JVC KS-FX301G, KS-FX301S User Manual

RADIO KASET
KS-FX301S
KS-FX301G
BAHASA
INDONESIA
Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.

BUKU PETUNJUK

GET0170-001A
[UN]
Terima kasih telah membeli produk JVC. Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.

DAFTAR ISI

DASAR PENGOPERASIAN ........................................... 3
PENGOPERASIAN RADIO ............................................ 4
Mendengarkan radio ............................................................................ 4
Menyimpan stasiun radio dalam memori .......................................... 5
Pengaturan otomatis Stasiun FM: SSM ............................................ 5
Pengaturan manual ........................................................................... 6
Mencari ke stasiun yang telah disimpan sebelumnya ....................... 7
Fungsi Radio Lainnya .......................................................................... 8
Mencari stasiun radio ........................................................................ 8
Memilih suara penerima FM .............................................................. 8
PENGOPERASIAN TAPE .............................................. 9
Mendengarkan tape ............................................................................. 9
PENGATURAN SUARA .............................................. 10
Menghidupkan/mematikan fungsi loudness .................................... 10
Memilih mode suara yang diinginkan .............................................. 10
Mengatur suara .................................................................................. 11
Menyimpan pengaturan suara sesuai dengan keinginan
anda sendiri................................................................................... 12
FUNGSI UTAMA LAINNYA ......................................... 13
Mengatur jam ..................................................................................... 13
Melepas panel kontrol ........................................................................ 14
PENGOPERASIAN CD CHANGER ............................... 15
Memutar CD ....................................................................................... 15
Memilih mode pemutaran CD ........................................................... 17
PERAWATAN ............................................................ 18
Memperpanjang usia unit anda ........................................................ 18
Bagaimana mereset unit anda ........................................................... 18
PEMECAHAN MASALAH............................................19
SPESIFIKASI .................................... halaman belakang
Sebelum penggunaan
Untuk keselamatan....
*
• Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi karena akan menghalangi suara dari luar, dan membahayakan perjalanan anda.
• Hentikan mobil sebelum melakukan pengoperasian yang rumit.
2
*
Suhu dalam mobil....
Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama dalam cuaca yang panas atau dingin, tunggu hingga suhu dalam mobil menjadi normal kembali sebelum mengoperasikan unit ini.

DASAR PENGOPERASIAN

2
1
Catatan:
Jika anda menggunakan unit ini untuk yang pertama kali,
3
seting jam dengan benar, lihat halaman 13.
1
2
3
CD-
/I/ATT
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
• Jika anda memilih sebuah sumber pada langkah 2 di bawah ini, power akan hidup secara otomatis. Anda tidak perlu menekan tombol ini untuk menghidupkan power.
• Jika kaset sudah berada di dalam unit, tape akan berjalan secara otomatis. Akan tetapi, tidak dianjurkan untuk meninggalkan kaset di dalam unit ketika power atau kunci kontak dimatikan. Hal tersebut dapat merusak head tape dan kaset tersebut.
F M
A M
CH
Menghidupkan Power.
Pilih sumber.
Untuk mengoperasikan radio, lihat halaman 4 – 8. Untuk mengoperasikan tape, lihat halaman 9. Untuk mengoperasikan CD Changer, lihat halaman 15 – 17.
Atur volume.
Level volume muncul.
4
Atur suara seperti yang anda inginkan. (Lihat halaman 10 – 12).
Untuk menurunkan volume sesaat
Tekan
dan level volume akan menurun. Untuk mengembalikan level volume sebelumnya, tekan kembali sekilas tombol tersebut.
Untuk mematikan power
Tekan
sekilas sewaktu mendengarkan sumber apapun. “ATT” akan tampil berkedip,
selama lebih dari 1 detik.
3

