RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
RADIOKASETTISOITIN
KS-FX463R/KS-FX460R
KS-FX463R
/I ATT
40Wx4
SEL
KS-FX460R
/I ATT
40Wx4
SEL
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
DISP
MO/FIND
789101112
SSM
DISP
MO/FIND
789101112
SSM
CD CHANGER CONTROL
CD CHANGER CONTROL
KS-FX463R
KS-FX460R
RDS
FM
PROG
AM
CD-
CH
TP
SOUND
PTY
RDS
FM
PROG
AM
CH
CD-
TP
SOUND
PTY
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
SUOMI
GET0039-002A
[E]
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numr erat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens
underrede.Förvara kortet på ett säkert ställe då det kan vara till hjälp för myndigheterna om enheten
SVENSKA
blir stulen.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
★
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
2
★
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på apparaten.
APPARATENS FUNKTIONER
1
3
Obs!
När du använder apparaten första gången ska du ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sidan 20.
1
/ I /ATT
Koppla på ström.
Anm. om enknappsanvändning:
• När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt.
Du behöver inte trycka på denna knapp för att slå på strömmen.
• Bandavspelning startas automatiskt om ett band redan är isatt i kassettfacket.
Vi rekommenderar emellertid inte att kassetten lämnas kvar i facket när
strömmen eller tändningen slås av, eftersom in/avspelningshuvudet och
kassetten då kan komma att skadas.
2
2
FM
AM
CD – CH
Spela ljudkällan.
Se sid. 4 – 15 om du vill använda radion.
Se sid. 16 om du vill använda bandspelaren.
Se sid. 26 – 28 om du vill använda CD-växlaren.
3
Ställ in ljudstyrkan.
Ljudnivån visas
4
Justera ljudet som du vill ha det (se sid. 17 – 19).
Att sänka ljudnivån på ett ögonblick
Tryck ett ögonblick på medan du lyssnar på en ljudkälla. “ATT” börjar blinka i
teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast.
Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få tillbaka den tidigare ljudnivån.
Att koppla av strömmen
Tryck drygt en sekund på.
SVENSKA
3
RRADIONS GRUNDFUNKTIONER
Lyssna på radion
1
2
1
3
/ I /ATT
Anm. om enknappsanvändning:
Strömmen slås på automatiskt vid val av ett band i steg 2 nedan. Du behöver inte
trycka på denna knapp för att slå på strömmen.
Koppla på ström.
2
Välj vågband (FM1, FM2, FM3 eller AM).
FM
AM
Anm:
Det går inte att välja tunern när en kassett är isatt i kassettfacket. T a ur kassetten när du vill lyssna
på radion.
FM1FM2
FM3
AM
Du kan välja antingen FM1, FM2 eller FM3 för att
lyssna på en FM-station.
3
Börja söka station.
När du får in en station upphör sökandet.
SSM
Att söka stationer med högre frekvenser .
Att söka stationer med lägre frekvenser.
Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för
att söka.
SVENSKA
Att avstämma en viss frekvens manuellt:
1 Välj önskat band (FM eller AM).
Å Tryck på FM eller AM.
2 Tryck ner och håll
Nu kan du byta frekvens manuellt medan “M” blinkar.
3 Tryck på
• Om du håller knappen intryckt växlar frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM och 9
kHz intervall för AM — MV/LV) tills du släpper knappen.
4
¢ eller 4 flera gånger tills du når den frekvens du vill ha.
¢ eller 4 tills “M” börjar blinka på displayen.
Lagra stationer i minnet
Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet.
• Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Manuell förinställning av både FM och AM stationer
FM-station automatisk förinställning: SSM
Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3).
2
1
1
FM
Välj ett FM-bandnummer (FM1, FM2 eller
FM3) där du vill lagra FM-stationer.
FM1FM2FM3
2
SSM
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna avsöks och lagras automatiskt i det
bandnummer du valt (FM1, FM2 eller FM3). Dessa stationer är förinställda i nummerknapparna
— nr 1 (lägsta frekvens) till nr 6 (högsta frekvens).
Efter avslutad förinställning inställs automatiskt den station som är lagrad i knapp nummer 1.
Tryck in och håll båda knapparna minst 2
sekunder.
“SSM” visas och försvinner sedan när den
automatiska förinställningen är klar.
SVENSKA
5
Manuell förinställning
Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM).
EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet
213
1
2
FM
SSM
Välj FM1 bandet.
Sök in en station på 88.3 MHz.
Se sidan 4 för att söka in en station.
3
Tryck in och håll båda knapparna minst 2
sekunder.
Förinställningsnummer “P1” blinkar en stund.
SVENSKA
4
Upprepa åtgärderna ovan för att lagra andra stationer i andra
förinställningsnummer.
Anm.:
• En tidigare förinställd station raderas när en ny station lagras i samma förinställningsnummer.
• Förinställningsstationer raderas när strömmen till minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om
detta inträffar ska stationerna förinställas igen.
6
Sök in en förinställd station
Du kan lätt söka in en förinställd station.
Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sid. 5 och 6 om du inte lagrat dem.
DISP
1
AM
FM
MO/RND
FM1FM2
FM3
AM
2
1
Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller
AM) du vill ha.
