JVC KS-FX8R User Manual [sw]

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN
KS-FX8R
KS-FX8R
ESPAÑOL
ITALIANOSVENSKASUOMI
ATT
/
/I
DISP
RDS
TP
PTY
7 8 9 10 11 12
SCM
40Wx4
KS-FX8R
DOLBY B NR
RND
5
SSM
∞
RPT
DAB
TAPE
FM/AM
CD
-CH
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Se separat handbok för installation och anslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GET0006-002A
[E]
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
INNEHÅLL
Hur apparaten nollställs ................................................................3
APPARATENS FUNKTIONER.........................................4
RADIONS GRUNDFUNKTIONER.................................. 5
Lyssna på radion.............................................................................5
Lagra stationer i minnet ................................................................6
FM-station automatisk förinställning: SSM...................................6
Manuell förinställning .................................................................. 7
Sök in en förinställd station ........................................................... 8
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem)......................... 9
Så här använder du RDS EON......................................................9
Automatisk spårning av samma program
(nätspårningsmottagning) ......................................................9
Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception) ................... 11
Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning
i beredskapsläge................................................................. 12
Ställ in ditt favoritprogram ......................................................... 12
Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar .................. 15
Automatiskt val av station med nummerknapparna................... 15
Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station .......... 16
Volyminställning för trafikinformation .........................................16
Automatisk klockinställning ........................................................16
BANDSPELARFUNKTIONER .......................................17
Lyssna på band .............................................................................17
Spärrad bandutstötning ............................................................. 18
Hitta början på en låt ................................................................... 19
Andra praktiska bandfunktioner................................................20
Att hoppa över blankavsnitt på bandet.......................................20
Repetering av den nuvarande melodin ...................................... 20
LJUDINSTÄLLNING ...................................................21
Inställning av ljudet......................................................................21
Använda ljudinställningsminnet ................................................. 22
Välja och spara ljudlägen .......................................................... 22
Hämta fram ljudlägena .............................................................. 23
Lagra egen ljudinställning ........................................................... 24
SVENSKA
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
* För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
* Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på apparaten.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
2
ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER ............................... 25
Ställ in klockan ............................................................................. 25
Ändra allmänna inställningar (PSM) ......................................... 26
Grundmetod .............................................................................. 26
A
nnullera avancerad SCM .........................................................28
Välj klockindikering.................................................................... 28
Välj nivåvisning.......................................................................... 28
Välj telefondämpning................................................................. 29
Välja extern utrustning att använda ........................................... 30
Lossa kontrollpanelen ..................................................................31
CD-VÄXLARENS FUNKTION ......................................32
Spela CD-skivor ............................................................................ 32
Välja CD spellägen .......................................................................34
EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER ....................... 35
DAB-TUNERFUNKTIONER ..........................................36
Ställa in en ensemble och en av dess tjänster............................. 36
Lägga in DAB-tjänster i minnet ..................................................38
Val av en förinställd DAB-tjänst ................................................. 40
Fler saker du kan göra med DAB ...............................................41
Spårning av samma program automatiskt
(Alternativ mottagning).........................................................41
UNDERHÅLL .............................................................42
Att få apparaten att hålla längre.................................................42
FELSÖKNING............................................................43
SPECIFIKATIONER .....................................................44
Hur apparaten nollställs
Tryck in knapparna SEL (valj) och (beredskap/på/ATT)
(beredskap/på/ATT)
samtidigt och håll de intryckta i ett flertal sekunder. Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs.
Anm.:
Gjorda förinställningar — såsom snabbvalsstationer och ljudinställningar raderas också ur minnet.
SEL (valj)
Anm.:
Av s äkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens underrede.Förvara kortet på ett säkert ställe då det kan vara till hjälp för myndigheterna om enheten blir stulen.
SVENSKA
3
1
1

APPARATENS FUNKTIONER

Anm.:
När du använder apparaten första gången ska du ställa in den inbyggda klockan på rätt
3
/I
A
TT
/
2
Koppla på ström.
Anm. om enknappsmanöver:
När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på denna knapp för att slå på strömmen.
tid, se sidan 25.
2
CD
FM/AM
-CH
TAPE
™£
Spela ljudkällan.
Se sidan 5 – 16 om du vill använda radion. Se sidan 17 – 20 om du vill använda bandspelaren. Se sidan 32 – 34 om du vill använda CD-växlaren. Se sidan 35 om du vill använda den externa komponent. Se sidan 36 – 41 om du vill använda DAB-tunern.
3
Ställ in ljudstyrkan.
Ljudnivån visas
Ljudnivåindikator
4
SVENSKA
Justera ljudet som du vill ha det (se sidan 21 – 24).
Att sänka ljudnivån på ett ögonblick
Tryck ett ögonblick på medan du lyssnar på en ljudkälla. ATT börjar blinka i teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast. Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få tillbaka den tidigare ljudnivån.
Att koppla av strömmen
Tryck drygt en sekund på .
4

RADIONS GRUNDFUNKTIONER

Lyssna på radion
2
1
1
FM/AM
F1 (FM1)F2(FM2)F3(FM3)
2
Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka.
Att söka stationer med högre frekvenser
Att söka stationer med lägre frekvenser
För att ställa in en särskild frekvens utan avsökning
1 Tryck upprepade gånger på FM/AM för att välja band (FM eller AM). 2 Tryck och håll
Nu kan du manuellt ändra frekvens medan “MANU” blinkar.
3 Tryck upprepade gånger på
Om du håller knappen intryckt växlar frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM och 9 kHz intervall för AMMV/LV) tills du släpper knappen.
¢ eller 4 tills MANU (manuell) börjar blinka i teckenrutan.
Välj vågband (FM1, FM2, FM3 eller AM).
Du kan välja antingen FM1, FM2 eller FM3 för att lyssna på en FM-station.
AM
Audionivå- (se sidan 28) eller ljudnivåindikator
Det valda bandet (eller klocktiden: se sidan 28) visas.
Börja söka station.
När du får in en station upphör sökandet.
¢ eller 4 tills du kommer till den önskade frekvensen.
SVENSKA
5
Lagra stationer i minnet
Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet.
Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory)
Manuell förinställning av både FM och AM stationer
FM-station automatisk förinställning: SSM
Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3).
2
1
1
FM/AM
F1 (FM1)
F2 (FM2)
Välj ett FM-bandnummer (FM1, FM2 eller FM3) där du vill lagra FM-stationer.
F3 (FM3)
AM
2
Tryck in och håll båda knapparna minst 2
SSM
SVENSKA
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer du valt (FM1, FM2 eller FM3). Dessa stationer är förinställda i nummerknapparna – nr 1 (lägsta frekvens) till nr 6 (högsta frekvens). Efter avslutad förinställning inställs automatiskt den station som är lagrad i knapp nummer 1.
sekunder.
SSM visas och försvinner sedan när den automatiska förinställningen är klar.
6
Manuell förinställning
Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet
2
1
2
3
FM/AM
3
1
Välj FM1 bandet.
Sök in en station på 88,3 MHz.
Se sidan 5 för att söka in en station.
Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder.
Band/förinställningsnummer och MEMO växlar om under ett tag.
4
Upprepa åtgärderna ovan för att lagra andra stationer i andra förinställningsnummer.
Anm.:
• En tidigare förinställd station raderas när en ny station lagras i samma förinställningsnummer.
• Förinställningsstationer raderas när strömmen till minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om detta inträffar ska stationerna förinställas igen.
SVENSKA
7
Sök in en förinställd station
Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sidan 6 och 7 om du inte lagrat dem.
MO RND
1
FM/AM
2
Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
F1 (FM1)F2(FM2)F3(FM3)
1
AM
2
Välj numret (1 – 6) på den förinställda station du vill ha.
När det är svårt att få in en FM stereosändning:
SVENSKA
Tryck på MO RND sändning i stereo. MONO-indikatorn (mono) tänds i teckenrutan. Det ljud du avlyssnar blir enkanaligt men mottagningen blir bättre.
(mono/slumpmässig spelning/Dolby) när du lyssnar på en FM-
MO
RND
Lyser under stereomottagning av FM-sändning.
Tryck på samma knapp igen för att återställa stereoeffekten.
8

RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem)

