Page10)
Opérations de lecture
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
21
4653
KW-V330BT
2
634 1
5
1 Illustration (Affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 No. de plage/nombre total de plages
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
2
[ ]*
[FNC J]*
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
3
Affiche le menu déroulant des
]/[ ]*1.
raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
]
[ [S] [T]
Affiche le menu audio. (Page20)
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée)
[IW]
Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
[
]/
[
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
1
/ *1: Reproduit aléatoirement
]*
toutes les plages.
Album/ Album*1: Reproduit
aléatoirement toutes les plages de l’album actuel.
[ [
]*
Choisit le mode de lecture répétée.
]/
1
1/ 1*1: Répète la plage
actuelle.
All/ All*1: Répète toutes les
plages.
/ *1: Annule le mode de
lecture répétée.
[MODE] Change les réglages de lecture
Android sur l’écran <Android Mode>. (Page20)
1
*
L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
2
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
3
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
4
*
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
FRANÇAIS 19
]/
[K].
4
Page 20
AndroidAndroid
❏ Sélection d’une plage à partir du menu
1 Affichez le menu audio.
2 Choisissez une catégorie (1), puis
l’élément souhaité (2).
• Pour afficher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [ puis sélectionnez le premier caractère sur le clavier.
– La recherche alphabétique n’est pas
disponible quand la liste de lecture est sélectionnée.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [
• Appuyez sur [ supérieur.
• Appuyez sur [ précédent.
] pour retourner au niveau
] pour retourner au niveau
A-Z],
]/[ ].
❏ Réglages pour la lecture sur un
périphérique Android—<Android Mode>
1
2
<Artwork> Affiche/cache l’illustration du
<Android Setup>
périphérique Android.
AUTO MODE: Commandes
de l’appareil (en utilisant l’application JVC Music Play).
AUDIO MODE: Commande les
autres applications de lecture multimédia (sans utiliser l’application JVC Music Play).
– Vous pouvez lire/arrêter ou
sauter des fichiers à partir de l’appareil.
iPod/iPhone iPod/iPhone
Préparation
❏ Connexion d’un iPod/iPhone
• Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous à la page 65.
• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page70.
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre but ou du type d’iPod/iPhone.
Connexion par fil
Pour écouter la musique:
– Pour les modèles avec connecteur Lightning:
Utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone— KS-U62.
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches:
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone).
Pour voir une vidéo et écouter de la musique
(uniquement pour les modèles à connecteur 30 broches): Utilisez le câble USB audio et vidéo
pour iPod/iPhone—KS-U59 (en option).
– Pour les modèles avec connecteur Lightning:
Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec le KS-U59.
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPod/iPhone par Bluetooth. (Page39)
• Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec la connexion Bluetooth.
20
Page 21
iPod/iPhone iPod/iPhone
❏ Sélection du périphérique iPod/iPhone
à lire et de la méthode de connexion
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
3
4 Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next]) (2).
[USB 1 Wire] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS-U62 (en option) ou le câble 30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone).
[USB + AV-IN] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS-U59 (en option).
[Bluetooth] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via Bluetooth. (Passer à l’étape 5.)
5 Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion: Sélectionnez le périphérique (1), puis appuyez sur [OK] pour connecter (2).
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette étape 1.
FRANÇAIS 21
Page 22
iPod/iPhone iPod/iPhone
❏ Pour afficher/cacher l’illustration de
l’iPod/iPhone
1
2
Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page52.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
21
47563
KW-V330BT
2
734 1
1 Illustration (Affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur le morceau/séquence vidéo
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Page23) 6 Type de fichier 7 No. de plage/nombre total de plages
[ON] Affiche l’illustration de l’iPod/iPhone. [OFF] Cache l’illustration de l’iPod/iPhone.
22
56
Page 23
iPod/iPhoneiPod/iPhone
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
2
[ ]*
[FNC J]*
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
3
Affiche le menu déroulant des raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
]
[
Affiche le menu des fichiers audio/ vidéo. (Voir la colonne de droite.)
[S] [T]
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée)
[IW]
Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
[
]/
[
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
1
/ *1: Fonctionne de la même
]*
façon que la fonction Aléatoire Morceaux.
Album/ Album*1:
Fonctionne de la même façon que la fonction Aléatoire Albums.
[ [
]*
Choisit le mode de lecture répétée.
]/
1
1/ 1*1: Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Un.
All/ All*1: Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Tout.
/ *1: Annule le mode de
lecture répétée.
[MODE] Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod
Mode>. (Page22)
[
Commute le périphérique sur l’écran
]
<iPod Setup>. (Page21)
]/
]/[ ]*1.
1
*
L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
2
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
3
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
4
*
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
❏ Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
1 Affichez le menu audio/vidéo.
[K].
2 Choisissez le menu ( : audio ou : vidéo)
(1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3).
• Pour afficher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [
4
puis sélectionnez le premier caractère sur le clavier.
– La recherche alphabétique n’est pas
disponible quand la liste de lecture est sélectionnée.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
Menu Audio:
Menu vidéo:
A-Z],
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone.
]/[ ].
FRANÇAIS 23
Page 24
APPs APPs
Vous pouvez utiliser une application de l’iPod touch/ iPhone/Android connecté, sur cet appareil.
• Pour les applications que vous pouvez utiliser sur cet appareil, consultez le site <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation
1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
Pour Android: Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page39)
Pour iPod touch/iPhone: Connectez l’iPod
touch/iPhone avec un câble. (Page65)
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l’iPod touch/ iPhone sur <APP Setup>. (Page 48)
– Vous ne pouvez pas regarder de vidéo
en connectant un modèle à connecteur Lightning.
2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/
iPhone/Android à utiliser sur l’ecran <APP Setup>. (Page48)
Lors de la connexion d’un périphérique pour la première fois, l’écran de réglage (pour la connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur l’écran de réglage pour configurer les réglages.
Utilisation d’une application
❏ Opérations de lecture
1 Démarrez l’application sur votre
iPod touch/iPhone/Android.
2 Choisissez “Apps” comme source.
(Page10)
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
KW-V230BT/KW-V235DBT
KW-V330BT
]/[ ]*1.
4
[S] [T]* [O] [N]* [IW]/
1 *4
[I/W]*
4
[I]*
4
[W]* [
]
• Vous pouvez commander certaines fonction d’une application sur le panneau tactile.
]/
• Vous pouvez commander la lecture des appareils suivants :
– Lecture audio via un périphérique iPod touch/
iPhone/Android
– Lecture vidéo via iPod touch/iPhone
1
*
L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
2
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
3
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
4
*
Uniquement pour iPod touch/iPhone.
Choisit un fichier audio/vidéo.
4
Recherche vers l’arrière/vers l’avant. Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture. Démarre la lecture. Met la lecture en pause. Commute le périphérique sur
l’écran <APP Setup>. (Page48)
❏ Commutation de l’écran de les
applications pendant l’écoute d’une autre source (lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone)
• Sélectionnez d’abord [iPhone] pour <Navigation Input>. (Page 59)
KW-V235DBT
KW-V330BTKW-V230BT
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page52.
24
[ ]*
[FNC J]*
2
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
3
Affiche le menu déroulant des raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez
sur [K].
Page 25
Spotify Spotify (Uniquement pour le KW-V230BT Region 2/KW-V235DBT/KW-V330BT Region 2)(Uniquement pour le KW-V230BT Region 2/KW-V235DBT/KW-V330BT Region 2)
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens aux plus récents succès. Choisissez simplement la musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un périphérique iPod touch/iPhone ou Android connecté.
• Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre iPod touch/iPhone/Android et créez un compte.
Configuration requise pour Spotify
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez “Spotify” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle.)
• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec le KS-U59, KS-U62 (en option) ou le câble 30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone).
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profil de distribution audio avancé)
Android™
• Consultez Google Play™ et faites une recherche pour “Spotify” afin de l’installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profil de distribution audio avancé)
REMARQUES
• Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à www.spotify.com.
• Parce que Spotify est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à www.spotify.com.
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi.
Préparation
1 Connectez le périphérique.
Pour Android: Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page39)
Pour iPod touch/iPhone: Connectez
l’iPod touch/iPhone avec un câble (Page65) ou via Bluetooth (Page39).
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l’iPod touch/ iPhone sur <iPod Setup>. (Page21)
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser sur
l’écran <Apps Setup>. (Page48)
3 Choisissez “Spotify” comme source.
(Page10)
L’application Spotify démarre.
• Si l’écran de sélection du périphérique est affiché, sélectionnez le périphérique à utiliser. (Page48)
Opérations de lecture
Vous pouvez commander Spotify en utilisant la télécommande*. Seuls la lecture, la pause et le saut sont disponibles.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
21
354
KW-V330BT
34 5 12
*
Uniquement pour le KW-V230BT Region 2/KW-V235DBT/ KW-V330BT: Achetez la RM-RK258 séparément.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS 25
Page 26
SpotifySpotify
1 Donnée d’image 2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Barre de progression
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
[ ]/[ ]
[ [FNC J]*
Les informations affichées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche (
2
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
]*
3
Affiche le menu déroulant des
: artiste/ : album).
raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur [K].
