Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.
BUKU PETUNJUK
GET0170-001A
[UN]
Terima kasih telah membeli produk JVC. Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan,
untuk memastikan anda memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.
DAFTAR ISI
DASAR PENGOPERASIAN ........................................... 3
PENGOPERASIAN RADIO ............................................ 4
Mendengarkan radio ............................................................................ 4
Menyimpan stasiun radio dalam memori .......................................... 5
Pengaturan otomatis Stasiun FM: SSM ............................................ 5
SPESIFIKASI .................................... halaman belakang
Sebelum penggunaan
Untuk keselamatan....
*
• Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi
karena akan menghalangi suara dari luar, dan
membahayakan perjalanan anda.
• Hentikan mobil sebelum melakukan
pengoperasian yang rumit.
2
*
Suhu dalam mobil....
Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama
dalam cuaca yang panas atau dingin, tunggu
hingga suhu dalam mobil menjadi normal kembali
sebelum mengoperasikan unit ini.
DASAR PENGOPERASIAN
2
1
Catatan:
Jika anda menggunakan unit
ini untuk yang pertama kali,
3
seting jam dengan benar,
lihat halaman 13.
1
2
3
CD-
/I/ATT
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
• Jika anda memilih sebuah sumber pada langkah 2 di bawah ini, power akan
hidup secara otomatis. Anda tidak perlu menekan tombol ini untuk
menghidupkan power.
• Jika kaset sudah berada di dalam unit, tape akan berjalan secara otomatis.
Akan tetapi, tidak dianjurkan untuk meninggalkan kaset di dalam unit ketika
power atau kunci kontak dimatikan. Hal tersebut dapat merusak head tape
dan kaset tersebut.
F M
A M
CH
Menghidupkan Power.
Pilih sumber.
Untuk mengoperasikan radio, lihat halaman 4 – 8.
Untuk mengoperasikan tape, lihat halaman 9.
Untuk mengoperasikan CD Changer, lihat halaman 15 – 17.
Atur volume.
Level volume muncul.
4
Atur suara seperti yang anda inginkan. (Lihat halaman 10 – 12).
Untuk menurunkan volume sesaat
Tekan
dan level volume akan menurun.
Untuk mengembalikan level volume sebelumnya, tekan kembali sekilas tombol tersebut.
Untuk mematikan power
Tekan
sekilas sewaktu mendengarkan sumber apapun. “ATT” akan tampil berkedip,
selama lebih dari 1 detik.
3
PENGOPERASIAN RADIO
Mendengarkan radio
1
1
2
3
A M
3
/I/ATT
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
Jika anda memilih sebuah sumber pada langkah 2 di bawah ini, power akan
hidup secara otomatis. Anda tidak perlu menekan tombol ini untuk
menghidupkan power.
F M
FM1FM2
FM3
AM
Catatan:
Jika ada kaset di dalam unit, anda tidak dapat memilih radio. Pastikan untuk
mengeluarkan kaset dari unit terlebih dahulu untuk mendengarkan radio.
Untuk mencari
stasiun ke frekuensi
yang lebih tinggi.
Untuk mencari
stasiun ke frekuensi
yang lebih rendah.
Menghidupkan Power.
Pilih saluran (FM1, FM2, FM3 atau AM)
Anda dapat memilih salah satu dari FM1, FM2,
dan FM3 untuk mendengarkan saluran FM
Mulai mencari stasiun.
Jika stasiun sudah diterima, pencarian akan berhenti.
2
Untuk menghentikan pencarian sebelum stasiun diterima, tekan tombol sama yang
digunakan untuk mencari.
Mencari stasiun secara manual:
1 Tekanlah FM atau AM untuk mencari saluran.
2 Tekan dan tahanlah
Anda dapat mengganti frekuensi saat “M” sedang berkedip.
3 Tekanlah T atau S berulangkali sampai frekuensi yang diinginkan ditemukan.
• Bila anda menahan tombol tersebut, frekuensi akan terus berubah sampai anda
melepaskan tombol tersebut.
4
T atau S sampai “M” tampil berkedip pada display.
Menyimpan stasiun radio dalam memori
Anda dapat menggunakan salah satu dari 2 metode berikut untuk menyimpan stasiun siaran
dalam memori.
• Pengaturan otomatis dari stasiun FM : SSM (strong station sequential memory)
• Pengaturan manual dari stasiun - stasiun FM dan AM.
Pengaturan otomatis Stasiun FM: SSM
Anda dapat menetapkan 6 stasiun lokal FM di setiap saluran FM (FM1, FM2 dan FM3).