Så här använder du RDS EON
RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON” (framhäver andra nät). EON-indikatorn tänds när en FM-station tas emot med EON-data. Genom att utnyttja EON-data som sänds från din station kan du ta in en annan station från ett annat nät som sänder ditt favoritprogram eller trafikmeddelanden medan du lyssnar på ett annat program eller en annan ljudkälla, exempelvis band.
När apparaten tar emot RDS-data kan den göra följande:
• Spåra samma program automatiskt (nätspårningsmottagning)
• Beredskapsmottagning av TA (trafikmeddelanden) eller ditt favoritprogram
• PTY-sökning (programtyp)
• TP-sökning (trafikprogram)
• Flera andra funktioner
Automatisk spårning av samma program (nätspårningsmottagning)
När du kör genom ett område där det är dålig FM-mottagning, söker tunern i denna apparat automatiskt in en annan RDS-station som sänder samma program med starkare signaler. Du kan alltså fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning var du än kör. (Se illustrationen på nästa sida.) Två typer av RDS-data används för att få nätspårningsmottagning att fungera korrekt — nämligen PI (programidentifiering) och AF (alternativa frekvenser). Om dessa data inte mottas korrekt från den RDS-station du lyssnar på, kommer nätspårningsmottagningen inte att fungera.
RDS
TP
För att använda nätspårningsmottagning, tryck och håll TP RDS (trafikprogram/radiodatasystem) minst 1 sekund. Varje gång du trycker och håller knappen växlar nätspårningens mottagningsläge på detta sätt:
Mode 1 Mode 2 Mode 3
SVENSKA
AF-indikator REG-indikator
9
Mode 1
AF-indikatorn tänds, men inte REG-indikatorn. Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på av. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas.
Anm.:
I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot.
Mode 2
Såväl AF-indikatorn som REG-indikatorn tänds. Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på på”. Omkopplar till en annan station inom samma nät som sänder samma program, när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas.
Mode 3
Varken AF-indikatorn eller REG-indikatorn tänds. Nätverksavsökning är utkopplad.
Anm.:
Om en DAB-förstärkare är ansluten, och alternativ mottagning (för DAB-tjänster) aktiveras, så aktiveras också nätspårningsmottagning automatiskt. Nätspårningsmottagning kan inte inaktiveras utan inaktivering av alternativ mottagning. (Se sidan 41.)
Samma program kan tas emot på olika frekvenser.
Program 1 sänder på frekvens A
SVENSKA
10
Program 1 sänder på frekvens E
Program 1 sänder på frekvens B
Program 1 sänder på frekvens C
Program 1 sänder på frekvens D
Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception)
Beredskapsläge (Standby) gör att apparaten temporärt kan koppla om till en sändning med ditt favoritprogram (PTY: programtyp) och trafikmeddelanden (T A) från den aktuella ljudkällan (en annan FM-station, band, CD och andra anslutna komponenter).
Anm.:
Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM station.
TA-mottagning i beredskapsläge (TA Standby Reception)
RDS
TP
När du trycker på TP RDS medan du lyssnar på en FM station, tänds TP indikatorn under mottagning av en TP station (trafikprogram) och TA beredskapsläge aktiveras.
Anm.:
TP indikatorn blinkar när den mottagna stationen inte är en TP station. Tryck på
¢ eller 4 för att aktivera TA beredskapsläge. SEARCH visas i teckenfönstret och TP stationssökning startas. TP indikatorn tänds när en TP station hittas.
Om du lyssnar på band eller CD och vill lyssna på en TP-station, tryck på
TP RDS för att gå in i TP beredskapsläge. (TP-indikatorn tänds.)
Om ett trafikprogram börjar sändas medan TA beredskapsläge är aktiverat, visas TRAFFIC och FM-bandet aktiveras. V olymen höjs till den förinställda TA-nivån, och trafikprogrammet kan sedan höras (se sidan 16).
Tryck åter på knappen TP RDS för att koppla ur TA beredskapsläget.
PTY-mottagning i beredskapsläge (PTY Standby Reception)
PTY
När du trycker på PTY medan du lyssnar på en FM station, tänds PTY
indikatorn under mottagning av en PTY station och PTY beredskapsläge aktiveras. Det valda PTY-namnet som lagrades på sidan 13 blinkar i 5 sekunder.
Anm.:
PTY indikatorn blinkar när den mottagna stationen inte är en PTY station. Tryck på
¢ eller 4 för att aktivera PTY beredskapsläge. SEARCH visas i teckenfönstret och PTY stationssökning startas. PTY indikatorn tänds när en PTY station hittas.
Om du lyssnar på band eller CD och vill lyssna på en viss PTY-sändning,
tryck på PTY för att gå in i PTY beredskapsläge. (PTY-indikatorn tänds.)
Om det valda PTY-programmet börjar sändas när PTY beredskapsläge är aktiverat, visas det valda PTY-namnet och FM-bandet aktiveras. Vald PTY kan sedan höras.
Tryck åter på knappen PTY för att koppla ur PTY beredskapsläget.
SVENSKA
11
Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge
Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är NEWS fabriksinställt som den programtypen.
1
2
3
3
1,4
2
CD
FM/AM
CD
-CH
Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sidan 26).
Välj PTY STBY om det inte visas i teckenrutan.
Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sidan 15.)
Det valda kodnamnet visas i teckenrutan och lagras i minnet.
4
Avsluta inställningen.
SVENSKA
Ställ in ditt favoritprogram
Du kan ställa in en av dina 6 favoritprogramtyper som lagrats i minnet. Vid leveransen från fabriken är följande 6 programtyper lagrade i nummerknapparna (1 till 6). Se sidan 13 för ändring av fabriksinställningarna. Se sidan 14 för att söka efter ditt favoritprogram.
5
AFFAIRS
6
VARIED
12
1
POP M
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
Lagra dina favoritprogramtyper i minnet
1
2
3
3
2
CD
FM/AM
CD
-CH
1,5
4
Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sidan 26).
Välj “PTY SRCH” om det inte visas i teckenrutan.
Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sidan 15.)
Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
Om du väljer en kod som redan lagrats i minnet, blinkar den på displayen.
4
Håll nummerknappen intryckt minst 2 sekunder för att lagra den PTY-kod som valts i önskat förinställningsnummer.
PTY förinställningsnummer visas, och valt kodnamn och MEMORY växlar i teckenrutan.
5
Avsluta inställningen.
SVENSKA
13
Att avsöka ditt favoritprogram
1
2
1
CD
FM/AM
CD
-CH
2
PTY
Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station.
Senast valda PTY-koden och förinställningsnumret visas.
Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6).
Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2.
PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
SVENSKA
Om det finns en station som sänder ett program med samma PTY -kod som du valt, tas den stationen in.
Om det inte finns någon station som sänder ett program med samma PTY -kod som du valt, ändras inte stationen.
Anm.:
I vissa områden fungerar inte PTY -sökning korrekt.
14
Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar
Automatiskt val av station med nummerknapparna
När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på en annan station som sänder samma program som den ursprungliga förinställda stationen. Om den inte hittar någon sådan station kan du söka efter samma program på alla de stationer som går att ta emot. (Programsökning) Så här gör du för att aktivera programsökning:
Programsökningen tar en stund.
Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM) på sidan 26.
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Tryck på
3. Välj
ON” (på) genom att vrida inställningsratten medurs.
Detta aktiverar programsökning.
För att gå ur programsökningen upprepar du samma steg en gång till, men väljer i ställerOFF (av) i steg 3, genom att vrida inställningsratten moturs.
PTY-koder
NEWS: Nyheter AFFAIRS: Mera djuplodande analyserav
INFO: Program som delger tips om SPORT: Sportevenemang
EDUCATE: Utbildningsprogram DRAMA: Radioskådespel CULTURE: Program om nationell eller
SCIENCE: Program om naturvetenskap VARIED: Övriga program som POP M: Popmusik
ROCK M: Rockmusik EASY M: Lättlyssnad popmusik LIGHT M: Lättlyssnad bakgrundsmusik CLASSICS: Klassisk musik OTHER M: Övriga typer av musik WEATHER: Väderinformation FINANCE: Rapporter om försäljning,
CHILDREN:Underhållningsprogram för SOCIAL: Program om sociala aktiviteter
¢ eller 4 för att välja P-SEARCH (programsökning).
RELIGION: Program som handlar om
olika aspekter av troende aktuella nyheter och händelser
diverse olika ämnen
regionell kultur och teknik komedier, ceremonier o.dyl.
handel, aktiebörsen o.dyl. barn
PHONE IN: Program där lyssnarna kan
TRAVEL: Program om resmål,
LEISURE: Program rörande
JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Nuvarande populärmusik från
OLDIES: Klassisk popmusik FOLK M: Folkmusik DOCUMENT :Program som behandlar
eller frågor v existentiell eller
etisk natur
uttrycka sina åsikter antingen
telefonledes eller i ett allmänt
forum
charterresor, restips och
erbjudanden
fritidsaktiviteter såsom
trädgårdsskötsel, matlagning,
fiske o.dyl.
främmande länder och
regioner på det ursprungliga
språket
aktuella frågor på ett mera
djuplodande sätt
SVENSKA
15
Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station
Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS NAME) eller stationsfrekvens (FREQ), medan du lyssnar på en FM RDS station.
Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM) på sidan 26.
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “TU DISP” med
3. Ställ in önskad indikering (“PS NAME” eller “FREQ”) med kontrollratten.
Anm.:
Om du trycker på DISP kan du också ändra teckenrutan medan du lyssnar på en FM RDS-station. Varje gång du trycker på knappen visas följande i den övre delen av teckenrutan:
* Sedan återgår teckenrutan till den ursprungliga indikeringen i flera sekunder.
¢ eller 4.
StationsfrekvensPS (Stationsnamn) PTY (Programtyp)
Volyminställning för trafikinformation
Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in ändras ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå.
Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM) på sidan 26.
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “TA VOL med
3. Ställ in önskad ljudstyrka med kontrollratten.
¢ eller 4.
Automatisk klockinställning
Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning.
Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM) på sidan 26.
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “AUTO ADJ” med
3. Välj “OFF” genom att vrida ratten moturs.
SVENSKA
Därmed har klockjusteringen annullerats.
För att på nytt aktivera klockjusteringen, upprepa samma åtgärder men välj ON i punkt 3 genom att vrida ratten medurs.
Anm.:
Det tar cirka 2 minuter att justera tiden med hjälp av CT -data. Du måste alltså ha stationen inställd i mer än 2 minuter kontinuerligt, annars hinner klocktiden inte justeras.
16
¢ eller 4.

