Diese Bedienungsanleitung dient zur Beschreibung der unten aufgelisteten Modelle. Die
Erhältlichkeit der Modelle und die Merkmale (Funktionen) können sich je nach Land und
Vertriebsgebiet unterscheiden.
• In den Abbildungen dieser Anleitung wird im Wesentlichen das Modell KW-V420BT Region 2 zur
Erklärung dargestellt. Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Flächen dienen der
Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen
Anzeigen oder Flächen unterscheiden.
• Diese Anleitung erläutert vor Allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf
dem Sensordisplay. Für Bedienungen mit der separat erhältlichen Fernbedienung (nur für KW-V420BT
Region 2/KW-V320BT Region 2/KW-V220BT Region 2 erhältlich), siehe Seite51.
• < > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay
erscheinen.
• [ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
• Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen. (Seite50)
• Aktualisierte Informationen (die neueste Bedienungsanleitung, System-Aktualisierungen, neue
Funktionen usw.) finden Sie bei <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig,
dass Sie die WARNUNGEN und VORSICHTSHINWEISE
in dieser Anleitung lesen und beachten. Bitte
bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und
griffbereit zum Nachschlagen auf.
V WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu
vermeiden)
• Installieren Sie keine Komponenten und
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden
Orten;
– die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
– die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
– die Sicht kann behindert werden.
• NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen.
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und
besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren
Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den
sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch
gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts
besteht.
2
Page 3
VOR DER INBETRIEBNAHMEVOR DER INBETRIEBNAHME
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für
Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
V Achtungshinweise am Monitor:
• Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es
lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte
Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar
und wird nicht als Defekt betrachtet.
• Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
• Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf
den Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
• Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
– Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
– Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt. Unter
solchen Umständen sind Bild- und
Tonwiedergabe asynchron oder die Bildqualität
beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann,
indem Außengeräusche blockiert werden;
außerdem besteht die Gefahr von Gehörschäden.
• Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor
Sie das Gerät betreiben.
❏ Zurücksetzen des Geräts
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, drücken
Sie die Rückstelltaste.
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
DEUTSCH3
Page 4
ANFANGSEINSTELLUNGENANFANGSEINSTELLUNGEN
Anfängliches Setup
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten
oder rücksetzen, erscheint der anfängliche
Einstellung-Bildschirm.
• Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Settings> ändern. (Seite48)
1 Legen Sie die Anfangseinstellungen fest.
*
<Demonstration>
(Seite49)
<Language>
(Seite50)
<Angle>*
(Seite7)
<iPod Setup>
(Seite21)
<Rear Camera>
(Seite28)
<User
Customize>
(Seite44)
2 Beenden Sie den Vorgang.
Aktivieren oder
deaktivieren Sie die
Displaydemonstration.
Wählen Sie die
Textsprache für die
Bildschirminformation.
• Stellen Sie <GUI Language> zur Anzeige
der Bedientasten und
Menüeinträge in der
gewählten Sprache ein
([Local]) oder Englisch
([English]).
Stellen Sie den
Monitorfeldwinkel ein.
Wählen Sie die
Anschlussmethode für
iPod/iPhone.
Konfigurieren Sie die
Einstellungen zur
Anzeige des Bildes von
der angeschlossenen
Rückfahrkamera.
Ändern Sie das DisplayDesign.
U h r e i n s t e l l u n g e n
1 Rufen Sie das Home-Schirmbild auf.
Am Monitorfeld:
KW-V420BTKW-V320BTKW-V220BT
2 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Clock>
an.
• Sie können auch das <Clock> Einstellungen-
Das Home-Schirmbild erscheint.
* Nur für KW-V420BT.
Schirmbild durch Berühren des Uhrbereichs
im Home-Schirmbild anzeigen.
4
Page 5
ANFANGSEINSTELLUNGENANFANGSEINSTELLUNGEN
3 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
<Radio Data
System>
<OFF>Stellt die Uhr manuell ein. (Siehe
Bei Wahl von <OFF>:
Stellen Sie die Uhrzeit (1) und dann die Minute
(2) ein.
• Drücken Sie [Reset], um die Minute auf „00“
zu stellen.
4 Beenden Sie den Vorgang.
Synchronisiert die Uhrzeit mit
dem UKW Radio Data System.
unten.)
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Komponentennamen und
-funktionen
V Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit anderen
Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie
die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen
Quellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
• Schaltet das Schirmbild um. (Drücken)
– Auf welches Schirmbild geschaltet wird,
hängt von der Einstellung von <Navigation Input> (Seite49) ab.
• Schaltet den Bildschirm aus. (Gedrückthalten)
(Seite8)
• Schaltet Sie das Schirmbild ein.
(Gedrückthalten) (Seite8)
9 HOME/ -Taste
• Rufen Sie das Home-Schirmbild auf. (Drücken)
(Seite 9)
• Einschalten. (Drücken) (Seite 7)
• Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite7)
p FNC/ Taste
• Das Kurzbedienung-Menü erscheint. (Drücken)
(Seite 11)
• Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite36)
q EQ-Taste
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer> an.
(Seite40)
6
Page 7
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Gemeinsame Bedienvorgänge
❏ E i n s c h a l t e n
KW-V420BTKW-V320BTKW-V220BT
❏ A u s s c h a l t e n
KW-V420BTKW-V320BTKW-V220BT
(Gedrü ckthal ten)
(Gedrü ckthal ten)
(Gedrü ckthal ten)
❏ Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 35)
KW-V420BT
KW-V320BTKW-V220BT
Drücken Sie + zum Steigern, und drücken Sie − zum
Senken.
• Durch Gedrückthalten der Taste wird die
Lautstärke kontinuierlich gesteigert/gesenkt.
Zum Dämpfen des Klangs (nur für KW-V420BT)
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Aufheben der Dämpfung: Drücken Sie die
gleiche Taste erneut.
❏ Einstellung des Monitorfeld (nur für
KW-V420BT)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Angle Adjust>
auf.
Im den Home-Schirmbild:
• Drücken Sie [ ] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Winkel (0 – 6).
• Zum Einstellen der aktuellen Position als
Ausschaltposition wählen Sie [Memory].
DEUTSCH7
Page 8
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
❏ Ausschalten des Bildschirms
Im Popup-Kurzbedienung-Menü (Seite11):
Rufen Sie das Popup-Kurzbedienung-Menü auf,
indem Sie FNC (für KW-V420BT/KW-V220BT) oder B
(für KW-V320BT) auf dem Monitorfeld drücken, und
dann [Display OFF] wählen.
❏ Ein-/Ausschalten der AV-Quelle
Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer
Quelle im Home-Schirmbild aktivieren.
KW-V420BT/KW-V220BT
1
Am Monitorfeld:
KW-V420BTKW-V320BTKW-V220BT
(Gedrü ckthal ten)
Zum Einschalten des Bildschirmbildes: Halten Sie
die gleiche Taste gedrückt oder berühren Sie das
Display.
(Gedrü ckthal ten)
(Gedrü ckthal ten)
8
Zum Wählen einer Quelle, die nicht im HomeSchirmbild angezeigt wird: Drücken Sie [All].
(Seite10)
Zum Ausschalten der AV-Quelle:
Gemeinsame Bildschirmbedienungen
❏ Gemeinsame Bildschirmschreibungen
Sie können jederzeit andere Schirmbilder aufrufen,
um die Quelle zu wählen, Informationen anzuzeigen,
die Einstellungen zu ändern usw.
Q u e l l e - S t e u e r b i l d s c h i r m
Führt Quellen-Wiedergabebedienungen aus.
• Die Bedientasten und angezeigten Informationen
sind abhängig von der ausgewählten Quelle
unterschiedlich.
KW-V320BT
1
3
2
Gemeinsame Bedientasten:
1 Zeigt das andere Bedientastenfenster an.*
2 Nur für KW-V320BT: FNC-Taste
Das Kurzbedienung-Menü erscheint. (Seite11)
3 Nur für KW-V320BT: Quelle-Tasten
Ändert die Wiedergabequelle. (Seite10)
• Die im Home-Schirmbild gezeigten Tasten
erscheinen. (Seite9)
* Erscheint nicht, wenn keine anderen Bedientasten als die aktuell
gezeigten auf dem Quelle-Steuerschirmbild sind.
Page 9
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Gestensteuerung auf dem QuellSteuerschirmbild:
Sie können die Wiedergabe auch steuern, indem
Sie einfach Ihren Finger auf dem Sensordisplay
bewegen, wie folgt (für manche Quellen ist die
Gestensteuerung nicht verfügbar).
• Den Finger nach oben/unten schieben: Hat die
gleiche Funktion wie Drücken von [ ] [ ] .
• Den Finger nach links/rechts schieben: Hat die
gleiche Funktion wie Drücken von [S]/[T].
• Indem Sie Ihren Finger im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn bewegen, wird die
Lautstärke gesteigert/gesenkt.
H o m e - S c h i r m b i l d
Zeigt das Quell-Steuerschirmbild und das
Einstellungen-Schirmbild an.
• Sie können die Gegenstände anordnen, die auf
dem Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
(Seite45)
KW-V420BT/KW-V220BT
12543
Gemeinsame Bedientasten:
1 Zeigt alle Wiedergabequellen und Gegenstände.
(Seite10)
2 Zeigt den <Settings> bildschirm an. (Siehe
rechte Spalte.)
3 Zeigt das <Clock>-Einstellungen-Schirmbild.
(Seite4)
4 Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an. (Seite35)
5 Zeigt die aktuell wiedergegebene Quelle an.
6 Ändert die Wiedergabequelle. (Seite11)
KW-V320BT
1
2
1
Gemeinsame Bedientasten:
1 Ändert die Wiedergabequelle. (Seite11)
2 Zeigt das <Clock>-Einstellungen-Schirmbild.
(Seite4)
3M (Auswurf )-Taste: Schiebt die Disc aus.
(Drücken) (Seite12)
4 Taste: Zeigt das Schirmbild <User Customize>
an. (Seite44)
5 Taste: Zeigt den <Settings> bildschirm an.
(Siehe rechte Spalte.)
6 Taste: Zeigt alle Wiedergabequellen und
Gegenstände. (Seite10)
7[Phone]-Taste: Zeigt den Telefon-
Steuerbildschirm an. (Seite35)
3
4
5
6
7
Bildschirmbild <Settings>
Wechselt die Detaileinstellungen. (Seite48)
1
2
3
4
Gemeinsame Bedientasten:
1 Wählt die Menükategorie.
2 Ändert die Seite.
3 Schließt das aktuelle Schirmbild und schaltet auf
das aktuelle Quelle-Steuerschirmbild zurück.
4 Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
6
DEUTSCH9
Page 10
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
❏ Sensordisplay-Bedienungen
1
3
2
1 Zeigt das Video-Steuermenü an, während ein
Video abgespielt wird.
4
Wählen der Wiedergabequelle
Im den Home-Schirmbild:
[AV-IN]* Schaltet auf eine externe
Komponente um, die am iPod/
AV-IN-Eingangsanschluss
angeschlossen ist. (Seite30)
[Apps] Schaltet auf das Bildschirmbild
einer App vom angeschlossen
iPod touch/iPhone/Android-Gerät
um. (Seite23)
Zum Zurückschalten zum Home-Schirmbild
* Nur wählbar, wenn <iPod Setup> auf [USB 1 Wire]
gestellt ist. (Seite21)
2 Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an, während
ein Video abgespielt wird.
• Die Bedientasten verschwinden durch
Berühren des Bildschirms oder wenn
etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird.
3 Geht zum vorherigen Kapitel/Track.*
4 Geht zum nächsten Kapitel/Track.*
* Nicht für Video von einer externen Komponente verfügbar.
10
[AV Off] Schaltet die AV-Quelle aus.
(Seite8)
[Camera] Schaltet auf eine Kamera um,
die an den Eingang für die
Rückfahrkamera angeschlossen ist.
(Seite28)
[Now Playing] Zeigt die aktuell wiedergegebene
Quelle an.
[Tuner] Schaltet auf Rundfunksendung
um. (Seite24)
[Disc] Spielt eine Disk ab. (Seite12)
[USB] Spielt Dateien auf einem USB-
Gerät ab. (Seite17)
[iPod] Spielt einen iPod/iPhone ab.
(Seite21)
[Android™] Spielt ein Android-Gerät ab.
(Seite19)
[BT Audio] Spielt einen Bluetooth-
Audioplayer ab. (Seite37)
Page 11
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
❏ Wählen Sie die Wiedergabequelle im
Home-Schirmbild
Verwendung des PopupKurzbedienung-Menüs
Während das Quell-Steuerschirmbild aufgerufen
wird, können Sie vom Popup-Kurzbedienung-Menü
zu dem anderen Schirmbild springen.
1 Rufen Sie das Popup-Kurzbedienung-Menü
auf.
KW-V320BTKW-V420BTKW-V220BT
2 Wählen Sie einen Gegenstand, zu dem
gesprungen werden soll.
• Sie können die Gegenstände ändern, die auf
dem Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
(Seite45)
• Nur für KW-V320BT: Sie können auch das
Popup-Kurzbedienung-Menü durch Drücken
von [FNC] am Quell-Steuerschirmbild
anzeigen.
Für KW-V420BT/KW-V220BT
[Screen
Adjustment]
[Display OFF] Schaltet den Bildschirm aus.
[Camera]Zeigt das Bild von der
[Settings]Zeigt den <Settings>
[Current
Source]
Für KW-V320BT
[Phone]Zeigt den Telefon-
[Voice]Aktiviert Sprach-Anwahl.