PENGOPERASIAN RADIO

Mendengarkan radio
1
1
2
3
A M
3
/I/ATT
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
Jika anda memilih sebuah sumber pada langkah 2 di bawah ini, power akan hidup secara otomatis. Anda tidak perlu menekan tombol ini untuk menghidupkan power.
F M
FM1 FM2
FM3
AM
Catatan:
Jika ada kaset di dalam unit, anda tidak dapat memilih radio. Pastikan untuk mengeluarkan kaset dari unit terlebih dahulu untuk mendengarkan radio.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih tinggi.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih rendah.
Menghidupkan Power.
Pilih saluran (FM1, FM2, FM3 atau AM)
Anda dapat memilih salah satu dari FM1, FM2, dan FM3 untuk mendengarkan saluran FM
Mulai mencari stasiun.
Jika stasiun sudah diterima, pencarian akan berhenti.
2
Untuk menghentikan pencarian sebelum stasiun diterima, tekan tombol sama yang digunakan untuk mencari.
Mencari stasiun secara manual:
1 Tekanlah FM atau AM untuk mencari saluran. 2 Tekan dan tahanlah
Anda dapat mengganti frekuensi saat “M” sedang berkedip.
3 Tekanlah T atau S berulangkali sampai frekuensi yang diinginkan ditemukan.
• Bila anda menahan tombol tersebut, frekuensi akan terus berubah sampai anda melepaskan tombol tersebut.
4
T atau S sampai “M” tampil berkedip pada display.
Menyimpan stasiun radio dalam memori
Anda dapat menggunakan salah satu dari 2 metode berikut untuk menyimpan stasiun siaran dalam memori.
• Pengaturan otomatis dari stasiun FM : SSM (strong station sequential memory)
• Pengaturan manual dari stasiun - stasiun FM dan AM.
Pengaturan otomatis Stasiun FM: SSM
Anda dapat menetapkan 6 stasiun lokal FM di setiap saluran FM (FM1, FM2 dan FM3).
1
F M
2
FM1 FM2 FM3
1
Pilih saluran FM (FM1, FM2 atau FM3) yang anda inginkan untuk menyimpan saluran-saluran FM.
2
Tekan dan tahan kedua tombol selama lebih dari 2 detik.
“SSM” muncul, lalu hilang ketika penyesuaian otomatis sudah selesai.
Stasiun lokal FM dengan sinyal terkuat akan dicari dan disimpan secara otomatis ke dalam nomor saluran yang sudah anda pilih (FM1, FM2 atau FM3). Stasiun - stasiun ini ditentukan dalam tombol angka — No. 1 (frekuensi paling rendah) hingga No. 6 (frekuensi paling tinggi). Jika pengaturan otomatis sudah selesai, stasiun yang disimpan dalam tombol nomor 1 akan secara otomatis terdengar.
5
Pengaturan manual
Anda dapat menetapkan hingga 6 stasiun dalam setiap saluran (FM1, FM2, FM3 dan AM) secara manual.
Contoh: Menyimpan stasiun FM 88.3 MHz ke nomor 1 saluran FM1.
1
F M
23
Pilihlah saluran FM1.
1
2
Mencari saluran 88.3 MHz.
Lihat halaman 4 untuk mencari stasiun
3
Tekan tombol selama lebih dari 2 detik.
Nomor preset “P1” akan berkedip sesaat.
4
Ulangi prosedur di atas untuk menyimpan stasiun-stasiun lain ke dalam nomor-nomor lainnya.
Catatan:
• Stasiun yang telah disimpan sebelumnya akan terhapus jika stasiun baru disimpan dalam nomor yang sama.
• Stasiun yang telah disimpan sebelumnya akan terhapus jika power supply ke rangkaian memori terganggu (misalnya, selagi pergantian baterai). Jika hal ini terjadi, simpan stasiun baru lagi.
6
Mencari ke stasiun yang telah disimpan sebelumnya
Anda dapat secara mudah mencari ke stasiun yang telah disimpan sebelumnya. Ingat bahwa anda harus menyimpan stasiun-stasiun terlebih dahulu. Jika anda belum menyimpannya, lihat “Menyimpan stasiun radio dalam memori” pada halaman 5 atau 6.
1
2
A M
F M
FM1 FM2
FM3
AM
Pilihlah saluran (FM1, FM2, FM3 atau AM) yang anda inginkan.
Pilih nomor (1 – 6) untuk stasiun yang anda inginkan.
2
1
7
Fungsi Radio Lainnya
MO/RND
RPT/SCAN
Mencari stasiun radio
Jika anda menekan tombol RPT/SCAN ketika mendengarkan radio, pencarian stasiun akan mulai. Apabila stasiun didapat, pencarian akan berhenti selama 5 detik (nomor frekuensi yang didapat akan tampil pada display), dan anda dapat memeriksa program apa yang sedang disiarkan.
Jika anda ingin mendengarkan saluran tersebut, tekanlah tombol yang sama untuk menghentikan pencarian.
Memilih suara penerima FM
Bila saluran radio stereo FM susah diterima:
Tekanlah MO/RND saat mendengarkan radio stereo FM. Suara yang anda dengar akan menjadi monoural tetapi penerimaan menjadi lebih baik.
Menyala ketika menerima saluran FM stereo.
\
Untuk menyimpan efek stereo,tekan kembali tombol yang sama.
8