BANDSPELARFUNKTIONER

Lyssna på band
1
MO RND
3
1
Öppna kontrollpanelen.
2
1. Sätt in en kassett I kassettfacket.
Apparaten kopplas på och bandet börjar avspelas automatiskt.
2. Stäng kontrollpanelen för hand.
• När det kommer till slutet på bandets ena sida, börjar den andra sidan avspelas automatiskt. (Automatvändning)
Anm. om enknappsmanöver:
När det redan sitter en kassett i facket, tryck på TAPE 2 3 så kopplas apparaten på och börjar spela bandet automatiskt.
3
TAPE
™£
Välj bandriktning.
Varje gång du trycker på knappen ändras bandriktningen växelvis framåt (
) och bakåt ( ).
Avspelning av band som spelats in med Dolby B NR
Tryck på knappen MO RND i steg 2 ovan för att ställa Dolby B NR* i önskat läge. indikatorn tänds, och DOLBY B visas några sekunder i teckenrutan. För att gå ur Dolby B NR trycker du en gång till på samma knapp. * Dolby brusreducering tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY och dubbel D-kännetecknet varumärken.
är Dolby Laboratories Licensing Corporations
SVENSKA
17
Att sluta spela och stöta ut kassetten
Tryck på 0. Bandavspelningen avbryts och panelen öppnas. Sedan stöts kassetten automatiskt ut ur facket. Om källan ändras till FM, AM, CD-växlare eller andra anslutna komponenter, kommer bandavspelning också att stoppas (dock utan att kassetten stöts ut).
Du kan också stöta ut bandet när apparaten är avstängd.
Snabbspolning framåt och återspolning
Tryck på ¢ minst 1 sekund för att snabbspola bandet framåt. När bandet når slutet vänder det, och avspelningen börjar från andra sidan.
Tryck på När bandet når slutet börjar avspelningen av samma sida.
För att stoppa snabb framåtspolning och återspolning var som helst på bandet, tryck på TAPE 2 3. Bandet börjar spela från den positionen.
4 minst 1 sekund för att återspola bandet.
Spärrad bandutstötning
Du kan spärra bandutstötningen och “låsa” ett band i kassettfacket. Tryck in och håll T APE 2 3 och cirka 5 sekunder, och bandet är “låst”.
För att upphäva spärren och låsa upp bandet, tryck in och håll TAPE 2 3 och igen under mer än 2 sekunder. EJECT OK blinkar igen cirka 5 sekunder , och den här gången är bandet upplåst.
SVENSKA
mer än 2 sekunder. “NO EJECT blinkar på displayen
18
Hitta början på en låt
Med Multi Music Scan kan du automatiskt börja spela från början av en bestämd melodi. Du kan specificera upp till 9 melodier efter eller före den aktuella melodin.
¢
4
CD
FM/AM
CD
-CH
Under spelning
För att hitta en låt efter den melodi som spelas på bandet
Specificera hur många melodier efter eller före den aktuella melodin som den låt finns som du vill hitta.
För att hitta en låt före den melodi som spelas på bandet
V arje gång du ställer in melodin ändras numret upp till ±9.
När början på den specificerade melodin har hittats börjar den avspelas automatiskt.
Anm.:
Medan du letar efter en specificerad låt:Om bandet spolas tillbaka till början, börjar avspelningen från början på den sidan.Om bandet snabbspolas fram till slutet, vänds det och avspelas från början på den andra sidan.
I följande fall kan det hända att Multi Music Scan inte fungerar korrekt:Band med melodier som har långa pianissimo-passager (mycket tystspelande) eller icke-inspelade
delar under låtarna.Band med korta icke-inspelade delar.Band med hög ljudnivå eller brum mellan låtarna.Inställningen för Dolby brusreducering är felaktig. Exempelvis när Dolby brusreducering B är
påslagen då bandet spelats in utan Dolby.
SVENSKA
19
Andra praktiska bandfunktioner
Att hoppa över blankavsnitt på bandet
Det går att hoppa över de blankavsnitt som förekommer mellan melodierna på bandet (blankhoppning). När funktionen är påslagen spolas bandet förbi blankavsnitt på över 15 sekunder och avspelning av nästa melodi startas
Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM) på sidan 26.
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “B. SKIP” med
3. Välj önskad inställning med kontrollratten. Blankhoppningsläget växlar mellan på” och av.
Anm.:
Bandriktningen ändras automatiskt när bandet når slutet vid snabbspolning framåt.
Repetering av den nuvarande melodin
Det går att spela den nuvarande melodin upprepade gånger (repetering).
¢ eller 4.
RPT
Anm.:
I följande fall kan det hända att blankhoppning och repetering inte fungerar på rätt sätt:Band med melodier som har långa pianissimo-passager (mycket tystspelande) eller icke-inspelade
delar under låtarna.Band med korta icke-inspelade delar.Band med hög ljudnivå eller brum mellan låtarna.Inställningen för Dolby brusreducering är felaktig. Exempelvis när Dolby brusreducering B är
påslagen då bandet spelats in utan Dolby.
Varje snabbt tryck på RPT (repetering) under bandavspelning slår repeteringsfunktionen på och av.
Indikatorn tänds när repetering är aktiverad.
SVENSKA
20
LJUDINSTÄLLNING
Inställning av ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt.
2
CD
FM/AM
CD
-CH
1
Indikering av utjämningsmönstret
1
Välj det du vill justera.
BAS TRE FAD VOL
Indikering Det här gör du: Omfång
BAS Justerar basen –06 (min.) till +06 (max.) (bas)
TRE Justerar diskanten –06 (min.) till +06 (max.) (diskant)
FAD Justerar främre o. bakre högtalar R06 (endast bakre) — F06 (endast (fader)* balans främre)
BAL Justerar vänster o. höger högtalar (balans) balans höger)
LOUD Förstärker låga och höga frekvenser LOUD ON — LOUD OFF (fysiologisk för att framställa ett välbalanserat ljud volym) när du lyssnar på låg volymnivå
VOL Justerar ljudvolymen 00 (min.) till 50 (max.) (volym)
Anm.:
* Om du användar ett system med två högtalare sätter du fadernivån på “00”.
LOUD
BAL
L06 (endast vänster) — R06 (endast
2
Justera ljudnivån.
Utjämningsmönstret ändras när du ställer in basen eller diskanten.
Anm.:
Normalt fungerar kontrollratten som volymkontroll. Du behöver alltså inte välja “VOL (volym)” för att justera ljudvolymen.
SVENSKA
21
Använda ljudinställningsminnet
Du kan välja och spara en färdig ljudinställning för varje avspelningskälla. (Avancerad SCM)
Välja och spara ljudlägen
När du har valt ett ljudläge så sparas det i minnet och hämtas sedan fram varje gång du väljer samma källa. Du kan spara ett ljudläge för var och en av följande källor — FM1, FM2, FM3, AM och band samt för extern utrustning.
Om du inte vill spara ljudläget separat för varje avspelningskälla, utan i stället använda
samma ljudläge för alla källorna, ska du gå till Annullera avancerad SCM på sidan 28.
Länkindikator
CD
FM/AM
CD
-CH
SCM
Indikering För: Förinställda värden
SVENSKA
SCM OFF (Klanglöst) 00 00 BEAT Rock el. Discomusik +02 00 På SOFT Mjuk bakgrundsmusik +01 –03 Av POP Lätt musik +04 +01 Av
22
SCM
Välj önskat ljudläge.
Varje gång du trycker på knappen ändras ljudläget i denna ordningsföljd:
SCM OFF BEAT SOFT
Om länkindikatorn visas i teckenrutan (med SCM LINK ställd tillLINK ON” – se sidan 28), så kan det valda ljudläget sparas i minnet för den aktuella källan, och effekten tillämpas för den aktuella källan.
Om länkindikatorn INTE visas i teckenrutan (med SCM LINK ställd
till LINK OFF), så gäller det valda ljudläget för alla källor.
Bas Diskant Fys. volym
POP
Hämta fram ljudlägena
Källknappar
-CH
™£
TAPE
FM/AM
CD
Välj källa under tiden som länkindikatorn visas i teckenrutan.
Länkindikatorn börjar blinka, och det ljudläge som sparats i minnet för den valda källan hämtas fram.
Ljudlägesindikator
Den valda ljudkällans utjämningsmönster visas.
LOUD-indikator (ljudstyrka)
Anm.:
Du kan justera det förinställda ljudläget på önskat sätt och lagra det i minnet. Om du vill justera och lagra ditt ursprungliga ljudläge, se Lagra egen ljudinställning” på sidan.
24.
Se sidan 21 för anvisningar om hur du ställer in bas- och diskantförstärkningsnivåerna, eller slår av ljudstyrkefunktionen tillfälligt. (Inställningarna försvinner vid val av en annan källa.)
SVENSKA
23
Lagra egen ljudinställning
Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP: se sidan 22) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet.
3
CD
FM/AM
CD
-CH
2 1,4
1
2
3
4
SCM
Inom
5 Sekunder
SCM
Hämta det ljudläge du vill justera.
Se uppgifter på sidan 22.
Välj “BAS (bas)”, “TRE (diskant)” eller “LOUD (fysiologisk volym)”.
Ställ in bas- eller diskantnivån eller slå ON/ OFF ljudstyrkefunktionen.
Se uppgifterpå sidan 21.
T ryck på SCM (Sound Control Memory) och håll tangenten intryckt tills önskat ljudläge blinkar i indikeringsfönstret.
Din inställning är minneslagrad.
5
Upprepa samma metod för att lagra andra inställningar.
Återställ fabriksinställningen
Upprepa samma metod och tilldela åter de förinställda värden som står i tabellen på sidan 22.
ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER
Ställ in klockan
Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat.
1
2
3
4
2,3,4
1
1
1
2,3,4
CD
FM/AM
CD
-CH
1,5
Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2
Ställ in timmen.