[EQ]Zeigt das Bildschirmbild
[Picture
Adjust]
[User
Customize]
Zum Schließen des Popup-Menüs: Berühren Sie
den Bildschirm an einer anderen Stelle als beim
Popup-Kurzbedienung-Menü.
Zeigt den BildeinstellungBildschirm an. (Seite43)
(Seite8)
Rückfahrkamera an. (Seite28)
bildschirm an. (Seite48)
Zeigt das aktuelle Quell-
Steuerschirmbild an.
Steuerbildschirm an. (Seite35)
(Seite36)
<Equalizer> an. (Seite40)
Zeigt den Bildeinstellung-
Bildschirm an. (Seite43)
Zeigt das Schirmbild <User
Customize> an. (Seite44)
DEUTSCH11
Page 12
DISCS DISCS
Wiedergabe einer Disc
• Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle
Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
• Für abspielbare Disctypen/Dateitypen, siehe
Seite 59.
❏ Einsetzen einer Disc
Setzen Sie eine Disc mit der Beschriftung nach oben
weisend ein.
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
Die Signalquelle schaltet auf „DISC“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
• Die IN-Anzeige leuchtet auf, während eine Disc
eingesetzt ist.
• Wenn „ “ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Bedienvorgang
nicht ausführen.
– In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist
dennoch nicht möglich.
• Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig codierten Disc
werden die Mehrkanalsignale in Stereo abgemischt.
❏ Auswerfen einer Disc
KW-V420BTKW-V220BT
KW-V320BT
Drücken Sie [M] auf dem Home-Schirmbild oder
„DISC“ auf dem Quell-Steuerschirmbild.
• Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
• Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
• Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die
Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
Schließen des Monitorfelds (nur für KW-V420BT)
Nach dem Entnehmen der Disc drücken Sie M am
Monitorfeld. Das Monitorfeld schließt.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
• Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite43.
❏ Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
Für Vid eo-Wied ergabe
32
567
Wiedergabe-Information
• Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist
je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
• Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[ ]/[ ]*
[
[ ]
[S] [T]
[IW]
[o]
]
[
] [ ]
[
[ ]
[MODE]Wechselt die Einstellungen für die
• Zum Anzeigen aller verfügbaren Bedientasten
drücken Sie [
andere Bedientasten.
* Das Aussehen der Tasten ist je nach dem Modell unterschiedlich:
[ ] oder [ ] für KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] oder [ ] für
KW-V320BT.
Zeigt das andere Bedientastenfenster
an.
• Zum Ausblenden des Fensters
drücken Sie [
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer>
]
an. (Seite40)
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite14)
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Stoppt die Wiedergabe.
Wählt den Zufallswiedergabemodus.
(Seite15)
Wählen Sie einen Ordner.
Wählt den WiederholWiedergabemodus. (Seite15)
Disc-Wiedergabe im <DISC Mode>Schirmbild. (Seite16)
]/[ ]* zur Anzeige des Fensters für
]/[ ]*.
DEUTSCH13
Page 14
DISCSDISCS
❏ Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
1
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
• Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie []/[]
drücken.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
• Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
❏ Videomenü-Bedienungen
Sie können das Video-Menüschirmbild während der
Video-Wiedergabe anzeigen.
• Die Bedientasten verschwinden durch Berühren
des Bildschirms oder wenn etwa 5 Sekunden lang
keine Bedienung vorgenommen wird.
Für Video-Wiedergabe mit Ausnahme von VCD
• Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[ MENU]
[T MENU]Zum Anzeigen des Disc-Menüs
[Highlight]Schaltet auf den Direkt-
[CUR]Zeigt das Menü/Szene-
[ZOOM]Zeigt den Bildgröße-
[Aspec t]Wählen Sie das
[PictureAdjust]Zeigt den Bildeinstellung-
[Audio]Wählt den Audio-Typ.
[Subtitle]Wählt den Untertiteltyp.
[Angle]Wählt den Sichtwinkel.
Zum Anzeigen des Disc-Menüs
(DVD).
(DVD).
Diskmenü-Modus um. Berühren
Sie das Zielelement zum
Auswählen.
• Zum Wiederherstellen des
Schirmbildes drücken Sie
].
[
Auswahlschirmbild an.
• [J] [K] [H] [I]: Wählt einen
Gegenstand.
• [Enter]: Bestätigt die Auswahl.
• [Return]: Schaltet
zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
Auswahlbildschirm an. (Seite44)
Bildseitenverhältnis. (Seite43)
Bildschirm an. (Seite43)
14
Page 15
DISCSDISCS
Bei VCD
[ MENU]
[Audio]Wählt den Audiokanal
[Direct]Zeigt/löscht die Direktauswahl-
[Return]Zeigt den vorherigen Schirmbild
[ZOOM]Zeigt den Bildgröße-
[Aspec t]Wählen Sie das
[PictureAdjust]Zeigt den Bildeinstellung-
Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
(ST: Stereo, L: links, R: rechts).
Tasten. (Siehe rechte Spalte.)
oder das Menü an.
Auswahlbildschirm an. (Seite44)
Bildseitenverhältnis. (Seite43)
Bildschirm an. (Seite43)
Zum direkten Wählen eines Tracks auf einer VCD
• Bei der Wiedergabe einer VCD mit aktivierter
PBC-Funktion stoppen Sie die Wiedergabe zum
Deaktivieren von PBC, und verwenden Sie dann
die Direktwahltasten zum Auswählen einer
Tracknummer.
• Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, drücken
Sie [DIR/CLR], um die letzte Eingabe zu löschen.
❏ Auswählen des Wiedergabemodus
Zum Wählen des Wiederholwiedergabe-Modus
Zum Wählen des Zufallswiedergabemodus
• Die Lage der Tasten ist je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
– Wenn [ ] nicht angezeigt wird, rufen Sie das
andere Bedientastenfenster durch Drücken von
[ ] /[ ]* an.
• Verfügbare Wiedergabemodi sind je nach dem Typ
der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
• Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus um. (Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.)
– Verfügbare Gegenstände sind je nach
dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
C
T
FO
FO
Zum Aufheben von Wiederholter/
Zufallswiedergabe: Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
* Das Aussehen der Tasten ist je nach dem Modell unterschiedlich:
Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen Ordners
ab, und dann Tracks der nächsten
Ordner.
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
DEUTSCH15
Page 16
DISCSDISCS
Einstellungen für die DiscWiedergabe—<DISC Mode>
1
2
• Verfügbare Gegenstände, die auf dem Schirmbild
<DISC Mode> angezeigt werden, sind je nach
dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
❏ Einstellpunkte
<Menu
Language>
<Subtitle
Language>
<Audio
Language>
<Dynamic
Range
Control>
Wählen Sie die anfängliche DiscMenüsprache aus. (Anfänglich:
English für KW-V420BT Region 2/
KW-V320BT Region 2/KW-V220BT
Region2/Руccĸий für KW-V420BT
Region 5/KW-V320BT Region 5/
KW-V220BT Region 5) (Seite61)
Wählen Sie die anfängliche
Untertitel-Sprache oder schalten Sie
die Untertitel aus (Off). (Anfänglich:
English für KW-V420BT Region 2/
KW-V320BT Region 2/KW-V220BT
Region2/Руccĸий für KW-V420BT
Region 5/KW-V320BT Region 5/
KW-V220BT Region 5) (Seite61)
Wählen Sie die anfängliche AudioSprache aus. (Anfänglich: English
für KW-V420BT Region 2/KW-V320BT
Region 2/KW-V220BT Region2/
Руccĸий für KW-V420BT Region 5/
KW-V320BT Region 5/KW-V220BT
Region 5) (Seite61)
Sie können den Dynamikumfang
ändern, während Sie mit Dolby
Digital-Software abspielen.
• Wide: Wählen Sie dies, um Sie
können einen kraftvollen Klang
auch bei niedriger Lautstärke
mit vollem Dynamikumfang zu
genießen.
• Normal: Wählen Sie dies, um
den Dynamikumfang leicht zu
verringern.
• Dialog (Anfänglich): Wählen Sie
dies, um den Filmdialog deutlicher
wiederzugeben.
<Down Mix> Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-
<Screen
Ratio>
<File Type>* Wählen Sie den Wiedergabedateityp,
* Für abspielbare Dateitypen, siehe Seite 58.
Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden
die vorhandenen Dateien in der folgenden Reihenfolge abgespielt:
Audio, Video und dann Standbild. Sie können diese Einstellungen
nur ändern, während die Wiedergabe gestoppt ist.
Disc beeinflusst diese Einstellung
die über die vorderen und hinteren
Lautsprecher ausgegebenen Signale.
• Dolby Surround: Wählen Sie dies
zum Genießen von MehrkanalSurroundklang durch Anschließen
eines mit Dolby Surround
kompatiblen Verstärkers.
• Stereo (Anfänglich): Wählen Sie im
Normalbetrieb diese Einstellung.
Wählen Sie den Monitortyp zum
Betrachten eines Breitbilds auf dem
externen Monitor.
16:9
(Anfänglich)
wenn die eingelegte Disc
unterschiedliche Dateitypen enthält.
• Audio: Wiedergabe von Audio-
Dateien.
• Still Image: Wiedergabe von
Bilddateien.
• Video: Wiedergabe von
Videodateien.
• Audio&Video (Anfänglich):
Wiedergabe von Audiodateien und
Videodateien.
4:3 LB 4:3 PS
16
Page 17
USB USB
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
• Einzelheiten über den Anschluss von USB-Geräten
siehe Seite 55.
• Sie können keinen Computer oder kein portables
Festplattenlaufwerk an die USB-Eingangsklemme
anschließen.
• Einzelheiten über abspielbare Dateitypen und
Hinweise zur Verwendung von USB-Geräten siehe
Seite 60.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist...
Die Signalquelle schaltet auf „USB“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
• Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Zum sicheren Abtrennen des USB-Geräts:
Drücken Sie [M], und trennen Sie dann das USBGerät ab, nachdem „No Device“ erscheint.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
• Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite43.
❏ Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
21
45637
Wiedergabe-Information
• Die auf dem Bildschirm angezeigte Information
ist je nach dem Typ der wiedergegebenen Datei
unterschiedlich.
1 Umschlagbild (während der Wiedergabe
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten
einschließlich Umschlagbild hat)
• Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Datei unterschiedlich.
1
[ ]/[ ] *
[
Zeigt das andere Bedientastenfenster
an.
• Zum Ausblenden des Fensters
drücken Sie [ ]/[ ]*1.
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer>
]
an. (Seite40)
[ ]
[S] [T]
[IW]
]
[
[
] [ ]
[ ]
[M]
[MODE]Wechselt die Einstellungen für die
• Zum Anzeigen aller verfügbaren Bedientasten
drücken Sie [
andere Bedientasten.
*1 Das Aussehen der Tasten ist je nach dem Modell unterschiedlich:
[ ] oder [ ] für KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] oder [ ] für
KW-V320BT.
*2 Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*3 Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus
gleichzeitig aktivieren.
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite18)
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Wählt den Zufallswiedergabemodus.
• FO : Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks/Dateien auf
dem Ordner.
• : Spielt alle Tracks/Dateien in
zufälliger Reihenfolge ab.
Wählen Sie einen Ordner.
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.*
• : Wiederholt den aktuellen Track/
Datei.
• FO : Wiederholt alle Tracks/
Dateien des aktuellen Ordners.
Trennt das USB-Gerät sicher ab.
USB-Wiedergabe im <USB Mode>Schirmbild. (Seite18)
]/[ ]*1 zur Anzeige des Fensters für
2 *3
*2 *
DEUTSCH17
3
Page 18
USBUSB
❏ Einstellungen für die USB-
Wiedergabe—<USB Mode>
1
2
<File Type>* Wählen Sie den Wiedergabedateityp,
<Screen
Ratio>
<Drive
Select>
* Für abspielbare Dateien siehe Seite 58. Wenn das USB-Gerät keine
Dateien des gewählten Typs verwendet, werden die vorhandenen
Dateien in der folgenden Reihenfolge abgespielt: Audio, Video und
dann Standbild.
wenn die eingelegte Disc
unterschiedliche Dateitypen enthält.
• Audio: Wiedergabe von Audio-
Dateien.
• Still Image: Wiedergabe von
Bilddateien.
• Video: Wiedergabe von
Videodateien.
• Audio&Video (Anfänglich):
Wiedergabe von Audiodateien und
Videodateien.
Wählen Sie den Monitortyp zum
Betrachten eines Breitbilds auf dem
externen Monitor.
16:9
(Anfänglich)
Schaltet zwischen interner und
externer Speicherquelle des
angeschlossenen Geräts (wie ein
Mobiltelefon) um. Drücken Sie
[Next].
4:3 LB 4:3 PS
❏ Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
1
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
• Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie []/[]
drücken.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
• Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
18
Page 19
Android Android
Vorbereitung
❏ Installieren von JVC Music Play
Installieren Sie die Android™-Anwendung JVC Music
Play im Voraus auf Ihrem Android-Gerät.
• Wenn ein kompatibles Android-Gerät
angeschlossen wird, wird „Press [VIEW] to
install JVC MUSIC PLAY APP“ auf dem AndroidGerät angezeigt. Gehen Sie zur Installation der
Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie
können auch vor dem Verbinden die neueste
Version der JVC Music Play-Anwendung auf Ihrem
Android-Gerät installieren.
Wissenswertes über JVC Music Play
• Dieses Gerät unterstützt die Android™Anwendung JVC Music Play.
• Wenn Sie JVC Music Play verwenden, können Sie
Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben,
Wiedergabelisten und Musikstücken durchsuchen.
• JVC Music Play ist auf der folgenden Website
erhältlich: <http://www.jvc.net/cs/car/>
❏ Anschließen eines Android-Geräts
Schließen Sie ein Android-Geräts mit einem Kabel an.