2
Välj numret (1 – 6) på den förinställda station
du vill ha.
För att ändra teckenrutans information under mottagning av
en FM RDS station
Tryck på DISP. Varje gång knappen trycks in växlar teckenrutan på detta sätt:
PS NAME (Stationsnamn)
CLOCK (Klocktid)
När det är svårt att få in en FM stereosändning:
Tryck på MO/RND (mono/slumpmässig spelning) när du lyssnar på en FM-sändning i
stereo. MO-indikator n (mono) tänds i teckenrutan. Det ljud du avlyssnar blir enkanaligt
men mottagningen blir bättre.
MO/RND
FREQ (Stationsfrekvens)
PTY (Programtyp)
SVENSKA
Lyser under stereomottagning av FM-sändning.
Tryck på samma knapp igen för att återställa stereoeffekten.
7
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem)
Så här använder du RDS EON
RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de
ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder ex empelvis stationsnamn samt information
om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv.
En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON (framhäver andra nät)”. EON-indikatorn
tänds när en FM-station tas emot med EON-data. Genom att utnyttja EON-data som sänds
från din station kan du ta in en annan station från ett annat nät som sänder ditt fav oritprogram
eller trafikmeddelanden medan du lyssnar på ett annat program eller en annan ljudkälla,
exempelvis band.
När apparaten tar emot RDS-data kan den göra följande:
• Spåra samma program automatiskt (nätspårningsmottagning)
• Beredskapsmottagning av TA (trafikmeddelanden) eller ditt favoritprogram
• PTY-sökning (programtyp)
• TP-sökning (trafikprogram)
• Flera andra funktioner
Automatisk spårning av samma program
(nätspårningsmottagning)
När du kör genom ett område där det är dålig FM-mottagning, söker tunern i denna apparat
automatiskt in en annan RDS-station som sänder samma program med starkare signaler. Du
kan alltså fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning var du än
kör. (Se illustrationen på nästa sida.)
Två typer av RDS-data används för att få nätspårningsmottagning att fungera korrekt —
nämligen PI (programidentifiering) och AF (alternativa frekvenser).
Om dessa data inte mottas korrekt från den RDS-station du lyssnar på, kommer
nätspårningsmottagningen inte att fungera.
SVENSKA
8
RDS
TP
För att använda nätspårningsmottagning, tryck och håll TP/
RDS (trafikprogram/radiodatasystem) minst 1 sekund. Varje
gång du trycker och håller knappen växlar nätspårningens
mottagningsläge på detta sätt:
Mode 1Mode 2Mode 3
Mode 1
AF-indikatorn tänds, men inte REG-indikatorn.
Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på“av”.
Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna
från den aktuella stationen försvagas.
Anm.:
I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot.
Mode 2
Såväl AF-indikatorn som REG-indikatorn tänds.
Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på“på”.
Omkopplar till en annan station inom samma nät som sänder samma program,
när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas.
Mode 3
Varken AF-indikatorn eller REG-indikatorn tänds.
Nätverksavsökning är utkopplad.
Samma program kan tas emot på olika frekvenser.
Program 1 sänder på
frekvens A
Program 1 sänder på
frekvens B
Program 1 sänder på frekvens C
Program 1 sänder på frekvens E
Program 1 sänder på frekvens D
SVENSKA
9
Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception)
Beredskapsläge (Standby) gör att apparaten temporärt kan koppla om till en sändning med
ditt fav oritprogram (PTY : prog ramtyp) och trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan— en annan FM-station, band eller CD-växlaren.
Anm.:
Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM station.
TA-mottagning i beredskapsläge (TA Standby Reception)
TP
RDS
PTY-mottagning i beredskapsläge (PTY Standby Reception)
• När du tr ycker på TP/RDS medan du lyssnar på en FM station, tänds TP
indikatorn under mottagning av en TP station (trafikprogram) och TA
beredskapsläge aktiveras.
Anm.:
TP indikatorn blinkar när den mottagna stationen inte är en TP station. Tryck på
¢ eller 4 för att aktivera TA beredskapsläge. “SEARCH” visas i
teckenfönstret och TP stationssökning startas. TP indikatorn tänds när en TP station
hittas.
• Om du lyssnar på band eller CD-växlaren och vill lyssna på en TP-station,
tryck på TP/RDS för att gå in i TA beredskapsläge. (TP-indikatorn tänds.)
Om ett trafikprogram börjar sändas medan TA beredskapsläge är aktiverat,
visas “TRAFFIC” och FM-bandet aktiveras. Volymen höjs till den förinställda
TA-nivån, och trafikprogrammet kan sedan höras (se sid. 14).
Tryck åter på knappen TP/RDS för att koppla ur TA beredskapsläget.
PTY
SVENSKA
10
• När du tr ycker på PTY medan du lyssnar på en FM station, tänds PTY
indikatorn under mottagning av en PTY station och PTY beredskapsläge
aktiveras. Det valda PTY-namnet som lagrades på sidan 12 blinkar i 5
sekunder.