1
F M
2
FM1FM2FM3
1
Pilih saluran FM (FM1, FM2 atau FM3)
yang anda inginkan untuk menyimpan
saluran-saluran FM.
2
Tekan dan tahan kedua tombol selama lebih
dari 2 detik.
“SSM” muncul, lalu hilang ketika penyesuaian
otomatis sudah selesai.
Stasiun lokal FM dengan sinyal terkuat akan dicari dan disimpan secara otomatis ke dalam
nomor saluran yang sudah anda pilih (FM1, FM2 atau FM3). Stasiun - stasiun ini ditentukan
dalam tombol angka — No. 1 (frekuensi paling rendah) hingga No. 6 (frekuensi paling tinggi).
Jika pengaturan otomatis sudah selesai, stasiun yang disimpan dalam tombol nomor 1 akan
secara otomatis terdengar.
5
Pengaturan manual
Anda dapat menetapkan hingga 6 stasiun dalam setiap saluran (FM1, FM2, FM3 dan AM)
secara manual.
Contoh: Menyimpan stasiun FM 88.3 MHz ke nomor 1 saluran FM1.
1
F M
23
Pilihlah saluran FM1.
1
2
Mencari saluran 88.3 MHz.
Lihat halaman 4 untuk mencari stasiun
3
Tekan tombol selama lebih dari 2 detik.
Nomor preset “P1” akan berkedip sesaat.
4
Ulangi prosedur di atas untuk menyimpan stasiun-stasiun lain
ke dalam nomor-nomor lainnya.
Catatan:
• Stasiun yang telah disimpan sebelumnya akan terhapus jika stasiun baru disimpan dalam nomor
yang sama.
• Stasiun yang telah disimpan sebelumnya akan terhapus jika power supply ke rangkaian memori
terganggu (misalnya, selagi pergantian baterai). Jika hal ini terjadi, simpan stasiun baru lagi.
6
Mencari ke stasiun yang telah disimpan sebelumnya
Anda dapat secara mudah mencari ke stasiun yang telah disimpan sebelumnya.
Ingat bahwa anda harus menyimpan stasiun-stasiun terlebih dahulu. Jika anda belum
menyimpannya, lihat “Menyimpan stasiun radio dalam memori” pada halaman 5 atau 6.
1
2
A M
F M
FM1FM2
FM3
AM
Pilihlah saluran (FM1, FM2, FM3 atau AM)
yang anda inginkan.
Pilih nomor (1 – 6) untuk stasiun yang anda
inginkan.
2
1
7
Fungsi Radio Lainnya
MO/RND
RPT/SCAN
Mencari stasiun radio
Jika anda menekan tombol RPT/SCAN ketika mendengarkan radio, pencarian stasiun akan
mulai. Apabila stasiun didapat, pencarian akan berhenti selama 5 detik (nomor frekuensi
yang didapat akan tampil pada display), dan anda dapat memeriksa program apa yang
sedang disiarkan.
Jika anda ingin mendengarkan saluran tersebut, tekanlah tombol yang sama untuk
menghentikan pencarian.
Memilih suara penerima FM
Bila saluran radio stereo FM susah diterima:
Tekanlah MO/RND saat mendengarkan radio stereo FM. Suara yang anda dengar akan
menjadi monoural tetapi penerimaan menjadi lebih baik.
Menyala ketika menerima saluran FM stereo.
\
Untuk menyimpan efek stereo,tekan kembali tombol yang sama.
8
PENGOPERASIAN TAPE
Mendengarkan tape
1
2
3
1
/I/ATT
PROG
2
3
Hidupkan power.
Masukkan kaset
Jika satu sisi dari tape sudah habis selagi dimainkan, sisi
lainnya dari tape tersebut akan berjalan secara otomatis (balik
secara otomatis)
Pilih arah tape.
• Tekan kedua tombol dalam waktu bersamaan.
Setiap kali anda menekan tombol, arah tape akan berubah
secara bergantian – maju (
) dan balik ().
Untuk menghentikan dan mengeluarkan kaset
Tekan 0.
Tape akan berhenti dan kaset akan keluar dari tempat kaset.
Anda dapat mendengar saluran yang terakhir diterima.
• Anda dapat juga mengeluarkan kaset saat unit tidak menyala
Untuk memutar tape secara cepat
Tekan ¡ atau 1.
Tape akan diputar menurut arah panah
(¡ atau 1).
Untuk menormalkan kembali tape, tekan ¡
atau 1 perlahan.
Arah tape
9
PENGATURAN SUARA
Menghidupkan/mematikan fungsi loudness
Telinga manusia kurang sensitif terhadap frekuensi rendah dan tinggi pada volume rendah.