• Einzelheiten über den Anschluss von AndroidGeräten siehe Seite 55.
Kompatibles Android-Gerät
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und
höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher)
unterstützen möglicherweise Android Open
Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl
Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0
unterstützt, hat diese Einheit immer Wiedergabe
über AOA 2.0 als Vorrang.
• Für weitere Informationen und die neueste Liste
zur Kompatibilität siehe:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Zum Ausblenden des Fensters
drücken Sie [ ]/[ ]*1.
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer>
]
an. (Seite40)
Zeigt die Audio/Video-Dateiliste an.
(Siehe rechte Spalte.)
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
]
drücken Sie [
andere Bedientasten.
1
Das Aussehen der Tasten ist je nach dem Modell unterschiedlich:
] oder [ ] für KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] oder [ ] für
[
KW-V320BT.
2
Zum Abbrechen des Zufallsmodus drücken Sie die Taste wiederholt,
bis die Anzeige verschwindet.
Wählt den Zufallswiedergabemodus.*
• : Hat die gleiche Funktion wie
Zufall Titel.
• Album: Hat die gleiche Funktion
wie Zufall Alben.
Wählt den Wiederhol-
]
Wiedergabemodus.
1: Hat die gleiche Funktion wie
•
Einmal Wiederholen.
• All: Hat die gleiche Funktion wie
Alle Wiederholen.
• : Hebt die Wiederholfunktion
auf.
iPhone-Wiedergabe im <iPod Mode>Schirmbild. (Seite21)
]/[ ]*1 zur Anzeige des Fensters für
❏ Wählen Sie eine Audio/Video-Datei aus
dem Menü
1
2 Wählen Sie das Menü ( : Audio oder
: Video) (1), eine Kategorie (2), und
dann einen gewünschten Gegenstand (3).
• Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie die
gewünschte Datei erreicht und gewählt haben.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie []/[]
2
drücken.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
oberen Ebene.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
• Wenn Sie alle Tracks im Gegenstand
abspielen wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Gegenstand.
Audio-Menü:
Video -Menü:
• Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
Page 23
sPPA
Sie können eine App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone/Android auf diesem Gerät verwenden.
t Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen
Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vorbereitung
1 Schließen Sie das iPod touch/iPhone/
Android an.
t Für Android: Verbinden Sie das Android-
t Für iPod touch/iPhone: Verbinden Sie iPod
– Wählen Sie immer die geeignete
Verbindungsmethode für iPod touch/
iPhone in <iPod Setup>
– Sie können nicht Video bei Anschluss
eines Modells mit Lightning-Anschluss
betrachten.
2 Wählen Sie das iPod touch/iPhone/
Android-Gerät zur Verwendung am <APP
Setup>
Beim ersten Anschließen des Geräts erscheint das
Setup-Bildschirmbild (für Verbindung usw.). Folgen
Sie dem Verfahren auf dem Setup-Bildschirmbild
zum Kongurieren der Einstellungen.
ppA renie gnudnewreV
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm,
damit sie erscheinen.
t Zum Ändern der Einstellungen für die
❏beirtebebagredeiW
1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod touch/
iPhone/Android.
2 Wählen Sie „Apps“
❏ Bedientasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
[ ]/[ ]*
[
Zeigt das andere Bedientastenfenster
an.
t Zum Ausblenden des Fensters
drücken Sie [
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer>
]
]/[ ]*.
[ ]
t Zum Anzeigen aller verfügbaren Bedientasten
drücken Sie [
andere Bedientasten.
t Sie können bestimmte Funktionen einer App im
Sensordisplay bedienen.
t Sie können auch das Audio (für iPod touch/
iPhone/Android-Gerät) und Video (für iPod touch/
iPhone) auf dem angegebenen Gerät selber
anstelle auf dieser Einheit abspielen.
* Das Aussehen der Tasten ist je nach dem Modell unterschiedlich:
[
] oder [ ] für KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] oder [ ] für
KW-V320BT.
Schaltet das Gerät zwischen iPod
touch/iPhone, angeschlossen über
Kabel, und Android, angeschlossen
über Bluetooth, um.
]/[ ]* zur Anzeige des Fensters für
❏ red dlibmrihcsdliB sad fua netlahcsmU
Apps, während Sie eine andere Quelle
hören (bei Verwendung von iPod/
iPhone)
t Wählen Sie vorher [iPhone] für <Navigation
Input>
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
[S] [T]
[O] [N]
[IW]
[I]
[W]
Wählt eine Audio/Video-Datei.
Reverse-/Vorwärts-Suche.
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Startet die Wiedergabe.
Pausiert die Wiedergabe.
DEUTSCH23
Page 24
TUNER TUNER
Rundfunkempfang
❏ Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
2
1
43
Tuner-Empfangsinformation
1 Textinformation
• Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
• Durch Drücken von [Radio Text] wird die
Information zwischen Radiotext, Radiotext Plus
und PTY-Code umgeschaltet.
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird
gespeichert.
2
Die Einheit stimmt nur auf Sender mit
ausreichender Signalstärke ab. Die LO.S Anzeige
leuchtet auf.
Zum Deaktivieren lokaler Suche: Drücken Sie
[OFF].
(Gedrü ckthal ten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den
stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
DEUTSCH25
Page 26
TUNERTUNER
❏ Wahl eines Festsenders
Für KW-V420BT/KW-V220BT:
1 Wählen Sie den Bereich (1) und rufen Sie
dann das Festsender-Fenster auf (2).
• Sie können auch einen Festsender durch
Drücken von [P1] – [P5] wählen.
2 Wählen Sie einen Festsender.
UKW-Radio Data System-Merkmale
❏ Suchen nach UKW Radio Data System-
Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
❏ Aktivieren/Deaktivieren von TI/
Nachrichten-Standbyempfang
T I - S t a n d b y e m p f a n g
• Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
• Zum Ausblenden der Fensterliste drücken Sie
[ ].
Für KW-V320BT:
26
(Gedrü ckthal ten)
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [
drücken.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTYCode ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
• Für die Textsprache steht hier nur Englisch/
Spanisch/Französisch/Deutsch/Holländisch/
Portugiesisch zur Verfügung. Wenn eine
andere Sprache in <Language> (Seite50),
gewählt ist, wird die Textsprache für auf
Englisch gestellt.
]/[]
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Verkehrsinformation (TI) umzuschalten, falls
verfügbar. (Die TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.)
• Wenn die TI-Anzeige orangefarben leuchtet,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den TI-Standbyempfang:
Drücken Sie [TI]. (Die TI-Anzeige erlischt.)
• Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsinformation
wird automatisch gespeichert. Wenn die Einheit
das nächste Mal auf Verkehrsinformation
umschaltet, wird die Lautstärke auf den
vorherigen Pegel eingestellt.
Page 27
TUNERTUNER
Nachrichten-Standbyempfang
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Tuner
Mode> an. (Seite25)
2
<00min> –
<90min>
<OFF>Deaktivieren Sie die Funktion.
• Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von
Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten
wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten
Pegel eingestellt.
Aktivieren Sie den NachrichtenStandbyempfang (die NEWSAnzeige leuchtet auf).
Wählen Sie den Zeitraum zur
Deaktivierung der Unterbrechung.
❏ Verfolgen des gleichen Programms—
Netzwerk-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden kann.
• Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-TrackingEmpfang aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-EmpfangEinstellung
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Tuner
Mode> an. (Seite25)
2
[AF]Schalten Sie auf einen anderen
Sender um. Das Programm kann
sich von dem aktuell gewählten
unterscheiden (die AF-Anzeige
leuchtet auf).
[AF Reg] Schalten Sie auf eine andere
Frequenz mit demselben Programm
um (die AF-Anzeige leuchtet auf).
[OFF]Deaktivieren Sie die Funktion.
• Die RDS-Anzeige leuchtet auf, wenn der
Network-Tracking-Empfang aktiviert ist und
ein UKW-Sender mit Radio Data System
gefunden ist.
❏ Automatischer TI-Sender-Suchlauf—
Automatische Verkehrsfunksuche
Bei schlechtem Empfang eines
Verkehrsinformationen-Senders wird automatisch
nach einem anderen Radiosender gesucht, der
besser empfangen werden kann.
Zum Aktivieren automatischer
Verkehrsfunksuche
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Tuner
Mode> an. (Seite25)
2
Zum Deaktivieren automatischer
Verkehrsfunksuche: Drücken Sie [OFF].
DEUTSCH27
Page 28
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung der Rückfahrkamera
• Zum Anschließen einer Rückfahrkamera siehe
Seite56.
• Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der
Verkabelungsanschluss REVERSE erforderlich.
(Seite54)
❏ Einstellungen für die Rückfahrkamera
1 Zeigen Sie das Einstellungen-Schirmbild
<Input> an.
Im den Home-Schirmbild:
2 Rufen Sie das Schirmbild <Rear Camera>
auf.
3
[ON]Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera
an, wenn der Rückwärtsgang (R)
eingelegt wird.
[OFF] Wählen Sie dies, wenn keine Kamera
angeschlossen ist.
❏ Anzeigen des Rückfahrkamera-
Schirmbilds
Zum Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
• Nur für KW-V420BT/KW-V220BT: Sie können auch
Bild von der Rückfahrkamera durch Auswahl
von [Camera] im Popup-Kurzbedienung-Menü
(Seite11) aufrufen.
Zum Beenden des Kamera-Schirmbilds
Drücken Sie HOME am Monitorfeld.
• Sie können auch das Kamera-Schirmbild durch
Berühren des unten gezeigten Bereichs schließen.
28
• Zum Aufheben der Warnmeldung berühren Sie
den Bildschirm.
Page 29
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Zum Einstellen des Bildes
Während das Kamera-Schirmbild erscheint...
• Das Bildeinstellung-Menü wird angezeigt.
(Seite43)
Zum Schließen des Bildeinstellung-Menüs
berühren Sie den gleichen Bereich erneut.
❏ Verwenden der Parklinien auf dem
Rückfahrschirmbild
Sie können die Parkregeln anzeigen, um das Parken
zu erleichtern, wenn Sie den Rückwärtsgang (R)
einlegen.
Anzeigen der Parkregeln
1 Zeigen Sie das Einstellungen-Schirmbild
<Input> an.
Im den Home-Schirmbild:
2 Rufen Sie das Schirmbild <Rear Camera>
auf.
3
Zum Deaktivieren: Wählen Sie [OFF] für <Parking
Guidelines>.
• Sie können auch die Parklinien durch Berühren des
unten gezeigten Bereichs aufrufen. Zum Schließen
der Parklinien berühren Sie den gleichen Bereich
erneut.
Justieren die Parkregeln
Justiert die Parkregeln entsprechend der Größe des
Fahrzeugs, dem Parkplatz und so weiter.
• Installieren Sie die Rückfahrkamera in der
geeigneten Position entsprechend den mit der
Rückfahrkamera mitgelieferten Anweisungen.
• Beim Justieren der Parkregeln stellen Sie sicher,
die Parkbremse anzuziehen, um zu verhindern,
dass sich das Fahrzeug bewegt.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Rear Camera>
auf. (Siehe ganz linke Spalte.)
2 Rufen Sie das Parklinieneinstellung-
Schirmbild auf.
3 Justieren Sie die Parkregeln durch
Auswählen der
und justieren Sie dann die Position der
gewählten
Stellen Sie sicher, dass A und B horizontal
parallel sind, und dass C und D die gleiche
Länge haben.
• Halten Sie [Initialize ] 2 Sekunden lang
gedrückt, um alle -Markierungen auf die
anfänglichen Standardpositionen zu setzen.
Markierung (1),
Markierung (2).
DEUTSCH29
Page 30
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung externer Audio/VideoPlayer—AV-IN
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
• Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 43.
❏ Starten der Wiedergabe
Vorbereitung:
„AV-IN“ kann nicht gewählt werden, wenn <iPod
Setup> auf [USB+AV-IN] gestellt ist. Wählen
Sie im Voraus [USB 1 Wire] für <iPod Setup>.
(Seite21)
1 Schließen Sie eine externe Komponente
an die iPod/AV-IN-Eingangsklemme an.
(Seite56)
2 Wählen Sie „AV-IN“ als Quelle. (Seite10)
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
❏ Ändern des AV-IN-Namens
Sie können AV-IN-Namen ändern, der auf dem
„AV-IN“ Quelle-Steuerschirmbild angezeigt werden
soll.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <VIDEO
Mode> an.
2 Wählen Sie einen AV-IN-Namen.
• Diese Einstellung beeinflusst nicht den
Quellennamen, der im Home-Schirmbild
angezeigt wird.
30
Page 31
BLUETOOTH BLUETOOTH
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit kurzer
Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs
und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können
ohne Kabel miteinander verbunden werden und
untereinander kommunizieren.
Hinweise
• Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie
solche Bedienungen vornehmen möchten,
stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
• Manche Bluetooth-Geräte lassen sich
möglicherweise je nach Bluetooth-Version des
Geräts nicht an dieses Gerät anschließen.
• Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten
Bluetooth-Geräten nicht.
• Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
• Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät
abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
Über Handys, die mit dem Phone book Access
Profile (PBAP) kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie die
folgenden Gegenstände auf dem Sensordisplay
anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist.
• Telefonbuch
• Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und
verpasste Anrufe (bis zu insgesamt 10 Einträge)
Anschließen von Bluetooth-Geräten
❏ Registrieren eines neuen Bluetooth-
Geräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der
Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es
Bluetooth-Geräten, miteinander zu kommunizieren.
• Das Pairing-Verfahren ist je nach der BluetoothVersion des Geräts unterschiedlich.