PENGOPERASIAN TAPE

Mendengarkan tape
1
2
3
1
/I/ATT
PROG
2
3
Hidupkan power.
Masukkan kaset
Jika satu sisi dari tape sudah habis selagi dimainkan, sisi lainnya dari tape tersebut akan berjalan secara otomatis (balik secara otomatis)
Pilih arah tape.
• Tekan kedua tombol dalam waktu bersamaan.
Setiap kali anda menekan tombol, arah tape akan berubah secara bergantian – maju (
) dan balik ( ).
Untuk menghentikan dan mengeluarkan kaset
Tekan 0. Tape akan berhenti dan kaset akan keluar dari tempat kaset. Anda dapat mendengar saluran yang terakhir diterima.
• Anda dapat juga mengeluarkan kaset saat unit tidak menyala
Untuk memutar tape secara cepat
Tekan ¡ atau 1. Tape akan diputar menurut arah panah (¡ atau 1). Untuk menormalkan kembali tape, tekan ¡ atau 1 perlahan.
Arah tape
9

PENGATURAN SUARA

Menghidupkan/mematikan fungsi loudness
Telinga manusia kurang sensitif terhadap frekuensi rendah dan tinggi pada volume rendah. Fungsi loudness dapat membantu frekuensi-frekuensi ini untuk menghasilkan suara yang seimbang pada tingkat volume rendah. Setiap kali anda menekan LOUD, fungsi loudness secara bergantian hidup/mati.
LOUD
|\
Memilih mode suara yang diinginkan
Anda dapat memilih pengaturan suara sesuai dengan jenis musik.
Setiap kali anda menekan SOUND, mode suara akan berubah sebagai berikut.
SOUND
Indikasi Untuk: Ukuran yang ditetapkan
Bass Treble Loudness
SCM OFF (Suara datar) 00 00 Hidup
BEAT Musik rock atau disko +2 00 Hidup
POP Musik ringan +4 +1 Mati
SOFT Musik berlatar Belakang tenang +1 –3 Mati
Catatan:
• Anda dapat mengatur mode suara sesuai keinginan anda, dan menyimpannya dalam memori. Jika ingin mengatur dan menyimpan mode suara sesuai keinginan anda, lihat “Menyimpan pengaturan suara sesuai dengan keinginan anda sendiri” pada halaman 12.
• Untuk mengatur tingkat kekuatan bass dan treble yang sesuai dengan keinginan anda, lihat “Mengatur suara” pada halaman 11.
• Jika salah satu mode suara dipilih, akan tampil di display sebagai berikut:
Sebagai contoh, jika “POP” yang dipilih.
10
Mengatur suara
Anda dapat mengatur suara treble/bass dan keseimbangan speaker.
2
1
1
Pilih item yang ingin anda atur.
Indikasi Lakukan: Batas
BAS Atur bass. –6 (min.) — +6 (max.) (bass)
TRE Atur treble. –6 (min.) — +6 (max.) (treble)
FAD* Sesuaikan keseimbangan speaker R6 (belakang saja) — F6 (depan saja) (Fader) depan dan belakang
BAL Sesuaikan keseimbangan speaker L6 (kiri saja) — R6 (kanan saja) (Balance) kiri dan kanan
VOL Sesuaikan volume 00 (min.) — 50 (max.) (Volume)
Catatan:
* Jika anda menggunakan sistem dua speaker, tetapkan tingkat fader ke “00”
2
Atur level
Catatan:
Secara normal, tombol +/– berfungsi sebagai kontrol volume. Jadi anda tidak harus memilih “VOL” untuk mengatur level volume.
11
Menyimpan pengaturan suara sesuai dengan keinginan anda sendiri
Anda dapat mengatur mode suara (BEAT, POP, SOFT: lihat halaman 10) sesuai dengan keinginan anda dan menyimpanya dalam memori.
1
2
3
4
SOUND
LOUD
SOUND
3
Dalam
5 detik
Dalam
5 detik
Dalam
5 detik
22 1,4
Panggil mode suara yang ingin anda sesuaikan.
Lihat halaman 10 untuk detail.
Untuk mengatur level suara bass atau treble.
Pilih “BAS” (bass), “TRE” (treble).
Untuk menghidupkan atau mematikan fungsi loudness
Setiap kali anda menekan LOUD, fungsi loudness menyala dan mati secara bergantian. (= pergi ke langkah 4)
Sesuaikan level bass dan treble.
Lihat halaman 11 untuk detail.
Tekan dan tahan SOUND hingga mode suara yang telah anda pilih pada langkah
1
tampil berkedip pada display.
Pengaturan anda disimpan di dalam memori.
5
Ulangi prosedur yang sama untuk menyimpan seting-seting yang lain.
Untuk reset ke seting pabrik
Ulangi prosedur yang sama dan kembalikan nilai yang ditetapkan seperti pada tabel di halaman 10.
12