[
Affiche l’écran de menu Spotify. (Voir la
]
colonne la plus à droite)
[
] [ ] [ [ [
[
[ [
[
Choisit une plage.
4
Démarre la lecture.
]*
4
Met la lecture en pause.
]*
Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur
]
<Your Music>.
5
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
]*
et saut à la plage suivant.
5
Enregistre la plage actuel comme favori.
]*
Met en/hors service le mode de lecture
]
aléatoire. Répète toutes les plages/annule la
]
lecture répétée.
]/[ ]*1.
6
[ ] *
[
[
1
*
L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
2
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
3
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
4
*
Pendant la lecture, [ ] est affiché, et quand la lecture est en
]/
pause, [
5
*
Non disponible pour les plages d’une liste de lecture.
6
*
Apparaît uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
Répète la plage actuelle/annule la lecture répétée.
Crée une nouvelle station. (Voir ci-
]
dessous.) Commute le périphérique sur l’écran
]
<APP Setup>. (Page48)
] est affiché.
2 Entrez un morceau/artiste/liste de
lecture dans la boîte de recherche, puis sélectionnez la plage souhaitée.
La lecture de votre station démarre avec la plage sélectionnée.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([
– Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers
le haut ou vers le bas lors de la lecture de plages dans une liste de lecture.
]) ou vers le bas ([ ] ).
❏ Sélection d’une plage
1 Affiche l’écran de menu Spotify.
❏ Création de votre station (Démarrage
Radio)
1
2 Sélectionnez le type de liste (<Your
Music>/<Browse>/<Radio>), puis
sélectionnez l’élément souhaité.
• Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par Spotify.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau supérieur.
• Appuyez sur [ précédent.
] pour retourner au niveau
26
Page 27
TUNER TUNER
Écoute de la radio
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
21
5678943
KW-V330BT
12
5678943
1 Texte d’information
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus et Code PTY.
2 La fréquence de la station actuellement accordée 3 Indicateurs d’attente de réception (NEWS/TI) 4 Indicateur AF 5 Indicateur ST/MONO
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
6 Indicateur du mode de recherche 7 Indicateur LO.S (Page28) 8 Indicateur RDS: S’allume lors de la réception
d’une station Radio Data System.
9 Indicateur EON: S’allume quand une station
Radio Data System envoie des signaux EON.
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
[AM] Choisit la bande AM. [FM] Choisit la bande FM.
1
[ ]/[ ] *
Affiche la liste des stations préréglées. (Page29)
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[
]/[ ]*1.
[P1] – [P5] • Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
• Mémorise la station actuelle. (Maintenir pressée)
]/[ ]*1.
2
[ ]*
[FNC J]*
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
3
Affiche le menu déroulant des raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
[K].
Entrez en mode de recherche de PTY.
[PTY]*
4
(Page30)
[SEEK] Modifie le mode de recherche.
AUTO1: Recherche Auto
AUTO2: Accordez les stations en
mémoire l’une après l’autre.
MANU: Recherche Manuel
[S] [T]
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. (Voir ci-dessus.)
4
[SSM
Prérègle les stations
]*
automatiquement. (Maintenir pressée) (Page 28)
[MONO]*
4
Mettez en/hors service le mode monaural pour obtenir une meilleure
]/
réception FM. (L’effet stéréo est perdu.)
• L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en
4
[TI]*
[MODE]*
service.
Met en/hors service le mode d’attente de réception TI. (Page30)
4
Change les réglages pour la réception du tuner sur l’écran <Tuner Mode>. (Pages28 et30 – 31)
1
*
L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
2
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
3
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
4
*
Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
FRANÇAIS 27
Page 28
TUNERTUNER
❏ Pour accorder uniquement les stations
FM avec un signal puissant—Recherche locale
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
2
L’appareil accorde uniquement les stations dont le signal est suffisamment fort. L’indicateur LO.S s’allume.
Pour désactiver la Recherche locale: Appuyez sur [OFF].
Préréglage des stations
❏ Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande.
Préréglage automatique—SSM(Strong-station Sequential Memory) (pour FM uniquement)
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement.
28
Page 29
TUNERTUNER
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Page27)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
KW-V230BT/KW-V235DBT
❏ Sélection d’une station préréglée
KW-V230BT/KW-V235DBT
1 Sélectionnez la bande (1), puis affichez la
fenêtre de préréglage de la station (2).
KW-V330BT
1 Sélectionnez la bande (1), puis affichez la
fenêtre de préréglage de la station (2).
(Maintenir pressée)
KW-V330BT
(Maintenir pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
• Vous pouvez aussi choisir une station
préréglée en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez une station préréglée.
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour cacher la fenêtre de liste, appuyez sur
[
].
• Vous pouvez aussi choisir une station
préréglée en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez une station préréglée.
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour fermer la fenêtre de liste, appuyez sur
[
].
FRANÇAIS 29
Page 30
TUNERTUNER
Fonctions de FM Radio Data System
❏ Recherche d’un programme FM RBDS—
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY.
1
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir pressée)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
• Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/ néerlandais/portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une autre langue a été choisi dans <Language> (Page60), la langue du texte est réglée sur Anglais.
]/[ ].
❏ Mise en/hors service l’attente de
réception TI/d’informations
Attente de réception TI
L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)
• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station diffusant les signaux Radio Data System.
Pour mettre hors service l’attente de réception TI: Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
• L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent.
Attente de réception d’informations
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
2
<00min> – <90min>
<OFF> Mettez la fonction hors service.
Mettez en service l’attente de réception d’informations (l’indicateur NEWS s’allume). Choisissez la période de temps pour mettre hors service l’interruption.
30
• L’ajustement du volume pendant la réception d’informations est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations, le volume est réglé sur le niveau précédent.
Page 31
TUNERTUNER
❏ Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
• À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
2
[AF] Commutez sur une autre station.
Le programme peut différer du programme actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume).
[AF Reg] Commutez sur une autre station
diffusant le même programme (l’indicateur AF s’allume).
[OFF] Mettez la fonction hors service.
• L’indicateur RDS s’allume quand la poursuite de réception en réseau est en mise en service et qu’une station FM Radio Data System est trouvée.
❏ Recherche automatique de station TI—
Recherche TP auto
Lorsque la réception de la station d’informations trafic est mauvaise, l’appareil recherche automatiquement une autre station mieux avec une meilleure réception.
Pour mettre en service la recherche TP auto
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
2
Pour mettre hors service la recherche TP auto:
Appuyez sur [OFF].
FRANÇAIS 31
Page 32
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB) (Uniquement pour le KW-V235DBT)(Uniquement pour le KW-V235DBT)
À propos de DAB (Digital Audio Broadcasting)
Qu’est-ce que le système DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) est l’un des systèmes de radio numérique disponible aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. Le “contenu principal” (station de radio principale) est parfois accompagnée d’un “contenu secondaire”, qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.
Écoute de la radio numérique
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
23
1
4567
Informations sur la réception du tuner
1 Texte d’information
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Appuyer sur [Now Playing] permet de
commuter l’information. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’information et la touche commute parmi [Next Program], [Title], [Artists], [PTY] et [Audio Quality].
2 No. de canal 3 Force du signal 4 Indicateur TI 5 Indicateur du mode de recherche 6 Indicateur de réception DAB
• L’indicateur DAB s’allume lors de la réception d’une émission DAB.
• L’indicateur MC s’allume lors de la réception d’une émission DAB multi-contenu.
7 Indicateur RDS: S’allume lors de la réception d’un
service Radio Data System.
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ Toutes les autres touches disponibles sont affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
[ ]
[P1] – [P5] • Choisit un service mémorisé.
[
]
[
]
[S] [T]
[DLS] Affiche l’écran de segment d’étiquette
[PTY] Entrez en mode de recherche de PTY.
[SEEK] Modifie le mode de recherche.
[TI] Met en/hors service le mode d’attente
[MODE] Change les réglages pour la réception
Affiche la liste des services préréglés. (Page33)
• Pour cacher la fenêtre, appuyez
sur [
].
(Appuyer)
• Mémorise le service actuel. (Maintenir pressée)
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
Affiche l’écran <Service List>. (Page33)
Recherche d’un service.
• La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. (Voir ci-dessous.)
dynamique (message envoyé par le service)
(Page34)
AUTO1: Recherche Auto
AUTO2: Accorde les services en mémoire les uns après les autres.
MANU: Recherche Manuel
de réception TI. (Page34)
DAB sur l’écran <DAB Mode>. (Page35)
].
].
32
Page 33
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
❏ Sélection d’un service à partir de la liste
1 Affichez l’écran <Service List>.
Préréglage des services
❏ Mémorisation des services
Vous pouvez prérégler 5 services pour chaque bande.