– Für das Gerät mit Bluetooth 2.1: Sie können
Pairing für das Gerät ausführen und das Gerät
mit SSP (Secure Simple Pairing) verwenden, das
nur Bestätigung erfordert.
– Für das Gerät mit Bluetooth 2.0: Sie müssen
einen PIN-Code am Gerät und dieser Einheit
zum Pairing eingeben.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Bis zu 10 Geräte können insgesamt
registriert werden.
• Es können jeweils zwei Geräte für Bluetooth
Phone und eines für Bluetooth Audio zur Zeit
angeschlossen werden.
• Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen
Sie die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
• Zur Verwendung des registrierten Geräts müssen
Sie das Gerät an die Einheit anschließen. (Seite33)
Auto Pairing
Wenn <Auto Pairing> auf [ON] gestellt ist, werden
iOS-Geräte (wie iPhone) automatisch gekoppelt,
wenn sie über USB angeschlossen sind. (Seite38)
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit SSP (für
Bluetooth 2.1)
Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1
kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von
einem verfügbaren Gerät gesendet.
1 Suchen Sie die Einheit („Car Multimedia“)
von Ihrem Bluetooth-Gerät.
2 Bestätigen Sie die Anforderung sowohl
vom Gerät als auch von der Einheit.
256950
OK
• Drücken Sie die Taste [Cancel] zum Ablehnen der
Anforderung.
DEUTSCH31
Page 32
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit einem PINCode (für Bluetooth 2.0)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf.
Im den Home-Schirmbild:
• Sie können auch das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild durch Drücken von [ ] am
Telefon-Steuerschirmbild anzeigen. (Seite35)
2 Ändern Sie den PIN-Code.
• Wenn Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen möchten, gehen Sie zu Schritt 3.
• Der PIN-Code ist anfänglich auf „0000“ gestellt.
• Die maximale Anzahl von Stellen im PIN-Code
ist 15.
• Drücken Sie [Clear], um die letzte Eingabezu
löschen.
3 Suchen Sie die Einheit („Car Multimedia“)
von Ihrem Bluetooth-Gerät.
4 Wählen Sie die Einheit („Car Multimedia“)
auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Wenn der PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein (anfänglich).
Wenn das Pairing ausgeführt ist, ist das Gerät in
der <Paired Device List> aufgeführt.
• Zur Verwendung des gepaarten Geräts
schließen Sie das Gerät unter <Paired Device List> an. (Seite33)
32
Page 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏ Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Bluetooth-Geräts
Zwei Geräte können gleichzeitig angeschlossen
werden.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf. (Seite32)
2
3 Wählen Sie das Gerät, das Sie anschließen
wollen (1), und drücken Sie dann
[Connection] (2).
4 Wählen Sie [ON] (zum Anschließen) oder
[OFF] (zum Abtrennen) für das Ziel (1),
und rufen Sie das <Paired Device List>Schirmbild (2) auf.
Handy
:
Audiogerät
:
Gerät zur Verwendung von Apps
:
• Der Status wird wie folgt angezeigt:
– „Connecting“: Verbindungsvorgang läuft.
– „Connected“: Eine Verbindung wurde
hergestellt.
– „Connect Ready“: Eine Verbindung kann
hergestellt werden.
– „Disconnecting“: Abtrennungsvorgang
läuft.
– „Disconnected“: Keine Verbindung ist
hergestellt.
5 Schließen Sie das gewählte Gerät an.
• Wenn ein Bluetooth-Handy angeschlossen ist,
werden Signalstärke und Batteriestand angezeigt,
wenn die Information vom Gerät übernommen
wird.
❏ Löschen eines registrierten Bluetooth-
Geräts
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf. (Seite32)
2
3 Wählen Sie ein Gerät zum Löschen (1),
und drücken Sie dann [Remove] (2).
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
DEUTSCH33
Page 34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Verwendung eines BluetoothHandys
❏ Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
• Ruf-Information wird angezeigt, falls
übernommen.
• Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung
möglich. (Seite28)
Zum Abweisen eines Rufs
Wenn <Auto Answer> auf [ON] gestellt ist
(Seite38)
Die Einheit nimmt ankommende Rufe automatisch
entgegen.
❏ Beenden eines Rufs
Während des Gesprächs...
❏ Einstellen der Lautstärke von Rufen/
Ohrstück/Mikrofon
Während des Gesprächs...
• Sie können die Lautstärke zwischen 0 und 15
einstellen (anfänglich: 3).
• Verwenden Sie das Monitorfeld zum Anpassen der
Ruf/Ohrhörer-Lautstärke. (Seite7)
❏ Umschalten zwischen Handfrei-Modus
und Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Sprechmethode um ( : Handfrei-Modus /
: Telefon-Modus).
❏ Einstellen des Rauschunterdrückung/
Echobeseitigung-Pegels
Während des Gesprächs...
• Zum Einstellen der
Rauschunterdrückungsstärke (0 bis –20,
anfänglich: –10) : Justieren Sie <NR LEVEL>.
• Zum Einstellen der Echostärke (–1 bis +1,
anfänglich: 0): Justieren Sie <EC LEVEL>.
34
Page 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏ Senden von Text während eines Anrufs
Sie können Text während eines Rufs mit der DTMFFunktion (Dual Tone Multi Frequency) senden.
Während des Gesprächs...
❏ Einen Ruf tätigen
1
Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild an.
Im den Home-Schirmbild:
Für KW-V420BT/KW-V220BT:
Für KW-V320BT:
* Wenn das Handy nicht mit dem Phone Book Access Profile (PBAP)
kompatibel ist, werden die Ruf-Historie und das Telefonbuch nicht
angezeigt.
Aus der Ruf-Historie/Telefonbuch/Vorwahlliste
1
❏ Umschalten zwischen zwei
angeschlossenen Geräten
Wenn 2 Geräte angeschlossen sind, können Sie das
zu verwendende Gerät wechseln.
Bei Verwendung eines Bluetooth-Mobiltelefons
wählen Sie das zu verwenden gewünschte Gerät.
• Das aktive Gerät wird hervorgehoben.
• Nur für KW-V320BT: Sie können auch das
Telefon-Steuerschirmbild durch Auswahl von
[Phone] im Popup-Kurzbedienung-Menü
(Seite11) aufrufen.
2 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
eines Rufs.
1
2
3
4
5
Aus der Ruf-Historie*
1
Aus dem Telefonbuch*
2
Aus der Vorwahlliste
3
• Zum Voreingeben siehe Seite 37.
Direkte Zahleneingabe
4
Sprach-Anwahl
5
• Sie können das <Bluetooth Setup>Schirmbild anzeigen, indem Sie [ ] drücken.
[ ]
[
[ ]
Aus der Ruf-Historie (verpasste Rufe/
empfangene Rufe/getätigte Rufe)
Aus dem Telefonbuch
]
Aus der Vorwahlliste
2 Wählen Sie das Ziel (1) und tätigen Sie
dann einen Anruf (2).
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie []/[]
drücken.
Fortsetzung auf nächster Seite...
DEUTSCH35
Page 36
BLUETOOTHBLUETOOTH
• Zur Verwendung der A bis Z Suche im
Telefonbuch:
1
2 Den Anfangsbuchstaben wählen.
• Wenn das erste Zeichen eine Zahl ist, drücken
Sie [1,2,3...] und wählen Sie dann die Ziffer.
• Zum Anzeigen anderer Telefonnummern:
Wenn das Telefonbuch angezeigt wird, können
Sie zwischen Telefonnummern umschalten,
wenn mehrere Telefonnummern für den gleichen
Kontakt registriert sind (bis zu 10 Telefonnummern
pro Kontakt).
1 Schalten Sie die Telefonnummer um.
S p r a c h - A n w a h l
• Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy
mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet
ist.
1 Aktivieren Sie Sprach-Anwahl.
Auf dem Telefon-Steuerschirmbild:
3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus der
Liste.
36
• Die Telefonnummer schaltet bei jedem
Drücken von [>] um.
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zum
Rufen.
Direkte Zahleneingabe
Sie können bis zu 31 Nummern eingeben.
• Drücken Sie [ ], um die letzte Eingabezu löschen.
• Halten Sie [0/+] gedrückt, um „+“ zur
Telefonnummer hinzuzufügen.
• Wenn das iPhone angeschlossen ist, wird Siri
aktiviert.
• Sie können auch die Sprachwahl aktivieren,
indem Sie FNC/ (für KW-V420BT/
KW-V220BT) oder HOME/ (für KW-V320BT)
am Monitorfeld gedrückt halten.
2 Sprechen Sie den Namen der
anzurufenden Person.
• Falls das Gerät das Ziel nicht finden kann,
erscheint das folgende Schirmbild. Drücken
[Start], und sprechen Sie den Namen erneut.
Zum Abbrechen der Sprach-Anwahl: Drücken Sie
[Cancel].
Page 37
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏ Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 5 Telefonnummern voreingeben.
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild
an. (Seite35)
2 Wählen Sie das Telefonbuch oder die Ruf-
Historie.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer zur
Vorwahl.
Die Vorwahlliste wird angezeigt.
4 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
(Gedrü ckthal ten)
• Zur Anzeige der Festwahlliste drücken Sie [
Telefon-Steuerschirmbild. (Seite35)
] im
Verwendung des BluetoothAudioplayers
• Zum Registrieren eines neuen Geräts, siehe
Seite31.
• Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, siehe
Seite33.
❏ Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
12
43
• Die auf dem Bildschirm angezeigten
Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen
unterscheiden sich je nach dem angeschlossenen
Gerät.
2 Die Signalstärke und der Batteriestand (erscheint
nur wenn die Information von dem Gerät
übernommen wird)
3 Spielzeit*
4 Wiedergabestatus*
1
1
1
Bedientasten
[ ]/[ ] *
[
[ ]
[S] [T]
[I]
[W]
[
[ ]
[ ]
• Zum Anzeigen aller verfügbaren Bedientasten
*1 Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
*2 Das Aussehen der Tasten ist je nach dem Modell unterschiedlich:
*3 Die Zufalls- und Wiederholfunktionen sind je nach dem Bluetooth-
2
Zeigt das andere Bedientastenfenster
an.
• Zum Ausblenden des Fensters
drücken Sie [ ]/[ ]*2.
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer>
]
an. (Seite40)
Zeigt die Track-Liste an. (Seite38)
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.*
(Gedrückthalten)
Startet die Wiedergabe.
Pausiert die Wiedergabe.
Wählt den Zufallswiedergabemodus.*
]
Wählt den WiederholWiedergabemodus.*
Zeigt den<Bluetooth Setup>
bildschirm an. (Seite38)
drücken Sie [
andere Bedientasten.
[ ] oder [ ] für KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] oder [ ] für
KW-V320BT.
Audiogerät unterschiedlich.
]/[ ]*2 zur Anzeige des Fensters für
1
3
3
DEUTSCH37
Page 38
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏
Wählen Sie eine Audio-Datei aus dem Menü
1
2 Wählen Sie eine Kategorie (1) und dann
den gewünschten Gegenstand (2).
• Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie die
gewünschte Datei erreicht und gewählt haben.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie []/[]
drücken.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
• Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen wollen,
drücken Sie [I] rechts vom gewünschten Ordner.
Einstellungen für Bluetooth-Geräte
Sie können verschiedene Einstellungen zur
Verwendung der Bluetooth-Geräte im Schirmbild
<Bluetooth Setup> ändern.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf.
Im den Home-Schirmbild:
• Sie können auch das <Bluetooth Setup>
-Schirmbild durch Drücken von [ ] am
Telefon-Steuerschirmbild (Seite35) oder
[ ] am „BT Audio“ Quelle-Steuerschirmbild
(Seite37) anzeigen.
2 Konfigurieren Sie die Bluetooth-
Einstellungen.
❏ Einstellpunkte
<Paired
Device List>
<PIN Code> Wechselt den PIN-Code für das Gerät.
<Device
Name>
Drücken Sie [Enter], um die Liste der
registrierten Geräte anzuzeigen. Sie
können ein Gerät anschließen oder
die registrierten Geräte löschen.
(Seite33)
(Seite32)
Zeigt den Gerätenamen zur Anzeige
auf dem Bluetooth-Gerät — Car
Multimedia.
<Device
Address>
<Auto
Connect>
<Bluetooth
HF/Audio>
< A u t o
Answer>
< A u t o
Pairing>
<Initialize>Halten Sie [Enter] gedrückt, um alle
Zeigt die Geräte-Adresse der Einheit.
• ON (Anfänglich): Beim Einschalten
des Geräts wird automatisch
die Verbindung mit dem zuletzt
angeschlossenen Bluetooth-Gerät
hergestellt.
• OFF: Hebt auf.
Wählen Sie die für Bluetooth
verwendeten Lautsprecher (sowohl
Telefon als auch Audioplayer).
• Front Only: Nur vordere
Lautsprecher.
• All (Anfänglich): Alle Lautsprecher.
• ON: Die Einheit nimmt die
ankommenden Rufe automatisch
nach 5 Sekunden entgegen.
• OFF (Anfänglich): Die Einheit
nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen
Sie die Rufe manuell entgegen.
• ON (Anfänglich): Führt das
Pairing automatisch mit dem
angeschlossenen iOS-Gerät aus
(wie iPhone), auch wenn die
Bluetooth-Funktion am Gerät
deaktiviert ist. (Auto Pairing
arbeitet bei bestimmten Geräten
möglicherweise nicht, je nach der
iOS-Version.)
• OFF: Hebt auf.
Einstellungen, die zur Verwendung
von Bluetooth-Mobiltelefonen
und Bluetooth-Audio-Playern
vorgenommen wurden, zu
initialisieren.
