JVC KT-DB1000 User Manual [sw]

KT-DB1000

Unidad de sintonizador DAB Manual de instrucciones Sintonizzatore DAB Istruzioni DAB Tuner Bruksanvisning

DAB-тюнер Руководство по
инструкции
LVT0959-002A
[E]
Digital Audio Broadcasting
0702MNMMDWJEIN SP, IT, SW, RU
ESPAÑOL
Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. En primer lugar, sírvase leer atentamente todas las instrucciones para poder obtener un máximo rendimiento de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• Esta unidad está diseñada para operar con
sistemas eléctricos de 12 V CC, NEGATIVO a
masa.
• Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Si tiene dudas sobre cómo realizar la instalación correctamente, déjela en manos de un técnico cualificado.
Evite instalar la unidad en los siguientes
lugares:
– Donde pueda constituir un obstáculo para la
conducción.
– Donde pueda quedar expuesto a la luz solar
directa o al calor directo de un calefactor, o en un lugar muy caliente.
– Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc.,
o en un lugar excesivamente húmedo. – En un lugar polvoriento. – En un sitio inestable. – Donde pueda producir daños en los herrajes
del automóvil. – En lugares donde no pueda obtenerse una
ventilación adecuada, como debajo de la
alfombra del piso.
ITALIANO
La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un prodotto JVC. Per poter sfruttare al meglio l’apparecchio, la invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale ed a conservarlo per qualsiasi evenienza.
AVVERTENZE
• L’apparecchio è studiato per funzionare esclusivamente con impianti elettrici a
con massa NEGATIVA.
• Per evitare cortocircuiti si consiglia di scollegare il terminale negativo della batteria e di realizzare tutti i collegamenti elettrici prima d’installare l’apparecchio. Se necessario, rivolgersi per l’installazione ad un tecnico qualificato.
Evitare d’installare l’apparecchio nei punti
sottoindicati:
– In punti in cui potrebbe pregiudicare la
sicurezza della guida. In zone esposte alla luce diretta del sole o
vicine alle bocchette dell’impianto di riscaldamento e in zone particolarmente calde.
– In zone esposte alla pioggia, a spruzzi
d’acqua o ad eccessiva umidità. – In zone polverose. – In posizioni inclinate o su piani instabili. – In punti in cui potrebbe danneggiare
accessori dell’auto. – In punti in cui sia impossibile una corretta
ventilazione (ad esempio, sotto un tappetino).
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
12 Vcc,
SVENSKA
Tack f ör att du har köpt en av våra JVC-produkter. Innan du använder den här apparaten bör du läsa handboken noga, så att du kan få ut mesta möjliga från apparaten. Spara handboken för framtida bruk.

VARNING!

Denna apparat är konstruerad för ett
NEGATIVT jordat
För att förhindra kortslutning rekommenderar vi att du kopplar ifrån batteriets negativa pol och gör alla elektriska anslutningar innan du installerar apparaten. Om du inte är säker på hur man installerar apparaten korrekt bör du anlita en fackman.
Apparaten får inte installeras på någon av
följande platser:
där den hindrar säker körning.där den utsätts för direkt solsken eller värme
direkt från värmeapparat, eller på någon annan ovanligt varm plats.
där det utsätts för regn, vattenstänk eller fukt.där det är dammigt.där den sitter ostadigt.där den kan skada bilens inredning.där det inte är god ventilation, t.ex. under en
matta.
elsystem.
12 V DC
РУССКИЙ
Спасибо за приобретение одного из продуктов JVC. Перед началом работы с данным устройством внимательно прочтите данное руководство для обеспечения оптимальных условий эксплуатации устройства. Сохраните данное руководство для использования в дальнейшем в качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ
• Данное устройство работает от источника
питания постоянного тока 12 В с ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ заземлением.
• Для предотвращения короткого замыкания перед установкой устройства рекомендуется отключить отрицательный полюс батарей, а затем выполнить все необходимые электрические подключения. Если Вы неуверенны, как правильно устанавливать данное устройство, то предоставьте установку квалифицированному специалисту.
Избегайте установки устройства в следующие места:
— Где оно помешает безопасному
вождению автомобиля.
— Где на него будет попадать прямой
солнечный свет; где оно будет подвергаться прямому воздействию нагревательного устройства или в очень жаркое место. Где оно может попасть под дождь, брызги
воды или в место с повышенной влажностью. — В пыльные места. — Где оно будет находиться в
неустойчивом состоянии. — Где оно может повредить оборудование
автомобиля. — Где нет соответствующей вентиляции,
например, под напольный коврик.
¿
QUE ES EL DAB?
El DAB es uno de los sistemas de radio digital disponibles en la actualidad. Brinda sonido de calidad similar a la de un CD sin interferencias molestas ni distorsión de la señal. Asimismo, puede transmitir texto, imágenes, datos e incluso vídeo. A diferencia de la radiodifusión convencional, en donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, el DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un bloque (denominado “ensemble”).