Fungsi loudness dapat membantu frekuensi-frekuensi ini untuk menghasilkan suara yang
seimbang pada tingkat volume rendah.
Setiap kali anda menekan LOUD, fungsi loudness secara bergantian hidup/mati.
LOUD
|\
Memilih mode suara yang diinginkan
Anda dapat memilih pengaturan suara sesuai dengan jenis musik.
Setiap kali anda menekan SOUND, mode suara akan berubah sebagai berikut.
SOUND
IndikasiUntuk:Ukuran yang ditetapkan
BassTrebleLoudness
SCM OFF(Suara datar)0000Hidup
BEATMusik rock atau disko+200Hidup
POPMusik ringan+4+1Mati
SOFTMusik berlatar Belakang tenang+1–3Mati
Catatan:
• Anda dapat mengatur mode suara sesuai keinginan anda, dan menyimpannya dalam memori.
Jika ingin mengatur dan menyimpan mode suara sesuai keinginan anda, lihat “Menyimpan
pengaturan suara sesuai dengan keinginan anda sendiri” pada halaman 12.
• Untuk mengatur tingkat kekuatan bass dan treble yang sesuai dengan keinginan anda, lihat “Mengatur
suara” pada halaman 11.
• Jika salah satu mode suara dipilih, akan tampil di display sebagai berikut:
Sebagai contoh, jika “POP” yang dipilih.
10
Mengatur suara
Anda dapat mengatur suara treble/bass dan keseimbangan speaker.
2
1
1
Pilih item yang ingin anda atur.
IndikasiLakukan:Batas
BASAtur bass.–6 (min.) — +6 (max.)
(bass)
TREAtur treble.–6 (min.) — +6 (max.)
(treble)
FAD*Sesuaikan keseimbangan speakerR6 (belakang saja) — F6 (depan saja)
(Fader)depan dan belakang
* Jika anda menggunakan sistem dua speaker, tetapkan tingkat fader ke “00”
2
Atur level
Catatan:
Secara normal, tombol +/– berfungsi sebagai kontrol volume. Jadi
anda tidak harus memilih “VOL” untuk mengatur level volume.
11
Menyimpan pengaturan suara sesuai dengan
keinginan anda sendiri
Anda dapat mengatur mode suara (BEAT, POP, SOFT: lihat halaman 10) sesuai dengan
keinginan anda dan menyimpanya dalam memori.
1
2
3
4
SOUND
LOUD
SOUND
3
Dalam
5 detik
Dalam
5 detik
Dalam
5 detik
221,4
Panggil mode suara yang ingin anda sesuaikan.
Lihat halaman 10 untuk detail.
Untuk mengatur level suara bass atau treble.
Pilih “BAS” (bass), “TRE” (treble).
Untuk menghidupkan atau mematikan
fungsi loudness
Setiap kali anda menekan LOUD, fungsi loudness menyala
dan mati secara bergantian. (= pergi ke langkah 4)
Sesuaikan level bass dan treble.
Lihat halaman 11 untuk detail.
Tekan dan tahan SOUND hingga mode suara
yang telah anda pilih pada langkah
1
tampil berkedip pada display.
Pengaturan anda disimpan di dalam memori.
5
Ulangi prosedur yang sama untuk menyimpan seting-seting yang lain.
Untuk reset ke seting pabrik
Ulangi prosedur yang sama dan kembalikan nilai yang ditetapkan seperti pada tabel di halaman 10.
12
FUNGSI UTAMA LAINNYA
Mengatur jam
1
2
3
1.
1.
2,3
2.
2.
1,442,3
DISP
Tekan tombol selama lebih dari 2 detik.
“CLOCK H” atau “CLOCK M” muncul pada display.
Atur jam.
1. Pilih “CLOCK H” jika tidak tampak
di display.
2. Atur jam.
Atur menit.
1. Pilih “CLOCK M”
2. Atur menit.
4
Mulai jalankan jam
Untuk memeriksa waktu sekarang (mengubah mode display).
Tekan DISP berulang kali. Setiap kali anda menekan tombol, mode display berubah sebagai berikut.
Selama operasi radio:Selama operasi tape:
Frekuensi
Jam
Mode play
Jam
Ketika pengoperasian CD Changer:
Waktu pemutaran
yang telah lewat
Jam
Nomor
disc
13
Melepas panel kontrol
Anda dapat melepas panel kontrol ketika meninggalkan mobil.
Ketika melepas atau memasang panel kontrol, berhati-hatilah agar tidak merusak konektor
di belakang panel kontrol dan di front chassis.