38
Page 39
EINSTELLUNGEN
Anwendungen des iPod touch/
iPhone/Android
Bevor Sie Anwendungen auf dem iPod touch/
iPhone/Android verwenden, wählen Sie den zu
verwendenden Dienst.
Beim ersten Anschließen des Geräts erscheint das
Setup-Bildschirmbild (für Verbindung usw.). Folgen
Sie dem Verfahren auf dem Setup-Bildschirmbild
zum Kongurieren der Einstellungen.
1 Rufen Sie das Schirmbild<APP Setup>
nov gnudnewreV rüf negnulletsniE
auf.
Im den Home-Schirmbild:
3 Bei Auswahl von [Android/Other
(Bluetooth)] als Gerätetyp: Wählen Sie das
Android-Gerät (1), und drücken Sie [OK]
zum Verwenden von (2).
Vorbereitung:
t Für Android: Verbinden Sie das Android-Gerät
t Für iPod touch/iPhone:
– Verbinden Sie iPod touch/iPhone über ein
– Wählen Sie die Verbindungsmethode für iPod
touch/iPhone in <iPod Setup>
t Wenn [Enter] für <APP Setup> nicht gewählt
werden kann, schalten Sie die Audio/Video-
2 Wählen Sie den Gerätetyp (1), und
drücken Sie dann [OK] (2).
t Wenn [iPhone/iPod (USB)] gewählt ist, ist die
Einstellung beendet.
t Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [
drücken.
]/[]
DEUTSCH39
Page 40
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
K l a n g e i n s t e l l u n g e n
❏ Verwendung der Klang-Entzerrung
• Die Einstellungen werden für jede Quelle
gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen.
Wenn die Quelle eine Disc ist, werden die
Einstellungen für jede der folgenden Kategorien
gespeichert.
– DVD/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Sie können den Klang nicht einstellen, wenn die
Einheit im Bereitschaftsmodus ist.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 Rufen Sie das Schirmbild <Equalizer> auf.
Im den Home-Schirmbild:
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [
drücken.
• Sie können auch das Schirmbild <Equalizer>
durch Drücken von [
Steuerschirmbild anzeigen.
] am Quelle-
]/[]
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—Präzises
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie einen Klangmodus. (Siehe linke
Spalte.)
2 Wählen Sie einen Wellenbereich und
stellen Sie den Pegel des gewählten
Frequenzbereichs ein.
• Sie können den Pegel anpassen, indem Sie
den Schieber ziehen oder [J]/[K] verwenden.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um den Pegel
der anderen Bereiche einzustellen.
Die Einstellungen werden gespeichert, und
<User> wird aktiviert.
3 Stellen Sie den Klang ein.
<Q factor>Stellt die Breite der Frequenz
ein.
<Bass EXT>Aktiviert ([ON])/deaktiviert
([OFF]) die Tiefen.
<SW LEVEL> Stellt den Subwoofer-Pegel
ein.*
• Zum Anwenden der Equalizer-Anpassung auf
alle Wiedergabequellen drücken Sie
[ALL SRC] und danach [OK] zur Bestätigung.
• Zum Löschen der Einstellung drücken Sie
[EQ INT].
* Nicht einstellbar, wenn <None> für den Subwoofer im
<Speaker Select>-Schirmbild gewählt ist. (Seite41)
❏ Einstellen des Crossover-Netz-Modus
Wählen Sie den geeigneten Crossover-NetzModus entsprechend dem Lautsprechersystem
(2-Wege-Lautsprechersystem oder 3-WegeLautsprechersystem).
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus. (Seite8)
2 Rufen Sie das Schirmbild <X’over
Network> auf.
• Für KW-V420BT/KW-V220BT: Drücken Sie FNC
und Lautstärke + am Monitorfeld gleichzeitig.
• Für KW-V320BT: Drücken Sie und
Lautstärke + am Monitorfeld gleichzeitig.
3 Wählen Sie den Crossover-Netz-Modus.
•
[2 way]Wählen Sie dies, wenn Lautsprecher
in einem 2-Wege-System (vorne/
hinten) angeschlossen werden.
[3 way]Wählen Sie dies, wenn Lautsprecher
in einem 3-Wege-System
(Hochtöner/Mitteltöner/Tieftöner)
angeschlossen werden.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
40
Page 41
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
❏ Einstellen der Lautsprecher –
Fahrzeugtyp, Lautsprechergröße und
Übergangsfrequenz
Vorbereitung:
Wählen Sie das geeignete Crossover-Netz im
Voraus. (Seite40)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Car Setting>
auf.
Im den Home-Schirmbild:
2 Wählen Sie einen Fahrzeugtyp (1), und
wählen Sie dann die Lage der Lautsprecher
1
(2)*
, und rufen Sie anschließend das
<Speaker Select>-Schirmbild (3) auf.
3 Wählen Sie den Lautsprechertyp (1),
wählen Sie die Größe des gewählten
Lautsprechers (2), und rufen Sie dann das
<X’over>-Schirmbild (3) auf.
• Wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie <None>.
• Bei der Einstellung der vorderen Lautsprecher
wählen Sie auch die Lautsprechergröße für
<Tweeter>.
4 Passen Sie die Übergangsfrequenz des
gewählten Lautsprechers an.
<TW Gain (L)>/
<TW Gain (R)>
<TW FREQ>Passt die Übergangsfrequenz
<Gain>Passt die Ausgangslautstärke
<HPF FREQ>Passt die Übergangsfrequenz
<LPF FREQ>Stellt die Übergangsfrequenz
<Slope>Passt die Stellt die
<Phase>Wählt die Phase für den
*1 Die Auswahl der Lautsprecherlage steht nur zur Verfügung, wenn
<X’over Network> auf [2 way] gestellt ist. (Seite40)
*2 Erscheint nur, wenn die vorderen Lautsprecher gewählt sind.
*3 Nur einstellbar, wenn <Tweeter> auf <Small>,
<Middle> oder <Large> im <Speaker Select>Schirmbild gestellt ist.
*4 Erscheint nur, wenn die vorderen/Hochtöner oder hinteren/
Mitteltöner Lautsprecher gewählt sind.
*5 Wenn <X’over Network> auf [2 way] gestellt ist
(Seite40): Erscheint nur, wenn der Subwoofer gewählt ist.
*6 Nicht einstellbar, wenn <HPF FREQ> oder <LPF FREQ>
auf <Through> gestellt ist.
Passt den Ausgangspegel
des Hochtöners an (links/
rechts).*2*
des Hochtöners an.*2*
des gewählten Lautsprechers
an.
für vordere oder hintere
Lautsprecher an
(Hochpassfilter).*
für Subwoofer ein
(Tiefpassfilter).*
Übergangsflanke an.*
Subwoofer.*
3
3
4
5
6
5
DEUTSCH41
Page 42
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
❏ Einstellen der digitalen Zeitanpassung
(DTA)
Nehmen Sie die Feineinstellungen der
Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs vor,
um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu
erzeugen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Time
Alignment> auf.
Im den Home-Schirmbild:
3 Wählen Sie einen Gegenstand zum
Vornehmen einer Einstellung.
[Distance]Passt den Wert der digitalen
Zeitanpassung (DTA) an.
[Gain]Passt die Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers an.
4 Passen Sie jede Lautsprechereinstellung
an.
Bestimmen des Werts für die Anpassung von
<Position DTA>
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der
momentan eingestellten Hörposition zu jedem
Lautsprecher festlegen, wird die Verzögerungszeit
automatisch berechnet und eingestellt.
1 Bestimmen Sie die Mitte der momentan
eingestellten Hörposition als Bezugspunkt.
2 Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu
den Lautsprechern.
3 Berechnen Sie die Unterschiede zwischen
dem Abstand des am weitesten entfernten
Lautsprechers und den anderen Lautsprechern.
4 Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten DTA-Wert ein.
5 Stellen Sie den Verstärkungsgrad für einzelne
Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn <Front All> als Hörposition
gewählt ist
+90 cm
2 Wählen Sie die Hörposition (<All>,
<FrontL>, <Front R> oder <Front All>*).
42
• Zum Bestimmen des Anpassungswerts siehe
rechte Spalte.
• Zum Initialisieren des Einstellwerts drücken
Sie [Initialize].
* <Front All> kann nur gewählt werden, wenn <X’over
Network> auf [2 way] gestellt ist. (Seite40)
150 cm
60 cm
80 cm
+70 cm
+0 cm
Page 43
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Anpassung für Video-Wiedergabe
❏ Anpassen des Bildes
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Rufen Sie das Einstellung-Schirmbild auf.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Wählen Sie [DIM ON] (Abblendung ein)
oder [DIM OFF] (Abblendung aus) (1),
und passen Sie das Bild an (2).
<Bright>Stellt die Helligkeit ein. (−15
bis +15)
<Contrast>Stellt den Kontrast ein. (–10
bis +10)
<Black>Stellt Schwarz ein. (–10 bis +10)
<Color>Stellt Farbe ein. (–10 bis +10)
<Tint>Stellt den Farbton ein. (–10 bis
+10)
<Sharpness> Stellt die Schärfe ein. (–2 bis +2)
• Sie können auch das BildanpassungSchirmbild durch Auswahl von [Screen
Adjustment] (für KW-V420BT/KW-V220BT)/
[Picture Adjust] (für KW-V320BT) im Popup-
Kurzbedienung-Menü (Seite11) aufrufen.
❏ Ändern des Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
1 Zeigen Sie das Seitenverhältnis-Auswahl-
Schirmbild an.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Wählen Sie das Seitenverhältnis.
<FULL>*Für 16:9 Originalbilder
4:3-Signal16:9-Signal
<JUST>Zum Betrachten von
natürlichen 4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
4:3-Signal16:9-Signal
<Normal>*Für 4:3 Originalbilder
4:3-Signal16:9-Signal
<Auto>Nur für „DISC“/„USB“: Das
* Während der Wiedergabe von DivX, während <Screen Ratio>
auf [16:9] gestellt ist (Seite 16 für Discs/Seite 18 für USB), ist das
Seitenverhältnis möglicherweise nicht richtig eingestellt.
Bildseitenverhältnis wird
automatisch entsprechend den
angelegten Signalen gewählt.
DEUTSCH43
Page 44
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
❏ Zoomen des Bildes
Sie können das Bild Zoomen (<FULL>, <Zoom1> bis
<Zoom3>).
• Wenn <Aspect> auf <JUST> oder <Auto>
(Seite43) gestellt ist, wird das Bild mit dem
Seitenverhältnis der Einstellung <FULL> gezoomt.
1 Rufen Sie das Vergrößerungspegel-
Auswahl-Schirmbild auf.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Ändern des Displaydesigns
Sie können Hintergrund und Feldfarbe ändern.
1 Rufen Sie das Schirmbild <User
Customize> auf.
Im den Home-Schirmbild:
3 Wählen Sie eine Farbe für Hintergrund/Feld
1
aus*
.
Zum Auswählen eines Hintergrunds
2
*
2 Ändern Sie die Vergrößerung (1), und
verschieben Sie den Zoomrahmen (2).
• Die Zoomfunktion kann bei bestimmten
Videoquellen nicht verwendet werden.
44
• Nur für KW-V320BT: Sie können auch das
<User Customize>-Schirmbild durch
Auswahl von [User Customize] im PopupKurzbedienung-Menü (Seite11) aufrufen.
2 Nur für KW-V420BT/KW-V320BT: Wählen
Sie ein Element zum Ändern (HintergrundDesign: [Background]/Feldfarbe: [Panel
Color]).
Zum Wählen einer Feldfarbe*
• Durch Auswahl von [Scan] wird die
Beleuchtungsfarbe allmählich geändert.
*1 Feldfarbe steht nur beim KW-V420BT/KW-V320BT zur Verfügung.
*2 Speichern Sie Ihre eigene Szene im voraus. (Seite45)
*3 Speichern Sie Ihre eigene Farbjustierung im voraus. (Seite45)
1
3
*
Page 45
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
❏ Erstellen Ihrer eigenen Farbanpassung
(nur für KW-V420BT/KW-V320BT)
1 Wählen Sie [Panel Color] im <User
Customize>-Schirmbild. (Seite44)
2
3 Wählen Sie die Abblend-Einstellung (1)
und passen Sie dann die Farbe an (2).
3
Rufen Sie das Bildeinstellung-Schirmbild auf.
4 Stellen Sie das Bild ein.
Benutzeranpassen des Home-Schirmbilds
Sie können die Gegenstände anordnen, die auf dem
Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
1
Rufen Sie das Schirmbild <HOME Customize> auf.
Im den Home-Schirmbild:
• Drücken Sie [ ] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
❏ Speichern Ihrer eigenen Szene als
Hintergrundbild
Bei der Wiedergabe eines Videos oder Bildes können
Sie ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als
Hintergrund verwenden.
• Sie können nicht urheberrechtlich geschützte
Inhalte und Bilder vom iPod/iPhone festhalten.
• Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund
stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 480
Pixel beträgt.
• Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von
der der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Spielen Sie ein Video oder Bild ab.
2 Rufen Sie das Schirmbild <User
Customize> auf.
(Seite44)
[J][K][H][I]
[
]
[IW]*
[
]*
• Zum Abbrechen Festhaltens drücken Sie
[Cancel].
Verschiebt den Zoomrahmen.
Vergrößert die Szene. (<OFF>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Schaltet Szenen Bild für Bild weiter.
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm
angezeigte Bild fest.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes], um das neu festgehaltene Bild zu
speichern. (Das vorhandene Bild wird durch das
neue ersetzt.)
• Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
* Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente an die
Eingangsbuchse iPod/AV-IN angeschlossen ist.
