Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter
votre revendeur “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” ou une compagnie d’approvisionnement.
Pour votre sécurité....
• Arrêtez la voiture avant de réaliser une opération compliquée.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE: MANUEL D’INSTRUCTIONS
AMPLIFICADOR DE POTENCIA: MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec système électrique de 12 V CC avec mise à la
masse NÉGATIVE.
JVC vous recommande de consulter un technicien qualifi é pour l’installation.
• Cet appareil utilise un circuit d’amplifi cation BTL (symétrique sans transformateur), c’est à dire
un système à masse fl ottante par conséquent veuillez vous conformer à ce qui suit:
– Ne connectez pas les prises “·” des enceintes l’une à l’autre.
– Ne connectez pas les prises “·” des enceintes au corps métallique ou au châssis.
• Recouvrir les fi les inutilisés avec du ruban isolant pour éviter de les court-circuiter.
• Si vous utilisez un fi l de prolongement, celui-ci doit être aussi épais et aussi court que possible.
Connectez-le solidement avec un ruban isolant.
• Bien laisser un espace suffi sant entre I’antenne et les fi ls de cet appareil.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou d’objets métalliques dans I’appareil.
• Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne effectivement, essuyer
régulièrement la poussière qui s’accumule.
• Écouter la cassette, la radio, un CD, un lecteur audio numérique, etc. avec le volume réglé sur
un niveau élevé pendant une longue période de temps, use la batterie quand le moteur est
arrêté ou quand la voiture est au ralenti.
• Cet appareil devient très chaud. Faites attention de ne pas le toucher pendant son utilisation
mais aussi après sont utilisation. NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’ntérieur.
INSTALLATION
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les
ajustements correspondant à votre voiture particulière.
ÅEmplacement de l’appareil
Sur le plancher du coffre
Sous un siège avant
• Montez cet appareil sur une surface ferme,
telle que dans le coffre ou sous un siège avant.
• Ne montez pas l’appareil près d’objets
inflammables car il produit de la chaleur. De
plus, montez-le dans un endroit qui ne gênera
pas la dissipation de la chaleur de l’appareil.
• Ne montez pas l’appareil dans un endroit sujet
à la chaleur: comme près d’un radiateur, dans
la boîte à gants ou dans un endroit fermé tel
que sous un tapis de sol, qui empêchera la
bonne dissipation de la chaleur.
• Lorsque vous monter l’appareil sous le siège
avant, assurez-vous que vous pouvez ajuster
la position du siège sans qu’aucun fil ne soit
accroché.
Fusible*
Au corps métallique ou au châssis
(À une prise accessoire)
Ligne d’alimentation à distance
Commutateur
Batterie de la
voiture
d’allumage
Autoradio JVC, etc.
Attention
Pour éviter les courts-circuits lors des connexions, laissez la prise négative de la batterie
débranchée.
• Lors de l’utilisation d’un cordon d’alimentation (vendu séparément), assurez-vous de place un
fusible près de la batterie, comme montré.
• Connectez le fil (cordon d’alimentation) à travers lequel l’alimentation est fournie directement à
la prise “ª” de la batterie uniquement après que toutes les autres connexions sont terminées.
Le fi l correct connecté à chaque prise POWER est indiqué ci-après.
• + B et GND: AWG 8 à AWG 4 (La section est d’environ 8
• REM: AWG 18 à AWG 8 (La section est d’environ 0,8
a Si vous utilisez un autoradio JVC muni d’un fil de télécommande, connectez à la prise REM
de cet appareil.
b Si vous utilisez un autoradio JVC sans fil de télécommande, connectez au circuit accessoire
de la voiture qui est mis sous tension avec le commutateur d’allumage. Dans ce cas, du
bruit peut se produire quand l’autoradio est mis sous ou hors tension. Pour éviter ce bruit, ne
mettez pas directement l’autoradio sous ou hors tension. Vous pouvez le mettre sous ou hors
tension en même temps que le commutateur d’allumage de votre voiture.
mm2 à 21
mm2 à 8
mm2.)
mm2.)
CONNEXIONS DES PRISES
Lors de la connexion des prises, fi xez correctement chaque prise avec la vis fournie en la
tournant comme montré sur l’illustration.
• Utilisation de cosses à anneau (non fournies) pour une connexion plus
sûre.
Remarques
• Assurez-vous que la vis est fixée de façon à éviter toute déconnexion.
• Évitez de trop tendre les fils car cela risquerait d’endommager la vis ou
la fente de sa tête.
ıInstallez l’appareil
Vis fournie
φ 4 × 20 mm
Trou percé
• Lors du montage de cet appareil, assurez-vous
d’utiliser les vis fournies.