Anm.:
PTY indikatorn blinkar när den mottagna stationen inte är en PTY station. Tryck på
¢ eller 4 för att aktivera PTY beredskapsläge. “SEARCH” visas i
teckenfönstret och PTY stationssökning startas. PTY indikatorn tänds när en PTY
station hittas.
• Om du lyssnar på band eller CD-växlaren och vill lyssna på en viss PTY-
sändning, tryck på PTY för att gå in i PTY beredskapsläge. (PTY-indikatorn
tänds.)
Om det valda PTY-programmet börjar sändas när PTY beredskapsläge är
aktiverat, visas det valda PTY-namnet och FM-bandet aktiveras. Vald PTY
kan sedan höras.
Tryck åter på knappen PTY för att koppla ur PTY beredskapsläget.
Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i
beredskapsläge
Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid
leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen.
1, 4
3
2
1
Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för
att aktivera allmänt inställningsläge
(se sid. 22).
Välj “PTY STBY” om det inte visas i
teckenrutan.
2
SEL
SSM
3
Välj någon av de tjugonio PTY-koder na. (Se
sid. 15.)
Det valda kodnamnet visas i teck enrutan och lagras i minnet.
4
Ställ in ditt favoritprogram
Du kan ställa in en av dina 6 fa voritprogramtyper som lagrats i minnet.
Vid leveransen från f abriken är följande 6 progr amtyper lagrade i nummerknapparna (1 till 6).
Se sid. 12 för ändring av fabriksinställningarna.
Se sid. 13 för att söka efter ditt favoritprogram.
SEL
Avsluta inställningen.
SVENSKA
1
POP M
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
5
AFFAIRS
6
VARIED
11
Lagra dina favoritprogramtyper i minnet
1, 5
3
1
2
3
4
SEL
SSM
2
4
Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att
aktivera allmänt inställningsläge (se sid. 22).
Välj “PTY SRCH” om det inte visas i tec kenrutan.
Välj någon av de tjugonio PTY-k oderna. (Se sid.
15.)
Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
• Om du väljer en kod som redan lagrats i minnet, blinkar den
på displayen.
SVENSKA
5
12
Håll nummerknappen intryckt minst 2 sekunder för att lagra den
PTY-kod som valts i önskat förinställningsnummer.
PTY-kod börjar blinka.
SEL
Avsluta inställningen.
Att avsöka ditt favoritprogram
1
2
PTY
2
1
Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst
en sekund när du lyssnar på en FM-station.
Den sist valda PTY-kod visas.
Välj någon av PTY-koderna som lagrats i
förinställningsknapparna (1 till 6).
Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2.
PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5
sekunder.
• Om det finns en station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt, tas den
stationen in.
• Om det inte finns någon station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt,
ändras inte stationen.
Anm.:
I vissa områden fungerar inte PTY -sökning korrekt.
SVENSKA
13
Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar
Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station
Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS NAME), stationsfrekv ens
(FREQ) eller klocktid (CLOCK) när du lyssnar på en FM RDS-station.
• Se också“Ändra allmänna inställningar” på sidan 22.
1. Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i mer än 2 sekunder för att gå till läget för
allmänna inställningar.
2. Tryck på
3. Tryck på + / – för att välja önskad indikering — antingen stationsnamn, stationsfrekvens
eller klocktid.
Anm.:
Om du trycker på DISP kan du också ändra teckenrutan medan du lyssnar på en FM RDS-station.
Varje gång du trycker på knappen visas följande i den övre delen av teckenrutan:
¢ eller 4 för att gå till “DISPMODE (Visningsläge)”.
PS NAME (Stationsnamn)
CLOCK (Klocktid)
* Sedan återgår teckenrutan till den ursprungliga indikeringen i flera sekunder.
FREQ (Stationsfrekvens)
PTY (Programtyp)
Volyminställning för trafikinformation
Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in
ändras ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå.
• Se också “Ändra allmänna inställningar” på sidan 22.
1. Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i mer än 2 sekunder för att gå till läget för
allmänna inställningar.
2. Tryck på
3. Tryck på + / – för att ställa in önskad ljudvolym.
SVENSKA
¢ eller 4 för att gå till “TA VOL (med aktuell inställning)”.
14
Automatisk klockinställning
Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras
automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen.
Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning.
• Se också“Ändra allmänna inställningar” på sidan 22.
1. Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i mer än 2 sekunder för att gå till läget för
allmänna inställningar.
2. Tryck på
3. Tryck på – för att välja “ADJ OFF”.
Därmed har klockjusteringen annullerats.
För att på nytt aktivera klockjusteringen, upprepa samma åtgärder men välj “ADJ ON” i
punkt 3 genom att trycka på knapp +.
Anm.:
Det tar cirka 2 minuter att justera tiden med hjälp av CT -data. Du måste alltså ha stationen inställd i
mer än 2 minuter kontinuerligt, annars hinner klocktiden inte justeras.
PTY-koder
NEWS:Nyheter
AFFAIRS:Mera djuplodande
INFO:Program som delger tips om
SPORT:Sportevenemang
EDUCATE:Utbildningsprogram
DRAMA:Radioskådespel
CULTURE:Program om nationell eller
SCIENCE:Program om naturvetenskap
VARIED:Övriga program som
POP M:Popmusik
ROCK M:Rockmusik
EASY M:Lättlyssnad popmusik
LIGHT M:Lättlyssnad bakgrundsmusik
CLASSICS: Klassisk musik
OTHER M:Övriga typer av musik
WEATHER: Väderinformation
FINANCE:Rapporter om försäljning,
CHILDREN: Underhållningsprogram för
SOCIAL:Program om sociala
¢ eller 4 för att gå till “AUTO ADJ”.