Bagaimana melepas panel
kontrol
Sebelum melepas panel kontrol, pastikan
bahwa power sudah mati.
1
Buka pengunci panel kontrol.
2
Angkat dan tarik panel
kontrol dari unit.
Bagaimana memasang panel
kontrol
1
Masukkan sisi kiri panel
kontrol ke dalam lubang
yang ada di front chassis.
2
Tekan sisi kanan panel
kontrol untuk dipasang ke
front chassis.
14
3
Simpan panel kontrol yang
sudah dilepas tersebut ke
dalam kotak yang telah
disediakan.
Catatan mengenai pembersihan
Konektor:
Jika anda sering melepas panel kontrol,
konektor akan menjadi cepat rusak.
Untuk meminimalkan kemungkinan ini, secara
teratur bersihkan konektor dengan pembersih
atau kain katun yang sudah dibasahi dengan
alkohol, berhati-hati supaya tidak merusak
konektor.
Konektor
PENGOPERASIAN CD CHANGER
Dianjurkan agar anda memakai salah satu seri CH-X untuk unit anda.
Apabila anda memiliki CD changer otomatis lainnya, tanyakanlah agen penjualan audio car
JVC anda untuk penyambungan.
• Sebagai contoh, apabila CD changer otomatis anda adalah seri KD-MK, anda membutuhkan kabel
(KS-U15K) untuk menyambungnya dengan unit ini.
Sebelum mengoperasikan CD changer otomatis:
• Bacalah buku pedoman yang diberikan bersama dengan CD Changer anda.
• Apabila tidak ada CD di dalam rak CD, CD Changer anda atau CD dimasukkan terbalik,
“NO CD” atau “NO DISC” akan muncul pada display. Apabila hal ini terjadi, bukalah rak
CD dan masukkan CD dengan benar.
• Apabila “RESET 1 - RESET 8” muncul pada display, sambungan antara unit ini dan CD
Changer anda tidak benar. Apabila hal ini terjadi, periksalah sambungannya, sambung
kabel penyambung dengan ketat bila perlu, dan tekan tombol reset CD changer anda.
Memutar CD
¢
4
Tombol nomor.
1
1
CD-
CH
Nomor disc
Pilih CD Changer otomatis.
Pemutaran akan mulai dari trek pertama disc yang pertama.
Semua trek disc akan diputar kembali
\
Nomor trek
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
Jika anda menekan CD-CH, power akan otomatis menyala. Anda tidak perlu harus
menekan
untuk menghidupkan power.
Waktu putaran yang telah lewat
(Waktu akan muncul apabila anda
telah menekan DISP untuk melihat
waktu jam. Lihat halalaman 13).
15
Untuk memutar maju atau mundur trek
Tekan dan tahan ¢, ketika memutar CD, untuk memutar
maju trek
Tekan dan tahan 4
, ketika memutar CD, untuk memutar
mundur trek
Untuk pergi ke trek berikut atau sebelumnya.
Tekan ¢ sekilas, ketika memutar CD, untuk memutar maju ke
bagian awal trek berikutnya. Setiap kali anda menekan tombol secara
berturut, bagian awal trek berikutnya akan diputar.
Tekan 4
sekilas, ketika memutar CD, untuk memutar mundur ke
bagian awal trek yang sedang diputar. Setiap kali anda menekan
tombol secara berturut, bagian awal trek sebelumnya akan diputar.
Untuk pergi ke disc tertentu dengan langsung.
789101112
Tekanlah nomor tombol sesuai dengan nomor disc yang hendak diputar.
• Untuk memilih disc dari nomor 1 – 6:
Tekan 1 (7) – 6 (12) sekilas.
• Untuk memilih disc dari nomor 7 – 12:
Tekan dan tahan 1 (7) – 6 (12) selama lebih dari 1 detik.
16
Contoh: Ketika disc nomor 3 dipilih
Nomor disc
Nomor trek
Memilih mode pemutaran CD
MO/RND
RPT/SCAN
Untuk memutar trek secara acak (Putar Acak)
Setiap kali anda menekan MO/RND (Mono/Random) ketika memutar CD,
MO/RND
mode pemutaran acak CD akan berubah sebagai berikut:
RND1RND2Menghentikan
(Random1)(Random2)
ModeIndikator RNDPutar Secara Acak
RND1LampuSemua trek dari disc yang sedang diputar, kemudian
trek disc berikutnya, dan seterusnya
RND2Lampu kedipSemua trek dari semua disc yang terdapat dalam
tempat rak disc.