❏ Sélection d’un service préréglé
1 Affichez la liste des services préréglés.
2 Choisissez un service dans la liste.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
• Appuyez sur [A–Z] pour rechercher la lettre initiale. Appuyer sur [A–Z] affiche l’écran <A –Z Search>. Choisissez la lettre initiale pour démarrer la recherche.
– Si vous souhaitez rechercher un caractère
non alphabétique, appuyez sur [#].
• Maintenez pressée [
<Service List>.
] pour mettre a jour
]/[ ].
1 Sélectionnez le service que vous souhaitez
prérégler. (Page 32)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir pressée)
Le service choisi à l’étape 1 est mémorisé.
• Vous pouvez aussi choisir un service préréglé
en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez un service préréglé.
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
].
FRANÇAIS 33
Page 34
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Fonctions de Radio Data System
❏ Recherche de programmes Radio Data
System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY.
1
2 Choisissez un code PTY.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
La recherche PTY démarre. S’il y a un service diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, le service est accordé.
• Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/ néerlandais/portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une autre langue a été choisi dans <Language> (Page60), la langue du texte est réglée sur Anglais.
❏ Mise en/hors service de l’attente de
réception TI
(Maintenir pressée)
]/[ ].
L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)
• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez un autre service diffusant les signaux Radio Data System.
Pour mettre hors service l’attente de réception TI: Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
• L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent.
• L’attente de réception TI peut aussi être activée ou désactivée à partir de l’écran de commande de la source “TUNER”. (Page30)
34
Page 35
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Réglages pour la radio audio numérique
Vous pouvez régler les options relatives à la radio numérique.
❏ Réglages possibles
<Priority> • ON (Réglage initial): Si le
même service est fourni par radio numérique pendant la réception Radio Data System, l’appareil commute automatiquement sur la radio numérique. Si le même service est fourni par Radio Data System et que la réception du service fourni par la radio numérique devient faible, l’appareil commute automatiquement sur Radio Data System.
OFF: Met hors service.
<PTY Watch> Si le service du type de
programme réglé commence avec l’ensemble reçu, l’appareil commute à partir de n’importe quelle source sur la radio numérique pour recevoir le service. Sélectionnez le type de programme en utilisant [H] et [I].
<Announcement Select>
Si le service l’annonce que vous avez activé démarre avec l’ensemble reçu, cet appareil commute à partir de n’importe quelle source sur l’annonce
1
reçue.*
Réglez sur [ON] l’annonce que vous souhaitez.
News flash/Transport
flash/Warning/Service/ Area weather flash/Event announcement/Special event/ Programme information/ Sport report/Financial report
– Pour mettre hors service
toutes les annonces, sélectionnez [All OFF].
– Seuls l’anglais/espagnol/
français/allemand/ néerlandais/portugais/italien/ turque sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une autre langue a été choisi dans <Language> (Page60), la langue du texte est réglée sur Anglais.
<Seamless Blend>
ON (Réglage initial): Empêche
toute coupure de son lors du passage de la radio numérique à radio analogique.
OFF: Annulation.
<Antenna Power>
ON (Réglage initial): Permet
d’alimenter l’antenne DAB.
OFF: Annulation
<L-Band Tuning>*
2
Si la réception du service est mauvaise, activez la réception de la bande L.
ON: Reçoit la bande L pendant
la réception audio numérique.
OFF (Réglage initial):
Annulation
<Related Service>
ON: Quand le réseau du service
DAB actuellement sélectionné n’est pas disponible et qu’un service associé est trouvé, l’appareil propose de commuter sur le service associé.
OFF (Réglage initial):
Annulation.
1
*
L’ajustement du volume pendant la réception d’annonce est
mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des annonces, le volume est réglé sur le niveau précédent.
2
*
Quand le réglage est changé, les services préréglés sont initialisés.
FRANÇAIS 35
Page 36
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEURAUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation de la caméra de recul
• Pour la connexion d’une caméra de recul, voir page66.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (Page 64)
❏ Réglages pour la caméra de recul
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran de réglage <Input>.
3 Affichez l’écran <Rear Camera>.
4
[ON] Affiche l’image de la caméra de recul
[OFF] Choisissez ce réglage quand aucune
❏ Affichage de l’écran de caméra de recul
Pour afficher l’image de la caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).
caméra n’est connectée
Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement
KW-V230BT KW-V235DBT
KW-V330BT
• Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT: Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de vue arrière en sélectionnant [Camera] sur le menu déroulant des raccourcis (Page11).
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur.
• Vous pouvez aussi quitter l’écran de la caméra en touchant la zone montrée ci-dessous.
36
• Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.
Page 37
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEURAUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour ajuster l’image
Pendant que l’écran de caméra est affiché...
• Le menu de commande vidéo est affiché. (Page52) Pour fermer le menu d’ajustement de l’image, touchez de nouveau la même zone.
Utilisation des lignes guide de stationnement sur l’écran de vue arrière
Vous pouvez afficher les lignes de guidage de stationnement pour faciliter le stationnement quand vous positionnez le levier de vitesse sur la marche arrière (R).
Affichage des lignes de guidage de stationnement
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran de réglage <Input>.
KW-V330BTKW-V230BT
3 Affichez l’écran <Rear Camera>.
4
Pour désactiver: Choisissez [OFF] pour <Parking Guidelines>.
• Vous pouvez aussi afficher les lignes guide de stationnement en touchant la zone montrée ci-dessous. Pour fermer les lignes guide de stationnement, touchez de nouveau la même zone.
Ajustement des lignes de guidage de stationnement
Ajustez les guides de guidage de stationnement en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de stationnement, etc.
• Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul.
• Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1 Affichez l’écran <Rear Camera>. (Voir la
colonne la plus à gauche.)
2 Affichez l’écran d’ajustement des lignes
guide de stationnement.
3 Ajustez les lignes de guidage de
stationnement en sélectionnant la marque
(1), puis en ajustant la position de la
marque
Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et que C et D ont la même longueur.
• Maintenez enfoncé [Initialize
2 secondes pour régler toutes les marques sur la position initiale par défaut.
sélectionnée (2).
] pendant
FRANÇAIS 37
Page 38
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEURAUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 52.
❏ Démarrage de la lecture
Préparation: “AV-IN” ne peut pas être sélectionné quand <iPod Setup> est réglé sur [USB+AV-IN]. Assurez-vous de sélectionner d’abord [USB 1 Wire] pour <iPod Setup>. (Page21)
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
d’entrée iPod/AV-IN. (Page66)
2 Choisissez “AV-IN” comme source.
(Page10)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
❏ Changement du nom de l’entrée AV-IN
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran de commande de la source “AV-IN”.
1 Affichez l’écran <VIDEO Mode>.
2 Sélectionnez un nom pour AV-IN.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source affiché sur l’écran d’accueil.
38
Page 39
BLUETOOTH BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Remarques
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.
À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile— Profil d’accès au répertoire téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher les éléments suivants sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique
• Appels passées, appels reçus et appels manqués (10 entrées en tout)
Connexion de périphériques Bluetooth
❏ Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1: Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0:
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 périphériques peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. Cependant, quand la source est “BT Audio”, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.
• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (Page41)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié automatiquement quand il est connecté via USB. (Page47)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
256950
OK
• Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS 39
Page 40
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
3 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [
commande du téléphone. (Page43)
KW-V330BTKW-V230BT
] sur l’écran de
4 Changez le code PIN.
• Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN est de 15.
• Appuyez sur [Clear] pour supprimer la dernière entrée.
• Maintenez enfoncé [Clear] pour supprimer le code PIN.
5 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
6 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) pour
votre périphérique Bluetooth.
• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage initial).
Quand le pairage est terminé, le périphérique apparaît dans la liste <Paired Device List>.
• Pour utiliser le périphérique apparié, connectez-le sur l’écran <Paired Device List>. (Page41)
40
Page 41
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏ Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
Deux périphériques peuvent être connectés simultanément.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page40)
2
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis appuyez sur
[Connection] (2).
4 Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou
[OFF] (pour déconnecter) poru la cible (1),
puis affichez l’écran <Paired Device List> (2).
Téléphone portable
:
Périphérique audio
:
• L’état est affiché de la façon suivante: – “Connecting”: La connexion est en cours. – “Connected”: Une connexion a été établie. – “Connect Ready”: Une connexion peut être
établie.
– “Disconnecting”: La déconnexion est en
cours.
– “Disconnected”: Aucune connexion n’est
établie.
5 Connectez le périphérique sélectionné.
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté, la force du signal et le niveau de la batterie sont affichés lorsque l’information est acquise à partir du périphérique.
❏ Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page40)
2
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
FRANÇAIS 41
Page 42
BLUETOOTHBLUETOOTH
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
❏ Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (Page36)
Pour refuser un appel
Quand <Auto Response> est réglé sur [ON]
(Page47) L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
❏ Terminer un appel
Pendant une conversation...
❏ Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Pendant une conversation...
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre –10 et 10 (réglage initial: –4).
• Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le volume d’appel/oreillettes. (Page7)
❏ Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change (
: mode téléphone).