RELIGION:Program som handlar om
analyserav aktuella nyheter
och händelser
diverse olika ämnen
regionell kultur
och teknik
komedier, ceremonier o.dyl.
OLDIES:Klassisk popmusik
FOLK M:Folkmusik
DOCUMENT: Program som behandlar
olika aspekter av troende
eller frågor v existentiell eller
etisk natur
uttrycka sina åsikter
antingen telefonledes eller i
ett allmänt forum
charterresor, restips och
erbjudanden
fritidsaktiviteter såsom
trädgårdsskötsel,
matlagning, fiske o.dyl.
från främmande länder och
regioner på det ursprungliga
språket
aktuella frågor på ett mera
djuplodande sätt
SVENSKA
15
BANDSPELARFUNKTIONER
Lyssna på band
1
2
3
1
1
/ I /ATT
¡
2
3
Slå på strömmen.
Sätt i en kassett.
När slutet av en bandsida nås under avspelning startas
automatiskt avspelning av den motsatta sidan. (Automatisk
bandvändning)
Välj bandriktning.
• Tryck på båda knapparna samtidigt.
Varje gång båda knapparna trycks in ändras bandriktningen om
vartannat till framlänges (
riktning.
) och motsatt ()
Att stoppa avspelning och ta ur kassetten
Tryck på 0.
Bandavspelning stoppas och kassetten stöts ut ur kassettfacket.
Den senast mottagna stationen eller CD-spelning från CD-växlaren kan nu höras.
• Kassetten kan också tas ur med strömmen avslagen.
SVENSKA
Att snabbspola bandet
Tryck på antingen ¡ eller 1.
Bandet spolas i den angivna riktningen (¡ eller 1).
T ryck lätt på ¡ eller 1 för att starta avspelning på nytt.
16
Bandriktning
SOUND
LJUDINSTÄLLNING
Välj förinställda ljudlägen
Du kan välja en förinställd ljudjustering som passar till musiktypen.
SOUND
Varje gång du trycker på SOUND ändras ljudläget på följande sätt.
• Du kan justera det förinställda ljudläget på önskat sätt och lagra det i minnet.
Om du vill justera och lagra ditt ursprungliga ljudläge, se “Lagra egen ljudinställning” på sid. 19.
• För att justera enbart bas- och diskantförstärkning på önskat sätt se “Inställning av ljudet” på sid.
18.
• När ett av ljudlägena valts visas det i displayen så här:
Exempelvis när “POP” har valts.
SVENSKA
17
Inställning av ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt.
1
2
1
SEL
IndikeringDet här gör duOmfång
BASJusterar basen–6 (min) till +6 (max)
(bas)
TREJusterar diskanten–6 (min) till +6 (max)
(diskant)
PTY STBYPTY beredskap
PTY SRCHPTY-sökning
TA VOLVolym för
TELLjuddämpning för
2
SSM
Val.
tidsformat
av klockan
trafikmeddelande
mobiltelefonsystem
3
BakåtFramåt
12T (12H)
JUST AV
(ADJ OFF)
STAT NAMN
(PS NAME)
KLOCKA
(CLOCK)
TID
(TIME)
29 typer av program
(Se sidan 15.)
VOL (00-50)
OFF
MUTING 2
MUTING 1
Inställning.
FramåtBakåt
24T (24H)
JUST PÅ
(ADJ ON)
FREK
(FREQ)
SKIVA
(DISC)
4
SEL
Avsluta inställningen
Fabriksförinställning
0:00
ADJ ON
PS NAME14
DISC
NEWS
(Se sidan 11.)
VOL (20)
OFF
Se
sid.
20
2024H
15
24
11
12
14
24
SVENSKA
23
Bestämma vilken CD-information som ska visas i
initialbilden
Du kan själv bestämma vilken slags CD-avspelningsinformation som ska visas i
teckenrutan när du börjar spela en CD-skiva. Vid leveransen är apparaten inställd för att
visa skivnummer och spårnummer.
• DISC:Skivnummer och spårnummer visas i teckenrutan.
• TIME:Löpande speltid visas i teckenrutan.
1. Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i mer än 2 sekunder för att gå till läget för
allmänna inställningar.
2. Tryck på
3. Tryck på + eller – för att välja önskat visningsläge.
Den CD-information som visas ändras på följande sätt:
¢ eller 4 för att gå till “CH DISP (ändra visning)”.
TIME
Tryck på DISP om du vill se den andra informationen när du spelar en CD-skiva.
Visningsläget ändras för varje tryckning på kappen.
DISC
Välj telefondämpning
Denna funktion används när en telefon ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som
används väljs antingen “MUTING 1” eller “MUTING 2”. Vid le ver ansen från fabriken är denna
funktion avstängd.
• MUTING 1: Välj detta om denna inställning kan dämpa ljudet.