• Si vous utilisez d’autres vis, il y a des risques
que l’appareil se desserre ou que des pièces
sous le plancher soient endommagées.
• Avant de percer des trous dans le coffre
pour installer l’appareil, s’assurer qu’il y a un
espace suffisant sous le coffre pour ne pas
faire de trous dans le réservoir de carburant,
etc.
SYSTÉMES D’ENCEINTES
Remarques
• Ne pas raccorder les prises “·” des haut-parleur à un point commun.
• Si le même fil est utilisé pour les enceintes gauche/droite ou avant/arrière, cet appareil ne peut
pas être utilisé. Utilisez toujours un fil séparé pour chaque enceinte. Refaites les câblages si
nécessaire.
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω (4 Ω à 8 Ω: lors de
l’utilisation du mode de connexion en pont).
• Utilisez des enceintes d’une capacité suffisante avec l’appareil.
Le fi l correct connecté à chaque prise SPEAKER OUTPUT est indiqué ci-après.
KS-AX3104/KS-AX3102: AWG 18 à AWG 12 (La section est d’environ 0,8 mm2 à 3,3 mm2).
KS-AX3101D
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
: AWG 18 à AWG 8 (La section est d’environ 0,8 mm2 à 8 mm2).
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en
tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à
Produkte
Pile
1
la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre
municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient
du plomb.
CONNEXION DES ENCEINTES
REAR
FRONT
FRONTREAR
CROSSOVER
OFF
LPF
HPF
OFF
LPF
HPF
CROSSOVERHIGH INPUT
L/
MONOL/MONO
INPUT
RR
HIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
LEVEL
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
La connexion varie en fonction du nombre d’enceintes utilisées dans votre voiture. Choisissez la
connexion approprié en vous référant aux illustrations suivantes.
Remarques
• Connectez solidement toutes les pièces. Si les connexions sont lâches, à cause de la
résistance des contacts, etc., de la chaleur peut se dégager et causer un accident.
• Faites passer les fils de connexion sous les tapis de sol pour éviter toute déconnexion
accidentelle.
Å Si votre autoradio est muni d’une sortie de ligne.
ı Si votre autoradio N’est PAS muni d’une sortie de ligne.
KS-AX3104KS-AX3102
KS-AX3101D
KS-AX3102
Système à 2 enceintes—Mode normal
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
Å
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
2
*
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
AVANT
ARRIÈRE
• Connectez chaque fil du connecteur d’entrée d’enceinte à un fil d’enceinte positif ou au
châssis*
1
de l’autoradio.
• Recouvrez les prises des fils négatifs d’enceinte non utilisés de l’autoradio avec un ruban
isolant pour éviter tout court-circuit.
1
*
Exemple: Connexion à la masse
Fil noir du connecteur d’entrée de l’enceinte
RECEIVER
2
*
Non fourni
GND
Prise de mise à la masse arrière
Autoradio JVC, etc.
KS-AX3104
Système à 4 enceintes—Mode normal
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
Å
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
(Avant)
2
*
2
*
Avant
Arrière
Sortie de ligne
(Arrière)
Avant
Arrière
Système à 2 enceintes plus un caisson de grave
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
Sortie de ligne (Arrière)
ou sortie du caisson de
Å
Autoradio JVC, etc.
graves
2
*
Amplificateur JVC, etc.
(vendu séparément)
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Sortie de ligne
(Avant)
2
*
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
Système de caisson de grave—Bridge Mode (Mode en pont)
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω.
Å
Autoradio JVC, etc.
Caisson de grave
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradioFil de connexionÀAutoradio
a Blanc “FRONT LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “FRONT RIGHT (+)”
=
Fil avant gauche (+) d Vert “REAR LEFT (+)”
Châssis*
1
e Noir “RECEIVER GND”
Fil avant droit (+)f Violet “REAR RIGHT (+)”
=
=
=
Fil arrière gauche (+)
=
=
1
Châssis*
Fil arrière droit (+)
Système à 2 enceintes plus un caisson de grave—Bridge Mode (Mode en pont)
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
• Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω.
Å
Avant
FRONT
REAR
Avant
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
(Avant)
Sortie de ligne
(Arrière) ou
2
*
Sortie du caisson de
graves
INPUT
L/
MONOL/MONO
RR
HIGH INPUT
LEVEL
MIN MAX
Caisson de grave
CROSSOVERHIGH INPUT
OFF
HPF
LPF
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
2
*
LEVEL
MIN MAX
FRONTREAR
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradioFil de connexionÀAutoradio
a Blanc “FRONT LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “FRONT RIGHT (+)”
=
Fil avant gauche (+) d Vert “REAR LEFT (+)”
Châssis*
1
e Noir “RECEIVER GND”
Fil avant droit (+)f Violet “REAR RIGHT (+)”
=
=
=
Fil arrière gauche (+)
=
=
1
Châssis*
Fil arrière droit (+)
Système à 2 enceintes—Bridge Mode (Mode en pont)
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω.