: mode mains libres /
❏ Ajustement du niveau de réduction de
bruit/annulation de l’écho
Pendant une conversation...
Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre –5 et 5, réglage initial: 0): Ajustez <NR LEVEL>.
Pour ajuster le volume de l’écho (entre –5 et 5, réglage initial: 0): Ajustez <EC LEVEL>.
42
Page 43
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏ Envoi d’un texte pendant un appel
Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi Frequency).
Pendant une conversation...
❏ Commutation entre deux périphériques
connectés
Vous pouvez changer le périphérique à utiliser dans les situations suivantes:
• Quand 2 périphériques sont connectés
• Pour l’écran de commande du téléphone
• Le périphérique actif est mis en valeur.
❏ Pour faire un appel
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Choisissez une méthode pour faire un
appel.
1 2 3
4 5
À partir de l’historique des appels*
1
À partir du répertoire téléphonique*
2
À partir de la liste des préréglages
3
• Pour le préréglage, reportez-vous à la page45.
Entrée directe de numéro
4
Composition vocale
5
• Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [
* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone
Book Access Profile (PBAP), l’historique des appels et le répertoire téléphonique ne sont pas affichés.
].
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone de la façon suivante:
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT:
Sélectionnez [Phone] sur le menu déroulant des raccourcis (Page11).
– Pour le KW-V330BT: Sélectionnez [
menu déroulant des raccourcis (Page11).
] sur le
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS 43
Page 44
BLUETOOTHBLUETOOTH
À partir de l’historique des appels/répertoire téléphonique/liste des préréglages
1
• Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique:
1
• Pour afficher les autres numéros de téléphone: Quand le répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez commuter entre les numéros de téléphone si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés pour la même contact (10 numéros de téléphone maximum par contact).
1 Commutez le numéro de téléphone.
[ ]
[ [
À partir de l’historique des appels (appels manqués/appels reçus/appels passés)
À partir du répertoire téléphonique
]
À partir de la liste des préréglages
]
2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un
appel (2).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
44
]/[ ].
2 Choisissez le réglage initial.
• Si le caractère initial est un chiffe, appuyez sur
[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre.
• Le numéro de téléphone commute chaque
fois que vous appuyez sur [>].
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
Page 45
BLUETOOTHBLUETOOTH
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
• Appuyez sur [ ] pour supprimer la dernière
entrée.
• Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
Composition vocale
• Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.
1 Mettez en service la composition vocale.
Sur l’écran de commande du téléphone:
• Quand l’iPhone est connecté, Siri est activé.
• Vous pouvez aussi activer la composition vocale de la façon suivante:
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT: Maintenez
enfoncé FNC/
– Pour le KW-V330BT: Maintenez enfoncé
HOME/ sélectionnez [ raccourcis (Page11).
sur le panneau du moniteur
sur le panneau du moniteur ou
] sur le menu déroulant des
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis dites de nouveau le nom.
❏ Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de téléphone.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page43)
2 Sélectionnez le répertoire téléphonique ou
l’historique des appels.
3 Choisissez un numéro de téléphone à
prérégler.
La liste des préréglages est affichée.
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Pour annuler la composition vocale: Appuyez sur [Cancel].
(Maintenir pressée)
• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur [ ]
sur l’écran de commande du téléphone. (Page43)
• Pour supprimer le numéro de téléphone préréglé,
appuyez sur [ ] à côté du numéro de téléphone sur la liste des préréglages.
FRANÇAIS 45
Page 46
BLUETOOTHBLUETOOTH
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir page39.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique, voir page41.
• Quand la source est connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
• Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté.
KW-V230BT/KW-V235DBT
KW-V330BT
34
46
453
“BT Audio”
12
1
, vous pouvez vous
25
1 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*
1
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(apparaît uniquement quand les informations sont acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture* 4 État de lecture*
1
1
5 Nom du périphérique connecté
• Appuyer sur la touche permet de commuter sur un autre périphérique Bluetooth audio connecté.
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [
[
]*2. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [
[ ]*
[FNC J]*
3
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page49)
4
Affiche le menu déroulant des raccourcis. (Page11)
• Pour fermer le menu, appuyez
sur [K].
[
]
Affiche le menu audio. (Voir la colonne de droite.)
[S] [T]
[I] [W] [
]/[ ]*
[ ]/[ ] *
[ ]
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
1
(Maintenir pressée) Démarre la lecture. Met la lecture en pause.
2
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
2
Choisit le mode de lecture répétée.*
5
5
Affiche l’écran <Bluetooth Setup>. (Page47)
]/[ ]*2.
1
*
Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
2
*
L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
3
*
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
4
*
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
5
*
Les fonctions de lecture aléatoire et répétée varient en fonction du
périphériquee audio Bluetooth.
❏ Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1 Affichez le menu audio.
2 Choisissez une catégorie (1), puis
]/
l’élément souhaité (2).
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
]/[ ].
Page 47
BLUETOOTHBLUETOOTH
Réglages des périphériques Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth
Setup>.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V235DBT
KW-V330BTKW-V230BT
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
3 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [
commande du téléphone (Page43) ou [ sur l’écran de commande de source
“BT Audio” (Page46).
] sur l’écran de
]
4 Configurez les réglages Bluetooth.
❏ Réglages possibles
<Paired Device List>
<PIN Code> Change le code PIN de l’appareil.
<Device Name>
<Device Address>
<Auto Connect>
<Bluetooth HF/Audio>
Appuyez sur [Enter] pour afficher la liste des périphériques enregistrés. Vous pouvez connecter un périphérique ou supprimer des périphériques enregistrés. (Page41)
(Page40) Affiche le nom du périphérique
qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth—JVC KW-V.
Affiche l’adresse périphérique de l’appareil.
ON (Réglage initial): La connexion
est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension.
OFF: Annulation. Choisissez les enceintes utilisés pour
Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).
Front Only: Enceintes avant
uniquement.
All (Réglage initial): Toutes les
enceintes.
<Auto Response>
<Auto Pairing>
<Initialize> Maintenez pressé [Enter] pour
ON: L’appareil répond
automatiquement aux appels entrant en 5 secondes.
OFF (Réglage initial): L’appareil
ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement.
ON (Réglage initial): Établit le
pairage automatiquement avec le périphérique iOS connecté (tel qu’un iPhone) même si la fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains périphériques en fonction de la version de l’iOS.)
OFF: Annulation.
réinitialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth.
FRANÇAIS 47
Page 48
RÉGLAGESRÉGLAGES
Réglages pour utiliser les applications de l’iPod touch/ iPhone/Android
Avant d’utiliser des applications de l’iPod touch/ iPhone/Android, sélectionnez le périphérique à utiliser.
Lors de la connexion d’un périphérique pour la première fois, l’écran de réglage (pour la connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur l’écran de réglage pour configurer les réglages.
Préparation:
Pour Android: Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page39)
Pour iPod touch/iPhone:
– Connectez l’iPod touch/iPhone avec un câble
(Page65) ou via Bluetooth (Page39).
– Sélectionnez la méthode de connexion
de l’iPod touch/iPhone sur <iPod Setup>. (Page21)
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
3 Affichez l’écran <APP Setup>.
• Si [Enter] pour <APP Setup> ne peut pas être
sélectionné, mettez la source AV hors tension. (Page7)
4 Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis appuyez sur [Change] (2).
5 Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next]) (2).
Pour Android: [Bluetooth] Sélectionnez ce réglage quand
Pour iPod/iPhone: [USB 1
Wire]
[USB + AV-IN]
[Bluetooth] Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via Bluetooth. (Passer à l’étape 6.)
Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS-U62 (en option) ou le câble 30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone).
Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS-U59 (en option).
l’iPod/iPhone est connecté via Bluetooth. (Passer à l’étape 6.)
6 Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion, la liste des périphériques appariés apparaît. Sélectionnez l’appareil cible (1), puis appuyez sur [OK] pour connecter (2).
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
48
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette étape 1.
Page 49
RÉGLAGESRÉGLAGES
Ajustements sonores
❏ Utilisation de l’égalisation du son
• Les ajustements sont mémorisés pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, les ajustements sont mémorisés pour chacune de catégories suivantes.
– DVD/VCD –CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/
FLAC
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran <Equalizer>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> de
la façon suivante:
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT: Appuyez sur
[
] sur l’écran de commande de la source.
– Pour le KW-V330BT: Sélectionnez [
menu déroulant des raccourcis (Page11).
Mémorisation de vos propres ajustements— Ajustement précis du son
] sur le
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Sélectionnez une bande et ajustez le
niveau de la bande sélectionnée.
• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].
• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou les autres bandes.
Les réglages sont mémorisés et <User> est activé.
3 Ajustez le son.
<Q factor> Ajuste la largeur de la bande de
<Bass EXT> Active([ON])/désactive([OFF])
<SW LEVEL> Ajuste le niveau du caisson de
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les
sources de lecture, appuyez sur [ALL SRC], puis appuyez sur [OK] pour valider.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur
* Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de
grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page50)
fréquence.
les graves.
grave.*
[EQ INIT].