Untuk memutar CD tanpa henti (Putar Ulang)
Setiap kali anda menekan RPT/SCAN (Ulang/Cari) ketika memutar disc,
RPT
SCAN
ModeIndikator RPTPutar Secara Ulang
RPT1LampuTrek yang sedang diputar (atau trek tertentu)
RPT2Lampu kedipSemua trek dari semua disc yang sedang diputar
mode putar ulang disc akan berubah seperti berikut:
RPT1RPT2Menghentikan
(Repeat1)(Repeat2)
(atau disc tertentu)
17
PERAWATAN
Memperpanjang usia unit anda
Unit ini memerlukan sedikit perhatian, anda dapat memperpanjang usia unit jika anda mengikuti
petunjuk-petunjuk di bawah ini.
Untuk membersihkan head
• Bersihkan head setiap setelah 10 jam penggunaan
dengan menggunakan kaset pembersih head jenis
basah (tersedia di toko audio).
Ketika head menjadi kotor, anda akan
menyadari gejala-gejala berikut:
– Kualitas suara berkurang
– Level suara menurun
– Suara hilang
• Jangan memutar kaset yang kotor atau berdebu.
• Jangan menyentuh head yang sangat sensitif
dengan peralatan metal atau bermagnet.
Untuk menjaga kebersihan tape
• Selalu menyimpan kaset dalam tempatnya
selesai penggunaan.
• Jangan simpan kaset di tempat-tempat berikut:
– Terkena sinar matahari langsung
– Memiliki kelembaban yang tinggi
– Temperatur yang sangat panas
PERHATIAN:
• Jangan memutar kaset dengan label yang terlepas; karena dapat merusak unit.
• Kencangkan kaset untuk menghilangkan kekenduran karena pita kaset yang kendur dapat tersangkut
pada mekanisme yang ada.
• Jangan tinggalkan kaset dalam unit setelah penggunaan, karena dapat membuat pita tape menjadi kendur.
Bagaimana mereset unit anda
Tekan dan tahan kedua tombol SEL (selektor) dan
waktu yang bersamaan selama beberapa detik.
Ini akan mereset mikro komputer yang terdapat pada unit.
Catatan: Pengaturan anda sebelumnya – seperti pengaturan saluran atau
pengaturan suara- juga akan terhapus.
(standby/on/ATT)
SEL (selektor)
18
(standby/on/ATT) pada
PEMECAHAN MASALAH
Sesuatu yang nampaknya bermasalah belum tentu selalu serius. Periksa hal-hal berikut
sebelum menghubungi pusat pelayanan.
Gejala
• Kaset tidak dapat
dimasukkan.
• Kaset menjadi panas.
• Suara tape berada di level
sangat rendah dan kualitas
suara buruk.
• Suara kadang-kadang
terganggu.
• Suara tidak terdengar
dari speaker.
• Noise statis ketika
mendengar radio.
•“NO CD” atau “NO DISC”
muncul pada display
•“RESET 8” muncul
di display
Penyebab
Anda telah masukkan kaset
dengan arah yang salah.
Hal ini bukan kesalahan fungsi.
Head tape kotor.
Sambungan tidak baik.
Pengendali volume pada
level minimum.
Sambungan tidak benar.
Antena tidak terhubung
dengan benar.
Tidak ada CD di rak CD.
CD dimasukkan dengan cara
yang salah.
Unit tidak tersambung dengan
CD changer dengan benar.
Penyelesaian
Masukkan kaset dengan
pita kaset yang terlihat
menghadap kanan.
Bersihkan dengan kaset
pembersih head.
Periksa kabel dan
sambungan.
Sesuaikan ke level yang
optimum.
Periksa kabel dan sambungan
Hubungkan antena dengan
tegas.
Masukkan CD ke dalam rak.
Masukkan CD dengan benar
Sambungkan unit dan CD
Changer dengan benar dan
tekan tombol reset CD
changer.
•“RESET 1 – RESET 7”
muncul di display
• Unit tidak bekerja sama
sekali.
• CD Changer tidak bekerja
sama sekali
Komputer mikro yang ada
mungkin tidak berfungsi
dengan benar karena noise,
dsb.
Tekan tombol reset CD
Changer
Selagi menekan SEL, tekan
selama lebih dari 2
detik untuk mereset kembali
unit (pengaturan jam dan
stasiun yang tersimpan
dalam memori terhapus)
(lihat halaman 18).
19
SPESIFIKASI
BAGIAN AMPLIFIER AUDIO
Output power maksimum:
Depan: 40 watt per chanel
Belakang : 40 watt per chanel
Output Power kontinyu (RMS):
Depan: 16 watt per chanel dalam 4 Ω,
40 Hz hingga 20 000 Hz
dengan tidak lebih dari 0.8%
distorsi harmonis total.