• S’assurer de connecter la sortie haut niveau du récepteur à la prise jack gauche (L) de cette unité.
Å
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
2
*
Avant
FRONT
REAR
Avant
Sortie de ligne
(Arrière)
ou
Sortie du caisson
de graves
2
*
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
Caisson de grave
Système à 2 enceintes (2 amplifi cateurs)—Bridge Mode (Mode en pont)
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω.
• S’assurer de connecter la sortie haut niveau du récepteur à la prise jack gauche (L) de cette
unité.
Å
Autoradio JVC, etc.
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Sortie de ligne
2
*
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil avant droit (+)
=
Châssis*
=
Fil avant droit (+)
1
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil avant gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil avant gauche (+)
1
KS-AX3101D
Système de caisson de graves
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
Å
Autoradio JVC, etc.
INPUT
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradioFil de connexionÀAutoradio
a Blanc “FRONT LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “FRONT RIGHT (+)”
MONOL/MONO
L/
LEVEL
MIN MAX
FRONTREAR
RR
=
=
=
HIGH INPUT
LEVEL
MIN MAX
Fil avant gauche (+)
1
Châssis*
Fil avant gauche (+)
CROSSOVERHIGH INPUT
OFF
HPF
LPF
d Vert “REAR LEFT (+)”
e Noir “RECEIVER GND”
f Violet “REAR RIGHT (+)”
=
Fil avant droit (+)
=
Châssis*
=
Fil avant droit (+)
Sortie de ligne
(Arrière)
ou
Sortie du caisson
de graves
2
*
1
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
Caisson de grave
2
KS-AX3101D
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
COMMANDES
Système à 2 caissons de graves (2 amplifi cateurs)
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
• Les signaux entrant par les prises INPUT sont sortis par les prises PRE OUT.
Å
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
(Arrière)
ou
Sortie du caisson
de graves
2
*
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
Caisson de grave
2
*
Caisson de grave
Système à 2 caissons de graves
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω.
Å
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
(Arrière)
ou
Sortie du caisson
de graves
2
*
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
Caisson de grave Caisson de grave
Système à 5 haut-parleurs plus caisson de graves—canal 5.1 (3 amplifi cateurs)
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
• S’assurer de connecter la sortie haut niveau du récepteur à la prise jack gauche (L) de cette
unité.
Å
Sortie de
ligne
(Centre)
Autoradio JVC, etc.
Sortie du
caisson de
graves
2
*
2
*
Amplificateur JVC, etc.
(vendu séparément)
Sortie de ligne (Avant)
2
*
2
*
Sortie de ligne (Arrière)
ı Connecteur d’entrée du haut-parleur.
Fil de connexionÀAutoradio
a Blanc “LEFT (+)”
b Noir “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Haut-parleur central
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil gauche (+)
1
Amplificateur JVC, etc.
(vendu séparément)
Enceinte
avant
Enceinte
arrière
Caisson de grave
KS-AX3104
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
HIGH INPUT
LEVEL
MIN MAX
AVANTARRIÈRE
INPUT
MONOL/MONO
L/
HIGH INPUT
LEVEL
MIN MAX
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
POWER
KS-AX3102KS-AX3101D
CROSSOVER
LEVEL
MIN MAX
OFF
HPF
LPF
POWER
LEVEL
MIN MAX
BASS BOOST
MIN MAX
LPF
50Hz 200Hz
POWER
Å Indicateur POWER
Le témoin vert est allumé quand l’appareil est sous tension.
ı Commutateur de filtre de transition (CROSSOVER)
OFF: Normalement, réglez sur cette position. Ce commutateur est préréglé sur cette position
à l’expédition de l’usine.
LPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le fi ltre
LPF (passe-bas). Le fi ltre passe bas transmet les fréquences inférieures à 80 Hz.
HPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le fi ltre
HPF (passe-haut). Le fi ltre passe haut transmet les fréquences supérieures à 150 Hz.
Ç Réglage du niveau d’entrée (LEVEL)
Le niveau d’entrée peut être ajusté avec ce réglage quand cet appareil est connecté à
d’autres appareils sources. Ajuster le niveau en fonction du son émis. Cette commande est
préréglée sur MIN à l’expédition de l’usine.