❏ Réglage du mode de réseau de
transition
Sélectionnez le mode de réseau de transistion approprié en fonction du système d’enceintes (système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à 3 voies).
1
Mettez hors service la source AV. (Page7)
2 Affichez l’écran <X’over Network>.
• Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT: Appuyez sur
et EQ sur le panneau du moniteur en
même temps.
• Pour le KW-V330BT: Appuyez sur le panneau du moniteur en même temps.
3
Sélectionnez le mode de réseau de transition.
et sur
3 Choisissez un mode sonore.
[2way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un système d’enceintes à 2 voies (avant/arrière).
[3way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un système d’enceintes à 3 voies (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
FRANÇAIS 49
Page 50
RÉGLAGESRÉGLAGES
❏ Réglages des enceintes—type de
voiture, taille de l’enceinte et fréquence de croisement
Préparation:
Sélectionnez le mode approprié de réseau de transition approprié. (Page49)
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran <Car Setting>.
3 Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l’emplacement des enceintes
1
(2)*
, puis affichez l’écran <Speaker
Select> (3).
KW-V330BTKW-V230BT
4 Sélectionnez le type d’enceinte (1),
sélectionnez la taille de l’enceinte sélectionnée (2), puis affichez l’écran <X’over> (3).
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez aussi la taille d’enceinte pour
<Tweeter>.
5 Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
<TW Gain (L)>/ <TW Gain (R)>
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus (gauche/
2*3
droite).*
<TW FREQ> Ajuste la fréquence de
croisement de l’enceinte des
2*3
aigus.*
<Gain> Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ> Ajuste la fréquence de
croisement des enceintes avant ou arrière (filtre passe
4
haut).*
<LPF FREQ> Ajuste la fréquence de
<Slope>/ <HPF Slope>/
transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).*
Ajuste la pente de croisement.*
6
5
<LPF Slope> <Phase> Choisit la phase pour le
caisson de grave.*
5
*1 La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2 way]. (Page49)
2
*
Apparaît uniquement quand les enceintes avant sont sélectionnées.
3
*
Ajustable uniquement quand <Tweeter> est réglé sur
<Small>, <Middle> ou <Large> sur l’écran <Speaker Select>.
4
*
Apparaît uniquement quand les enceintes avant/aigus ou arrière/
médiums sont sélectionnées.
5
*
Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné.
6
*
Non ajustable quand <HPF FREQ> ou <LPF FREQ> est
réglé sur <Through>.
50
Page 51
RÉGLAGESRÉGLAGES
❏ Ajustement de l’alignement temporel
numérique (DTA)
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran <Time Alignment>.
4 Sélectionnez un élément pour réaliser un
ajustement.
[Distance] Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique (DTA).
[Gain] Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
5 Ajustez chaque réglage d’enceinte.
Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la position d’écoute actuellement réglée pour toutes les enceintes, la temporisation est calculée automatiquement et réglée. 1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de
référence jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Exemple: Quand <Front All> est sélectionné comme position d’écoute
+90 cm
3 Sélectionnez la position d’écoute (<All>,
<FrontL>, <Front R> ou <Front All>*).
• Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportez-vous à la colonne de droite.
• Pour initialiser la valeur du réglage, appuyez sur [Initialize].
* <Front All> peut être sélectionné uniquement quand
<X’over Network> est réglé sur [2way]. (Page49)
150 cm
60 cm
80 cm
+70 cm
+0 cm
FRANÇAIS 51
Page 52
RÉGLAGESRÉGLAGES
Ajustement pour la lecture vidéo
❏ Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez l’écran d’ajustement de l’image.
Sur l’écran de commande de la source:
2 Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé)
ou [DIM OFF] (gradateur désactivé) (1), puis ajustez l’image (2).
<Bright> Ajuste la luminosité. (−15 à +15) <Contrast> Ajuste le contraste. (−10 à +10) <Black> Ajuste la noirceur. (−10 à +10) <Color> Ajuste la couleur. (−10 à +10) <Tint> <Sharpness> Ajuste la netteté. (−2 à +2)
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> de la façon suivante:
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT:
Sélectionnez [ Screen Adjustment] sur le menu déroulant des raccourcis (Page11).
– Pour le KW-V330BT: Sélectionnez [
sur le menu déroulant des raccourcis (Page11).
Ajuste la teinte. (−10 à +10)
❏ Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo.
1 Affichez l’écran de sélection du format de
l’image.
Sur l’écran de commande de la source:
2 Choisissez le format de l’image.
<Full>* Pour les images originales 16:9
]
<Just> Pour voir les images 4:3
<Normal>* Pour les images originales 4:3
Signal 4:3 Signal 16:9
naturellement sur un écran large
Signal 4:3 Signal 16:9
Signal 4:3 Signal 16:9
52
<Auto> Pour “DISC”/“USB”
uniquement: Le format de l’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée.
* Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur
[16:9] (Page16 pour disques/Page 18 pour USB), le format de l’image n’est pas réglé correctement.
Page 53
RÉGLAGESRÉGLAGES
❏ Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à <Zoom3>).
• Quand <
(Page52), l’image est agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>.
1 Affichez l’écran de sélection du niveau
d’agrandissement.
Sur l’écran de commande de la source:
2 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
> est réglé sur <Just> ou <Auto>
Changement de la disposition de l’affichage
Vous pouvez changer la image du fond et la couleur du panneau.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran de réglage <Display>.
3 Affichez l’écran <User Customize>.
4 Sélectionnez un élément à changer, puis
sélectionnez le modèle ou la couleur.
Uniquement pour le KW-V330BT: Pour changer le modèle de l’écran d’accueil
Affichez l’écran de sélection du modèle d’écran d’accueil (1), puis sélectionnez le modèle de l’écran d’accueil (2).
• Les modèles de fond sélectionnables diffèrent en fonction du modèle d’écran d’accueil sélectionné.
• Quand le modèle de l’écran d’accueil est changé, la forme de l’icône de source change aussi.
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour certaines sources vidéo.
• Uniquement pour le KW-V330BT: Vous pouvez
aussi afficher l’écran <User Customize> en sélectionnant [ raccourcis (Page11).
] sur le menu déroulant des
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS 53
Page 54
RÉGLAGESRÉGLAGES
Uniquement pour le KW-V330BT: Pour changer la couleur du panneau
Affichez l’écran de sélection de la couleur du panneau (1), sélectionnez le réglage du gradateur ([ gradateur hors service) (2), puis sélectionnez la couleur du panneau (3).
]: gradateur en service ou [ ]:
KW-V330BT
Affichez l’écran de sélection du fond (1), sélectionnez le réglage du gradateur ([ gradateur en service ou [ service) (2), puis sélectionnez le modèle du fond (3).
]: gradateur hors
4 Ajustez l’image.
]:
• Vous pouvez ajuster la couleur par vous
même. Appuyez sur [Edit] pour afficher l’écran d’ajustement de la couleur, puis sélectionnez le réglage du gradateur et ajustez la couleur. Le réglage est sauvegardé dans [User].
Pour changer la disposition du fond KW-V230BT/KW-V235DBT
54
1
*
*1 Choisir ce réglage change la couleur d’éclairage graduellement.
2
*
Mémorisez votre propre scène en avance. (Voir ci-dessous.)
2
*
❏ Mémorisation de votre propre scène
pour l’image de fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/ iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme
2
*
image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.
1 Lisez une séquence vidéo ou une image.
[J][K][H][I] [
]
[IW]*
[
]*
• Pour annuler la capture, appuyez sur [Cancel].
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté
à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
Déplace le cadre du zoom. Agrandit la scène. (<OFF>,
<Zoom1><Zoom3>) Démarre/arrête
momentanément (pause) la lecture.
Avance les scènes image par image.
2 Affichez l’écran <User Customize>.
(Page53)
3 Affichez l’écran d’ajustement de l’image.
Page 55
RÉGLAGESRÉGLAGES
Personnalisation de l’écran d’accueil
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil.
KW-V230BT/KW-V235DBT
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Affichez l’écran de réglage <Display>.
3 Affichez l’écran <Home Customize>.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[ ].
4 Choisissez un élément à remplacer
(1), puis sélectionnez l’élément que vous souhaitez afficher à la position sélectionnée (2).
Répétez cette étape pour placer les icônes des autres éléments.
KW-V330BT
1 Sélectionnez un élément à remplacer.
Sur l’écran d’accueil: Maintenez enfoncé l’icône que vous souhaitez remplacer.
(Maintenir pressée)
L’écran de sélection d’élément est affiché.
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
afficher sur la position sélectionnée à l’étape 1 (1), puis appuyez sur [
] (2).
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Home Customize> en maintenant enfoncée une des touches de source affichées sur l’écran d’accueil.
• Seules les sources sélectionnables sont affichées.
• Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran d’accueil.
• Répétez la procédure pour placer les icônes des autres éléments.