• MUTING 2: Välj detta om denna inställning kan dämpa ljudet.
• OFF:Upphäver telefondämpningen.
1. Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i mer än 2 sekunder för att gå till läget för
allmänna inställningar.
2. Tryck på
3. Tryck på + eller – för att välja önskat visningsläge.
Telefondämpningsfunktionen ändras på följande sätt:
SVENSKA
¢ eller 4 för att gå till “TEL (telefon)”.
MUTING 1MUTING 2
OFF
24
Lossa kontrollpanelen
Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen.
När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna
på baksidan av panelen och på panelhållaren.
Så här lossas kontrollpanelen
Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar
loss kontrollpanelen.
1
Lås upp kontrollpanelen.
2
Lyft och dra ut
kontrollpanelen ur
apparaten.
Så här fäster du
kontrollpanelen
1
För in kontrollpanelens
vänstersida i spåret i
panelhållaren.
2
Tryck på kontrollpanelens
högersida så att den fästs i
panelhållaren.
3
Lägg kontrollpanelen i den
medföljande lådan.
Anm. om rengöring av kontakter:
Om du tar loss kontrollpanelen ofta blir
kontakterna sämre.
För att förhindra detta kan du emellanåt torka
kontakterna med en bomullstuss eller trasa
fuktad med alkohol, men var försiktig så att
kontakterna inte skadas.
Kontakter
SVENSKA
25
CD-VÄXLARENS FUNKTION
Och endast vid användning i kombination med någon a v JVC:s automatiska CD-växlare.
Vi rekommenderar att du använder serie CH-X med apparaten.
Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC
bilradio/CD-spelare om inkoppling.
• Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att
ansluta den till denna apparat.
Innan du använder din CD-växlare:
• Se även de instruktioner som medföljer CD-växlaren.
• Om det inte ligger några skivor i magasinet på CD-växlaren eller om skivorna sätts in
upp och ned, står det “NO CD” eller “NO DISC” på displayen. Tag i så fall ut magasinet
och sätt skivorna rätt.
• Om det står “RESET 1 - RESET 8” på displayen är det något f el på anslutningen mellan
denna apparat och CD-växlaren. Kontrollera i så fall anslutningen, sätt i förbindelsekabeln
(-kablarna) stadigt om det behövs, och tryck på återställningsknappen på CD-växlaren.
Spela CD-skivor
SVENSKA
26
¢
4
CD-CH
Anm. om enknappsmanöver:
När du trycker på CD-CH kopplas strömmen automatiskt på. Du behöver inte trycka på
för att slå på strömmen.
NummerknapparCD-CH
Välj den automatiska CD-växlaren.
Avspelningen börjar från det första spåret på den första skivan.
Alla spår på samtliga skivor avspelas.
Skivnummer
Spårnummer
Snabb spolning framåt och bakåt i spåret
SSM
spåret.
Tryck in och håll 4
medan CD:n spelar för att gå tillbaka i spåret.
Gå till nästa spår eller föregående spår
Tryck in och håll ¢ medan CD:n spelar för att spola snabbt fram i
SSM
Tryck ett ögonblick på¢ medan en CD spelas för att gå fram till
början på nästa spår. För varje knapptryckning kommer du i tur och ordning
fram till nästa spår som sedan spelas.
Tryck ett ögonblick på 4
medan en CD spelas för att gå tillbaka till
början på det aktuella spåret. För varje knapptryckning kommer du i tur
och ordning tillbaka till föregående spår som sedan spelas.
Gå direkt till en viss skiva
789101112
Tryck på den nummerknapp som motsvarar skivnumret för att starta dess
avspelning (när CD-växlaren används).
• För att välja ett skivnummer från 1 – 6:
Tryck ett ögonblick på 1 (7) – 6 (12).
• För att välja ett skivnummer från 7 – 12:
Tryck in och håll 1 (7) – 6 (12) minst 1 sekund.
Ex.: När skiva nummer 3 väljs
Skivnummer
Spårnummer
SVENSKA
27
Välja CD spellägen
MO/RND
Spela spår slumpvis (Slumpmässig avspelning)
MO/RND
LägeRND indikatorSpelar slumpvis
RND1TändAlla spår på aktuell skiva, sedan spåren på nästa skiva
RND2BlinkarAlla spår på alla skivor som satts in i magasinet.
Varje gång du trycker på MO/RND (Mono/Random) medan du spelar en
CD, ändras det slumpvisa spelläget på följande sätt:
RND1RND2Makulerad
(Random1)(Random2)
osv.
SVENSKA
28
UNDERHÅLL
Att få apparaten att hålla längre
Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer
anvisningarna nedan.
Rengör spelhuvudena
• Rengör huvudena var 10:e användningstimme
med speciellt rengöringsband av våt typ (finns
i skivaffärer).
När huvudet blir smutsigt kan man märka
följande symtom:
– sämre ljudkvalitet
– lägre ljudnivå
– ljud faller bort
• Spela aldrig smutsiga eller dammiga band.
• Rör inte vid det finpolerade huvudet med
metall- eller magnetverktyg.
Håll banden rena
• Förvara alltid banden i deres askar när de inte
används.