1 Välj “CLOCK H” om det inte visas. 2 Justera timmen.
2
Ställ in minuten.
1 Välj “CLOCK M”. 2 Justera minuten.
2
Ställ in tidssystem.
1 Välj “24H/12H”. 2 Välj “24H” eller “12H”.
5
Avsluta inställningen.
För att kontrollera aktuell klocktid medan apparaten är avkopplad, tryck på DISP. Strömmen slås på, klocktiden visas i 5 sekunder, varpå strömmen slås av.
SVENSKA
25
Ändra allmänna inställningar (PSM)
Du kan ändra de poster som står i listan på nästa sida med hjälp av PSM (inställning av användarläge).
Grundmetod
1
2
3
3
1,4
2
CD
FM/AM
CD
-CH
Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
Välj den PSM post du vill justera (Se sidan
27).
Välj eller justera den PSM post som valdes ovan.
SVENSKA
4
26
Avsluta inställningen.
1
CLOCK H Timinställning CLOCK M Minutinställning SCM LINK Minneslänk för
24H/12H 24/12-timmars
AUTO ADJ Automatisk inställning
CLOCK Klockindikering TU DISP Visningsläge PTY STBY PTY beredskap PTY SRCH PTY-sökning TA VOL Volym för
P-SEARCH Programsökning DAB AF* Alternativ mottagning LEVEL Nivåvisning
TEL Ljuddämpning för
B.SKIP Blankhoppning LINE IN** Extern utrustning
2
Val.
ljudreglering
tidsformat
av klockan
trafikmeddelande
mobiltelefonsystem
3
Inställning.
Bakåt Framåt
FramåtBakåt
OFF ON
ON ON 28OFF
FREQ PS NAME
29 typer av program (Se sidan 15.)
VOL (00-50) VOL 20
ON OFF 15OFF
AF ON AF ON 41AF OFF
AUDIO 1 AUDIO 2
OFF
OFF
MUTING 2
OFF
MUTING 1
ON OFF 20
Fabriksförinställning
0:00
ON
PS NAME 16
(Se sidan 12.)
AUDIO 2 28
Se sid.
25
28LINK OFF LINK ON LINK ON
2512H 24H 24H
16
12NEWS 12
16
29OFF
30CHANGERLINE INCHANGER
* Visas endast om en DAB-förstärkare är ansluten. ** Visas endast när en av dessa källor väljs — FM, AM eller Kassett.
Tryck på knappen SEL (välj) efter avslutad inställning.
SVENSKA
27
Annullera avancerad SCM
Du kan annullera det avancerade SCM-minnet (Sound Control Memory) och länka av ljudlägena och avspelningskällorna. Vid leveransen från fabriken kan det ligga ett separat ljudläge i minnet för varje källa, så att du kan ändra ljudläge enkelt genom att bara ändra källa.
LINK ON: Avancerad SCM (olika ljudlägen för olika källor)
LINK OFF: Konventionell SCM (ett ljudläge för alla källorna)
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “SCM LINK” med
3. Välj önskat läge med kontrollratten. SCM LINK-läget ändras i denna ordningsföljd:
¢ eller 4.
LINK ON LINK OFF
Välj klockindikering
Du kan välja att antingen visa klockan eller källans namn i den undre delen av teckenrutan. Klockan är förvald vid fabriken.
ON: Klocka
OFF: Källans namn (eller stationsband)
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “CLOCK” med
3. Välj önskad inställning med kontrollratten. Klockvisningen växlar mellan påslaget och avslaget läge.
Läsa den andra informationen under pågående avspelning
Tryck på DISP (display). Varje gång du trycker på knappen visas den andra informationen (antingen klockan eller källans namn) en kort stund i den nedre delen av teckenrutan.
¢ eller 4.
ON
OFF
Välj nivåvisning
Du kan välja den nivåvisning du önskar. Vid leveransen från fabriken är “AUDIO 2 valt.
AUDIO 1: Visar audionivåindikeringen och utjämningsmönsterindikeringen.
AUDIO 2: Växlar mellan AUDIO 1-inställningen och belysningsfönstret.
SVENSKA
OFF: Släcker ner audionivåindikeringen och utjämningsmönsterindikeringen.
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “LEVEL” med
3. Välj önskat läge med kontrollratten. Nivådisplayinställningen ändras på följande sätt:
28
¢ eller 4.
AUDIO 1 AUDIO 2
OFF
Välj telefondämpning
Denna funktion används när en telefon ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som används väljs antingen MUTING 1 eller MUTING 2”. Vid leveransen från fabriken är denna funktion avstängd.
MUTING 1: Välj detta om denna inställning kan dämpa ljudet.
MUTING 2: Välj detta om denna inställning kan dämpa ljudet.
OFF: Upphäver telefondämpningen.
1. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan.
2. Välj “TEL (telefon)” med
3. Välj önskat läge med kontrollratten. Telefondämpningsfunktionen ändras på följande sätt:
¢ eller 4.
MUTING 1 MUTING 2
OFF
SVENSKA
29
Välja extern utrustning att använda
Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med hjälp av linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). För att använda den externa utrustningen som avspelningskälla, via denna enhet, så måste du bestämma vilken komponent CD-växlaren eller den externa utrustningen som ska användas. Vid leveransen från fabriken är CD-växlaren vald som extern komponent.
LINE IN: För att välja en annan extern utrustning än CD-växlaren
CHANGER: För att välja CD-växlaren
1. Tryck på FM/AM eller TAPE 2 3 för att ändra källan till FM, AM eller band.
2. Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer
fram i teckenrutan.
3. Välj “LINE IN” med
4. Välj önskat läge med kontrollratten.
Det valda läget för den externa utrustningen ändras så här:
Anm.:
Anvisningar för anslutning av linjeingångsadapter KS-U57 och den externa utrustningen finns i installations/anslutningshandboken (separat dokument).
¢ eller 4.
LINE IN CHANGER
SVENSKA
30
Lossa kontrollpanelen
Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren.
Så här lossas kontrollpanelen
Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
1
Lås upp kontrollpanelen.
2
Lyft och dra ut kontrollpanelen ur apparaten.
Så här fäster du kontrollpanelen
1
För in kontrollpanelens
högna sida i spåret i panelhållaren.
2
Tryck på kontrollpanelens
vänstra sida så att den fästs i panelhållaren.
3
Lägg kontrollpanelen i den medföljande lådan.
Anm. om rengöring av kontakter:
Om du tar loss kontrollpanelen ofta blir kontakterna sämre. För att förhindra detta kan du emellanåt torka kontakterna med en bomullstuss eller trasa fuktad med alkohol, men var försiktig så att kontakterna inte skadas.
Kontakter
SVENSKA
31
CD-VÄXLARENS FUNKTION
Vi rekommenderar att du använder serie CH-X med apparaten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC bilradio/CD-spelare om inkoppling.
• Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att
ansluta den till denna apparat.
Innan du använder din CD-växlare:
• Se även de instruktioner som medföljer CD-växlaren.
• Om det inte ligger några skivor i magasinet på CD-växlaren eller om skivorna sätts in upp och ned, står det “NO DISC” på displayen. Tag i så fall ut magasinet och sätt skivorna rätt.
• Om det står “RESET 1 - RESET 8” på displayen är det något fel på anslutningen mellan denna apparat och CD-växlaren. Kontrollera i så fall anslutningen, sätt i förbindelsekabeln (-kablarna) stadigt om det behövs, och tryck på återställningsknappen på CD-växlaren.
Spela CD-skivor
¢
4
SVENSKA
Anm. om enknappsmanöver:
När du trycker på CD-CH kopplas strömmen automatiskt på. Du behöver inte trycka på
32
-CH
för att slå på strömmen.
Avspelningen börjar från det första spåret på den första skivan. Alla spår på samtliga skivor avspelas.
CD
Välj den automatiska CD-växlaren.
Förfluten speltid
Skivnumret (eller klocktiden: se sidan 28) visas.
CD-CHNummerknappar
Spårnummer
Snabb spolning framåt och bakåt i spåret
Tryck in och håll ¢ medan CD:n spelar för att spola snabbt fram i spåret.
Tryck in och håll
4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka i spåret.
Gå till nästa spår eller föregående spår
Tryck ett ögonblick på ¢ medan CD:n spelar för att komma fram till början av nästa spår. V arje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början av nästa spår som sedan spelas.
Tryck ett ögonblick på början av det aktuella spåret. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början av föregående spår som sedan spelas.
4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka till
Gå direkt till en viss skiva
7 8 9 10 11 12
Tryck på den nummerknapp som motsvarar skivnumret för att starta dess avspelning (när CD-växlaren används).
• För att välja ett skivnummer från 1 – 6: Tryck ett ögonblick på 1 (7) – 6 (12).
• För att välja ett skivnummer från 7 – 12: Tryck in och håll 1 (7) – 6 (12) minst 1 sekund.
Ex.: När skiva nummer 3 väljs
Skivnummer
Spårnummer
SVENSKA
33
Välja CD spellägen
Spela spår slumpvis (Slumpmäsig auspelning)
MO
RND
Läge Indikeringen RND Spelar slumpvis
RND1 Tänd Alla spår på aktuell skiva, sedan spåren på nästa
RND2 Blinkar Alla spår på alla skivor som satts in i magasinet.
Att spela spår upprepade gånger (Repetering)
RPT
Vart tryck på MO RND (mono/slumpmässig spleniing/Dolby) vid CD­spelning ändrar läget för slumpmässig spelning på följande sätt:
RND1
(Slumpmässing spelning1)
Annullerat
RND2
(Slumpmässing spelning2)
skiva osv.
Vart tryck på RPT (repetering) vid CD-spelning ändrar läget för repetering på följande sätt:
RPT1 Tänd Det nuvarande (eller angivna) spåret. RPT2 Blinkar Alla spår på den nuvarande (eller angivna) skivan.
SVENSKA
RPT1
(Reptering1)
Annullerat
RPT2
(Reptering2)
Läge Indikeringen RPT Repeterar
34

EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER

Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte).
3
Förberedelser:
• Se installations/anslutningshandboken (separat dokument) för anvisningar om anslutning av linjeingångsadapter KS-U57 och den externa utrustningen.
Välj extern ingång korrekt på detta sätt före användning av den externa utrustningen. (Se “Välja
extern utrustning att använda” på sidan 30.)
1
1
CD
-CH
Anm. om enknappsmanöver:
När du trycker på CD-CH kopplas strömmen automatiskt på. Du behöver inte trycka på
för att slå på strömmen.
Välj den externa komponenten.
• Se sidan 30 om “LINE IN”* inte visas i teckenrutan, och välj den externa ingången (“LINE IN”).
* Visas endast när en av dessa källor väljs FM, AM eller
band.
2
Slå på den anslutna utrustningen och starta avspelningen av källan.
SVENSKA
3
Ställ in ljudstyrkan.
35

DAB-TUNERFUNKTIONER

Vi rekommenderar dig att använda DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 med apparaten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ CD-spelare.
• Se även bruksanvisningen för din DAB-tuner.
Vad är ett DAB-system?
DAB är ett av de digitala radiosändarsystem som finns idag. Det kan ge dig ljud av CD­kvalitet utan besvärande störningar och signalförvrängning. Den kan dessutom överföra text, bilder och data. Till skillnad mot FM-sändningar , där varje program sänds på sin egen frekvens, så samlar DAB flera program (som kallas för “tjänster”) till en så kallad “ensemble”. Om du har anslutit DAB-tunern till denna apparat så kan du använda dig av dessa DAB­tjänster.
Ställa in en ensemble och en av dess tjänster
En ensemble innehåller normalt sex eller flera program (tjänster) som sänds samtidigt. När du har ställt in en ensemble kan du sedan välja vilken tjänst du vill lyssna på.
4
3 1,2
Före mottagningsstart...
Tryck ett kort ögonblick på FM/AM/DAB vid val av bandspelaren, CD-växlare eller andra anslutna kamponenter som källa.
1
SVENSKA
FM/AM
DAB
Välj DAB-tunern.
Varje gång du trycker på knappen och håller den nedtryckt i mer än 1 sekund växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern.
DAB
FM/AM
2
DAB
FM/AM
36
Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller DAB3).
Du kan ställa in en ensemble med antingen DAB1, DAB2 eller DAB3.
D1 D2
(DAB 1) (DAB 2)
D3
(DAB 3)
3
Söka ensembler med högre frekvenser
Söka ensembler med lägre frekvenser
Börja söka en ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble tas emot.
4
För att avbryta sökningen innan en ensemble tas emot trycker du på samma knapp som den du tryckte på för sökningen.
MO
RND
5 ∞
RPT
Välj en tjänst du vill lyssna på.
Ändra den information som visas under inställning av en ensemble.
Vanligen visas tjänstens namn i den övre delen av teckenrutan. Om du vill se på ensemblenamnet eller dess frekvens trycker du på DISP. Varje gång du trycker på knappen visas nedanstående information en stund i den övre delen av teckenrutan.
EnsemblenamnTjänstens namn
Kanal nr Frekvens
Återställa FM/AM-tunern
Tryck på FM/AM/DAB på nytt och håll knappen intryckt i mer än 1 sekund.
Ställa in en viss ensemble utan att söka:
1 Tryck på FM/AM/DAB och håll knappen intryckt i mer än 1 sekund. 2 Tryck upprepade gånger på FM/AM/DAB för att välja DAB-bandet (DAB1, DAB2 eller DAB3). 3 Tryck på 4 Tryck upprepade gånger på
Om du håller knappen intryckt så ändras frekvensen tills dess att du släpper ut den.
¢ eller 4 och håll knappen intryckt i mer än 1 sekund.
¢ eller 4 tills du kommer till önskad ensemble.
SVENSKA
37
Lägga in DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3).
4
3
1
2
3
SVENSKA
FM/AM
FM/AM
DAB
DAB
5
1,2
Välj DAB-tunern.
Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern.
DAB
FM/AM
Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller DAB3).
För varje tryckning på knappen ändras DAB-bandet på följande sätt:
D1 D2
(DAB 1) (DAB 2)
D3
(DAB 3)
Ställ in önskad ensemble.
38
4
MO
RND
5 ∞
RPT
Välj önskad tjänst i ensemblen.
5
Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder.
Band/förinställningsnummer och MEMO växlar om under ett tag.
6
Upprepa stegen ovan för att lägga in ytterligare DAB-tjänster på andra förinställningsnummer.
Anm.:
• En tidigare inlagd DAB-tjänst raderas om en ny DAB-tjänst lagras på samma förinställningsnummer.
• Förinställda DAB-tjänster raderas om strömmen till minneskretsen bryts (exempelvis vid batteribyte). Om detta händer får du lägga in DAB-tjänsterna på nytt.
SVENSKA
39
Val av en förinställd DAB-tjänst
Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på sidorna 38 och 39.
1
2
3
SVENSKA
FM/AM
FM/AM
DAB
DAB
3
1,2
Välj DAB-tunern.
Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern.
DAB
FM/AM
Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller DAB3).
För varje tryckning på knappen ändras DAB-bandet på följande sätt:
D1 D2
(DAB 1) (DAB 2)
D3
(DAB 3)
Välj numret (1 – 6) för önskad förinställda DAB-tjänst.
40
Fler saker du kan göra med DAB
Spårning av samma program automatiskt (Alternativ mottagning)
Du kan fortsätta att lyssna på samma program
Vid mottagning av en DAB-tjänst:
Vid körning inom ett område där ingen tjänst kan tas emot ställer denna enhet automatiskt in sig på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
Vid mottagning av en FM RDS-station:
Vid körning inom ett område där en DAB-tjänst sänder samma program som FM RDS­stationen så ställer denna enhet automatiskt in sig på DAB-tjänsten.
Anm.:
När mottagningen växlar mellan DAB och FM kan ljudvolymen komma att öka eller minska på ett besvärande sätt. Denna ändring av ljudvolymen beror på olika ljudutsändningsnivåer hos olika
radiostationer, och inte på några fel i denna enhet.
Att använda Alternativ mottagning
Vid leveransen från fabriken är alla alternativa mottagningar aktiverade. 1 Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer
fram i teckenrutan.
2 Tryck på 3 Välj önskad inställning med kontrollratten.
AF ON: Söker programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-stationer alternativ
AF OFF: Inaktiverar alternativ mottagning.
Anm.:
När alternativ mottagning (för DAB-tjänster) aktiveras så aktiveras också nätspårningsmottagning (för RDS-stationer: se sidan 9) automatiskt. Nätspårningsmottagning kan inte inaktiveras utan inaktivering av alternativ mottagning.
¢ eller 4 för att välja DAB AF, om det inte visas i teckenrutan.
mottagning. AF-indikeringen är tänd i teckenrutan (se sidan 9).
4 Tryck på SEL (välj) igen för att avsluta inställningen.
SVENSKA
41
UNDERHÅLL
Att få apparaten att hålla längre
Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan.
Rengör spelhuvudena
• Rengör huvudena var 10:e användningstimme med speciellt rengöringsband av våt typ (finns i skivaffärer). När huvudet blir smutsigt kan man märka följande symtom:
– sämre ljudkvalitet – lägre ljudnivå – ljud faller bort
• Spela aldrig smutsiga eller dammiga band.
• Rör inte vid det finpolerade huvudet med metall- eller magnetverktyg.
Håll banden rena
• Förvara alltid banden i deres askar när de inte används.
• Förvara aldrig band på följande ställen: – i direkt solsken – i hög fuktighet – i extremt het temperatur
VARNING!
• Spela inte band där etiketten håller på att lossna, De kan skada apparaten.
• Drag åt banden så att de inte är slaka, då kan de trassla in sig i mekanismen.
• Låt inte kassetten sitta kvar i facket efter användning, eftersom bandet kan slakna.
SVENSKA
Funktionen nedan är också avsedd att förlänga apparatens livslängd.
Tändningsnyckel av = bortkoppling/tändningsnyckel på = spelning
• När du slår av tändningsnyckeln med en kassett i facket, kopplar apparaten automatiskt bort bandet från huvudet.
• När du slår på tändningsnyckeln med en kassett i facket börjar avspelningen automatiskt.
42
FELSÖKNING
Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter.
Symtom
Ett kassettband kan inte sättas in.
Kassettbanden blir heta.
Bandets ljud blir mycket
lågt och ljudkvaliteten blir dålig.
Ljudet avbryts ibland.
Ljudet inte kan höras ur högtalarna.
SSM (Strong-station
Sequential Memory) automatisk förinställning fungerar inte.
Statiskt brus när man lyssnar på radion.
•“NO DISC visas på displayen.
Orsaker
Du har försökt sätta in en kassett på fel sätt.
Detta är ingen felfunktion. Avspelningshuvudet är smutsigt.
Dåliga kontakter.
Ljudstyrkan är inställd på minimum.
Felaktiga anslutningar.
För svaga signaler.
Antennen sitter inte stadigt ansluten.
Det finns ingen CD i magasinet.
Åtgärder
Sätt in kassetten så att det blottade bandet vetter åt höger.
Rengör huvudet med rengöringsband.
Kontrollera kablar och anslutningar.
Justera till bästa ljudnivå.
Kontrollera kablar och anslutningar.
Lagra stationer manuellt.
Anslut antennen ordentligt.
Sätt in CD-skivor i magasinet.
•“RESET 8 visas på displayen.
•“RESET 1 - RESET 7 visas på displayen.
Bilstereon fungerar inte alls.
CD-växlaren fungerar inte
alls.
CD-skivorna är felinsatta. Apparaten är inte rätt ansluten
till en CD-växlare.
Den inbyggda mikrodatorn kan fungera fel pga buller osv.
Sätt in dem rätt. Anslut apparaten och CD-
växlaren rätt och tryck på återställningsknappen på CD­växlaren.
Tryck på återställningsknappen på CD-växlaren.
Tryck in SEL och samtidigt och håll de intryckta i ett flertal sekunder för att återställa enheten. (Klockinställningen och de förinlagda stationer som lagts in i minnet försvinner.) (Se sidan 3.)
SVENSKA
43