FRANÇAIS 55
Page 56
RÉGLAGESRÉGLAGES
Modification des réglages système
❏ Mémorisation/rappel des réglages
• Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés
dans le menu <Settings> et rappelez les réglages mémorisés n’importe quand.
• Les réglages mémorisés sont conservés même quand l’appareil est réinitialisé.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
4
• Pour annuler, appuyez sur [No].
5 Choisissez une opération.
❏ Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
• Pour la mise à jour du système, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le
sur un périphérique USB.
2 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V330BTKW-V230BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
3 Affichez l’écran <SETUP Memory>.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
56
]/[ ].
[Recall] Rappelle les réglages mémorisés. [Memory] Mémorise les réglages actuels. [Clear] Annule les réglages actuellement
mémorisés.
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
3 Affichez l’écran de réglage <System>.
4 Affichez l’écran <System Information>.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[ ].
Page 57
RÉGLAGESRÉGLAGES
5
<Application Version>
<System Version> Met à jour le système. <DVD Version> Met à nouveau
<DAB module Version>*
6 Connectez le périphérique USB qui
contient le fichier de mise à jour.
• Pour connecter un périphérique USB, voir page 65.
La mise à jour du système démarre. Cela peut prendre un certain temps. Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.
* Uniquement pour le KW-V235DBT.
Met à jour l’application système.
l’application système DVD. Mise à jour de l’application
de module Digital Radio (DAB).
❏ Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas.
1 Affichez l’écran de réglage <System>.
(Page56)
2 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[ ].
3 Touchez le centre des marques en haut
à gauche (1), en bas au centre (2), puis en haut à droite (3) comme on vous le demande.
• Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
Éléments du menu de réglage
❏ Affichage de l’écran de menu
<Settings>
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
KW-V235DBT
KW-V330BTKW-V230BT
2 Choisissez la catégorie du menu.
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus
d’éléments en appuyant sur [
• Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT:
Vous pouvez aussi afficher l’écran <Settings> en sélectionnant [SETUP] sur le menu déroulant des raccourcis (Page11).
• Vous ne pouvez pas changer l’écran des réglages
<Audio> dans les situations suivantes:
– Quand la source AV est hors tension. (Page7) – Quand un téléphone Bluetooth est utilisé
(passer ou recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant une composition vocale)
]/[ ].
FRANÇAIS 57
Page 58
RÉGLAGESRÉGLAGES
❏ Écran de réglage <Audio>
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque source. (Page49)
Equalizer: Sélectionne un mode sonore préréglé.
Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/
R&B/Jazz/Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User
Q factor: Ajuste la largeur de la bande de fréquence.
1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
Bass EXT: Met en/hors service les graves.
ON/OFF (Réglage initial)
SW LEVEL: Ajuste le niveau du caisson de grave.
–50 à +10 (Réglage initial: 0)
<Sound Effect>
Ajustez l’effet sonore.
Loudness: Ajuste le loudness.
OFF (Réglage initial)/Low/High
Bass Boost: Sélectionne le niveau d’accentuation des graves.
OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
Volume Link EQ: Vous pouvez réduire le bruit de la conduite en augmentant la bande passante.
OFF (Réglage initial)/ON
Space Enhancement* l’espace sonore en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Choisissez le niveau d’accentuation.
OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
2
K2*
: Rétablit le son perdu à cause de la
compression audio pour produire un son réaliste.
OFF/ON (Réglage initial)
1
: Accentue virtuellement
Sound Response: Rend le son virtuellement
plus réaliste en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Sélection du niveau sonore.
OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
Sound Lift: Vous pouvez déplacer le centre du
son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur.
OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
<Fader/Balance>
Fader: Ajuste la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
F15 à R15 (Réglage initial: 0)
– Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance: Ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
L15 à R15 (Réglage initial: 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ pour ajuster.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
<Speaker/X’over>
Sélectionnez le type de voiture/la taille de l’enceinte et ajustez la fréquence de croisement. (Page50)
<Time Alignment>
Sélectionnez la position d’écoute, puis ajustez la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule. (Page51)
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des catégories suivantes: DVD/VCD, CD, et DivX/MPEG1/ MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
–15 à +6 (Réglage initial: 00)
1
*
Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” ou
“DAB” (uniquement pour KW-V235DBT) est sélectionné comme
source.
2
*
Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/“USB”/
“iPod”/“Android™” est sélectionné comme source.
]
58
Page 59
RÉGLAGESRÉGLAGES
❏ Écran de réglage <Display>
<Dimmer>
Auto (Réglage initial): Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture.
ON: Met en service le gradateur.
OFF: Annulation.
<User Customize>
Changez la disposition de l’affichage. (Page53)
<OSD Clock>
ON: Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite.
OFF (Réglage initial): Annulation.
<Demonstration>
ON (Réglage initial): Met en service la démonstration sur l’écran.
OFF: Annulation.
<Scroll>
ON: Fait défiler les informations affichées
répétitivement.
Once (Réglage initial): Fait défiler une fois les
informations affichées.
OFF: Annulation. Appuyer [H] permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage.
<Home Customize>*
1
Changez les éléments à afficher sur l’écran d’accueil. (Page55)
<Screen Adjustment>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage, choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/[DIM OFF] (gradateur hors service), puis changez les réglages suivants:
Bright: Ajuste la luminosité. – –15 à +15 (Réglage initial: 0 quand le gradateur
est en service/+15 quand le gradateur est hors service)
Black: Ajuste la noirceur. – –10 à +10 (Réglage initial: 0)
<Video Output>*
2
Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.
NTSC/PAL (Réglage initial)
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur pour rendre la vue du panneau plus facile.
Under 0° (Réglage initial)//10°/15°/20°
1
*
Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
2
*
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications.
❏ Écran de réglage <Input>
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
Rear Camera Interruption (Page36): – ON (Réglage initial): Affiche l’image de la
caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).
OFF: Choisissez ce réglage quand aucune
caméra n’est connectée
Parking Guidelines: Affiche (ON: Réglage initial)
ou cache (OFF) les lignes guide de stationnement. (Page37)
Guidelines Setup: Ajuste les lignes de guidage de
stationnement. (Page37)
<Navigation Input>*
iPhone: Commute sur l’écran APP à partir de
l’iPod touch/iPhone connecté en appuyant sur sur le panneau du moniteur. (Page 24)
OFF: Commute sur l’écran de commande de la
source actuelle.
* Pour changer le réglage, mettez hors service la source AV en
appuyant d’abord sur [AV Off] sur l’écran d’accueil.
FRANÇAIS 59
Page 60
RÉGLAGESRÉGLAGES
❏ Écran de réglage <System>
<Language>*
Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran.
English (Réglage initial pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/KW-V330BT)/Español/
Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/ Português/Türkçe/Руccĸий (Réglage initial pour le KW-V230BT Région 5)/ / / / /Bahasa Malaysia/ Bahasa Indonesia
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/ Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre langue a été choisie, la langue des textes pour les moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
GUI Language: Sélectionne une langue pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu.
Local (la langue choisie ci-dessus)/English
(Réglage initial)
<Clock>
Ajustez l’horloge. (Page4)
<iPod Setup>
Spécifie la méthode de connexion de l’iPod/iPhone. (Page21)
<APP Setup>
Configurez les réglages de l’application. (Page48)
/ /
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique Bluetooth, tels que la connexion est les autres opérations générales. (Page47)
<Beep>
ON (Réglage initial): Met en service la tonalité
sonore des touches.
OFF: Annulation.
<SETUP Memory>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits. (Page56)
<DivX(R) VOD>
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur.
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
[OK].
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l’écran <Initial Settings>.
<Touch Panel Adjust>
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran. (Page57)
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page56)
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
* “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications.
60
Page 61
TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE (Uniquement pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/KW-V330BT)(Uniquement pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/KW-V330BT)
Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK258 séparément.
Vous pouvez aussi commander cet appareil à partir du smartphone en utilisant l’application JVC Remote. Consultez le site <http://www.jvc.net/cs/car/> pour en savoir plus.
Préparation
❏ Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la télécommande pour activer la pile.
❏ Changement de la pile de la
télécommande
CR2025 (côté +)
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement.
– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
V Avertissement:
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin.
V Attention:
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
• Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
FRANÇAIS 61
Page 62
TÉLÉCOMMANDETÉLÉCOMMANDE
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK258)
❏ Fonctions de base des touches
ATT Atténue/rétablit le son.
DISP
FM/J / AM/K
VOL +/ VOL –
SRC Choisit la source.
I/W
0 – 9
Commute l’écran entre la source actuelle et l’écran de l’application à partir de l’iPod touch/iPhone/Android connecté.
• Choisit la bande.
• Choisit un titre/élément/dossier.
• Recherche des stations automatiquement.*
• Recherche des stations
/
manuellement.* (Maintenir pressée)
• Choisit une plage.
Ajuste le niveau de volume.
• Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
• Modifie le mode de recherche (AUTO1, AUTO2, MANU).
Permet de répondre aux appels entrants.