Cada ensemble se compone de diversos servicios de radio regulares, y puede contener varios servicios de datos en adición a los servicios de radio regulares. Además, cada servicio (denominado “Servicio primario”) también puede estar dividido en componentes (denominado “Servicio secundario”).
Otra característica del sistema DAB es que cada ensemble tiene su propio Canal de Información Rápida (FIC) incluyendo “Ensemble Label” (nombre del ensemble), “Service Label” (nombre del servicio), información del tipo de programa (PTY), información sobre soporte de anuncios y otros. Además, cada servicio también puede tener datos asociados con el programa (PAD) además de los servicios de radio regulares. El PAD contiene información de radiotexto, que recibe el nombre de señal DLS (“Dynamic Label Segment”, o segmento de etiqueta dinámica) y DRC (“Dynamic Range Control”, o control de rango dinámico). Recibiendo estos datos enviados por cada ensemble y servicio, este sintonizador de DAB le permite disfrutar de las funciones indicadas en “CARACTERISTICAS”.
Para escuchar el servicio deseado (ya sea primario o secundario), primero se sintoniza el ensemble que transmite el servicio deseado, y luego se selecciona el servicio dentro del ensemble.
Los ensembles DAB se transmiten en las siguientes bandas:
Banda III: 174,928 MHz a 239,200 MHz
Banda L: 1452,960 MHz a 1490,624 MHz En algunas áreas, se utilizan ambas bandas y en otras, sólo una de ellas. Conectando este sintonizador de DAB a su receptor para automóvil JVC, podrá disfrutar de los servicios DAB transmitidos en ambas bandas.
CHE COS’È IL DAB?
Il DAB è uno dei sistemi di radiodiffusione digitali oggi in uso. È in grado di emettere audio di qualità CD senza fastidiose interferenze e distorsioni del segnale. Inoltre può veicolare testo, immagini e dati. Diversamente dai sistemi di radiodiffusione convenzionali, in cui ad ogni programma corrisponde una frequenza di trasmissione, il DAB riunisce diversi programmi (denominati “servizi”) in un unico blocco (denominato “ensemble” o “insieme”).
Ogni insieme è costituito da diversi servizio radio di tipo normale e può contenere inoltre svariati servizi dati. Inoltre, ogni servizio (denominato “servizio primario”) può essere suddiviso nelle sue componenti (denominate “servizi secondari”).
Un’altra caratteristica del sistema DAB è che ogni insieme dispone del Fast Information Channel (FIC) contenente il nome dell’insieme (“Ensemble Label”), il nome del servizio (“Service Label”), informazioni sul tipo di programma (PTY), informazioni di supporto annunci etc. Inoltre ogni servizio può avere anche dati PAD (Programme Associated Data) oltre ai normali servizi radio. I dati PAD contengono informazioni radio testuali denominate DLS (Dynamic Label Segment) e segnali DRC (Dynamic Range Control). Quando riceve questi dati inviati dai singoli insiemi e servizi, il sintonizzatore DAB consente di utilizzare le funzioni indicate al paragrafo omonimo.
Per ascoltare un servizio (primario o secondario) occorre prima sintonizzarsi sull’insieme che lo trasmette, quindi selezionarlo all’interno di tale insieme.
Gli insiemi DAB vengono trasmessi sulle seguenti frequenze:
• Banda III: da 174,928 MHz a 239,200 MHz
• Banda L: da1452,960 MHz a1490,624 MHz In alcune zone vengono utilizzate entrambe le bande, in altre una soltanto. Collegato il sintonizzatore DAB ad un’autoradio JVC è possibile ricevere le trasmissioni dei servizi DAB su entrambe le bande.
VAD ÄR DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) är ett av de digitala radiosändarsystem som finns på marknaden idag. Systemet kan leverera ljud i CD­klass utan irriterande störning och signalförvrängning. Dessutom kan det visa text, grafik och data. I motsats till vanliga radiosändningar, där varje program sänds på sin egen frekvens, kombinerar DAB flera program (så kallade “tjänster”) som bildar ett block (kallat “ensemble).
Varje ensemble består av flera ordinarie radiotjänster och kan förutom dessa även innehålla flera datatjänster. Varje tjänst (kallad primär tjänst) kan också delas upp i sina beståndsdelar (kallat sekundär tjänst).
Ett annat känneteckan på DAB-system är att varje ensemble har en snabbinformationskanal (FIC) som omfattar Ensemble Label (namn på ensemble), Service Label (namn på tjänst), information om programtyp (PTY), stödinformation
för meddelanden osv. Varje tjänst kan också ha programassocierade data (PAD) utöver ordinarie radiotjänster. PAD innehåller radiotextinformation som kallas Dynamic Label Segment: DLS och DRC-signal (dynamikområdeskontroll). Tack vare att denna apparat kan ta emot dessa data från varje ensemble och tjänst kan du använda alla finesser som anges under FUNKTIONER.
För att lyssna på en tjänst (antingen primär eller sekundär) ställer du först in den ensemble som sänder önskad tjänst. Välj sedan tjänsten i den ensemblen.