Î Contrôleur BASS BOOST
Tournez ce réglage accentue la fréquence de 45 Hz dans une plage de 0 dB à +18 dB.
Ajuster le niveau en fonction du son émis. Ce contrôleur est préréglé sur MIN à l’expédition de
l’usine.
‰ Contrôleur LPF (filtre passe-bas)
Régler la fréquence de coupure (le fi ltre passe-bas transmet des fréquences inférieures à
la fréquence de coupure) de 50 Hz à 200 Hz. Ajuster le niveau en fonction du son émis. À la
livraison, ce contrôleur est réglé sur 50 Hz par défaut.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Le témoin POWER ne s’allume pas.
• Changez le fusible s’il a grillé.
• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.
• Mettez sous tension l’équipement connecté à cet appareil.
• Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V).
• Utiliser un relais si votre système emploie trop d’amplificateurs.
• Laissez l’appareil hors tension pour qu’il refroidisse s’il a chauffé anormalement.
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez les connexions pour l’alimentation (voir “ALIMENTATION” à la page 1).
• Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur d’entrée d’enceinte à la prise
HIGH INPUT.
• Vérifiez les câblage des enceintes et la position du commutateur du filtre CROSSOVER (voir
“CONNEXION DES ENCEINTES” à la page 2).
Des parasites de l’alternateur sont entendus.
• Tenez les files des prises POWER à l’écart des cordons à fiches Cinch (RCA).
• Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles électriques dans la voiture.
• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.
• Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le châssis de la voiture.
• Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs d’accessoires (klaxon,
ventilateur, etc.).
Du brui est produit quand vous connectez l’appareil au tuner AM (PO/GO).
• Tenez tous les files de cet appareil à l’écart du fil d’antenne.
SPÉCIFICATIONS
KS-AX3104KS-AX3102KS-AX3101D
Puissance de sortie
• Mode normal:
Rapport signal sur bruit
Puissance de sortie
• Mode normal:90 W RMS × 4 canaux à 2 Ω et ≤ 1% THD + N90 W RMS × 2 canaux à 2 Ω et ≤ 1% THD + N400 W RMS × 1 canaux à 2 Ω et ≤ 1% THD + N
• Bridge Mode (Mode en pont):150 W RMS × 2 canaux à 4 Ω et ≤ 1% THD + N150 W RMS × 1 canaux à 4 Ω et ≤ 1% THD + N
Puissance de sortie maximum800 W (400 W × 2)400 W800 W
Impédance de charge
• Mode normal:4 Ω (2 Ω à 8 Ω tolérés)4 Ω (2 Ω à 8 Ω tolérés)4 Ω (2 Ω à 8 Ω tolérés)
• Bridge Mode (Mode en pont):4 Ω (4 Ω à 8 Ω tolérés)4 Ω (4 Ω à 8 Ω tolérés)
Réponse en fréquence5 Hz à 50 000 Hz ( +0 dB, –3 dB)5 Hz à 50 000 Hz ( +0 dB, –3 dB)20 Hz à 200 Hz ( +0 dB, –3 dB)
Sensibilité d’entrée/
Impédanceariable
DistorsionMoins de 0,04% (à 1 kHz)Moins de 0,04% (à 1 kHz)Moins de 0,08% (à 100 Hz)
AlimentationCC 14,4 V (11 V à 16 V tolérés)CC 14,4 V (11 V à 16 V tolérés)CC 14,4 V (11 V à 16 V tolérés)
Système de masseMasse négativeMasse négativeMasse négative
Dimensions (L/H/P)335 mm × 51 mm × 212 mm202 mm × 51 mm × 212 mm 222 mm × 51 mm × 212 mm
Masse (approx.) 2,43 kg1,52 kg1,83 kg
AccessoiresConnecteur d’entrée du haut-parleur 3P × 2
La conception et les spécifi cations sont sujettes à changement sans notifi cation.
60 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et ≤ 1% THD + N
76 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
65 W RMS × 2 canaux à 4 Ω et ≤ 1% THD + N
76 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
250 W RMS × 1 canaux à 4 Ω et ≤ 1% THD + N
60 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
—
—
2 V/21 kΩ (0,3 V à 6 V, variable)2 V/21 kΩ (0,3 V à 6 V, variable)2 V/40 kΩ (0,3 V à 6 V, variable)
Vis de montage
φ
4 × 20 mm × 4
Connecteur d’entrée du haut-parleur 3P × 1
Vis de montage φ 4 × 20 mm × 4
Connecteur d’entrée du haut-parleur 3P × 1
Vis de montage φ 4 × 20 mm × 4
3
ESPANÕL
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Si tiene alguna consulta o necesita información adicional acerca de los kits de instalación,
consulte a su distribuidor “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” o a la empresa proveedora de los
kits.