FUNGSI UTAMA LAINNYA

Mengatur jam
1
2
3
1.
1.
2,3
2.
2.
1,4 42,3
DISP
Tekan tombol selama lebih dari 2 detik.
“CLOCK H” atau “CLOCK M” muncul pada display.
Atur jam.
1. Pilih “CLOCK H” jika tidak tampak di display.
2. Atur jam.
Atur menit.
1. Pilih “CLOCK M”
2. Atur menit.
4
Mulai jalankan jam
Untuk memeriksa waktu sekarang (mengubah mode display).
Tekan DISP berulang kali. Setiap kali anda menekan tombol, mode display berubah sebagai berikut.
Selama operasi radio: Selama operasi tape:
Frekuensi
Jam
Mode play
Jam
Ketika pengoperasian CD Changer:
Waktu pemutaran yang telah lewat
Jam
Nomor disc
13
Melepas panel kontrol
Anda dapat melepas panel kontrol ketika meninggalkan mobil. Ketika melepas atau memasang panel kontrol, berhati-hatilah agar tidak merusak konektor di belakang panel kontrol dan di front chassis.
Bagaimana melepas panel kontrol
Sebelum melepas panel kontrol, pastikan bahwa power sudah mati.
1
Buka pengunci panel kontrol.
2
Angkat dan tarik panel kontrol dari unit.
Bagaimana memasang panel kontrol
1
Masukkan sisi kiri panel kontrol ke dalam lubang yang ada di front chassis.
2
Tekan sisi kanan panel kontrol untuk dipasang ke front chassis.
14
3
Simpan panel kontrol yang sudah dilepas tersebut ke dalam kotak yang telah disediakan.
Catatan mengenai pembersihan Konektor:
Jika anda sering melepas panel kontrol, konektor akan menjadi cepat rusak. Untuk meminimalkan kemungkinan ini, secara teratur bersihkan konektor dengan pembersih atau kain katun yang sudah dibasahi dengan alkohol, berhati-hati supaya tidak merusak konektor.
Konektor

PENGOPERASIAN CD CHANGER

Dianjurkan agar anda memakai salah satu seri CH-X untuk unit anda. Apabila anda memiliki CD changer otomatis lainnya, tanyakanlah agen penjualan audio car JVC anda untuk penyambungan.
• Sebagai contoh, apabila CD changer otomatis anda adalah seri KD-MK, anda membutuhkan kabel (KS-U15K) untuk menyambungnya dengan unit ini.
Sebelum mengoperasikan CD changer otomatis:
• Bacalah buku pedoman yang diberikan bersama dengan CD Changer anda.
• Apabila tidak ada CD di dalam rak CD, CD Changer anda atau CD dimasukkan terbalik, “NO CD” atau “NO DISC” akan muncul pada display. Apabila hal ini terjadi, bukalah rak CD dan masukkan CD dengan benar.
• Apabila “RESET 1 - RESET 8” muncul pada display, sambungan antara unit ini dan CD Changer anda tidak benar. Apabila hal ini terjadi, periksalah sambungannya, sambung kabel penyambung dengan ketat bila perlu, dan tekan tombol reset CD changer anda.
Memutar CD
¢
4
Tombol nomor.
1
1
CD-
CH
Nomor disc
Pilih CD Changer otomatis.
Pemutaran akan mulai dari trek pertama disc yang pertama. Semua trek disc akan diputar kembali
\
Nomor trek
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
Jika anda menekan CD-CH, power akan otomatis menyala. Anda tidak perlu harus menekan
untuk menghidupkan power.
Waktu putaran yang telah lewat (Waktu akan muncul apabila anda telah menekan DISP untuk melihat waktu jam. Lihat halalaman 13).
15
Untuk memutar maju atau mundur trek
Tekan dan tahan ¢, ketika memutar CD, untuk memutar maju trek
Tekan dan tahan 4
, ketika memutar CD, untuk memutar
mundur trek
Untuk pergi ke trek berikut atau sebelumnya.
Tekan ¢ sekilas, ketika memutar CD, untuk memutar maju ke bagian awal trek berikutnya. Setiap kali anda menekan tombol secara berturut, bagian awal trek berikutnya akan diputar.
Tekan 4
sekilas, ketika memutar CD, untuk memutar mundur ke bagian awal trek yang sedang diputar. Setiap kali anda menekan tombol secara berturut, bagian awal trek sebelumnya akan diputar.
Untuk pergi ke disc tertentu dengan langsung.
7 8 9 10 11 12
Tekanlah nomor tombol sesuai dengan nomor disc yang hendak diputar.
• Untuk memilih disc dari nomor 1 – 6: Tekan 1 (7) – 6 (12) sekilas.
• Untuk memilih disc dari nomor 7 – 12: Tekan dan tahan 1 (7) – 6 (12) selama lebih dari 1 detik.
16
Contoh: Ketika disc nomor 3 dipilih
Nomor disc
Nomor trek
Memilih mode pemutaran CD
MO/RND
RPT/SCAN
Untuk memutar trek secara acak (Putar Acak)
Setiap kali anda menekan MO/RND (Mono/Random) ketika memutar CD,
MO/RND
mode pemutaran acak CD akan berubah sebagai berikut:
RND1 RND2 Menghentikan
(Random1) (Random2)
Mode Indikator RND Putar Secara Acak
RND1 Lampu Semua trek dari disc yang sedang diputar, kemudian
trek disc berikutnya, dan seterusnya
RND2 Lampu kedip Semua trek dari semua disc yang terdapat dalam
tempat rak disc.
Untuk memutar CD tanpa henti (Putar Ulang)
Setiap kali anda menekan RPT/SCAN (Ulang/Cari) ketika memutar disc,
RPT
SCAN
Mode Indikator RPT Putar Secara Ulang
RPT1 Lampu Trek yang sedang diputar (atau trek tertentu)
RPT2 Lampu kedip Semua trek dari semua disc yang sedang diputar
mode putar ulang disc akan berubah seperti berikut:
RPT1 RPT2 Menghentikan
(Repeat1) (Repeat2)
(atau disc tertentu)
17