DAB ensembler sänds på följande vågband:
Band III: 174,928 MHz till 239,200 MHz
L-Band: 1452,960 MHz till 1490,624 MHz
I vissa områden används båda banden, i andra bara det ena. Om du kopplar denna DAB-apparat till din JVC bilmottagare kan du ha glädje av DAB tjänster på båda banden.
1
ЧТО ТАКОЕ DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting)—это одна из цифровых радиовещательных систем. Данная система обеспечивает качество звука, сравнимое с качеством звука компакт-диска, без помех и без искажения звука. Кроме того, поддерживается работа с текстом, графическими изображениями и данными. В отличие от обычной радиопередачи, где каждая программа передается на своей частоте, DAB совмещает несколько программ (так называемые “сервисы”) для формирования единого блока (так называемый “набор”).
Каждый набор состоит из нескольких обычных радиопередач (радиосервисов) и может содержать в дополнение к ним несколько сервисов передачи данных. Более того, каждый сервис (так называемый “Основной сервис”) может состоять из компонентов (так называемых “Дополнительных сервисов”).
Другой особенностью системы DAB является то, что с каждым набором ассоциирован канал оперативной передачи информации (FIC - Fast Information Channel), включающий имя набора (Ensemble Label), имя сервиса (Service Label), информацию о типе программы (PTY), информацию об оповещениях и т.д. К тому же, каждый сервис в дополнение к обычным радиосервисам может иметь данные, ассоциированные с программой (PAD). Данные PAD содержат текстовую радиоинформацию—сегмент динамической метки (DLS)—и сигнал управления динамического диапазона (DRC). DAB-тюнер принимает такие данные, посылаемые каждым набором и сервисом, и реализует функции, описанные в разделе “ФУНКЦИИ”.
Чтобы воспользоваться сервисом (основным или дополнительным), сначала необходимо настроить устройство на нужный набор, в который входит желаемый сервис, а затем выбрать сервис внутри набора.
Вещание в DAB-наборах осуществляется в следующих диапазонах:
Диапазон III: от 174,928 МГц до 239,200 МГц
• L-диапазон: от 1452,960 МГц до 1490,624 МГц
В некоторых регионах используются оба интервала, в других только один из них. DAB-тюнер, подключенный к автомобильному радиоприемнику JVC, позволяет прослушивать программы DAB в обоих диапазонах.
CARACTERISTICAS
FUNZIONI

FUNKTIONER

ФУНКЦИИ
Conectando este sintonizador de DAB a su receptor para automóvil JVC, podrá disfrutar de las siguientes características:
Para una información detallada sobre las operaciones, consulte el manual entregado con su receptor para automóviles JVC.
CARACTERISTICAS GENERALES
• Búsqueda automática de ensembles
Le permite buscar automáticamente los ensembles que se pueden recibir. Cuando se sintoniza un ensemble, se recibe el primer servicio (programa).
• Búsqueda manual de ensembles
Le permite buscar manualmente los ensembles que se pueden recibir. Cuando se sintoniza un ensemble, se recibe el primer servicio (programa).
• Selección de servicios del ensemble sintonizado (incluyendo servicios primario y secundario)
Le permite seleccionar fácilmente el servicio (incluyendo servicios primario y secundario) que desea escuchar del ensemble sintonizado.
• Memoria para dieciocho servicios preajustados (3 bandas x 6 canales preajustados)
Esta unidad tiene 3 bandas DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) disponibles. Cada banda puede almacenar 6 servicios (incluyendo sus servicios secundarios, si hubiere) en la memoria. Cuando se encuentren disponibles los servicios secundarios para el canal preajustado, usted podrá seleccionar servicios primarios o secundarios pulsando repetidas veces el botón numérico.
• Recepción de la etiqueta del ensamble y de la etiqueta del servicio
Podrá verificar la etiqueta del ensemble y la etiqueta del servicio en la pantalla de su receptor para automóvil.
• Servicio siguiente * Podrá seguir escuchando el mismo programa.
Mientras se está recibiendo un servicio DAB:
Cuando esté conduciendo en un área donde no se pueda recibir el servicio, esta unidad sintonizará automáticamente otro ensemble o emisora FM RDS que esté difundiendo el mismo programa.
Mientras se está recibiendo una emisora FM RDS:
Cuando esté conduciendo en un área donde el servicio DAB transmita el mismo programa que la emisora FM RDS que se está difundiendo, esta unidad sintonizará automáticamente el servicio DAB.
* Esta función no se encuentra disponible en
algunos modelos.
CARACTERISTICAS ESP ECIALES
• Tres tipos de recepción de espera cuando se utiliza con KD-SX1500R
Recepción de espera de flash informativo sobre tráfico de carreteras:
Cuando un servicio empieza a difundir un anuncio de tráfico (Flash informativo del tráfico de carreteras), esta unidad sintoniza automáticamente ese servicio y se recibe el anuncio del tráfico.
Recepción de espera de anuncio:
Cuando un servicio empieza a transmitir un programa con la señal de anuncio especificada, esta unidad sintoniza automáticamente ese servicio y se recibe el programa con la señal de anuncio especificada.