• Sie können auch das Schirmbild <HOME Customize>
aufrufen, indem Sie eine der im Home-Schirmbild
angezeigten Quelle-Tasten gedrückt halten.
2
Wählen Sie die Position, wo das Symbol (1) platziert
werden soll, und wählen Sie dann den Gegenstand, der
in der gewählten Position gezeigt werden soll (
Wiederholen Sie diesen Schritt, um Symbole für
andere Gegenstände zu platzieren.
DEUTSCH45
2).
Page 46
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Benutzeranpassung der
Systemeinstellungen
❏ Speichern/Abrufen der Einstellungen
• Sie können die im Menü <Settings> geänderten
Einstellungen speichern und die gespeicherten
Einstellungen jederzeit abrufen.
• Die gespeicherten Einstellungen werden bewahrt,
auch wenn die Einheit zurückgesetzt wird.
1 Rufen Sie das Schirmbild <SETUP
Memory> auf.
Im den Home-Schirmbild:
• Drücken Sie [ ] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
2
• Zum Aufheben, drücken Sie [No].
3 Wählen Sie eine Bedienung.
❏ Aktualisierung des Systems
Sie können das System aktualisieren, indem Sie
ein USB-Gerät mit einer Aktualisierungsdatei
anschließen.
• Zum Aktualisieren des Systems gehen Sie zu
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Erstellen Sie eine Aktualisierungsdatei, und
kopieren Sie diese zu einem USB-Gerät.
• Zum Anschließen eines USB-Geräts, siehe
Seite55.
2 Rufen Sie das Schirmbild <System
Information> auf.
Im den Home-Schirmbild:
• Drücken Sie [ ] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
46
[Recall]Ruft die gespeicherten
Einstellungen ab.
[Memory] Speichern die aktuellen
Einstellungen.
[Clear]Löscht die gespeicherten
Einstellungen.
• Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
Page 47
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
3
<Application
Version>
<System Version> Aktualisiert das System.
<DVD Version>Aktualisiert die DVD-
Der Vorgang kann eine gewisse Zeit dauern.
Wenn die Aktualisierung erfolgreich ausgeführt
wurde, erscheint die Meldung „Update
Completed“. Setzen Sie das Gerät zurück.
• Ziehen Sie das USB-Gerät nicht ab, während die
Aktualisierung läuft.
• Wenn die Aktualisierung fehlgeschlagen ist,
schalten Sie das Gerät aus und wiederholen die
Aktualisierung.
• Auch wenn die Stromversorgung während
der Aktualisierung ausgeschaltet wurde,
können Sie die Aktualisierung neu starten,
wenn die Stromversorgung wieder anliegt. Die
Aktualisierung wird von Anfang an ausgeführt.
Aktualisiert die
Systemanwendung.
Systemanwendung.
❏ Justieren der Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition am
Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position
und die Bedienung nicht übereinstimmen.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Touch
Panel Adjust> an.
Im den Home-Schirmbild:
• Drücken Sie [ ] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
2 Berühren Sie die Mitte der Markierungen
oben links (1) in der Mitte unten (2) und
dann oben rechts (3) entsprechend den
Anweisungen.
• Zum Rücksetzen auf die Berührungsposition
drücken Sie [Reset].
• Zum Abbrechen der aktuellen Bedienung
drücken Sie [Cancel].
DEUTSCH47
Page 48
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Einstellung der Menüelemente
❏ Anzeige des <Settings>-Menü-
schirmbilds
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie []/[]
drücken.
• Sie können auch das <Settings>-Schirmbild
durch Auswahl von [Settings] im PopupKurzbedienung-Menü (Seite11) aufrufen.
• Sie können nicht die Einstellungen für das
<Audio>-Einstellungen-Schirmbild in den
folgenden Situationen ändern:
– Bei ausgeschalteter AV-Quelle. (Seite8)
– Wenn das Bluetooth-Telefon verwendet wird
(beim Tätigen oder Empfangen eines Anrufs,
oder bei Sprachwahl)
❏ <Audio>-Einstellschirmbild
< E q u a l i z e r >
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die
Equalizer-Einstellungen für jede Quelle ein und
speichern diese. (Seite40)
• Q factor: Stellt die Breite der Frequenz ein.
– 1.35/1.5 (Anfänglich)/2.0
• Bass EXT: Aktiviert/deaktiviert die Tiefen.
– ON/OFF (Anfänglich)
• SW LEVEL: Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
– –50 bis +10 (Anfänglich: 0)
<Sound Effect>
Passt den Klangeffekt an.
• Loudness: Passt die gehörrichtige Lautstärke an.
– OFF (Anfänglich)/Low/High
• Bass Boost: Wählt den Bass-Boost-Pegel.
– OFF (Anfänglich)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
• Volume Link EQ: Sie können die Fahrgeräusche
verringern, indem Sie die Bandbreite anheben.
– OFF (Anfänglich)/ON
• Space Enhancement*
den Klangraum durch Verwendung des Digital
Signal Processor (DSP) Systems. Wählen Sie den
Verbesserungspegel.
– OFF (Anfänglich)/Small/Medium/Large
• K2*2: Stellt den durch Audiokompression
verlorenen Klang wieder auf einen realistischen
Klang her.
– OFF/ON (Anfänglich)
1
: Verbessert virtuell
• Sound Response: Wählen Sie, ob das Digital
Signal Processor (DSP) System verwendet werden
soll. Wählen Sie den Klangpegel.
– OFF (Anfänglich)/Level 1/Level 2/Level 3
• Sound Lift: Sie können die Mitte des Klangs zu
einem höheren oder niedrigeren Punkt bewegen.
Wählen Sie die Höhe.
– OFF (Anfänglich)/Low/Middle/High
<Fader/Balance>
Fader: Passen Sie die vordere und hintere
Lautsprecher-Ausgangsbalance ein.
• F15 bis R15 (Anfänglich: 0)
– Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader auf
Mittenstellung (0).
Balance: Passt die Ausgangsbalance zwischen linken
und rechten Lautsprechern an.
• L15 bis R15 (Anfänglich: 0)
Drücken Sie [J]/[K]/[H]/[I] oder ziehen Sie [ ]
zum Einstellen.
• Zum Löschen der Einstellung drücken Sie [Center].
<Speaker/X’over>
Wählen Sie den Fahrzeugtyp/Lautsprechergröße und
passen Sie die Übergangsfrequenz an. (Seite41)
1
Sie können die Einstellung nicht ändern, wenn „Tuner“ als Quelle
*
gewählt ist.
*2 Diese Funktion arbeitet nur, wenn „DISC“/„USB“/„iPod“/
„Android™“ als Quelle gewählt ist.
48
Page 49
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
<Time Alignment>
Wählen Sie die Hörposition, und passen Sie dann
die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs an,
um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu
erzeugen. (Seite42)
<Volume Offset>
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für
jede Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen.
(Für Discs wird die Einstellung für jede der folgenden
Kategorien gespeichert: DVD/VCD, CD, und DivX/
MPEG1/MPEG2/WMV/MP3/WMA/WAV/AAC.) Der
Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder
abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
• –15 bis +6 (Anfänglich: 00)
❏ <Display> Einstellschirmbild
<Dimmer>
• Auto (Anfänglich): Blendet den Bildschirm und
die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
• ON: Aktiviert Abblendfunktion.
• OFF: Hebt auf.
<User Customize>
Ändern Sie das Display-Design. (Seite44)
<OSD Clock>
• ON: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
• OFF (Anfänglich): Hebt auf.
<Demonstration>
• ON (Anfänglich): Aktiviert die Demonstration auf
dem Bildschirm.
• OFF: Hebt auf.
<Scroll>
• ON (Anfänglich): Scrollt die angezeigte
Information wiederholt.
• Once: Scrollt die angezeigte Information einmal.
• OFF: Hebt auf.
Durch Drücken [H] wird der Text gescrollt,
ungeachtet dieser Einstellung.
<HOME Customize>
Ändern Sie die Gegenstände, die auf dem HomeSchirmbild angezeigt werden sollen. (Seite45)
<Screen Adjustment>
Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms
ein.
Drücken Sie [Enter] zum Anzeigen des
Einstellbildschirms, wählen Sie [DIM ON]
(Abblendung ein)/[DIM OFF] (Abblendung aus), und
ändern Sie dann die folgenden Einstellungen:
• Bright: Stellt Helligkeit ein.
– –15 bis +15 (Anfänglich: 0 für Abblendung
ein/+15 für Abblendung aus)
• Black: Stellt Schwarz ein.
– –10 bis +10 (Anfänglich: 0)
<Video Output>*
1
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
• NTSC/PAL (Anfänglich)
<Angle>*
2
Stellen Sie den Monitorfeldwinkel ein. (Seite7)
1
„Please Power Off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird.
*
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die
Änderung zu erlauben.
*2 Nur für KW-V420BT.
❏ <Input>-Einstellschirmbild
<Rear Camera>
Konfigurieren Sie die Einstellungen der
Rückfahrkamera.
• Rear Camera Interruption (Seite28):
– ON: Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an,
wenn der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
– OFF (Anfänglich): Wählen Sie dies, wenn keine
Kamera angeschlossen ist.
• Parking Guidelines: Zeigt (ON: Anfänglich) oder
versteckt (OFF) die Parklinien. (Seite29)
• Guidelines Setup: Justiert die Parkregeln.
(Seite29)
<Navigation Input>*
• iPhone: Schaltet auf das Schirmbild der App vom
angeschlossenen iPod touch/iPhone um, indem
Sie DISP (für KW-V420BT)/
KW-V220BT) am Monitorfeld drücken. (Seite23)
• OFF: Schaltet auf das aktuelle Quell-
Steuerschirmbild um.
* Zum Ändern der Einstellung schalten Sie die AV-Quelle aus, indem
Sie [AV Off] im Home-Schirmbild vorher drücken.
(für KW-V320BT/
DEUTSCH49
Page 50
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
❏ <System>-Einstellschirmbild
< L a n g u a g e > *
Wählen Sie die Textsprache für die
Bildschirminformation.
• English (Anfangseinstellung für KW-V420BT
Region 2/KW-V320BT Region 2/KW-V220BT
Region2)/Español/Français/Deutsch/Italiano/
Nederlands/Português/Türkçe/Руccĸий
(Anfangseinstellung für KW-V420BT Region 5/
KW-V320BT Region 5/KW-V220BT Region 5)/
//////
Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia
– Für externe Monitore steht nur Englisch/
Spanisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/
Holländisch/Russisch/Portugiesisch zur
Verfügung. Wenn eine andere Sprache gewählt
ist, wird die Textsprache für externe Monitore
auf Englisch gestellt.
• GUI Language: Wählt die Sprache zur Anzeige von
Bedientasten und Menüelementen.
– English (Anfänglich)/Local (die oben gewählte
Sprache)
<Clock>
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (Seite4)
<iPod Setup>
Legen Sie die Anschlussmethode für iPod/iPhone
fest. (Seite21)
<APP Setup>
Konfigurieren Sie die App-Einstellungen. (Seite39)
<Bluetooth Setup>
Konfigurieren Sie die Einstellungen zur Verwendung
eines Bluetooth-Geräts wie die Verbindung und
andere allgemeine Bedienungen. (Seite38)
<Beep>
• ON (Anfänglich): Aktiviert den
Tastenbeührungston.
• OFF: Hebt auf.
<SETUP Memory>
Sie können die vorgenommenen Einstellungen
speichern, abrufen oder löschen. (Seite46)
< D i v X ( R ) V O D >
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode.
Wenn Sie eine Datei abgespielt haben, in der
der Registrierungscode aufgezeichnet ist,
wird der Registrierungscode im Gerät zum
Urheberrechtsschutz überschrieben.
• Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie [OK].
<Initialize>
Initialisieren Sie alle Einstellungen, die
vorgenommen wurden. Halten Sie [Enter] zum
Initialisieren der Einstellungen gedrückt.
• Nach dem Initialisieren der Einstellungen passen
Sie die Einstellungen am <Initial Settings>Bildschirmbild an.
<Touch Panel Adjust>
Passt die Berührungspositionen der Tasten im
Schirmbild an. (Seite47)
<System Information>
Zeigt die Versionsinformation der Software an. Sie
können die Software aktualisieren. (Seite46)
<Open Source Licenses>
Zeigt die Open Source Lizenzen.
* „Please Power off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die
Änderung zu erlauben.
50
Page 51
FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG (Nur für KW-V420BT Region 2/KW-V320BT Region 2/KW-V220BT Region 2)(Nur für KW-V420BT Region 2/KW-V320BT Region 2/KW-V220BT Region 2)
Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie
das RM-RK258 getrennt.
Vorbereitung
❏ Entfernen des Batterieschutzes
Ziehen Sie den Batterieschutz aus der
Fernbedienung heraus, um die Batterie zu aktivieren.
❏ Batterie der Fernbedienung wechseln
CR2025 (Pluspol)
• Verwenden Sie eine im Handel erhältliche
Knopfzelle (CR2025).
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
Pole + und – ein.
– Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
müssen die Batterien ausgewechselt werden.
V Achtung:
• Bewahren Sie die Batterie bis zur Verwendung
außerhalb der Reichweite von Kindern und in der
Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie
sofort einen Arzt aufsuchen.
• Lassen Sie nicht die Batterie in der Nähe von
Feuer oder im direkten Sonnenlicht liegen. Dabei
besteht die Gefahr von Bränden, Explosionen oder
zu starker Erhitzung.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen
Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
auf.
• Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter
Lithiumbatterie. Nur mit dem gleichen oder einem
gleichwertigen Typ ersetzen.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
DEUTSCH51
Page 52
FERNBEDIENUNGFERNBEDIENUNG
Bedienverfahren mit der
Fernbedienung (RM-RK258)
❏ Grundlegende Tastenfunktionen
ATTDämpft/stellt den Klang wieder her.
Schaltet das Schirmbild zwischen
DISP
FM/J /
AM/K
VOL +/
VOL –
SRCWählt die Quelle.
I/W
0 – 9
der aktuellen Quelle und dem AppSchirmbild vom angeschlossenen iPod
touch/iPhone/Android um.
• Wählt das Frequenzband.
• Wählt einen Titel/Gegenstand/Ordner.
• Sucht automatisch nach Sendern.
• Sucht manuell nach Sendern.
/
(Gedrückthalten)
• Wählt einen Track.
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
1
Startet/pausiert*
Nimmt ankommende Rufe entgegen.
Gibt eine Zahl ein. (Siehe ganz rechte
Spalte.)
die Wiedergabe.
1 – 6Schaltet auf Festsender-Nummer.
ANGLENeigt das Monitorfeld.*
Ändert das Bildseitenverhältnis.
ASPECT
ENTBestätigt die Auswahl.
DIRECT
CLRLöscht die Fehleingabe.
1
*
Arbeitet nicht beim Hören von Bluetooth-Audio.
*2 Nur für KW-V420BT erhältlich.
• Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung, bedienen Sie
das Sensordisplay. (Seite43)
Schaltet auf Direkt-Suchmodus. (Siehe
rechte Spalte.)
2
❏ Direktes Suchen nach einem
Gegenstand
Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Frequenz
einzugeben.
• Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen).
3 Drücken Sie / , um die Eingabe zu
bestätigen.
• Zum Beenden des Suchmodus drücken Sie
DIRECT, FM/J oder AM/K.
Kapitel/Titel/Ordner/Datei/Track auf der Disk
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
• Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
gewünschten Gegenstand zu wählen.
• Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen).
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
• Zum Beenden des Suchmodus drücken Sie
DIRECT, FM/J oder AM/K.
❏ Bedienung der Disk
Verwendung des VCD-Menüs
Bei der PBC-Wiedergabe...
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
abzuspielen gewünschten Gegenstand zu
wählen.
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
• Zum Beenden des Suchmodus drücken Sie
DIRECT, FM/J oder AM/K.
52
Page 53
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Vor dem Einbau des Geräts
V WARNUNG
• Wenn Sie das Zündkabel (rot) und das
Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis
(Masse) in Berührung kommen lassen, können Sie
einen Kurzschluss verursachen, der zu einem Brand
führen kann. Schließen Sie immer diese Kabel über
den Sicherungskasten an die Stromversorgung an.
• Trennen Sie nicht die Sicherung vom
Zünddraht (rot) und Batteriedraht (gelb) ab. Die
Stromversorgung muss immer über die Sicherung
an die Drähte angeschlossen werden.
V
Vorsichtsmaßregeln bei Installation und Anschluss
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie für
optimale Sicherheit die Arbeiten zur Montage und
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-VoltGleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Setzen Sie weder die Frontblende noch deren
Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
• Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Zu lange oder zu dicke
Schrauben könnten das Gerät beschädigen.
• Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet wird
„Miswiring DC Offset Error“, „Warning DC Offset Error“
wird angezeigt), liegt möglicherweise ein Kurzschluss im
Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat das Fahrzeugchassis
berührt und die Schutzfunktion wurde deswegen aktiviert.
Daher sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Position
hat, schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an,
die mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet werden
kann. Falls Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit
Konstantspannung wie beispielsweise ein Batteriekabel
anschließen, kann die Batterie verbraucht werden.
• Nur für KW-V420BT:
Wenn die Konsole über einen Deckel verfügt,
stellen Sie sicher, dass das Monitorfeld beim
Öffnen und Schließen nicht am Deckel stößt.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und
einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann
die durchgebrannte Sicherung durch eine neue
Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit
Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen
Sie die Schutzhülsen von den Enden nicht
angeschlossener Kabel und Anschlüsse nicht,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
• Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an
den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das
Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst
versagen, wenn Sie die ·-Pole zusammenführen
oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
• Wenn nur zwei Lautsprecher am Gerät angeschlossen
werden, schließen Sie die Steckverbinder entweder
an beide vorderen Ausgänge oder beide hinteren
Ausgänge an (mischen Sie nicht vorne und hinten).
Wenn Sie zum Beispiel den ª Anschluss am linken
Lautsprecher an eine vordere Ausgangsbuchse
anschließen, schließen Sie den · Anschluss nicht an
eine hintere Ausgangsbuchse an.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
• Installieren Sie das Gerät so, dass der
Montagewinkel 30˚ oder weniger beträgt.
• Drücken Sie nicht hart auf die Paneloberfläche beim
Einbau der Einheit im Fahrzeug. Andernfalls können
Kratzer, Schäden oder Geräteversagen auftreten.
V ACHTUNG
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts während
oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile
wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
❏ Mitgelieferte Zubehörteile zum Einbau
1 Kabelbaum x 1
2 Frontrahmen x 1
3 Verlängerungsdraht (2 m) x 1
4 Ausziehschlüssel x 2
5 Mikrofon (3 m) x 1
❏ Hinweise zum Einbau
1
Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und
trennen Sie den Minuspol
·
von der Batterie
ab, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
2 Schließen Sie die Eingangs- und
Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel des
Kabelbaums an.
4 Schließen Sie den Steckverbinder B des
Kabelbaums am Lautsprecheranschluss
Ihres Fahrzeugs an.
5 Schließen Sie den Steckverbinder A des
Kabelbaums am externen Stromanschluss
Ihres Fahrzeugs an.
6 Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am
Gerät an.
7
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
eingebaut wurde. Wenn die Einheit nicht
fest sitzt, können Fehlfunktionen (z.B.
Klangaussetzer) auftreten.
8 Schließen Sie den Minuspol · der Batterie
wieder an.
9 Drücken Sie die Rückstelltaste. (Seite3)
10 Konfigurieren Sie <Initial Settings>.
(Seite4)
DEUTSCH53
Page 54
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Verbindung
❏ Anschlussdiagramm
USB-Anschluss (1,0 m): Siehe Seite55.*
1
10 A Sicherung
1
Siehe Seite56.
Hellblau mit gelbem Streifen (Lenkungs-Fernbedienungskabel)
Gelb (Batteriekabel)
Anschließen der ISO-Anschlüsse
Es kann erforderlich sein, die
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Verdrahtung der mitgelieferten
Kabelbäume zu modifizieren, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Rot
(Zündkabel)
Einheit
Anschluss A
Anschluss B
1
Nur für KW-V420BT/KW-V320BT.
*
Gelb
(Batteriekabel)
*2 Für Verbindung mit 3-Wege-Lautsprechersystem siehe auch Seite 56.
54
Siehe Seite56.
Lila mit weißem Streifen
(Rückfahrsensorkabel)
Hellgrün (Parksensorkabel)
Standardverkabelung
Schließen Sie das Antennenkabel an die
Antennenklemme an.
Schließen Sie dies an den
Rückfahrlampenkabelbaum
an, wenn die optionale
Rückfahrkamera verwendet wird.
Zum OE-Fernbedienungsadapter, der Ihrem Fahrzeug entspricht
• Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie das Kabel bitte nicht aus
der Lasche hervorstehen.
StiftFarbe und Funktionen von Anschluss A und B
A4GelbBatterie
A5Blau mit weißem StreifenStromsteuerung
Orange mit weißem Streifen
A6
A7RotZündung (ACC)
Rot (A7)
Fahrzeug
Gelb (A4)
A8SchwarzMasseanschluss
B1/B2
Lila ª / Lila/Schwarz ·
B3/B4
Grau ª / Grau/Schwarz ·
B5/B6
Weiß ª / Weiß/Schwarz ·
B7/B8
Grün ª / Grün/Schwarz ·
Schließen Sie dies an
den FeststellbremsenErkennungsschalter-Kabelbaum
3
des Fahrzeugs an.
• Achten Sie zur Sicherheit
darauf, den Parksensor
anzuschließen.
Abblendung
Rechter Lautsprecher (hinten/
Hochtöner)*
Rechter Lautsprecher (vorne/
Mitte)*
Linker Lautsprecher (vorne/
Mitte)*
Linker Lautsprecher (hinten/
Hochtöner)*
2
2
2
2
Page 55
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
❏ Anschließen eines USB-Geräts
USB-Gerät
(im Handel erhältlich)
KW-V220BT
1,0 m
(Frontplatte)
❏ Anschließen eines Android-Geräts
Android-Gerät
(im Handel erhältlich)
USB 2.0-Kabel
(im Handel erhältlich)
KW-V220BT
1,0 m
(Frontplatte)
❏ Anschließen von iPod/iPhone
iPod/iPhone (Modelle
mit Lightning-Anschluss)
(im Handel erhältlich)
KS-U62
(optionales Zubehör)
0,8 m
30-polig zu USB-Kabel
1,0 m
iPod/iPhone (Modelle mit
30-poligem Anschluss)
(Zubehör für iPod/
iPhone)
KW-V220BT
(Frontplatte)
(im Handel erhältlich)
0,8 m
KS-U59 (optionales
Zubehör)
1,8 m
DEUTSCH55
Page 56
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
❏ Anschließen der externen
Komponenten
Anschließen externer Verstärker für 3-WegeLautsprechersystem
Hochtöner-Preout
Mittelbereich-Preout
Tieftöner- Preout
❏ Anschließen des Mikrofons für
Bluetooth
Schließen das Mikrofon (5) an der MIC-Klemme an.
• Zum Einbau des Mikrofons ziehen Sie das
Klebeband ab, befestigen Sie das Mikrofon in
der Einbauposition, und justieren Sie dann die
Richtung des Mikrofons auf den Fahrer. Befestigen
Sie nach dem Einbau das Mikrofonkabel mit
Kabelklemmen (im Handel erhältlich).
1 iPod/AV-IN-Eingang
• Schließen Sie den folgenden Typ von
4-poligem Ministecker an:
1243
2 Videoausgang (Gelb)
3 Hinten Preout*
• Audio links Ausgang (Weiß)
• Audio rechts Ausgang (Rot)
4 Vorne Preout*
• Audio links Ausgang (Weiß)
• Audio rechts Ausgang (Rot)
5 Subwoofer-Vorverstärker*
• Subwoofer linker Ausgang (Weiß)
• Subwoofer rechter Ausgang (Rot)
6 Rückfahrkamera-Eingang (Gelb)
* Beim Anschließen an einen externen Verstärker schließen Sie dessen
Massedraht an die Karosserie des Fahrzeugs an; andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
* Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen
Massedraht an der Autokarosserie an.
RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)
5
Page 57
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Einbau/Entfernen der Einheit
❏ Einbau der Einheit
❏ Abnehmen des Frontrahmens
1 Lassen Sie die Arretierstifte am
Ausbauschlüssel (4) ineinander greifen
und entfernen Sie die zwei Verriegelungen
im unteren Teil. Senken Sie den Rahmen,
und ziehen Sie ihn nach vorne.
❏ Ausbau des Geräts
1 Den Frontrahmen abnehmen. (Siehe linke
Spalte.)
2 Die beiden Ausziehschlüssel einsetzen (4)
und dann ziehen wie in der Abbildung
gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden
kann.
• Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen
mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
❏ Anbringen des Frontrahmens
Die Verkleidungsplatte anbringen (2).
2
4
4
2 Von den oberen beiden Halterungen
abnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den
Vorsprüngen des Ausbauschlüssels verletzen.
• Der Rahmen kann auf die gleiche Art und Weise
von der Oberseite abgenommen werden.
DEUTSCH57
Page 58
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
❏ Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol usw.), Spülmittel oder Insektensprays.
Dadurch können der Monitor oder dieses Gerät
beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
❏ Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem
Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
t Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
t Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem
Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die
Disc und lassen den Receiver einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verogen ist.
❏ Umgang mit Discs
t Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die
Disc an den Rändern haltend herausheben.
– Die Disc immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberäche.
t Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit
der beschrifteten Seite nach oben weisend).
– Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
❏ Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise
nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese
mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte
nach außen hin ab.
t Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol
usw.) zur Reinigung von Discs.
❏ Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise raue Stellen an
den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine
Disc verwendet wird, kann sie von diesem Gerät
abgewiesen werden.
t Um solche rauen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Weitere Informationen
❏ebagredeiW-ietaD
Wiedergabe von DivX-Dateien
t Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Großund Kleinbuchstaben).
t Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
t Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
t Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
t Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> abspielen.
t Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Prole @ Main
Level)/SP@ML (Simple Prole @ Main Level)/
MP@LL (Main Prole @ Low Level) sein.
t Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
58
Page 59
ZUR BEZUGNAHME
Wiedergabe von JPEG-Dateien
t Dieses Gerät kann Bilddateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
t Dieses Gerät kann Dateien abspielen, die eine
Es kann je nach Auösung eine gewisse Zeit
dauern, die Datei anzuzeigen.
t Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien
abspielen. Progressive JPEG-Dateien oder
verlustfreie JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Wiedergabe von Audiodateien (MP3/WMA/WAV/
AAC)
t Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, <.wav> oder
<.m4a> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit
Groß- und Kleinbuchstaben).
t Dieses Gerät kann die Dateien abspielen, die den
unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
– Bit-Rate:
MP3: 8 kbps bis 320 kbps
WMA: 5 kbps bis 320 kbps
AAC: 16 kbps bis 320 kbps
– Samplingfrequenz:
8 kHz bis 48 kHz (für MP3/WMA)
44,1 kHz (für WAV)
32 kHz bis 48 kHz (für AAC)
t Diese Einheit kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
t Dieses Gerät kann auch den WMA/WAV/AAC Tag
anzeigen.
t Dieses Gerät kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
t Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verossener Zeit
auf.
t Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und
MP3 PRO codiert sind.