Belakang : 16 watt per chanel dalam 4 Ω,
40 Hz hingga 20 000 Hz
dengan tidak lebih dari 0.8%
distorsi harmonis total.
Impedansi beban: 4 Ω (toleransi antara 4 Ω
hingga 8 Ω)
Batas tone kontrol
Bass : ±10 dB pada 100 Hz
Treble : ±10 dB pada 10 Hz
Respon Frekuensi : 40 Hz hinga 20 000 Hz
Rasio Sinyal ke suara : 70 dB
Level Line-Out/ impedansi : 2.0V/beban 20 kΩ
(250 nWb/m)
Impedansi output: 1 kΩ
BAGIAN RADIO
Batas Frekuensi
FM: 87.5 MHz hingga 108.0 MHz
AM: 531 kHz hingga 1 602 kHz
50 Hz hingga 14 000 Hz (±3 dB)
Rasio Sinyal ke suara : 52 dB
Pemisah Stereo: 40 dB
UMUM
Power yang diperlukan
Tegangan Operasional: DC 14.4 V
(diperbolehkan antara 11V hingga 16 V)
Sistem Grounding: Ground Negatif
Temperatur kerja yang diperbolehkan:
0˚C hingga +40˚C (32°F hingga 104°F)
Dimensi (L x T x K)
Ukuran pemasangan:
182 mm x 52 mm x 150 mm
Ukuran panel: 188 mm x 58 mm x 14 mm
Berat: 1.3 kg (2.9 lbs) (tidak termasuk aksesoris)
Desain dan spesifikasi dapat berubah tanpa
pemberitahuan.
[Radio FM]
Sensitivitas yang dapat digunakan: 11.3 dBf
(1.0µV/75 Ω)
50 dB Sensitivitas Ketenangan:
16.3 dBf (1.8µV/75 Ω)
Selektivitas Chanel Alternatif (400 kHz):
65 dB
Respon Frekuensi: 40 Hz hingga 15 000 Hz
Pemisah Stereo: 35 dB
Rasio penangkapan: 2.0 dB
• Unit ini dirancang untuk dipakai pada tegangan 12V DC, dengan sistem NEGATIF yang
di-ground-kan.
•Instalasi unit tanpa mounting sleeve
0503KKSFLEJEIN
JVC
IN
INSTALASI (PEMASANGAN PADA DASBOARD)
• Ilustrasi berikut akan menjelaskan instruksi umum untuk instalasi. Pengaturan dianjurkan sesuai
dengan jenis kendaraan anda. Apabila anda membutuhkan informasi lebih lanjut, silakan konsultasi
dengan dealer audio mobil JVC terdekat ataupun perusahaan alat-alat elektronik.
1
Sebelum pemasangan: Tekan terlebih dahulu (tombol “Pelepas Panel Kontrol”) untuk
melepaskan kontrol panel apabila telah terpasang.
2
Lepaskan trim plate.
3
Lepaskan mounting sleeve setelah membuka penguncinya.
1 Letakkan unit pada posisi berdiri.
Catatan: Pada saat meletakkan unit pada posisi berdiri, berhati-hatilah agar sekering di
bagian belakang tidak rusak.
2 Masukkan 2 handle di antara unit dan mounting sleeve, seperti pada gambar untuk
membuka penguncinya.
3 Lepaskan mounting sleeve.
Catatan: Simpan handle untuk pemakaian berikutnya setelah instalasi selesai.
4
Pasang mounting sleeve pada dasboard mobil anda.
* Setelah mounting sleeve dipasang dengan benar, lekukkan ujungnya agar mounting sleeve
terpasang dengan kuat seperti pada gambar.
5
Pasanglah baut pengganjal di bagian belakang unit dan letakkan bantalan karet di bagian
ujung baut.
6
Sambungkan konektor listrik sebagaimana dijelaskan di bagian belakang buku panduan.
7
Dorong unit ke dalam mounting sleeve sampai terkunci dengan rapat.
8
Pasanglah trim plate sehingga projeksi pada trim plate melekat pada bagian kiri unit.
9
Pasang panel kontrol.
Sebagai contoh untuk mobil Toyota, lepaskan radio mobil terlebih dahulu dan kemudian
pasang unit di tempat yang sama.
Baut tipe flat (M5 x 6 mm)*
Bracket*
Pocket
Bracket*
Catatan: Saat memasang unit pada bracket, gunakan baut yang berukuran 6 mm.