Recepción de espera de PTY:
Cuando un servicio empieza a difundir un programa con la señal PTY especificada, esta unidad sintoniza automáticamente ese servicio y se recibe el programa con la señal PTY especificada.
• Búsqueda de PTY cuando se utiliza con KD-SX1500R Podrá buscar un programa del tipo favorito.
• Control de Rango Dinámico (DRC) cuando se utiliza con KD-SX1500R Podrá controlar automáticamente el rango dinámico del sonido recibiendo la señal DRC y obtener las mejores condiciones posibles de audición y de calidad de sonido.
• Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS)
cuando se utiliza con KD-SX1500R y KD-LH1000R/2000R Podrá verificar la información de radiotexto (DLS) en la pantalla de su receptor para automóvil.
Para más detalles, refié rase al manual suministrado con el radiorreceptor.
Collegando il sintonizzatore DAB ad un’autoradio JVC si possono utilizzare le seguenti funzioni:
• Per informazioni particolareggiate sulle funzioni effettivamente disponibili consultare il manuale dell’autoradio JVC.
FUNZIONI GENERALI
• Ricerca insiemi automatica
È possibile ricercare automaticamente gli insiemi ricevibili. Quando un insieme viene sintonizzato, ne viene ricevuto il primo servizio (programma).
• Ricerca insiemi manuale
È anche possibile ricercare gli insiemi manualmente. Quando un insieme viene sintonizzato, ne viene ricevuto il primo servizio (programma).
• Selezione dei servizi all’interno dell’insieme sintonizzato (compresi il servizio primario e quelli secondari)
È possibile selezionare facilmente un servizio (compresi quello primario e quelli secondari) per ascoltare l’insieme sintonizzato.
• Diciotto (3 bande x 6 canali preselezionati) memorie di preselezione servizi
L’apparecchio dispone di tre bande DAB (DAB1, DAB2 e DAB3). Su ogni banda si possono memorizzare 6 servizi (con gli eventuali servizi secondari). Se sono disponibili servizi secondari per il canale memorizzato, è possibile selezionare il servizio primario o i servizi secondari premendo ripetutamente il tasto numerico.
• Ricezione nome insieme e nome servizio
È possibile leggere il nome dell’insieme ed il nome del servizio sul display dell’autoradio.
• Sintonizzazione automatica durante il movimento *
È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma.
Durante la ricezione di un servizio DAB:
Se si sta percorrendo una zona dove non si riceve un determinato servizio, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su un altro assieme o stazione FM RDS che sta trasmettendo lo stesso programma.
Durante la ricezione di una stazione FM RDS:
Se si sta percorrendo una zona dove un determinato servizio DAB sta trasmettendo lo stesso programma della stazione FM RDS, l’apparecchio si sintonizza automaticamente sul servizio DAB.
* Funzione non disponibile per tutti i modelli.
FUNZIONI SPECIALI
• Tre tipi di ricezione in standby in caso d’uso con il modello KD-SX1500R
Ricezione in standby delle notizie flash sul traffico:
Quando un servizio inizia a trasmettere annunci sul traffico (Road Traffic Flash), l’apparecchio si sintonizza automaticamente su di esso e l’annuncio sul traffico viene ricevuto.
Ricezione in standby degli annunci:
Quando un servizio inizia a trasmettere un programma con il tipo di segnale specificato, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su di esso ed il programma corrispondente viene ricevuto.
Ricezione PTY in standby:
Quando un servizio inizia a trasmettere un programma con il segnale PTY specificato, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su di esso ed il programma corrispondente viene ricevuto.
• Ricerca PTY in caso d’uso con il modello KD-SX1500R È possibile effettuare la ricerca del tipo di programma preferito.
• Segnali DRC (Dynamic Range Control) in caso d’uso con il modello KD-SX1500R È possibile controllare automaticamente l’intervallo dinamico del suono alla ricezione dei segnali DRC, ottenendo le migliori condizioni d’ascolto e la migliore qualità audio possibili.
• Informazioni DLS (Dynamic Label Segment) in caso d’uso con il modelos
KD-SX1500R e KD-LH1000R/2000R È possibile leggere le radioinformazioni testuali (DLS) sul display dell’autoradio.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale in dotazione con il ricevitore per auto.
Om du kopplar denna DAB tuner till din JVC bilmottagare kan du utnyttja följande funktioner:
För detaljerad information om själva funktionerna se handboken som medföljer JVC bilmottagare.
ALLMÄNNA FUNKTIONER
• Automatisk ensemblesökning
Du kan automatiskt söka in tillgä ngliga ensembler. När en ensemble ställs in tas den första tjänsten (programmet) emot.
• Manuell ensemblesökning
Du kan också söka in tillgängliga ensembler manuellt. När en ensemble ställs in tas den första tjänsten (programmet) emot.
• Val av tjänst från inställd ensemble (inklusive primär och sekundär tjänst)
Du kan lätt välja en tjänst (inklusive primära och sekundära tjänster) att lyssna på från den inställda ensemblen.