• Förvara aldrig band på följande ställen:
– i direkt solsken
– i hög fuktighet
– i extremt het temperatur
VARNING!
• Spela inte band där etiketten håller på att lossna, De kan skada apparaten.
• Drag åt banden så att de inte är slaka, då kan de trassla in sig i mekanismen.
• Låt inte kassetten sitta kvar i facket efter användning, eftersom bandet kan slakna.
SVENSKA
29
FELSÖKNING
Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter
innan du kontaktar något servicecenter.
Symtom
• Ett kassettband kan inte
sättas in.
• Kassettbanden blir heta.
• Bandets ljud blir mycket
lågt och ljudkvaliteten blir
dålig.
• Enheten får endast drivas av 12-volts likströmsystem med NEGATIV jordning.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
• Illustrationen nedan visar en normal installation. Du ska emellertid göra de anpassningar som
är lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, ska
du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser .
1
T ryck på (knappen för kontrollpanelfrigöring) för att lossa kontrollpanelen före montering.
2
Ta bort kantplåten.
3
Lossa på hylsspärrarna och ta bort kopplingshylsan.
1 Ställ enheten på högkant.
OBS: Var försiktig så att du inte skadar säkringen på baksidan när du ställer enheten på
högkant.
2 För in de två handtagen mellan enheten och hylsan, som på bilden, för att lossa
hylsspärrarna.
3 Ta bort kopplingshylsan.
OBS: Tänk på att spara handtagen när du har installerat enheten, för framtida bruk.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan.
* När hylsan sitter på plats ordentligt i instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar för att
hålla hylsan på plats ordentligt. Se illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av enhetens kåpa och placera gummibufferten över
bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
För in enheten i hylsan tills den låser fast på plats.
8
Fäst kantplåten så att utbuktningen på plåten sitter t.v. om enheten.
9
Sätt tillbaka kontrollpanelen.
SUOMI
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi vain 12 V tasavirran NEGATIIVISISSA
maattosähköjärjestelmissä.
ASENNUS (KOJELAUTAAN KIINNITYS)
• Alla olevista kuvista näkyy tyypillinen asennus. Sinun tulisi kuitenkin tehdä omaan autoosi
sopivia säätöjä. Jos sinulla on kysyttävää tai haluat asennussarjoja koskevia tietoja, ota yhteys
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään tai sarjoja toimittavaan yhtiöön.
1
Ennen asennusta: paina (etulevyn vapautusnappi) irrottaaksesi etulevyn.
2
Irrota peitelevy.
3
Irrota vaippa avattuasi ensin vaipan lukot.
1 Pane laite pystyyn.
Huom! Kun panet laitteen seisomaan, varo vahingoittamasta takana olevaa varoketta.
2 Aseta molemmat kahvat laitteen ja vaipan väliin kuvasta näkyvällä tavalla avataksesi
vaipan lukot.
3 Irrota vaippa.
Huom! Pidä kahvat tallessa laitteen asennuksen jälkeen tulevan käytön varalta.
4
Asenna vaippa kojelautaan.
* Kun vaippa on asennettu oikein kojelautaan, taivuta asianmukaiset salvat, jotka pitävät
vaipan tukevasti paikoillaan, kuvasta näkyvällä tavalla.
5
Kiinnitä kiinnityspultti laitteen rungon takaosaan ja pane kumityyny pultin päähän.
6
Tee tarpeelliset sähköliitännät.
7
Työnnä laite vaippaan, kunnes se lukkiutuu.
8
Kiinnitä peitelevy siten, että peitelevyssä oleva ulkonema kiinnittyy laitteen vasemmalle
puolelle.
9
Kiinnitä etulevy.
1
3
Skåra
Aukko
Handtag
Kahvat
9
2
8
7
Hylsa
Vaippa
Gummibuffert
Kumityyny
4
4
Instrumentbräda
Kojelauta
184 m
m
53 m
m
5
Monteringsbult
Kiinnityspultti
6
*
Elanslutningarna redovisas på baksidan.
Katso sähköliitännät takasivulta.
Säkring
Varoke
Kantplåt
Peitelevy
Låsplatta
Lukkolevy
Hylsa
Vaippa
•Vid användning av det valfria stödet
•Käytettäessä lisätukea
Bricka
Instrumentbräda
Kojelauta
Aluslevy
Brandvägg
Paloseinä
Monteringsbult
Kiinnityspultti
Stöd (tillägg)
Tuki (lisävaruste)
Låsmutter
Lukkomutteri
Skruv (tillägg)
Ruuvi (lisävaruste)
•Vid installation av enheten utan att använda hylsan
•Asennettaessa laitetta ilman vaippaa
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess
plats.
Esim. Toyotassa: irrota ensin autoradio ja asenna laite sitten sen paikalle.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
Fäste*
Teline*
Fick
Tasku
* Levereras inte med enheten.
* Eivät sisälly tähän laitteeseen.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
Hylsa
Vaippa
Ta bort enheten
• Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kontrollpanelen.
2
Ta bort kantplåten.
3
Sätt in de två handtagen i skårorna, som i illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen och
skjut ut enheten. (Tänk på att spara handtagen när installationen är klar.)