Permet d’entrer un numéro. (Voir la colonne la plus à droite)
1 – 5
ANGLE N’est pas utilisé pour cet appareil.
ASPECT
ENT Valide la sélection.
DIRECT
CLR Annule une mauvaise entrée.
* La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche
sélectionné.
Permet d’entrer un numéro de station préréglé.
Change le format de l’image.
• Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile. (Page52)
Entre en mode de recherche directe. (Voir la colonne de droite.)
❏ Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
une fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT.
Chapitre/titre/dossier/fichier/plage sur le disque
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir
un élément souhaité.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT.
❏ Opérations des disques
Utilisation du menu VCD
Pendant la lecture PBC... 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT.
62
Page 63
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles.
• Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour une meilleure sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte soit court­circuité ou touche le châssis du véhicule et que la fonction de protection a été activée. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties métalliques diffuseur de chaleur.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble · du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire.
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
❏ Accessoires fournis pour l’installation
1 Câblage électrique x 1 2 Plaque de garniture x 1 3 Câble d’extension (2 m) x 1 4 Clés d’extraction x 2 5 Microphone (3 m) x 1
❏ Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne la batterie.
· de
2 Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque appareil.
3 Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4 Prenez le connecteur B sur le faisceau de
câbles et connectez-le au connecteur haut­parleur de votre véhicule.
5 Prenez le connecteur A sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule.
6 Connectez le connecteur du faisceau de
câbles à l’appareil.
7 Installez l’appareil dans votre voiture.
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
8 Reconnectez la · batterie. 9 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
(Page3)
10 Configurez <Initial Settings>. (Page4)
FRANÇAIS 63
Page 64
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Connexion
❏ Connexion des câbles aux bornes
Prise USB (1,0 m): Voir page65.*
1
Fusible 10 A
1
Voir page66.
Vert clair (fil du capteur de frein de stationnement)
Voir page66.
2
*
Violet avec bande blanche (Câble de capteur de marche arrière)
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Jaune (Câble de batterie)
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
le câblage du faisceau de câbles fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (A4)
Connecteur A
Connecteur B
Appareil
Jaune (Câble de batterie)
Câblage par défaut
1
*
Uniquement pour le KW-V330BT.
2
*
Uniquement pour le KW-V235DBT.
3
*
Pour le KW-V230BT/KW-V330BT: L’apparence de la prise d’antenne est différente de l’illustration.
4
*
Pour la connexion d’un système d’enceintes à 3 voies, reportez-vous aussi page66.
64
Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne.*
3
Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle.
À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre voiture.
• Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Broche Couleurs et fonctions des connecteurs A et B
A4 Jaune Batterie A5 Bleu/Blanc Commande d’alimentation (12 V
A6 Orange/Blanc Gradateur
Rouge (A7)
Véhicule
Jaune (A4)
A7 Rouge Allumage (ACC) A8 Noir Connexion de la masse B1/B2
Violet ª / Violet/Noir ·
B3/B4
Gris ª / Gris/Noir ·
B5/B6
Blanc ª / Blanc/Noir ·
B7/B8
Vert ª / Vert/Noir ·
Connectez-le faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement.
3
• Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le capteur de frein de stationnement.
350 mA)
Enceinte droite (arrière/aigus)* Enceinte droite (avant/médiums)* Enceinte gauche (avant/médiums)* Enceinte gauche (arrière/aigus)*
4
4
4
4
Page 65
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d’un périphérique USB
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
KW-V230BT
1,0 m
KW-V235DBT
(Panneau avant)
❏ Connexion d’un périphérique Android
Périphérique Android
(en vente dans le commerce)
Câble USB 2.0 (en vente dans le commerce)
❏ Connexion d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone (modèles à connecteur Lightning)
(en vente dans le commerce)
KS-U62 (en option)
0,8 m
Câble 30 broches à USB
(fourni avec l’iPod/iPhone)
iPod/iPhone (modèles à
connecteur 30 broches)
(en vente dans le commerce)
0,8 m
1,0 m
KW-V230BT
KW-V235DBT
(Panneau avant)
1,0 m
KW-V230BT
KW-V235DBT
(Panneau avant)
KS-U59 (en option)
1,8 m
FRANÇAIS 65
Page 66
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d’appareils extérieurs
1 Entrée iPod/AV-IN
• Connectez le type suivant de fiches mini 4 broches:
1243
2 Sortie vidéo (Jaune) 3 Préamplification arrière*
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
4 Entrée d’antenne DAB* 5 Préamplification avant*
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
6 Sortie de préamplification de caisson de grave*
• Sortie gauche du caisson de graves (Blanc)
• Sortie droite du caisson de grave (Rouge)
7 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
1
*
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être endommagé.
2
*
Uniquement pour le KW-V235DBT.
udio gauche
1 A 2 Audio droit 3 Masse 4 Vidéo composite
1
2
1
Connexion d’amplificateurs extérieurs pour un système d’enceintes à 3 voies
Préamplification du haut-parleur des aigus
Préamplification de l’enceinte des médiums
Préamplification de l’enceinte des graves
Enceinte
*
Câble Cinch (RCA) (non fourni)
* Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil
de masse au châssis de la voiture.
1
❏ Connexion d’un microphone pour
Bluetooth
Connectez le microphone (5) à la prise MIC.
• Pour installer le microphone, décollez le ruban adhésif, fixez le microphone sur la position d’installation, puis ajustez la direction du microphone pour qu’il soit dirigé vers le conducteur. Après l’installation, fixez le câble du microphone à la voiture avec des serre-câble (en vente dans le commerce).
5
66
Page 67
CONNEXION/INSTALLATIONCONNEXION/INSTALLATION
Installation/Retrait de l’appareil
❏ Installation de l’appareil
❏ Retrait de la plaque de garniture
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
d’extraction (4) et retirez les deux verrous de la partie inférieure. Abaissez le cadre et tirez vers l’avant.
❏ Retrait de l’appareil
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
4
• Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
❏ Installation de la plaque de garniture
Fixez la plaque de garniture (2).
2
4
2 Retirez les deux broches supérieures.
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de la clé d’extraction.
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté supérieur de la même façon.
FRANÇAIS 67
Page 68
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Entretien
❏ Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
❏ Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
❏ Comment manipuler les disques
• Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
• Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
– Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
❏ Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzine, etc.) pour nettoyer les disques.
❏ Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter.
• Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
❏ Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
• Les flux audio doivent être conforme au format MP3 ou Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 8Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
• Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier d’image portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Cet appareil peut reproduire des fichiers qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.
68
Page 69
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV/AAC/ FLAC)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension:
– Pour les disques: <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
<.m4a>
– Pour les périphériques USB à mémoire de
grande capacité: <.mp3>, <.wma>, <.wav>, <.aac>, <.m4a>, <.flac>
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3: 8 kbps à 320 kbps WMA : Pour les disques: 5 kbps – 320 kbps Pour USB: 32 kbps – 192 kbps AAC: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
MP3/WMA: 8 kHz – 48 kHz WAV: 44,1 kHz AAC: 32 kHz – 48 kHz FLAC: 8 kHz – 48 kHz
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WMA/ WAV/AAC/FLAC.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente.
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/ iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
• Cet appareil peut afficher les images de pochette qui respectent les conditions suivantes:
– Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à
1 232 x 672 – Taille des données: moins de 500 KB – Type de fichier: JPEG
❏ Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque Format
DVD
• Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW* +R/+RW*
3
)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau1, Niveau2, Romeo et Joliet
Dual Disc Côté DVD CD/VCD • VCD (CD Vidéo)
CD enregistrables/ réinscriptibles (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau1, Niveau2, Romeo et Joliet
d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVD Vidéo*
• DVD Vidéo
2
• DivX/MPEG1/
,
MPEG2/JPEG
• MP3/WMA/ WAV/AAC (.m4a)
• CD Audio/ CDText (CD-DA)
• VCD (CD Vidéo)
• CD-DA
• DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG
• MP3/WMA/ WAV/AAC (.m4a)
1
*
Code de région DVD: 2/5 (en fonction du pays et de la région
d’achat)
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
2
*
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Disques non reproductibles
1
• Les types et les formats des disques non reproductibles sont les suivants:
– Disques DVD-Audio/DVD-ROM – MPEG4/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/
DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
– SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
– MPEG4/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• Disques de 8 cm Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS 69
Page 70
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi­session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
❏ À propos des données stockées sur
le périphérique USB/iPod/iPhone/ Android
• Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone, Android et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
❏ Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier suivants mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité.
– JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
(.aac/.m4a)/FLAC
• Cet appareil peut reconnaître:
– Un maximum de 5000 fichiers – 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum
de 999 fichiers par dossier
– 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum
de 999 fichiers par dossier
– 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum
de 999 fichiers par dossier
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
70
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB:
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet):
– Noms de dossier: 50 caractères – Noms de fichier: 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.