• Minne för arton förinställda tjänster (3 band x 6 förinställningskanaler)
Denna enhet har 3 DAB band (DAB1, DAB2 och DAB3). Varje band kan spara 6 tjänster (med deras sekundära tjänster om de har sådana) i minnet. När sekundära tjänster finns tillgängliga för förinställd kanal, kan du välja den primära tjänsten eller sekundära tjänster genom att trycka flera gånger på nummerknappen.
• Mottagning av Ensemble Label och Service Label
Du kan kontrollera dessa på bilmottagarens teckenruta.
• Serva efter *
Du kan fortsätta att lyssna på samma program.
Vid mottagning av en DAB-tjänst:
Vid körning inom ett område där ingen tjänst kan tas emot ställer denna enhet automatiskt in sig på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
Vid mottagning av en FM RDS-station:
Vid körning inom ett område där en DAB-tjänst sänder samma program som FM RDS-stationen så ställer denna apparat automatiskt in sig på DAB-tjänsten.
*
Denna funktion finns inte på vissa modeller.
SPECIALFUNKTIONER
• Tre typer av mottagning i beredskapsläge (Standby) Beredskapsläge för mottagning av trafikmeddelande:
När en tjänst börjar sända ett trafikmeddelande söker apparaten automatiskt in den tjänsten, och trafikmeddelandet tas emot.
Beredskapsläge för mottagning av meddelande:
När en tjänst börjar sända ett program med specificerad meddelandesignal söker apparaten automatiskt in den tjänsten, och programmet med specificerad meddelandesignal tas emot.
Beredskapsläge för mottagning av favoritprogram (PTY):
När en tjänst börjar sända ett program med specificerad PTY signal söker apparaten automatiskt in den tjänsten, och programmet med specificerad PTY signal tas emot.
• PTY sökning
KD-SX1500R Du kan söka efter ett program av din favorittyp.
• DRC-signal (dynamiskt områdekontroll)
användning med KD-SX1500R Du kan automatiskt kontrollera ljudets dynamikområde genom att ta emot DRC-signal och erhålla bästa möjliga avlyssningsvillkor och ljudkvalitet.
• DLS (dynamiskt etikettsegment)
användning med KD-SX1500R och KD-LH1000R/2000R Du kan kontrollera radiotextinformation (DLS) i bilmottagarens teckenruta.
För ytterligare detaljer, se bruksanvisningen som levererades med bilens mottagare.
vid användning med KD-SX1500R
vid användning med
vid
vid
DAB-тюнер, подключенный к автомагнитоле JVC, позволяет использовать следующие функции:
• Подробное инструкции содержатся в руководстве, поставляемом с автомагнитолой JVC.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Автоматический поиск набора
Устройство поддерживает возможность
автоматического поиска принимаемых наборов. После переключения на набор включается прием первого сервиса (программы).
Поиск набора вручную
Устройство также поддерживает
возможность поиска принимаемых наборов вручную. После переключения на набор включается прием первого сервиса (программы).
Выбор сервиса из настроенного набора
• (включая основной и дополнительный сервисы)
Сервис для прослушивания может быть
легко выбран (включая основные и дополнительные сервисы) из настроенного набора.
Память на восемнадцать каналов
• (3 диапазона x 6 предопределенных каналов)
Данное устройство поддерживает 3 DAB-
диапазона (DAB1, DAB2 и DAB3). В каждом диапазоне может храниться до 6 сервисов (вместе с дополнительными сервисами, если они определены для основного сервиса).
Если для предопределенного канала
доступны дополнительные сервисы, можно выбрать основной или дополнительный сервис повторным нажатием кнопки с номером.
Отображение имени набора и сервиса
Вы можете просмотреть имя набора и
сервиса на дисплее автомагнитолы.
• Отслеживание сервиса *
Может быть настроено отслеживание для
прослушивания одной программы.
Во время приема сервиса DAB:
При нахождении автомобиля в регионе, где
сервис недоступен для приема, устройство автоматически настроится на другой набор или станцию FM RDS, вещающую ту же программу.
Во время приема станции FM RDS:
При нахождении автомобиля в регионе,
где сервис DAB представляет ту же программу, что и станция FM RDS, устройство автоматически настраивается на сервис DAB.
* Данная функция недоступна для
некоторых моделей.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
• Три типа приема дополнительной
информации при использовании с
KD-SX1500R
Прием дополнительной информации о движении на дорогах:
После начала вещания сервиса оповещения о движении на дорогах (информация о ситуации на дорогах) данное устройство автоматически настраивается на сервис и принимает оповещения.
Прием дополнительных оповещений:
После начала вещания сервиса программы с указанным сигналом оповещения данное устройство автоматически настраивается на сервис и принимает программу с указанным сигналом оповещения.
Прием дополнительной информации о типе программы (PTY-информация):
После начала вещания сервисом программы с указанным PTY-сигналом данное устройство автоматически настраивается на сервис и принимает программу с указанным PTY-сигналом.