PERAWATAN

Memperpanjang usia unit anda
Unit ini memerlukan sedikit perhatian, anda dapat memperpanjang usia unit jika anda mengikuti petunjuk-petunjuk di bawah ini.
Untuk membersihkan head
• Bersihkan head setiap setelah 10 jam penggunaan dengan menggunakan kaset pembersih head jenis basah (tersedia di toko audio). Ketika head menjadi kotor, anda akan menyadari gejala-gejala berikut:
– Kualitas suara berkurang – Level suara menurun – Suara hilang
• Jangan memutar kaset yang kotor atau berdebu.
• Jangan menyentuh head yang sangat sensitif dengan peralatan metal atau bermagnet.
Untuk menjaga kebersihan tape
• Selalu menyimpan kaset dalam tempatnya selesai penggunaan.
• Jangan simpan kaset di tempat-tempat berikut: – Terkena sinar matahari langsung – Memiliki kelembaban yang tinggi – Temperatur yang sangat panas
PERHATIAN:
• Jangan memutar kaset dengan label yang terlepas; karena dapat merusak unit.
• Kencangkan kaset untuk menghilangkan kekenduran karena pita kaset yang kendur dapat tersangkut pada mekanisme yang ada.
• Jangan tinggalkan kaset dalam unit setelah penggunaan, karena dapat membuat pita tape menjadi kendur.
Bagaimana mereset unit anda
Tekan dan tahan kedua tombol SEL (selektor) dan
waktu yang bersamaan selama beberapa detik. Ini akan mereset mikro komputer yang terdapat pada unit. Catatan: Pengaturan anda sebelumnya – seperti pengaturan saluran atau
pengaturan suara- juga akan terhapus.
(standby/on/ATT)
SEL (selektor)
18
(standby/on/ATT) pada

PEMECAHAN MASALAH

Sesuatu yang nampaknya bermasalah belum tentu selalu serius. Periksa hal-hal berikut sebelum menghubungi pusat pelayanan.
Gejala
Kaset tidak dapat dimasukkan.
Kaset menjadi panas.
Suara tape berada di level
sangat rendah dan kualitas suara buruk.
Suara kadang-kadang terganggu.
Suara tidak terdengar dari speaker.
Noise statis ketika mendengar radio.
•“NO CD atau NO DISC muncul pada display
•“RESET 8 muncul di display
Penyebab
Anda telah masukkan kaset dengan arah yang salah.
Hal ini bukan kesalahan fungsi.
Head tape kotor.
Sambungan tidak baik.
Pengendali volume pada level minimum.
Sambungan tidak benar.
Antena tidak terhubung dengan benar.
Tidak ada CD di rak CD.
CD dimasukkan dengan cara yang salah.
Unit tidak tersambung dengan CD changer dengan benar.
Penyelesaian
Masukkan kaset dengan pita kaset yang terlihat menghadap kanan.
Bersihkan dengan kaset pembersih head.
Periksa kabel dan sambungan.
Sesuaikan ke level yang optimum.
Periksa kabel dan sambungan
Hubungkan antena dengan tegas.
Masukkan CD ke dalam rak.
Masukkan CD dengan benar
Sambungkan unit dan CD Changer dengan benar dan tekan tombol reset CD changer.
•“RESET 1 – RESET 7 muncul di display
Unit tidak bekerja sama sekali.
CD Changer tidak bekerja sama sekali
Komputer mikro yang ada mungkin tidak berfungsi dengan benar karena noise, dsb.
Tekan tombol reset CD Changer
Selagi menekan SEL, tekan
selama lebih dari 2 detik untuk mereset kembali unit (pengaturan jam dan stasiun yang tersimpan dalam memori terhapus) (lihat halaman 18).
19