Baut yang lebih panjang dapat merusak unit.
Kurang dari 30 derajat.Pasanglah unit pada sudut kurang
* Tidak terdapat pada unit ini.
Baut tipe flat (M5 x 6 mm)*
dari 30 derajat.
1
Panel kontrol
2
Trim plate
9
Panel kontrol
8
Mounting
sleeve
Trim plate
Lubang
7
3
Handle
Bantalan karet
4
4
Melepaskan Unit
• Sebelum melepaskan unit, lepaskan terlebih dahulu bagian belakangnya.
1
Lepaskan panel kontrol.
2
Lepaskan trim plate.
3
Masukkan 2 handle ke dalam lubang seperti di gambar. Tarik perlahan kedua handle dan
secara bersamaan tarik juga unit. (Simpan handle setelah instalasi.)
1
Panel kontrol
2
Handle
Trim plate
3
1
0
Sekering
Dasboard
184 m
m
Mounting
sleeve
53
m
m
Plat pengunci
5
Baut pengganjal
Lihat halaman belakang untuk
6
*
penyambungan listrik.
10
1
2
3
Daftar alat-alat untuk instalasi dan penyambungan
Peralatan di bawah ini telah disediakan bersama - sama dengan unit.
Pastikan bahwa tidak ada peralatan yang hilang dan pasang dengan benar.
Kotak
Mounting sleeve
Trim plate
• Pemasangan pilihan
Dasboard
Ring
Mounting sleeve
Fire wall
Dudukan (pilihan)
Mur pengunci
Baut (pilihan)
Baut pengganjal
Handle
Mur pengunci (M5)Bantalan karet
Kabel listrik
Baut pengganjal(M5 x 20 mm)
Ring (ø5)
PENYAMBUNGAN LISTRIK
INPUT
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
L
R
L
R
Untuk mencegah terjadinya korsleting, sangat dianjurkan apabila anda mencabut terminal baterai
negatif dan memasang semua sambungan listrik sebelum memasang unit. Apabila anda tidak
mengetahui dengan pasti bagaimana memasang unit ini dengan benar, tanyakan pada teknisi
yang berpengalaman untuk pemasangannya.
Catatan:
Unit ini dirancang untuk dipakai pada tegangan 12V DC, dengan sistem NEGATIF yang
di-ground-kan. Apabila kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, anda harus membeli pengubah
tegangan yang dapat dibeli pada dealer audio mobil JVC terdekat.
• Ganti sekering dengan sekering lain yang sesuai dengan syarat spesifikasi. Jika sekering sering
terbakar, tanyakan pada dealer audio mobil JVC.
• Bila terdapat masalah bising yang menggangu ...
Unit ini memiliki filter suara yang terpasang pada rangkaian power. Walaupun demikian bising
masih bisa terjadi pada jenis kendaraan tertentu. Apabila hal ini terjadi, sambungkan unit terminalground belakang (lihat diagram sambungan di bawah) dengan rangka mobil dengan
menggunakan kabel yang pendek dan tebal, seperti kabel tembaga ataupun kabel pengukur.
Apabila bunyi masih ada juga, hubungi dealer audio mobil JVC.
• Input maksimum speaker sebaiknya lebih dari 40W pada bagian belakang dan 40W pada bagian
depan dengan impedansi antara 4 sampai 8 Ω.
• Pastikanlah bahwa unit telah di-ground-kan pada rangka kendaraan.
• Penyerap panas (heat sink) akan menjadi sangat panas setelah pemakaian. Berhati-hatilah untuk
tidak menyentuhnya saat memindahkan unit ini.
Cara penyambungan kabel
Solder kabel untuk menguatkan
Putarlah kabel ketika menyambung.
PERHATIAN
• Untuk mencegah terjadinya korsleting, tutup ujung kabel yang tidak TERPAKAI dengan
pita insulator.
sambungan
Penyerap panas
(Heat sink)
A Penyambungan Khusus
Sebelum menyambung: Periksa sistem kabel pada kendaraan anda dengan hati-hati.
Sambungan yang tidak benar dapat menyebabkan unit menjadi rusak.
1
Sambungkan ujung kabel berwarna dari power cord ke baterai mobil, speaker
dan antena otomatis (jika ada) dengan urutan sebagai berikut:
1 Hitam: Ground
2 Kuning: ke baterai kendaraan (12V konstan)
3 Merah: ke terminal aksesori
4 Biru dengan garis putih: ke antena otomatis (maksimum 200mA)
5 Lainnya: ke speaker.
2
Sambungkan kabel antena.
3
Sambungkan sarung kabel dengan unit.