• Поиск PTY при использовании с
KD-SX1500R Может быть выполнен поиск программ предпочитаемых типов.
• Сигнал управления динамическим
диапазоном (DRC) при использовании с
KD-SX1500R Динамическим диапазоном звука можно автоматически управлять путем приема DRC-сигнала; при этом достигается наилучшее качество звучания.
• Сегмент динамической метки (DLS) при
использовании с KD-SX1500R и KD-LH1000R/2000R Текстовую радиоинформацию (DLS) можно просматривать на дисплее автомагнитолы.
Дополнительная информация содержится в руководстве, поставляемом с автомагнитолой.
2
ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA
Komponenternas identifiering Схема подключенияIdentificación de las partes Identificazione dei componenti
23 4
DAB con potenziatore, il potenziatore viene alimentato (12 V/100 mA) tramite il cavo dell’antenna.
un’antenna con potenziatore il cui consumo di energia sia inferiore a 100 mA e dotata di collegamento tramite connettore di tipo SMB.
l’unità e il ricevitore per auto.
dell’antenna DAB non sia in cortocircuito.
1 CHANGER-uttag
Anslut till eventuell CD-växlare med J-LINK kopplingskabel (medföljer CD-växlaren).
2 Mottagarkabel
Anslut till bilmottagaren.
3 ON/OFF strömbrytare
ON: Välj detta vid användning av en DAB-antenn med extraförstärkare. (Fabriksinställning)
Vid användning av en DAB-antenn
Köp en antenn med
OFF: Välj detta vid användning av en DAB- antenn utan extraförstärkare.
4 Antenningångskontakt (SMB-typ)
Anslut antennkabeln. Om Antenna Power NG eller “ANTENANG” visas på den anslutna mottagarens teckenfönster:
=
=
1 Terminal CHANGER
Conecte con el cambiador de CD, si hubiere, utilizando el cable de conexión J-LINK (suministrado con el cambiador de CD).
2 Cable del receptor
Conéctelo al receptor del automóvil.
3 Interruptor ON/OFF
ON: Selecciónelo cuando utilice una antena DAB con reforzador. (Ajuste inicial)
Cuando se utiliza una antena
DAB con reforzador, la alimentación (12 V/100 mA) al reforzador se suministra a través del cable de antena.
Compre una antena con un
reforzador cuyo consumo de alimentación sea inferior a 100 mA, y conéctelo utilizando un conector tipo SMB.
OFF: Selecciónelo cuando utilice una antena DAB sin reforzador.
4 Terminal de entrada de antena (Tipo
SMB)
Conecte el cable de antena. Si aparece Antenna Power NG o ANTENA NG en la pantalla del receptor conectado:
=Verifique la conexión entre esta
unidad y el receptor del automóvil.
=Compruebe si está o no
cortocircuitado el cable de la antena DAB.
1
1 Terminale CHANGER
Serve per collegare l’eventuale multilettore di CD, tramite il cavo J-LINK in dotazione al multilettore.
2 Cavo del ricevitore
Collegare il cavo al ricevitore per auto.
3 Interruttore ON/OFF
• ON: Selezionare ON quando si utilizza un’antenna DAB con potenziatore (impostazione iniziale).
• Quando si utilizza un’antenna
• Si consiglia l’acquisto di
• OFF: Selezionare OFF quando si utilizza un’antenna DAB senza potenziatore.
4 Collegamento antenna-terminale
(tipo SMB)
Collegare il cavo dell’antenna. Se sul display del ricevitore collegato viene visualizzata la dicitura “Antenna Power NG” o “ANTENANG”:
=Controllare il collegamento tra
=Controllare che il cavo
med extraförstärkare, levereras energi (12 V/100 mA) till extraförstärkaren genom antenntråden.
extraförstärkare vars strömförbrukning är mindre än 100 mA och koppla in den med hjälp av en SMB-kontakt.
Kontrollera anslutningen mellan denna apparat och bilmottagaren. Kontrollera så att DAB-antennen inte är kortsluten.
РУССКИЙ
Гнездо подключения проигрывателя
1
нескольких компакт-дисков (CHANGER)
Подключите проигрыватель нескольких компакт-дисков (если он имеется) с помощью соединительного кабеля J-LINK (поставляется вместе с проигрывателем).
2 Кабель приемника
Подключите к автомагнитоле.
3 Переключатель ON/OFF
• ON: Выберите при использовании DAB-антенны с усилителем (начальная настройка).
• При использовании DAB-
антенны с усилителем питание (12 В/100 мА) подается на усилитель через антенну.
• Приобретите антенну с
усилителем, который потребляет энергии меньше, чем 100 мА, и подсоедините ее с помощью SMB-коннектора.
• OFF: Выберите при использовании
4 Вход для антенны (тип SMB)
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
DAB-антенны без усилителя.
Подсоедините кабель антенны. Если на дисплее автомагнитолы будут выведены сообщения “Antenna Power NG” или “ANTENANG”, то:
=Проверьте соединение между
устройством и автомагнитолой;
=Проверьте отсутствие
короткого замыкания в кабеле DAB-антенны.