SPECIFIKATIONER

FÖRSTÄRKARE
Max. uteffekt:
Fram: 40 W per kanal Bak: 40 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde):
Fram: 16 W per kanal i 4 , 40 Hz till 20
000 Hz vid högst 0,8% total signaldistortion pga övertoner.
Bak: 16 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till 20
000 Hz vid högst 0,8% total
signaldistortion pga övertoner. Belastningsimpedans: 4 (4 till 8 tillåten) Tonkontrollomfång:
Bas: ±10 dB vid 100 Hz
Diskant: ±10 dB vid 10 kHz Frekvensåtergivning: 40 Hz till 20 000 Hz Signalbrusförhållande: 70 dB Linjeutnivå/impedans:
2,0 V/ 20 kΩ belastning (250 nWb/m)
RADIO
Frekvensområde:
FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
[FM radio]
Användbar känslighet: 1 1,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Alternerande kanalselektivitet (400 kHz):
65 dB Frekvensåtergivning: 40 Hz till 15 000 Hz Stereoseparation: 30 dB Infångningsindex: 1,5 dB
KASSETTDÄCK
Svaj: 0,11% (WRMS) Snabbspolningstid: 100 sek. (C-60) Frekvensomfång (Dolby brusreducering – OFF):
30 Hz till 16 000 Hz (normalband)
Signal/brusförhållande: (normalband)
(Dolby brusreducering – ON): 65 dB (Dolby brusreducering – OFF): 56 dB
Stereoseparation: 40 dB
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftspänning: likström 14,4 V
(11 V – 16 V tillåten)
Tillåten arbetstemperatur:
mellan 0 °C och +40 °C Jordledningssystem: negativ jordning Dimensioner (bredd × höjd × djup)
Installationsstorlek:
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt: 1,4 kg (tillbehör ej inräknade)
Design och specifikationer kan ändras utan föreåenda meddelande.
[MV radio]
Känslighet: 20 µV Selektivitet: 35 dB
SVENSKA
[LV radio]
Känslighet: 50 µV
44
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
SP, IT, SW, FI
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0800HISFLEJES
JVC
KS-FX8R
184 mm
53 mm
Installations/anslutningshandbok Asennus/liitäntäohjekirja
GET0006-005A
[E]
SVENSKA
Enheten får drivas av 12-volts likströmsystem med NEGA TIV jordning.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
Illustrationen nedan visar en normal installation. Du ska emellertid göra de anpassningar som är lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, ska du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.
1
Tryck på (kontrollpanelfrigöring) för att lossa kontrollpanelen om den har satts på plats. * Vid leveransen från fabriken är kontrollpanelen förpackad i den hårda kåpan.
2
Ta bort kantplåten.
3
Lossa på hylsspärrarna och ta bort kopplingshylsan. 1 Ställ enheten på högkant.
OBS: V ar försiktig så att du inte skadar säkringen på baksidan när du ställer enheten på högkant.
2 För in de två handtagen mellan enheten och hylsan, som på bilden, för att lossa
hylsspärrarna.
3 T a bort kopplingshylsan.
OBS: Tänk på att spara handtagen när du har installerat enheten, för framtida bruk.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan. * När hylsan sitter på plats ordentligt i instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar för att
hålla hylsan på plats ordentligt. Se illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av enhetens kåpa och placera gummibufferten över bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
För in enheten i hylsan tills den låser fast på plats.
8
Fäst kantplåten så att utbuktningen på plåten sitter t.v. om enheten.
9
Sätt tillbaka kontrollpanelen.
0900HISFLEJES
JVC
SW, FI
SUOMI
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran NEGATIIVISISSA
maattosähköjärjestelmissä.
ASENNUS (KOJELAUTAAN KIINNITYS)
Alla olevista kuvista näkyy tyypillinen asennus. Sinun tulisi kuitenkin tehdä omaan autoosi
sopivia säätöjä. Jos sinulla on kysyttävää tai haluat asennussarjoja koskevia tietoja, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään tai sarjoja toimittavaan yhtiöön.
1
Ennen asennusta: Mikäli etulevy on jo kiinnitetty, irrota se painamalla -näppäintä (etulevyn vapautus).
* Kun laite toimitetaan tehtaalta, etulevy on pakattu kovaan koteloon.
2
Irrota peitelevy.
3
Irrota vaippa avattuasi ensin vaipan lukot. 1 Pane laite pystyyn.
Huom! Kun panet laitteen seisomaan, varo vahingoittamasta takana olevaa varoketta.
2 Aseta molemmat kahvat laitteen ja vaipan väliin kuvasta näkyvällä tavalla avataksesi
vaipan lukot.
3 Irrota vaippa.
Huom! Pidä kahvat tallessa laitteen asennuksen jälkeen tulevan käytön varalta.
4
Asenna vaippa kojelautaan. * Kun vaippa on asennettu oikein kojelautaan, taivuta asianmukaiset salvat, jotka pitävät
vaipan tukevasti paikoillaan, kuvasta näkyvällä tavalla.
5
Kiinnitä kiinnityspultti laitteen rungon takaosaan ja pane kumityyny pultin päähän.
6
Tee tarpeelliset sähköliitännät.
7
Työnnä laite vaippaan, kunnes se lukkiutuu.
8
Kiinnitä peitelevy siten, että peitelevyssä oleva ulkonema kiinnittyy laitteen vasemmalle puolelle.
9
Kiinnitä etulevy.
1
3
Handtag
Kahvat
Säkring
Varoke
Skåra
Aukko
Låsplatta
Lukkolevy
2
Hylsa
Vaippa
7
Instrumentbräda
Kojelauta
Gummibuffert
Kumityyny
4
5
Monteringsbult
Kiinnityspultti
Hylsa
Vaippa
9
8
Kantplåt
Peitelevy
4
6
*
Se “ELANSLUTNINGAR”.
Ks. “SÄHKÖLIITÄNNÄT”.
• Vid användning av det valfria stödet
• Käytettäessä lisätukea
Bricka
Aluslevy
Instrumentbräda
Kojelauta
Hylsa
Vaippa
Brandvägg
Paloseinä
Monteringsbult
Kiinnityspultti
Stöd (tillägg)
Tuki (lisävaruste)
Låsmutter
Lukkomutteri
Skruv (tillägg)
Ruuvi (lisävaruste)
• Vid installation av enheten utan att använda hylsan
• Asennettaessa laitetta ilman vaippaa
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
Esim. Toyotassa: irrota ensin autoradio ja asenna laite sitten sen paikalle.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
* Levereras inte med enheten.
* Eivät sisälly tähän laitteeseen.
Fäste*
Teline*
Fick
Tasku
Fäste*
Teline*
OBS: De 6 millimeter långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar används kan enheten skadas.
Huom! Kun laitetta asennetaan kiinnitystelineeseen, on varmistettava, että käytössä olevat ruuvit ovat 6 mm pitkiä. Jos käytetään pitempiä ruuveja, ne voivat vahingoittaa laitetta.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
Ta bort enheten
• Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kontrollpanelen.
2
Ta bort kantplåten.
3
Sätt in de två handtagen i skårorna, som i illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen och skjut ut enheten. (Tänk på att spara handtagen när installationen är klar.)
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten. Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.
Hård kåpa/kontrollpanel Kova kotelo/etulevyn vapautus
Hylsa
Vaippa
Laitteen irrotus
• Vapauta takaosa ennen laitteen irrotusta.
1
Irrota etulevy.
2
Irrota peitelevy.
3