Kami sarankan anda menyambung terlebih dahulu
Jack JVC
Kiri
CD changer
Line out
(lihat diagram )
Terminal antena
Ke antena.
*1: Sebelum memeriksa pengoperasian
unit ini sebelum pemasangan, ujung
kabel ini harus tersambung terlebih
dahulu, jika tidak power tidak akan
dapat dinyalakan.
Kanan
2
3
1
Sekering
10A
JVC
10
CD Changer
Terminal ground
belakang
1
Hitam
1
Kuning*
2
Merah
Biru dengan garis putih
salah satu seri CH-X CD changer.
• Apabila CD changer adalah seri KD-MK, anda
membutuhkan kabel pilihan (KS-U15K)
Tidak terdapat pada unit ini
*
Ke bagian logam atau
rangka kendaraan
Ke terminal live pada kotak
sekering yang tersambung ke
baterai mobil (melewati sakelar
semula)
3
Ke terminal aksesoris
pada kotak sekering
4
Kotak sekering
Ke antena otomatis apabila ada
Kunci starter
B Sambungan pada peralatan lain
Anda dapat menghubungkan amplifier dan peralatan lainnya untuk meningkatkan
sistem audio kendaraan anda.
• Sambungkan ujung kabel remote (biru dengan garis putih) dengan ujung kabel
remote peralatan lain sehingga peralatan lain tersebut dapat dikontrol melalui unit
ini.
• Untuk amplifier saja:
– Sambungkan terminal line-out sistem pada terminal line-in amplifier.
–Cabut speaker dari sistem dan sambungkan pada amplifier.
Biarkan ujung speaker yang tidak terpakai (Tutup ujung kabel yang tidak terpakai
ini dengan pita insulator, seperti pada gambar di atas).
Amplifier
Speaker belakang
Kabel sinyal (tidak disertakan
dalam unit ini)
(lihat diagram
speaker depan
Amplifier JVC
KS-FX301S
KS-FX301G
)
Kabel remoteKonektor-Y (tidak disertakan dalam unit ini)
Biru dengan garis putih
Ungu dengan garis hitam / ungu (Tidak terpakai)
Hijau dengan garis hitam / hijau (Tidak terpakai)
Ke antena
otomatis
(jika ada)
Putih dengan
garis hitam
Putih
Speaker kiri (depan)
5
Kelabu dengan
garis hitam
Kelabu
Speaker kanan (depan)
Hijau dengan
garis hitam
Hijau
Speaker kiri (belakang)
Ungu dengan
garis hitam
Ungu
Speaker kanan
(belakang)
PENCEGAHAN pada power supply dan sambungan speaker:
• JANGAN sambung ujung kabel speaker dengan baterai mobil. Hal ini dapat
mengakibatkan kerusakan serius pada unit.
• Sambungkan kabel hitam (ground), kabel kuning (ke baterai mobil, konstan 12V)
dan kabel merah (ke terminal aksesoris) dengan benar.
• SEBELUM menyambung ujung kabel speaker dengan speaker, periksa dulu sistem
pengkabelan kendaraan anda.
– Jika sistem pengabelan speaker kendaraan anda seperti yang digambarkan
pada gambar 1 dan gambar 2 di bawah, JANGAN sambung unit memakai kabel
asli speaker. Hal ini dapat mengakibatkan unit menjadi rusak.
Ulangilah pengabelan speaker sehingga anda dapat menyambungkan unit dengan
speaker seperti dijelaskan di gambar 3.
– Jika sistem kabel kendaraan anda seperti yang digambarkan pada gambar 3,
anda dapat memakai kabel asli speaker kendaraan anda.
– Jika anda tidak mengetahui dengan pasti sistem pengkabelan speaker kendaraan
anda, hubungi penyalur kendaraan anda.
PEMECAHAN MASALAH
• Sekering terbakar.
* Periksa apakah kabel merah dan hitam telah tersambung dengan benar?
• Unit tidak dapat dinyalakan.
* Periksa apakah kabel kuning telah tersambung?
• Tidak ada suara dari speaker.
* Periksa apakah ada korsleting pada kabel speaker?
• Suara tidak jelas.
* Periksa apakah output speaker telah di-ground-kan?
* Periksa apakah terminal “–” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?
• Unit menjadi panas.
* Periksa apakah speaker output telah di-ground-kan?
* Periksa apakah terminal “–” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?
+
L
-
+
R
-
Gambar 1
+
-
+
-
L
R
+
+
-
-
+
+
-
-
L
R
+
+
-
-
+
+
-
-
Gambar 2Gambar 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.