Fäste*
Teline*
OBS: De 6 millimeter långa skruvarna måste användas när enheten installeras på
monteringsfästet. Om längre skruvar används kan enheten skadas.
Huom! Kun laitetta asennetaan kiinnitystelineeseen, on varmistettava, että käytössä olevat ruuvit
ovat 6 mm pitkiä. Jos käytetään pitempiä ruuveja, ne voivat vahingoittaa laitetta.
Laitteen irrotus
• Vapauta takaosa ennen laitteen irrotusta.
1
Irrota etulevy.
2
Irrota peitelevy.
3
Aseta molemmat kahvat aukkoihin kuvasta näkyvällä tavalla. Vedä laite sitten ulos samalla,
kun työnnät kahvoja toisistaan pois päin. (Pidä kahvat tallessa laitteen asennuksen
jälkeen.)
312
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.
Hård kåpa
Kova kotelo
Handtag
Kahva
Osaluettelo asennusta ja liitäntää varten
Alla olevat osat toimitetaan tämän laitteen mukana.
Kun olet tarkistanut ne, aseta ne oikein.
Nätsladd
Verkkojohto
Låsmutter (M5)
Lukkomutteri (M5)
Kantplåt
Peitelevy
Hylsa
Vaippa
Handtag
Kahvat
Gummibuffert
Kumityyny
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Kiinnityspultti (M5 x 20 mm)
Bricka (ø5)
Aluslevy (ø5)
SVENSKA
SUOMI
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa
anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras. Om du är osäker på
hur du ska installera enheten på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utföra
installationen.
OBS:
Enheten får endast drivas av 12-volts likströmsystem med NEGATIV jordning. Om ditt fordon
inte har ett sådant system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos
återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/
CD-SPELARE om säkringen går ofta.
• Om du får problem med störningar...
Denna enhet är försedd med ett brusfilter i strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett
klickande ljud, eller andra oönskade störningar, uppträda. Om så är f allet ska jordningsuttagetpå enhetens baksida (se kopplingsschemat nedan) anslutas till bilens chassi med kortare
och tjockare kablar, exempelvis omspunnen kopparkabel eller annan grövre kabel. Kontakta
återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om störningarna ändå inte försvinner.
• Högtalarnas maximala ineffekt ska vara på mer än 40 watt bak och på 40 watt fram, med en
impedans på 4 till 8 ohm.
• Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
• Kyldonet b lir mycket varmt efter användning. Var försiktig så att du inte kommer åt det när du
tar ut enheten.
Kyldonet
Jäähdytyslevy
SÄHKÖLIITÄNNÄT
Oikosulun estämiseksi suosittelemme, että kytket akun negatiivisen navan irti ja suoritat kaikki
sähköliitännät ennen laitteen asennusta. Jos et ole varma siitä, miten tämä laite asennetaan
oikein, pyydä pätevää asentajaa asentamaan se.
Huom!
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi vain 12 V tasavirran NEGATIIVISISSA
maattosähköjärjestelmissä. Jos ajoneuvossasi ei ole tätä järjestelmää, tarvitset
jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Vaihda varoke uuteen, jonka tehoarvo on määrätty. Jos varoke palaa usein, ota yhteys JVCautohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Jos ongelmana on kohina...
Tämän laitteen päävirtapiirissä on kohinasuodatin. Joissakin ajoneuvoissa voi kuitenkin esiintyä
naksahtelua tai muuta ei-toivottua häiriöääntä. Jos näin tapahtuu, liitä laitteen
takamaadoitusliitin (ks. alla olevaa liitäntäkaaviota) auton alustaan käyttämällä lyhyempiä
ja paksumpia johtoja, kuten esim. kuparipunosta tai mittajohdinta. Jos kohina jatkuu edelleen,
ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Kaiuttimien suurimman tulotehon tulisi olla yli 40 wattia takana ja 40 wattia edessä 4 – 8ohmin impedanssilla.
• Tämä laite on maatettava auton alustaan.
• Jäähdytyslevy kuumenee käytössä. Varo koskettamasta sitä irrottaessasi tätä laitetta.
A Vanlig anslutning / Tyypilliset liitännät
Före anslutning: K ontrollera ledningsdragningen i fordonet noga. F elaktig anslutning kan skada
enheten allvarligt.
1
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens batteri, till högtalarna och till den elektriska
antennen (om sådan finns). Anslut i denna ordningsföljd.
1 Svart : jord
2 Gul : till bilens batteri (konstant 12 V)
3 Röd : till ett tillbehörsuttag
4 Blå med vit rand : till den elektriska antennen (200mA maximalt)
5 Brun : till mobiltelefonsystem (se anvisningarna på mobiltelefonen för ytterligare
information.)
6 Övriga: till högtalarna
2
Anslut antennsladden.
3
Anslut slutligen kablagen till enheten.
OBS: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag flyttar du säkringen från säkringsposition 1
(initialpositionen) till säkringsposition 2 och ansluter den röda ledaren (A7) till det positiva
batteriuttaget (+).
• Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A1A5 A7
A2 A4 A6 A8
Bakre jordningsuttag
Takamaadoitusliitin
Linje ut
(se schema
Linjalähtö
(ks. kaaviota
Antennuttag
Antenniliitin
■
B )
■
B )
Säkringsposition 2
Varokeasento 2
Säkringsposition 1
Varokeasento 1
2
3
JVC CD-växlarjack
JVC:n CD-vaihtajajakki
B110B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A1 A5 A7
A2 A4 A6 A8
10 A-säkring
10 A varoke
Svart
Musta
A8
1
Ennen liitäntää: tarkista ajoneuvon johdotus huolellisesti. Vääristä liitännöistä voi olla
seurauksena tämän laitteen vakava vaurioituminen.
1
Kytke verkkojohdon värilliset johtimet auton akkuun, kaiuttimiin ja tehoantenniin (mikäli
käytössä) alla annetussa järjestyksessä.
Huom! Jos ajoneuvossasi ei ole lisäliitintä, siirrä varoke varokeasennosta 1 (alkuasento)
varokeasentoon 2. Kytke punainen johdin (A7) positiiviseen (+) akun napaan.
• Keltaista johdinta (A4) ei käytetä tässä tapauksessa.
Vi rekommenderar dig att använda en CD-växlare ur CH-X-serien.
• Om din CD-växlare är en av modellerna i KD-MK-serien behöver du en särskild sladd (KSU15K).
Suosittelemme, että kytket yhden CH-X-sarjan CD-vaihtajista.
•
Jos CD-vaihtajasi on yksi KD-MK-sarjasta, tarvitset lisäjohdon (KS-U15K).
Levereras inte med enheten.
*
Ei tule tämän laitteen mukana.
Till metallkropp eller bilens chassi
Auton metallikoriin tai alustaan
Tändningslås
Virtalukko
*
*
Till antenn
Antenniin
*1: Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen
inte slås på.
*1: Tämä johdin on liitettävä ennen tämän laitteen
toiminnan tarkistusta, ennen asennusta, muuten virtaa
ei voida kytkeä.
B6
B5
Vit med svart rand
Valkoinen, jossa musta
raita
Vänster högtalare (främre)
Vasen kaiutin (etu)
1
Vit
Valkoinen
Grå med svart rand
Harmaa, jossa musta raita
6
1
Gul*
Keltainen*
Röd
Punainen
1
A4
2
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet
till bilens batteri (dragning förbi tändningslåset)
Varokeryhmän jännitteiseen napaan, joka kytketään auton
akkuun (ohittaen virtalukon)
A7
3
Blå med vit rand
Sininen, jossa valkoinen raita
Brun / Ruskea
B3B4
Grå
Harmaa
Höger högtalare (främre)
Oikea kaiutin (etu)
Grön med svart rand
Vihreä, jossa musta raita
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Varokeryhmän lisäliittimeen
A5
4
B7
B8
Grön
Vihreä
Vänster högtalare (bakre)
Vasen kaiutin (taka)
Lila med svart rand
Sinipunainen, jossa musta
raita
Säkringsblock
Varokeryhmä
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Tehoantenniin, mikäli käytössä
A2
Till mobiltelefonsystem
5
Matkapuhelinjärjestelmään
B1B2
Lila
Sinipunainen
Höger högtalare (bakre)
Oikea kaiutin (taka)
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och högtalaranslutningar:
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.
• Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren (till bilens batteri, konstant 12 V) och den
röda ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten
INTE anslutas med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att
skadas allvarligt.
Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta enheten till högtalarna som i Fig. 3.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp
av bilens ursprungliga högtalarledningar.
– Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur högtalarledningarna är dragna i din bil.
Virtalähdettä ja kaiutinliitäntöjä koskevat VAROTOIMET:
• ÄLÄ kytke verkkojohdon kaiutinjohtimia auton akkuun, muuten laite voi vahingoittua
vakavasti.
• Kytke musta (maatto), keltainen (auton akkuun, vakio 12 V) ja punainen johdin (lisäliittimeen)
oikein.
• Tarkista autosi kaiutinjohdotus ENNEN verkkojohdon kaiutinjohtimien kytkemistä kaiuttimiin.
– Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty alla olevista “Fig. 1” ja “Fig. 2” näkyvällä tavalla,
ÄLÄ kytke laitetta käyttämällä ko. alkuperäistä kaiutinjohdotusta, muuten laite voi vahingoittua
vakavasti.
Tee kaiutinjohdotus uudelleen siten, että voit kytkeä laitteen kaiuttimiin “Fig. 3” näkyvällä
tavalla.
– Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty “Fig. 3” näkyvällä tavalla, voit kytkeä laitteen
käyttämällä autosi alkuperäistä kaiutinjohdotusta.
– Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota yhteys autokauppiaaseen.
+
L
-
+
R
-
+
-
+
-
Fig. 1
Ansluta ledningarna / Johdinten kytkentä
Löd fast kärntråden så att den blir
ordentligt ansluten.
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Kierrä sydänlankoja niitä kytkiessäsi.
Juota sydänlangat kytkeäksesi ne
tanakasti.
+
L
-
+
R
-
Fig. 2
+
-
+
-
Fig. 3
FÖRSIKTIG / VAROITUS! :
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera
risken för kortslutning.