Aseta molemmat kahvat aukkoihin kuvasta näkyvällä tavalla. Vedä laite sitten ulos samalla, kun työnnät kahvoja toisistaan pois päin. (Pidä kahvat tallessa laitteen asennuksen
jälkeen.)
312
Handtag
Kahva
Osaluettelo asennusta ja liitäntää varten
Alla olevat osat toimitetaan tämän laitteen mukana. Kun olet tarkistanut ne, aseta ne oikein.
Kantplåt
Peitelevy
Nätsladd
Verkkojohto
Handtag
Kahvat
Bricka (ø5)
Aluslevy (ø5)
Låsmutter (M5)
Lukkomutteri (M5)
SVENSKA
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras. Om du är osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utföra installationen.
OBS:
Enheten får drivas av 12-volts likströmsystem med NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett sådant system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/
CD-SPELARE om säkringen går ofta.
• Om du får problem med störningar...
Denna enhet är försedd med ett brusfilter i strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett klickande ljud, eller andra oönskade störningar, uppträda. Om så är fallet ska jordningsuttaget på enhetens baksida (se kopplingsschemat) anslutas till bilens chassi med kortare och tjockare kablar, exempelvis omspunnen kopparkabel eller annan grövre kabel. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om störningarna ändå inte försvinner.
• Högtalarnas maximala ineffekt ska vara på mer än 40 watt bak och på 40 watt fram, med en
impedans på 4 till 8 ohm.
Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
• Kyldonet blir mycket varmt efter användning. V ar försiktig så att du inte kommer åt det när du
tar ut enheten.
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Kiinnityspultti (M5 x 20 mm)
Gummibuffert
Kumityyny
SUOMI
SÄHKÖLIITÄNNÄT
Oikosulun estämiseksi suosittelemme, että kytket akun negatiivisen navan irti ja suoritat kaikki sähköliitännät ennen laitteen asennusta. Jos et ole varma siitä, miten tämä laite asennetaan oikein, pyydä pätevää asentajaa asentamaan se.
Huom! Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran NEGATIIVISISSA maattosähköjärjestelmissä. Jos ajoneuvossasi ei ole tätä järjestelmää, tarvitset
jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Vaihda varoke uuteen, jonka tehoarvo on määrätty. Jos varoke palaa usein, ota yhteys JVC­autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Jos ongelmana on kohina... Tämän laitteen päävirtapiirissä on kohinasuodatin. Joissakin ajoneuvoissa voi kuitenkin esiintyä naksahtelua tai muuta ei-toivottua häiriöääntä. Jos näin tapahtuu, liitä laitteen takamaadoitusliitin (ks. liitäntäkaaviota) auton alustaan käyttämällä lyhyempiä ja paksumpia johtoja, kuten esim. kuparipunosta tai mittajohdinta. Jos kohina jatkuu edelleen, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Kaiuttimien suurimman tulotehon tulisi olla yli 40 wattia takana ja 40 wattia edessä 4 – 8 ohmin impedanssilla.
Tämä laite on maatettava auton alustaan.
• Jäähdytyslevy kuumenee käytössä. Varo koskettamasta sitä irrottaessasi tätä laitetta.
Kyldonet
Jäähdytyslevy
A Normal anslutning /vanlig anslutning / Tyypilliset liitännät
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten allvarligt.
1
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens batteri, till högtalarna och till den elektriska antennen (om sådan finns). Anslut i denna ordningsföljd.
1 Svart : jord 2 Gul : till bilens batteri (konstant 12 V) 3 Röd : till ett tillbehörsuttag 4 Blå med vit rand : till den elektriska antennen (Max. 200 mA.) 5 Brun : till mobiltelefonsystem (se anvisningarna på mobiltelefonen för ytterligare
information.)
6 Övriga : till högtalarna
2
Anslut antennsladden.
3
Anslut slutligen kablagen till enheten.
OBS: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag flyttar du säkringen från säkringsposition 1 (initialpositionen) till säkringsposition 2 och ansluter den röda ledaren (A7) till det positiva batteriuttaget (+).
• Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
B1 B3 B5 B7 B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6 A8
Säkringsposition 2
Varokeasento 2
Säkringsposition 1
Varokeasento 1
JVC CD-växlare/DAB radio eller annan extern utrustning
JVC CD-vaihtaja/DAB-viritin tai jokin toinen oheislaite
Ennen liitäntää: tarkista ajoneuvon johdotus huolellisesti. Vääristä liitännöistä voi olla seurauksena tämän laitteen vakava vaurioituminen.
1
Kytke verkkojohdon värilliset johtimet auton akkuun, kaiuttimiin ja tehoantenniin (mikäli käytössä) alla annetussa järjestyksessä.
1 Musta: maatto 2 Keltainen: auton akkuun (vakio 12 V) 3 Punainen: lisäliittimeen 4 Sininen, jossa valkoinen raita: tehoantenniin (Enintään 200 mA.) 5 Ruskea: matkapuhelinjärjestelmään (Ks. yksityiskohdat matkapuhelimen käyttöohjeista.) 6 Muut : kaiuttimiin
2
Kytke antennijohto.
3
Kytke lopuksi johtosarjat laitteeseen.
Huom! Jos ajoneuvossasi ei ole lisäliitintä, siirrä varoke varokeasennosta 1 (alkuasento) varokeasentoon 2. Kytke punainen johdin (A7) positiiviseen (+) akun napaan.
• Keltaista johdinta (A4) ei käytetä tässä tapauksessa.
Om du vill ansluta en CD-växlare så rekommenderar vi dig att välja en CD-växlare i CH-X-serien.
• Om du väljer en växlare i KD-MK-serien så behöver du ytterligare en sladd (KS-U15K). Du kan också använda en extern utrustning, exempelvis en bärbar MD-spelare, genom att ansluta linjeingångsadapter KS-U57 (medföljer inte). (Se illustration
CD-vaihtajaa kytkettäessä suosittelemme CH-X-sarjan CD-vaihtajien käyttöä.
• Jos CD-vaihtaja on KD-MK-sarjasta, siihen tarvitaan lisäjohto (KS-U15K). Voit käyttää myös oheislaitetta, kuten esim. kannettavaa MD-soitinta, kytkemällä linjatulosovittimen KS-U57 (ei toimiteta mukana). (Ks. piirrosta
B .)
B .)
Bakre jordningsuttag
Takamaadoitusliitin
Linje ut (se schema
Linjalähtö (ks.kaaviota
*1: Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte slås på.
*1: Tämä johdin on liitettävä ennen tämän laitteen
toiminnan tarkistusta, ennen asennusta, muuten virtaa ei voida kytkeä.
B )
B )
Antennuttag
Antenniliitin
3
2
Till antenn
Antenniin
B110B3 B5 B7 B2 B4 B6A6B8
A5 A7
A2 A4 A8
Gul*
Keltainen*
Röd
Punainen
Blå med vit rand
Sininen, jossa valkoinen raita
Orange med vit rand
Oranssi, jossa valkoinen raita
Brun / Ruskea
10 A-säkring
10 A varoke
Svart
Taka
1
1
A8
A4
1
Till metallkropp eller bilens chassi
1
Auton metallikoriin tai alustaan
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (dragning förbi tändningslåset)
2
Varokeryhmän jännitteiseen napaan, joka kytketään auton akkuun (ohittaen virtalukon)
Levereras inte med enheten.
*
Ei tule tämän laitteen mukana.
A7
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
3
Varokeryhmän lisäliittimeen
A5
Till elektrisk antenn, om sådan finns
4
Tehoantenniin, mikäli käytössä
A2
Till mobiltelefonsystem
5
Matkapuhelinjärjestelmään
*
*
A6
5