ESPECIFICIONES
Frecuencias de recepción:
Banda III: 174,928 MHz a 239,200 MHz Banda L: 1452,960 MHz a 1490,624 MHz
Consumo de energía:
Tensión de funcionamiento: 14,4 V CC (tolerancia 11 V a 16 V)
Sistema de tierra:
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
10˚C a +50˚C
Dimensiones (B x H x T):
132 mm X 34 mm X 73 mm
Peso:
Aprox. 375 g
Accesorios:
Protector del terminal de antena x 1, tornillo x 1.
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Actualmente, con este sintonizador de DAB se pueden utilizar los siguientes receptores para automóvil de JVC:
Si usted tiene un receptor para automóvil de JVC distinto de los indicados arriba, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles más cercano.
SPECIFICHE TECNICHE
Frequenze ricevibili:
Banda III: da 174,928 MHz a 239,200 MHz Banda L: da 1452,960 MHz a 1490,624 MHz
Alimentazione:
Tensione di funzionamento: 14,4 V cc (tolleranze 11 V a 16 V)
Massa:
Negativa
Temperatura di funzionamento:
–10°C a +50°C
Dimensioni (L x H x P):
132 mm X 34 mm X 73 mm
Peso:
Circa 375
Accessori:
Protezione del terminale dell’antenna x 1, vite x 1.
La casa construttrice si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso.
Al momento sono compatibili con il sintonizzatore DAB i seguenti modelli di autoradio.
• Chi possiede altri modelli di autoradio JVC può rivolgersi al rivenditore car audio JVC di zona.
g

SPECIFIKATIONER

Mottagna frekvenser:
Band III: 174,928 MHz till 239,200 MHz L-Band: 1452,960 MHz till 1490,624 MHz
Strömförbrukning:
Driftspänning: DC 14,4 V (tillåtet 11 V till 16 V)
Jordningssystem:
Negativ jordning
Tillåten drifttemperatur:
10°C till +50°C
Mått (B x D x H):
132 mm X 34 mm X 73 mm
Vikt:
Omkring 375
Tillbehör:
Antennkontaktsskydd X 1, skruv X 1.
Design och specifikationer kan ändras utan Föreåenda meddelande.
Följande JVC bilmottagare är nu klara att användas med denna DAB tuner.
Om du har någon annan JVC bilmottagare bör du rådfråga din återförsäljare för JVC bilradio/ CD-spelare.
g
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Частоты приема:
Диапазон III: от 174,928 МГц до 239,200 МГц L-диапазон: от 1452,960 МГц до 1490,624 МГц
Электрическое питание:
Рабочее напряжение постоянного тока: 14,4 В (допустимо от 11 В до 16 В)
Заземление:
Отрицательное заземление
Допустимая рабочая температура:
от –10°C до +50°C
Габариты, мм (ширина x высота x глубина):
132 mm X 34 mm X 73 mm
Масса:
Приблизительно 375 г
Аксессуары:
Защитное устройство для антенны (1 шт.), крепление (1 шт.)
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
На данный момент DAB-тюнеры могут использоваться со следующими автомагнитолами JVC.
Если Вы используете другую автомагнитолу
JVC, обратитесь к ближайшему дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
.
Radiorreceptor de CD:(A mayo de 2002)/ Autoradio-lettore di CD:(da maggio 2002)/ Bil-CD-mottagare:
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R, KD-SX878R, KD-MX2900R, KD-SX979R, KD-SX909R, KD-SX925R, KD-SX924R, KD-LX50R, KD-LX30R, KD-LX10R, KD-SX991R, KD-SX911R, KD-SH99R, KD-SH77R, KD-SH55R, KD-LX330R, KD-LX110R, KD-SX992R, KD-SX921R, KD-LH7R, KD-LH5R, KD-SX927R, KD-SH909R, KD-SH707R, KD-LX333R, KD-LX111R, KD-LH2000R, KD-LH1000R
Radiocassette:(A mayo de 2002)/ Autoradio-mangianastri:(da maggio 2002)/ Bil-kassettmottagare:
KS-FX940R, KS-FX840R, KS-FX650R, KS-FX950R, KS-FX850R, KS-FX834R, KS-FX835R, KS-FX820R, KS-FX722R, KS-FX922R, KS-FX822R, KS-FX8R, KS-LX200R, KS-FX915R, KS-FX772R, KS-FX732R, KS-FX725R, KS-FX832R, KS-LH6R, KS-LH4R, KS-FX925R
(maj 2002)/
(maj 2002)/
Автомагнитолы с проигрывателем компакт-дисков:(май 2002 г.)
Автомагнитолы с кассетным магнитофоном:(май 2002 г.)
3
CONEXIONES
COLLEGAMENTI

ANSLUTNINGAR

ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexió n incorrecta podría producir serios daños a esta unidad.