SPESIFIKASI

BAGIAN AMPLIFIER AUDIO
Output power maksimum:
Depan : 40 watt per chanel Belakang : 40 watt per chanel
Output Power kontinyu (RMS):
Depan : 16 watt per chanel dalam 4 Ω,
40 Hz hingga 20 000 Hz dengan tidak lebih dari 0.8%
distorsi harmonis total.
Belakang : 16 watt per chanel dalam 4 Ω,
40 Hz hingga 20 000 Hz dengan tidak lebih dari 0.8%
distorsi harmonis total.
Impedansi beban: 4 (toleransi antara 4
hingga 8 Ω)
Batas tone kontrol
Bass : ±10 dB pada 100 Hz
Treble : ±10 dB pada 10 Hz Respon Frekuensi : 40 Hz hinga 20 000 Hz Rasio Sinyal ke suara : 70 dB Level Line-Out/ impedansi : 2.0V/beban 20 k
(250 nWb/m) Impedansi output: 1 k
BAGIAN RADIO
Batas Frekuensi FM: 87.5 MHz hingga 108.0 MHz AM: 531 kHz hingga 1 602 kHz
[Radio AM]
Sensitivitas: 20 µV Selektivitas: 35 dB
BAGIAN DEK KASET
Sensitivitas & Getaran : 0.15% (WRMS) Waktu Menggulung cepat: 190 detik (C-60) Respon Frekuensi:
50 Hz hingga 14 000 Hz (±3 dB) Rasio Sinyal ke suara : 52 dB Pemisah Stereo: 40 dB
UMUM
Power yang diperlukan Tegangan Operasional: DC 14.4 V (diperbolehkan antara 11V hingga 16 V) Sistem Grounding: Ground Negatif Temperatur kerja yang diperbolehkan:
0˚C hingga +40˚C (32°F hingga 104°F) Dimensi (L x T x K) Ukuran pemasangan:
182 mm x 52 mm x 150 mm
Ukuran panel: 188 mm x 58 mm x 14 mm Berat: 1.3 kg (2.9 lbs) (tidak termasuk aksesoris)
Desain dan spesifikasi dapat berubah tanpa pemberitahuan.
[Radio FM]
Sensitivitas yang dapat digunakan: 11.3 dBf
(1.0µV/75 )
50 dB Sensitivitas Ketenangan:
16.3 dBf (1.8µV/75 Ω)
Selektivitas Chanel Alternatif (400 kHz):
65 dB Respon Frekuensi: 40 Hz hingga 15 000 Hz Pemisah Stereo: 35 dB Rasio penangkapan: 2.0 dB
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
IN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
20
Ada MASALAH dengan cara
pengoperasian?
Setel kembali unit Anda
Lihat halaman mengenai cara melakukan
penyetelan Ulang
Masih bermasalah??
0503KKSFLEJEIN
JVC
KS-FX301S/KS-FX301G