(ILLUMINATION)
Tändningslås
Virtalukko
Säkringsblock
Varokeryhmä
Vit med svart rand
Valkoinen, jossa musta raita
B6 B5 B4 B3 B8 B7 B2 B1
Vit
Valkoinen
Vänster högtalare (främre)
Vasen kaiutin (etu)
6
Grå med svart rand
Harmaa, jossa musta raita
Grå
Harmaa
Höger högtalare (främre)
Oikea kaiutin (etu)
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.
Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren (till bilens batteri, konstant 12 V) och den
röda ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten
INTE anslutas med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt. Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta enheten till högtalarna som i Fig. 3.
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp
av bilens ursprungliga högtalarledningar.
Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur högtalarledningarna är dragna i din bil.
Grön med svart rand
Vihreä, jossa musta raita
Virtalähdettä ja kaiutinliitäntöjä koskevat VAROTOIMET:
ÄLÄ kytke verkkojohdon kaiutinjohtimia auton akkuun, muuten laite voi vahingoittua
vakavasti.
Kytke musta (maatto), keltainen (auton akkuun, vakio 12 V) ja punainen johdin (lisäliittimeen)
oikein.
Tarkista autosi kaiutinjohdotus ENNEN verkkojohdon kaiutinjohtimien kytkemistä kaiuttimiin.
Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty alla olevista “Fig. 1” ja “Fig. 2” näkyvällä tavalla,
ÄLÄ kytke laitetta käyttämällä ko. alkuperäistä kaiutinjohdotusta, muuten laite voi vahingoittua vakavasti. Tee kaiutinjohdotus uudelleen siten, että voit kytkeä laitteen kaiuttimiin Fig. 3 näkyvällä tavalla.
Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty “Fig. 3” näkyvällä tavalla, voit kytkeä laitteen
käyttämällä autosi alkuperäistä kaiutinjohdotusta.
Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota yhteys autokauppiaaseen.
Grön
Vihreä
Vänster högtalare (bakre)
Vasen kaiutin (taka)
Lila med svart rand
Sinipunainen, jossa musta raita
Lila
Sinipunainen
Höger högtalare (bakre)
Oikea kaiutin (taka)
+
L
-
+
R
-
Fig. 1
+
-
+
-
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 2 Fig. 3
Ansluta ledningarna / Johdinten kytkentä
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Kierrä sydänlankoja niitä kytkiessäsi.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt ansluten.
Juota sydänlangat kytkeäksesi ne tanakasti.
B Anslutningar med tillsats av annan utrustning / Liitännät - Muiden laitteiden lisääminen
Förstärkaren / Vahvistin
FÖRSIKTIG / VAROITUS! :
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för kortslutning.
• Päällystä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtimien liittimet eristysnauhalla oikosulun estämiseksi.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att ansluta en förstärkare och annan utrustning.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln på den andra utrustningen så att den kan styras genom denna enhet.
• Gäller endast förstärkare:
Anslut denna enhets linjeutgångar till förstärkarens linjeingångar.
– Koppla bort högtalarna från denna enhet och anslut dem till förstärkaren. Lämna denna
enhets högtalarledare oanvända. (Täck över ändarna på de oanvända ledarna med isoleringstejp, som i illustrationen ovan.)
Bakre högtalare
Takakaiuttimet
INPUT
L
L R
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
L
L R
R
Främre högtalare
JVC FÖRSTÄRKAREN
R
Etukaiuttimet
JVC:N VAHVISTIN
LINE OUT
L
REAR
R
FRONT
KS-FX8R
Blå med vit rand
Sininen, jossa valkoinen raita
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Erillisjohdin (Sininen, jossa valkoinen raita)
Voit päivittää autostereojärjestelmäsi kytkemällä vahvistimen sekä muita laitteita.
• Kytke ulkojohto (sininen, jossa valkea raita) muun laitteiston ulkojohtoon niin, että sitä voidaan ohjata tästä laitteesta.
• Vain vahvistimeen:
kytke tämän laitteen linjalähtöliittimet vahvistimen linjatuloliittimiin.
– Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja liitä ne vahvistimeen. Jätä tämän laitteen
kaiutinjohdot käyttämättä. (Peitä näiden käyttämättömien johtojen päätteet eristysnauhalla yllä näkyvällä tavalla.)
Y -kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kytkin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Till eventuell elektriska antenn
Tehoantenniin, mikäli käytössä
CD-växlare och DAB radio / CD-vaihtaja ja DAB-viritin
Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC DAB radio (digital radiosändning).
• Beträffande deras anslutning hänvisas till medföljande instruktioner .
Anslutningssladd medföljer DAB radion
DAB-virittimen mukana toimitetun johdon liitäntä
JVC DAB radio
JVC:n DAB-viritin
Anslutningssladd medföljer CD-växlaren
CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
JVC CD-växlare
JVC:n CD-vaihtaja
• Du kan ansluta båda komponenterna i serie, se illustrationen ovan.
Voit kytkeä molemmat komponentit sarjana yllä kuvatulla tavalla.
Extern utrustning / Toinen oheislaite
LINE OUT
L
L
REAR
FRONT
R
R
KS-FX8R
Voit liittää JVC:n CD-vaihtajan ja/tai JVC:n DAB-virittimen (digitaalinen äänenlähetys).
• Katso kyseiset liitännät laitteiden mukana toimitetuista ohjeista.
Anslutningssladd medföljer DAB radion eller CD-växlaren
DAB-virittimen tai CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
JVC DAB radio
JVC:n DAB-viritin
eller
tai
JVC CD-växlare
JVC:n CD-vaihtaja
FÖRSIKTIG / VAROITUS!:
• Kontrollera att apparaten är avstängd innan CD-växlaren och/eller en DAB radio ansluts.
• Varmista ennen CD-vaihtajan ja/tai DAB-virittimenkytkentää, että laitteesta on katkaistu virta.
L
R
L
R
L
R
L
R
Linjeingångsadapter KS-U57 (levereras
CD-växlarjack
CD-vaihtajajakki
inte med denna enhet) Linjatulosovittimen KS-U57 (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
FELSÖKNING
Säkringen går. * Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
Strömmen kan inte slås på. * Är den gula ledaren ansluten?
Inget ljud från högtalarna. * Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
Ljudet är förvrängt. * Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade?
Enheten blir varm. * Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag gemensamt jordade?
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Extern utrustning
Toinen oheislaite
VIANETSINTÄ
• Varoke palaa.
* Ovatko punaiset ja mustat johtimet liitetty oikein?
• Virran kytkentä ei onnistu.
* Onko keltainen johdin kytketty?
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
* Onko kaiuttimen lähtöjohtimessa tapahtunut oikosulku?
• Ääni on vääristynyt.
* Onko kaiuttimen lähtöjohdin maatettu? * Ovatko vasemman ja oikean kaiuttimen “–”-navat maatettu yhdessä?
• Laite kuumenee.
* Onko kaiuttimen lähtöjohdin maatettu? * Ovatko vasemman ja oikean kaiuttimen “–”-navat maatettu yhdessä?
Loading...