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert
sind.
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
– WMA/AAC-Dateien, die mit DRM
kopiergeschützt sind.
– Von einer anderen Anwendung als iTunes
codierte AAC-Dateien.
– AAC-Dateien, die mit FairPlay kopiergeschützt
sind (ausgenommen die auf einem iPod/iPhone
gespeicherten).
– Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw
.
enthalten.
t Dieses Gerät kann Umschlagbilder anzeigen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
– Bildgröße: 32 x 32 bis 1 232 x 672 Auösung
– Datenmenge: weniger als 500 KB
– Dateityp: JPEG
❏ Disc-Wiedergabe
scsiD etengieeG
Disc-TypAufnahmeformat,
DVD
t DTS-Klang kann nicht von
diesem Gerät reproduziert
oder ausgegeben werden.
DVD beschreibbaren/
überschreibbaren (DVD-R/
2
-RW*
, +R/+RW*3)
t DVD-Video: UDF-Bridge
t DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660
Dual-DiscDVD Seite
CD/VCDt VCD (Video-CD)
CD beschreibbaren/
überschreibbaren
(CD-R/-RW)
Romeo, Joliet
1
*
DVD Regionalcode: 2/5 (je nach Land und Vertriebsgebiet)
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode
einlegen, erscheint die Meldung „Region Code Error“ auf dem
Bildschirm.
2
*
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern
aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-Layer-Discs).
Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*3 Es ist möglich, nalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat)
abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn eine +R/+RWDisc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht
abgespielt werden.
Dateityp usw.
DVD Video*
1
t DVD-Video
t DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG
t MP3/WMA/
WAV/AAC
t Audio CD/
t VCD (Video-CD)
t CD-DA
t DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG
t MP3/WMA/
WAV/AAC
Fortsetzung auf nächster Seite...
DEUTSCH59
Page 60
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Nicht abspielbare Discs
• Nicht abspielbare Disctypen und Formate sind wie
folgt:
• Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche
oder schmutzige Discs.
• Beschreibbaren/überschreibbaren Discs, die nicht
abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• Single-Discs (8 cm). Falls Sie versuchen, solche
Discs mit einem Adapter einzusetzen, kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen
werden.
Abspielen von beschreibbaren/
überschreibbaren-Discs
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
• Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen,
nicht geschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
• Manche Discs oder Dateien können sich auf
diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder
der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht
abspielen lassen.
❏ Über im angeschlossen USB-Gerät/
iPod/iPhone/Android gespeicherte
Daten
• Wir übernehmen keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust in iPod/iPhone, Android
und USB-Massenspeichergeräten bei der
Verwendung dieses Geräts.
❏ U S B - W i e d e r g a b e
Abspielbare Dateien auf einem USB-Gerät
• Dieses Gerät kann die folgenden
Dateitypen abspielen, die auf einem USBMassenspeichergerät gespeichert sind:
– JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten
gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Hinweise zur Verwendung eines USB-Geräts:
• Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in
einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn
ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
• USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet
werden.
• Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
• Je nach der Form der USB-Geräte und AnschlussPorts können manche USB-Geräte nicht richtig
angebracht werden, oder die Verbindung kann
locker sein.
• Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht
eine Speicherkarte, die in einen USB-Kartenleser
eingesetzt ist.
• Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel ein USB-2.0-Kabel.
• Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um
1-Byte-Zeichen handelt):
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn
es die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen
oder anschließen, während „Reading“ (Lesen) im
Bildschirm erscheint.
• Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USBGerät ab und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden
am Gerät zu vermeiden.
❏ Hinweise zur Wiedergabe auf einem
iPod/iPhone
• iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen
werden kann:
Made for
* Sie können nicht Video bei Anschluss von Modellen mit Lightning-
Anschluss betrachten.
• Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/
iPhone-Gerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie das iPod/iPhone zurück.
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/
iPhone über das Gerät geladen.
• Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Falls während der der Verwendung des Geräts
ein Fehler auftritt, erscheint eine entsprechende
Meldung. Führen Sie die geeigneten Maßnahmen
entsprechend der folgenden Liste von Meldungen/
Abhilfen/Ursachen aus.
„No Signal“/„No Video Signal“:
• Starten Sie die Wiedergabe auf der externen
Komponente, die an der iPod/AV-INEingangsklemme angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Signaleingang ist zu schwach.
„Miswiring DC Offset Error“/„Warning DC Offset
Error“:
• Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder
hat die Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten
oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach
Bedarf, und setzen dann die Einheit zurück.
(Seiten3 und54)
„Parking off“:
• Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die
Feststellbremse nicht angezogen ist.
„Authorization Error“:
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone
kompatibel mit diesem Gerät ist. (Seite60)
„USB Device Error“:
• Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
• Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
„Panel Mecha Error“:
• Das Bedienfeld arbeitet nicht richtig. Setzen Sie
das Gerät zurück.
„No Navigation“:
• Keine Navigationseinheit ist angeschlossen.
„Connection Error“:
• Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist
fehlgeschlagen. Schließen Sie das registrierte
Gerät an. (Seite33)
„Please Wait...“:
• Das Gerät bereitet die Verwendung der
Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut
an (oder setzen die Einheit zurück).
„No Voice Device“:
• Das angeschlossene Handy hat nicht das
Spracherkennungssystem.
„No Data“:
• Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen
Bluetooth-Handy enthalten.
„Initialize Error“:
• Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch
die Einheit ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Dial Error“:
• Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Hung Up Error“:
• Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr
Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf mit dem
angeschlossenen Mobiltelefon.
„Pick Up Error“:
• Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist
fehlgeschlagen.
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht
immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die
folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
• Für Bedienverfahren mit externen Komponenten
siehe auch mit den für die Verbindungen
verwendeten Adaptern mitgelieferte
Anweisungen (ebenso wie die mit den externen
Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
❏ Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
• Schalten Sie den Bildschirm ein. (Seite8)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
• Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht.
• Ersetzen Sie die Batterie.
* Nur für KW-V420BT Region 2/KW-V320BT Region 2/KW-V220BT
Region 2: Kaufen Sie RM-RK258 getrennt.
62
Page 63
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
❏ Discs
Beschreibbaren/überschreibbaren Discs können
nicht abgespielt werden.
• Eine finalisierte Disc einsetzen.
• Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Tracks auf beschreibbaren/überschreibbaren
Discs können nicht übersprungen werden.
• Eine finalisierte Disc einsetzen.
• Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor.
• Schließen Sie das Videokabel richtig an.
• Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC-Discs
können nicht abgespielt werden.
• Nehmen Sie Tracks mit einer kompatiblen
Anwendung auf geeigneten Discs auf. (Seite59)
• Fügen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks auf beschreibbaren/überschreibbaren
Discs können nicht so abgespielt werden, wie Sie
es wollten.
• Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
❏ USB
„Reading“ erscheint weiter im Schirmbild.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann
wieder ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
• Die Tracks werden nicht richtig in das USBGerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und
wiederholen Sie den Vorgang.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie
Sie es wollten.
• Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
❏ Android
Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn <Android Setup> auf [AUDIO MODE]
eingestellt ist, starten Sie eine Media Player
Anwendung auf dem Android-Gerät und starten
Sie die Wiedergabe.
Ton wird nur vom Android-Gerät ausgegeben.
• Während <Android Setup> auf [AUDIO MODE]
eingestellt ist, starten Sie die aktuelle Media Player
Anwendung erneut oder verwenden Sie eine
andere Media Player Anwendung.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird,
kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das
Audiosignal zur Einheit leiten.
Wiedergabe ist nicht möglich, wenn <Android
Setup> auf [AUTO MODE] gestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass JVC Music Play APP im
Android-Gerät installiert ist.
• Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und
wählen Sie den geeigneten Steuermodus.
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird,
unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht
den Automatik-Modus.
„NO DEVICE“ oder „READING“ blinkt weiter.
• Schalten Sie die Entwickler-Optionen am AndroidGerät aus.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird,
unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht
den Automatik-Modus.
DEUTSCH63
Page 64
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
❏ iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es
wieder an.
• Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
„iPod“ erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen
Anschluss.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
• Laden Sie die Batterie auf.
• Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt.
• Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät
oder am iPod/iPhone.
Ein starkes Rauschen wird erzeugt.
• Schalten Sie die „VoiceOver“-Funktion des iPod/
iPhone aus (Markierung freigeben). Für Einzelheiten
besuchen Sie <http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
• Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen
ist.
Videos können nicht abgespielt werden.
• Verbinden Sie mit dem USB-Audio- und
Videokabel KS-U59 (optionales Zubehörteil) zum
iPod/iPhone Modell mit 30-poligem Anschluss.
Andere Kabel können nicht verwendet werden.
• Wählen Sie [USB+AV-IN] für <iPod Setup>.
(Seite21)
Es kommt kein Ton von Videos.
• Verbinden Sie mit dem USB-Audio- und
Videokabel KS-U59 (optionales Zubehörteil) zum
iPod/iPhone Modell mit 30-poligem Anschluss.
Andere Kabel können nicht verwendet werden.
• Wählen Sie [USB+AV-IN] für <iPod Setup>.
(Seite21)
64
❏ Tuner
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
• Speichern Sie die Sender manuell. (Seite25)
Statikrauschen beim Radiohören.
• Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
❏ AV-IN
„AV-IN“ kann nicht im Home-Schirmbild gewählt
werden.
• Wählen Sie [USB 1 Wire] für <iPod Setup>.
(Seite21)
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.
• Das Videogerät einschalten, wenn dieses
ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
❏ Bluetooth
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit
und dem Bluetooth-Handy.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Signal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth-Audio-Player.
• Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon
angeschlossene Gerät ab.
• Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton
noch nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
• Für mit Bluetooth 2.1 kompatible Geräte:
Registrieren Sie das Gerät durch Verwendung
eines PIN-Codes. (Seite32)
• Für mit Bluetooth 2.0 kompatible Geräte: Geben
Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und
das Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts
nicht in der Bedienungsanleitung angegeben ist,
probieren Sie „0000“ oder „1234“.
• Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus und dann
wieder ein.
Echo oder Rauschen tritt auf.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
• Passen Sie die Echo-Lautstärke oder die
Rauschunterdrückung an. (Seite34)
Das Gerät reagiert nicht, wenn Sie versuchen, das
Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
• Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen
Einträge (wie gespeichert) zum Gerät zu kopieren.
Page 65
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Technische Daten
❏ Monitor-Sektion
Bildgröße (B x H)
KW-V420BT: 6,95 Zoll (diagonal) breit
156,6 mm × 81,6 mm
KW-V320BT/KW-V220BT:
6,2 Zoll (diagonal) breit
137,5 mm × 77,2 mm
* Nur für KW-V420BT Region 5/KW-V320BT Region 5/KW-V220BT
Region 5.
66
Page 67
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
❏ LW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
153 kHz bis 279 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
45 μV
❏ MW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
531 kHz bis 1 611 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
28,5 μV
❏ Video-Sektion
Farbsystem des externen Videoeingangs
NTSC/PAL
Externer Videoeingangspegel (Cinch/Minibuchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
Videoausgangspegel (Cinch-Buchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
❏ Audio-Sektion
Maximale Leistung (Vorne u. Hinten)
50 W × 4
Volle Bandbreitenleistung (Vorne u. Hinten)
22 W × 4 (bei weniger als 1%
Klirrfaktor)
Vorverstärkungspegel
4 V/ 10 kΩ
Vorverstärkungsimpedanz
≤ 600 Ω
Lautsprecherimpedanz
4 Ω bis 8 Ω
❏ Allgemeines
Betriebsspannung
14,4 V (10,5 V bis 16 V Toleranz)
Maximale Stromaufnahme
10 A
Einbauabmessungen (B × H × T)
KW-V420BT: 182 mm × 111 mm × 165 mm
KW-V320BT/KW-V220BT:
182 mm × 111 mm × 160 mm
Betriebstemperaturbereich
–10°C bis +60°C
Gewicht
KW-V420BT : 2,6 kg
KW-V320BT/KW-V220BT: 1,9 kg
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
DEUTSCH67
Page 68
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
❏ Warenzeichen und Lizenzen
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
DIVX
• Dies ist ein DivX Certified® Gerät, das strengen
Tests unterzogen wurde, um zu bestätigen, dass es
DivX®-Video abspielt.
Zur Wiedergabe gekaufter DivX-Filme müssen
Sie Ihr Gerät vorher bei vod.divx.com registrieren.
Finden Sie Ihren Registrierungscode im Abschnitt
DivX VOD in Ihrem Gerät-Setup-Menü. (Seite50)
• DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Video,
einschließlich Premium-Inhalte.
• DivX®, DivX Certified® und die zugehörigen Logos
sind Marken von DivX, LLC und werden unter
Lizenz verwendet.
68
Page 69
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT”
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie
1999/5/EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” voldoet
aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/EC.
Polsk a
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia
dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” je ve shode
se základními požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” megfelel
az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” v skladu z osnovnimi
zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” spĺňa
zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia
Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr “KW-V420BT/KW-V320BT/
KW-V220BT” overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ “KW-V 420BT /KW-V32 0BT/KW- V220BT ”
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” atbilst Direktīvas 1999/5/
EC galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, щоцейвиріб
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” відповідає
ключовим вимогам та іншим пов’язаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” je u skladu
s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
DEUTSCH69
Page 70
Page 71
Page 72
1015EHHMDWJEIN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.