Buku Panduan Instalasi / Penyambungan

GET0170-002A
[UN]
• Unit ini dirancang untuk dipakai pada tegangan 12V DC, dengan sistem NEGATIF yang di-ground-kan.
Instalasi unit tanpa mounting sleeve
0503KKSFLEJEIN
JVC
IN
INSTALASI (PEMASANGAN PADA DASBOARD)
Ilustrasi berikut akan menjelaskan instruksi umum untuk instalasi. Pengaturan dianjurkan sesuai dengan jenis kendaraan anda. Apabila anda membutuhkan informasi lebih lanjut, silakan konsultasi dengan dealer audio mobil JVC terdekat ataupun perusahaan alat-alat elektronik.
1
Sebelum pemasangan: Tekan terlebih dahulu (tombol “Pelepas Panel Kontrol”) untuk melepaskan kontrol panel apabila telah terpasang.
2
Lepaskan trim plate.
3
Lepaskan mounting sleeve setelah membuka penguncinya. 1 Letakkan unit pada posisi berdiri.
Catatan: Pada saat meletakkan unit pada posisi berdiri, berhati-hatilah agar sekering di
bagian belakang tidak rusak.
2 Masukkan 2 handle di antara unit dan mounting sleeve, seperti pada gambar untuk
membuka penguncinya.
3 Lepaskan mounting sleeve.
Catatan: Simpan handle untuk pemakaian berikutnya setelah instalasi selesai.
4
Pasang mounting sleeve pada dasboard mobil anda. * Setelah mounting sleeve dipasang dengan benar, lekukkan ujungnya agar mounting sleeve
terpasang dengan kuat seperti pada gambar.
5
Pasanglah baut pengganjal di bagian belakang unit dan letakkan bantalan karet di bagian ujung baut.
6
Sambungkan konektor listrik sebagaimana dijelaskan di bagian belakang buku panduan.
7
Dorong unit ke dalam mounting sleeve sampai terkunci dengan rapat.
8
Pasanglah trim plate sehingga projeksi pada trim plate melekat pada bagian kiri unit.
9
Pasang panel kontrol.
Sebagai contoh untuk mobil Toyota, lepaskan radio mobil terlebih dahulu dan kemudian pasang unit di tempat yang sama.
Baut tipe flat (M5 x 6 mm)*
Bracket*
Pocket
Bracket*
Catatan: Saat memasang unit pada bracket, gunakan baut yang berukuran 6 mm. Baut yang lebih panjang dapat merusak unit.
Kurang dari 30 derajat. Pasanglah unit pada sudut kurang
* Tidak terdapat pada unit ini.
Baut tipe flat (M5 x 6 mm)*
dari 30 derajat.
1
Panel kontrol
2
Trim plate
9
Panel kontrol
8
Mounting sleeve
Trim plate
Lubang
7
3
Handle
Bantalan karet
4
4
Melepaskan Unit
• Sebelum melepaskan unit, lepaskan terlebih dahulu bagian belakangnya.
1
Lepaskan panel kontrol.
2
Lepaskan trim plate.
3
Masukkan 2 handle ke dalam lubang seperti di gambar. Tarik perlahan kedua handle dan secara bersamaan tarik juga unit. (Simpan handle setelah instalasi.)
1
Panel kontrol
2
Handle
Trim plate
3
1 0
Sekering
Dasboard
184 m
m
Mounting sleeve
53
m
m
Plat pengunci
5
Baut pengganjal
Lihat halaman belakang untuk
6
*
penyambungan listrik.
10
1
2
3
Daftar alat-alat untuk instalasi dan penyambungan
Peralatan di bawah ini telah disediakan bersama - sama dengan unit. Pastikan bahwa tidak ada peralatan yang hilang dan pasang dengan benar.
Kotak
Mounting sleeve
Trim plate
• Pemasangan pilihan
Dasboard
Ring
Mounting sleeve
Fire wall
Dudukan (pilihan)
Mur pengunci
Baut (pilihan)
Baut pengganjal
Handle
Mur pengunci (M5)Bantalan karet
Kabel listrik
Baut pengganjal (M5 x 20 mm)
Ring (ø5)