❏ Remarques sur la lecture d’un iPod/
iPhone
• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: Via la prise USB: Made for
– iPod nano (7th Generation)* – iPod touch (6th Generation)* – iPod touch (5th Generation)* – iPhone SE* – iPhone 6S Plus* – iPhone 6S* – iPhone 6 Plus* – iPhone 6* – iPhone 5S* – iPhone 5C* – iPhone 5* – iPhone 4S
Via Bluetooth*
1
1
1
1
1
1
1
1
2
:
Made for
– iPod touch (6th Generation) – iPod touch (5th Generation) – iPhone SE – iPhone 6S Plus – iPhone 6S – iPhone 6 Plus – iPhone 6 – iPhone 5S – iPhone 5C – iPhone 5 – iPhone 4S
1
*
Vous ne pouvez pas regarder de vidéo en connectant des modèles à
connecteur Lightning.
2
*
Vous ne pouvez pas regarder de vidéo avec une connexion par
Bluetooth.
1
1
1
Page 71
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>
• Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/ iPhone.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.
❏ Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD)
AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
Bengali,
BN
Bangladais BO Tibétain JA Japonais OR Oriya TN Setswana BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tongan CA Catalan JW Javanais PL Polonais TR Turc CO Corse KA Géorgien PS Pashto, Pushto TS Tsonga CS Tchèque KK Kazakh QU Quechua TT Tatar CY Gallois KL Groenlandais RM Rhaeto-Romance TW Twi DZ Bhutani KM Cambodgien RN Kirundi UK Ukrainien EL Grec KN Kannara RO Roumain UR Ourdou EO Espéranto KO Coréen (KOR) RW Kinyarwanda UZ Ouzbek ET Estonien KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamien EU Basque KU Kurde SD Sindhi VO Volapük FA Persan KY Kirghiz SG Sango WO Ouolof FI Finnois LA Latin SH Serbo-Croate XH Xhosa FJ Fidji LN Lingala SI Cingalais YO Yoruba FO Faroese LO Laotien SK Slovaque ZU Zoulou FY Frison LT Lithuanien SL Slovène GA Irlandais LV Latvian, Letton SM Samoan GD Gaélique écossais MG Malagasy SN Shona
IW Hébreu OM (Afan) Oromo TL Tagalog
FRANÇAIS 71
Page 72
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action appropriée en fonction de la liste des messages/ remèdes/causes suivante.
“No Signal”/“No Video Signal”:
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error”:
• Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages3 et64)
“Parking off”:
• Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé.
“Authorization Error”:
• Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (Page70)
“USB Device Error”:
• L’alimentation USB est anormale.
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
“Connection Error”:
• Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (Page41)
“Please Wait...”:
• L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device”:
• Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale.
“No Data”:
• Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté.
“Initialize Error”:
• L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error”:
• La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération.
“Hung Up Error”:
• L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel.
“Pick Up Error”:
• L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
❏ Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut­parleurs.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’écran en service. (Page7)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisez l’appareil. (Page3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
• Changez la pile.
* Uniquement pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/
KW-V330BT: achetez la RM-RK258 séparément.
72
Page 73
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
❏ Disques
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC ne peuvent pas être lus.
• Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (Page69)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
❏ USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.
• Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
❏ Android
Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO MODE], lancez n’importe quelle application de lecteur multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
Sortie sonore uniquement à partir du périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO MODE], relancez l’application de lecteur
multimédia actuelle ou utilisez une autre application de lecteur multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.
La lecture est impossible quand <Android Setup> est réglé sur [AUTO MODE].
• Assurez vous que JVC Music Play APP est installe sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android et séletionnez le mode de commande approprié.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde Auto.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter.
• Désactivez les options des concepteurs sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde Auto.
FRANÇAIS 73
Page 74
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
❏ iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut­parleurs.
• Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
• Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration.
• Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles d’iPod/iPhone à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB + AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page21)
Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles d’iPod/iPhone à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page21)
74
❏ Tuner
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
• Mémorises les stations manuellement. (Page29)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Connectez l’antenne solidement.
❏ AV-IN
“AV-IN” ne peut pas être sélectionné sur l’écran d’accueil.
• Sélectionnez une autre méthode de connexion
que [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page21)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
❏ Spotify
L’application ne fonctionne pas.
• L’application sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour l’application.
❏ Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour le téléphone Bluetooth.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.
Page 75
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.
• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1: Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (Page40)
• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de bruit. (Page42)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire téléphonique.
• Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
Spécifications
❏ Section du moniteur
Taille de l’image (L x H)
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
Système d’affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
Système à matrice active TFT Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB) Pixels effectifs 99,99% Disposition des pixels
Disposition rayée RVB Rétroéclairage Diode DEL
❏ Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A 24 bit Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV/AAC (.m4a) Décodeur vidéo DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Pleurage et scintillement
Non mesurables Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz: 20 Hz à 22000 Hz Échantillonnage 48 kHz: 20 Hz à 22000 Hz Échantillonnage 44,1 kHz: 20 Hz à 20000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Format du disque DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
FRANÇAIS 75
Page 76
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
❏ Section de l’interface USB
Standard USB USB 2.0 Full Speed/High Speed Périphériques compatibles
À mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 16/32 Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V
Convertisseur D/A 24 bit Décodeur audio MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/WAV/
FLAC
Décodeur vidéo DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
1,5 A
❏ Section Bluetooth
Technologie Bluetooth 3.0 Fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), Classe d’alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
Codec audio SBC/AAC Profil HFP (Hands-Free Profile—Profil
mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profil de télécommande audio/vidéo) 1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profil d’accès générique)
PBAP (PhoneBook Access
Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery Profile—
Profil de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profil de
port série) 1.2
❏ Section DSP
Égaliseur 13 Bandes Bande
Fréquence (Hz) (BAND1-13): 62,5/100/160/250/400/630/1k/
1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Niveau: −09 à +09 (−9 dB à +9 dB) Q: 1,35/1,5/2,0
HPF (filtre passe haut)
Fréquence (Hz): Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente: –6/–12/–18/–24 dB/Oct. Gain: –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
LPF (filtre passe bas)
Fréquence (Hz): 30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250/Via
Pente: –6/–12/–18/–24 dB/Oct. Gain: –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
76
Page 77
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
❏ Section du tuner FM
Plage de fréquences
50 kHz: 87,5 MHz à 108,0 MHz 30 kHz*: 65,0 MHz à 74,0 MHz
Sensibilité utile
50 kHz (S/N : 30 dB, 22,5 kHz): 6,2 dBf (0,56 µV/75 ) 30 kHz* (S/N : 26 dB) : 8,2 dBf (0,71 µV/75 )
Seuil de sensibilité
50 kHz (S/N : 46 dB, 22,5 kHz): 15,2 dBf (1,58 µV/75 ) 30 kHz* (S/N : 46 dB) : 17,2 dBf (2,0 µV/75 )
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
50 kHz: 68 dB (MONO) 30 kHz*: 64,0 dB (MONO)
Sélectivité (±400 kHz)
≥ 80 dB
Séparation stéréo 40 dB (1 kHz)
* Uniquement pour le KW-V230BT Région 5.
❏ Section tuner GO
Plage de fréquences (9 kHz)
153 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile 45 V
❏ Section tuner PO
Plage de fréquences (9 kHz)
531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité utile 28,5 V
❏ Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75
❏ Section du tuner numérique (DAB)
(Uniquement pour le KW-V235DBT)
Plage de fréquences
L-BAND: 1 452,960 MHz à 1 490,624 MHz BAND III: 174,928 MHz à 239,200 MHz
Sensibilité –100 dBm Rapport signal sur bruit
90 dB
Connecteur d’antenne DAB
Type de connecteur: SMB Tension de sortie: 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Courant maximum: < 100 mA
❏ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière)
22 W × 4 (avec moins de 1% de
DHT) Niveau de préamplification
4 V/10 k Impédance du préamplificateur
≤ 600  Impédance d’enceinte
4  à 8 
❏ Généralités
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles)
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d’installation (L x H x P)
KW-V230BT/KW-V330BT: 182 mm × 111 mm × 160 mm KW-V235DBT: 182 mm × 111 mm × 162 mm
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids 2,0 kg
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS 77
Page 78
RÉFÉRENCESRÉFÉRENCES
❏ Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
78
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005, 2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
DIVX
• Cet appareils DivX Certified® a passé des tests rigoureux pour vérifier qu’il lit les séquences vidéo DivX®. Pour lire des séquences vidéo DivX achetées, enregistrez d’abord votre appareil à vod.divx. com. Obtenez votre code d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de réglage de votre appareil. (Page 60)
• DivX Certified® pour reproduire les séquences vidéo DivX®, y compris un contenu de qualité supérieur.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
Page 79
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatim us löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισό «KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT» συορφώνεται ε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση τη ΕΕ είναι διαθέσιο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAIS |
79
Page 80
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KW-V230BT/KW-V235DBT/ KW-V330BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
  JVCKENWOOD ,    “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT”      2014/53/.             : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD  ,   «KW-V230BT/ KW-V235DBT/KW-V330BT»   2014/53/EU.            : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
 ,  JVCKENWOOD ,   «KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT»   2014/53/EU.             : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
80
0916DTSMDTJEIN
Loading...