Receptor
Autoradio
Mottagare
Приемник
Cable de conexión J-LINK
Cavo di collegamento J-LINK
J-LINK kopplingskabel
Соединительный кабель J-LINK
Prima di effettuare i collegamenti: Studiare a
fondo lo schema elettrico del veicolo. Un collegamento sbagliato potrebbe provocare gravi danni all’apparecchio.
Protector del terminal de antena
Protezione del terminale antenna
Antennuttagsskydd
Защитное устройство для антенны
Tornillo (M2,6 X 6mm)
Vite (M2,6 X 6mm)
Skruv (M2,6 X 6mm)
Крепление (M2,6 X 6мм)
Före anslutning:
kabeldragning. Felaktig anslutning kan vålla allvarliga skador på denna apparat.
Kontrollera noga bilens
Ej.: Cuando conecta una antena opcional con reforzador.*
Es.: Quando viene collegata un’antenna opzionale con potenziatore.*
Exempel vid anslutning av en tillvalsantenn med extraförstärkare.*
Доп.: При подключении антенны с усилителем (необязательно).*
* Refiérase al manual suministrado con la antena DAB.
* Fare riferimento al manuale in dotazione con l’antenna DAB.
Se bruksanvisningen som levererades med
*
DAB-antennen.
* Обратитесь к руководству, поставляемому с
DAB-антенной.
Conector tipo SMB
Connettore di tipo SMB
SMB-kontakt
Коннектор типа SMB
Перед подключением: Внимательно проверьте проводку в машине. Неправильное соединение может привести к серьезным повреждениям устройства.
Cuando conecta un cambiador de CD de JVC
Conecte la unidad principal y el cambiador de CD con el cable de conexión J-LINK suministrado con el cambiador de CD.
ON : Cuando se utiliza una antena con
reforzador.
OFF : Cuando se utiliza una antena sin
reforzador.
Per collegare un multilettore di CD JVC
Collegare l’apparecchio ed il multilettore con il cavo J-LINK in dotazione al multilettore.
ON : Quando viene utilizzata un’antenna
con potenziatore.
OFF : Quando viene utilizzata un’antenna
senza potenziatore.
När du ansluter en JVC CD-växlare
Anslut huvudapparaten och CD-växlaren ned J-LINK kopplingskabel som medföljer CD­växlaren.
Cambiador de CD de JVC
Multilettore di CD JVC
JVC CD-växlare
Проигрыватель нескольких компакт-дисков JVC
Cable de conexión J-LINK (suministrado con el cambiador de CD)
Cavo di collegamento J-LINK (in dotazione al multilettore)
J-LINK kopplingskabel som medföljer CD-växlaren
Соединительный кабель J-LINK (поставляется с проигрывателем нескольких компакт-дисков)
Vid användning av en antenn med
ON :
extraförstärkare.
OFF :
Vid användning av en antenn utan extraförstärkare.
При подключении проигрывателя нескольких компакт-дисков JVC
Соедините основное устройство и проигрыватель нескольких компакт­дисков соединительным кабелем J-LINK, поставляемым с проигрывателем.
ON : При использовании антенны с
OFF : При использовании антенны без
усилителем.
усилителя.

INSTALACION INSTALLAZIONE INSTALLATIONS

Instalación de la unidad principal y de la antena DAB
Instale debajo del asiento o similar, evitando las bocas de ventilación del calefactor del automóvil
Notas:
• Para evitar la generación de calor dentro de la unidad, no la instale debajo de la alfombra del piso.
• Tras determinar la posición de instalación, confirme que los cordones son suficientemente largos.
• Refiérase al manual suministrado con la antena DAB.
Ejemplo de instalación / Esempio d’installazione /
Installationsexempel /
Пример установки
Receptor
Autoradio
Mottagare
Приемник
Installazione dell’unità principale e dell’antenna DAB
Installare sotto il sedile o in posizione simile, evitando le ventole sistema di riscaldamento
Note:
• Per prevenire il surriscaldamento interno dell’unità, non posizionare sotto i tappetini.
• Una volta determinata la posizione di installazione,
verificare che i cavi siano di lunghezza adeguata.
• Fare riferimento al manuale in dotazione con
l’antenna DAB.
Installation av huvudapparaten och DAB-antennen
Montera den under sätet eller liknande och undvik bilens värmeluftsutsläpp
Anm.:
• För att förhindra uppbyggnad av intern värme inuti apparaten, lägg den inte under en golvmatta.
• Kontrollera att sladdarna är tillräckligt långa när
du har bestämt dig för var du skall sätta apparaten.
• Se bruksanvisningen som levererades med DAB-
antennen.
УСТАНОВКА
Установка основного DAB­устройства и DAB-антенны
Установка устройства выполняется под сиденьями или в подобных местах; не используйте вентиляционные отверстия нагревателей автомобиля
Примечания:
• Чтобы избежать перегрева устройства, не устанавливайте его под напольный коврик.
• После определения места установки проверьте, достаточна ли длина кабелей.
• См. руководство, поставляемое с DAB­антенной.
Antena DAB (opción)
Antenna DAB (opzionale)
DAB antenn (tillägg)
DAB-антенна (необязательно)
KT-DB1000
4
Loading...