PENYAMBUNGAN LISTRIK

INPUT
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
L
R
L
R
Untuk mencegah terjadinya korsleting, sangat dianjurkan apabila anda mencabut terminal baterai negatif dan memasang semua sambungan listrik sebelum memasang unit. Apabila anda tidak mengetahui dengan pasti bagaimana memasang unit ini dengan benar, tanyakan pada teknisi yang berpengalaman untuk pemasangannya.
Catatan: Unit ini dirancang untuk dipakai pada tegangan 12V DC, dengan sistem NEGATIF yang di-ground-kan. Apabila kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, anda harus membeli pengubah
tegangan yang dapat dibeli pada dealer audio mobil JVC terdekat.
Ganti sekering dengan sekering lain yang sesuai dengan syarat spesifikasi. Jika sekering sering terbakar, tanyakan pada dealer audio mobil JVC.
Bila terdapat masalah bising yang menggangu ... Unit ini memiliki filter suara yang terpasang pada rangkaian power. Walaupun demikian bising masih bisa terjadi pada jenis kendaraan tertentu. Apabila hal ini terjadi, sambungkan unit terminal ground belakang (lihat diagram sambungan di bawah) dengan rangka mobil dengan menggunakan kabel yang pendek dan tebal, seperti kabel tembaga ataupun kabel pengukur. Apabila bunyi masih ada juga, hubungi dealer audio mobil JVC.
Input maksimum speaker sebaiknya lebih dari 40W pada bagian belakang dan 40W pada bagian depan dengan impedansi antara 4 sampai 8 Ω.
Pastikanlah bahwa unit telah di-ground-kan pada rangka kendaraan.
Penyerap panas (heat sink) akan menjadi sangat panas setelah pemakaian. Berhati-hatilah untuk
tidak menyentuhnya saat memindahkan unit ini.
Cara penyambungan kabel
Solder kabel untuk menguatkan
Putarlah kabel ketika menyambung.
PERHATIAN
• Untuk mencegah terjadinya korsleting, tutup ujung kabel yang tidak TERPAKAI dengan pita insulator.
sambungan
Penyerap panas (Heat sink)
A Penyambungan Khusus
Sebelum menyambung: Periksa sistem kabel pada kendaraan anda dengan hati-hati. Sambungan yang tidak benar dapat menyebabkan unit menjadi rusak.
1
Sambungkan ujung kabel berwarna dari power cord ke baterai mobil, speaker dan antena otomatis (jika ada) dengan urutan sebagai berikut:
1 Hitam: Ground 2 Kuning: ke baterai kendaraan (12V konstan) 3 Merah: ke terminal aksesori 4 Biru dengan garis putih: ke antena otomatis (maksimum 200mA) 5 Lainnya: ke speaker.
2
Sambungkan kabel antena.
3
Sambungkan sarung kabel dengan unit.
Kami sarankan anda menyambung terlebih dahulu
Jack JVC
Kiri
CD changer
Line out
(lihat diagram )
Terminal antena
Ke antena.
*1: Sebelum memeriksa pengoperasian
unit ini sebelum pemasangan, ujung kabel ini harus tersambung terlebih dahulu, jika tidak power tidak akan dapat dinyalakan.
Kanan
2
3
1
Sekering 10A
JVC
10
CD Changer
Terminal ground belakang
1
Hitam
1
Kuning*
2
Merah
Biru dengan garis putih
salah satu seri CH-X CD changer.
Apabila CD changer adalah seri KD-MK, anda membutuhkan kabel pilihan (KS-U15K)
Tidak terdapat pada unit ini
*
Ke bagian logam atau
rangka kendaraan
Ke terminal live pada kotak sekering yang tersambung ke baterai mobil (melewati sakelar semula)
3
Ke terminal aksesoris pada kotak sekering
4
Kotak sekering
Ke antena otomatis apabila ada
Kunci starter
B Sambungan pada peralatan lain
Anda dapat menghubungkan amplifier dan peralatan lainnya untuk meningkatkan sistem audio kendaraan anda.
Sambungkan ujung kabel remote (biru dengan garis putih) dengan ujung kabel remote peralatan lain sehingga peralatan lain tersebut dapat dikontrol melalui unit ini.
Untuk amplifier saja:Sambungkan terminal line-out sistem pada terminal line-in amplifier.
–Cabut speaker dari sistem dan sambungkan pada amplifier.
Biarkan ujung speaker yang tidak terpakai (Tutup ujung kabel yang tidak terpakai ini dengan pita insulator, seperti pada gambar di atas).
Amplifier
Speaker belakang
Kabel sinyal (tidak disertakan dalam unit ini)
(lihat diagram
speaker depan
Amplifier JVC
KS-FX301S KS-FX301G
)
Kabel remote Konektor-Y (tidak disertakan dalam unit ini)
Biru dengan garis putih
Ungu dengan garis hitam / ungu (Tidak terpakai)
Hijau dengan garis hitam / hijau (Tidak terpakai)
Ke antena otomatis (jika ada)
Putih dengan garis hitam
Putih
Speaker kiri (depan)
5
Kelabu dengan garis hitam
Kelabu
Speaker kanan (depan)
Hijau dengan garis hitam
Hijau
Speaker kiri (belakang)
Ungu dengan garis hitam
Ungu
Speaker kanan (belakang)
PENCEGAHAN pada power supply dan sambungan speaker:
JANGAN sambung ujung kabel speaker dengan baterai mobil. Hal ini dapat mengakibatkan kerusakan serius pada unit.
Sambungkan kabel hitam (ground), kabel kuning (ke baterai mobil, konstan 12V) dan kabel merah (ke terminal aksesoris) dengan benar.
SEBELUM menyambung ujung kabel speaker dengan speaker, periksa dulu sistem pengkabelan kendaraan anda.
– Jika sistem pengabelan speaker kendaraan anda seperti yang digambarkan
pada gambar 1 dan gambar 2 di bawah, JANGAN sambung unit memakai kabel
asli speaker. Hal ini dapat mengakibatkan unit menjadi rusak. Ulangilah pengabelan speaker sehingga anda dapat menyambungkan unit dengan speaker seperti dijelaskan di gambar 3.
Jika sistem kabel kendaraan anda seperti yang digambarkan pada gambar 3,
anda dapat memakai kabel asli speaker kendaraan anda.
– Jika anda tidak mengetahui dengan pasti sistem pengkabelan speaker kendaraan
anda, hubungi penyalur kendaraan anda.

PEMECAHAN MASALAH

Sekering terbakar.
* Periksa apakah kabel merah dan hitam telah tersambung dengan benar?
Unit tidak dapat dinyalakan.
* Periksa apakah kabel kuning telah tersambung?
Tidak ada suara dari speaker.
* Periksa apakah ada korsleting pada kabel speaker?
Suara tidak jelas.
* Periksa apakah output speaker telah di-ground-kan? * Periksa apakah terminal “–” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?
Unit menjadi panas.
* Periksa apakah speaker output telah di-ground-kan? * Periksa apakah terminal “–” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?
+
L
-
+
R
-
Gambar 1
+
-
+
-
L
R
+
+
-
-
+
+
-
-
L
R
+
+
-
-
+
+
-
-
Gambar 2 Gambar 3
Loading...