Para fi nes de seguridad....
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
KS-AX3104
KS-AX3101D
KS-AX3102
* No suministrado
PRECAUCIONES Y NOTAS
Esta unidad está diseñada para operar con sistemas eléctricos de 12 V CC, con NEGATIVO
a masa.
Para la instalación, JVC le recomienda consultar con un técnico cualifi cado.
• Esta unidad emplea un circuito amplifi cador BTL (sin transformador equilibrado), es decir, un
sistema de masa fl otante y por lo tanto debe cumplir con lo siguiente:
– No conecte entre sí los terminales “·” de los altavoces.
– No conecte los terminales “·” de los altavoces a la carrocería metálica ni al chasis.
• Cubra los cables que no están en uso con cinta adhesiva, para evitar cortocircuitos.
• Si utiliza un cable prolongador, éste debe ser lo más grueso y corto posible; conéctelo
fi rmemente con cinta aislante.
• Asegúrese de dejar un espacio adecuado entre la antena y los cables de esta unidad.
• Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no estén en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por otro de las mismas
características.
• Impida la entrada de objetos metálicos, arena o piedrecillas dentro de la unidad.
• Para mantener en funcionamiento efectivo el mecanismo de disipación de calor, limpie
periódicamente el polvo acumulado.
• La batería se descargará si escucha una cinta, radio, CD o reproductor de audio digital, etc. a
un volumen alto por un tiempo prolongado, con el motor apagado o funcionando al ralentí.
• La unidad estará muy caliente. Tenga la precaución de no tocar la unidad, no sólo durante el
uso, sino hasta un cierto tiempo después del uso. NO desarme la unidad; en el interior no hay
piezas que pueda reparar el usuario.
INSTALACION
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los
ajustes correspondientes a su automóvil.
ÅUbicación de la unidad
En el piso del baúl
Debajo del asiento delantero
• Instale esta unidad sobre una superficie firme,
como en el baúl o debajo del asiento delantero.
• Debido a que se genera calor en la unidad, no lo
instale cerca de objetos inflamables. Asimismo,
instale la unidad en un lugar que no impida la
disipación de calor.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de calor:
como el radiador, la guantera o los lugares
aislados como debajo de la alfombra, porque la
unidad no podrá disipar el calor.
• Cuando instale la unidad debajo del asiento
delantero, asegúrese de ajustar la posición
del asiento de manera que no quede atrapado
ningún cable de la misma.
Fusible*
A la carrocería de metal o al chasis
Línea de encendido remoto
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Batería del
automóvil
(A un terminal para accesorios)
Interruptor de
encendido
Precaución
Para evitar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga desconectado el terminal negativo
de la batería.
• Cuando utilice un cable de alimentación (vendido separadamente), asegúrese de colocar un
fusible cerca de la batería, tal como se observa en la ilustración.
• Conecte el conductor principal (cable de alimentación) a través del cual se suministra
directamente la alimentación al terminal “ª” de la batería únicamente después de realizar
todas las conexiones restantes.
A continuación se indica el conductor principal apropiado que se debe conectar a cada
terminal POWER.
• + B y GND: AWG 8 a AWG 4 (La sección transversal es de unos 8
• REM: AWG 18 a AWG 8 (La sección transversal es de unos 0,8
a Cuando utilice un receptor para automóvil JVC con conductor remoto, conéctese al terminal
REM de esta unidad.
b Cuando conecte una unidad sin conductor remoto, conéctese al circuito de accesorios del
automóvil que se activa mediante el interruptor de encendido. En este caso, se podrían
producir ruidos al encender o apagar el receptor. Para evitar este ruido, no encienda ni
apague el receptor para automóvil mismo. Puede encender o apagar el receptor para
automóvil cuando gira a on u off el interruptor de encendido.
mm2 a 21
mm2 a 8
mm2.)
mm2.)
CONEXIONES DE LOS TERMINALES
Cuando conecte los terminales, fi je cada terminal adecuadamente con el tornillo suministrado,
girándolo como se muestra.
• Para una conexión segura, utilice terminales de anillo (no suministrados).
Notas
• Para evitar desconexiones, asegúrese de que el tornillo esté firmemente
fijado en su lugar.
• Evite apretar excesivamente, pues podrían producirse daños en el
tornillo o en la ranura de la cabeza.
ıInstalar la unidad
Tornillo suministrado
φ 4 × 20 mm
Orificio
perforado
• Al instalar esta unidad, asegúrese de utilizar los
tornillos suministrados.
• Si emplea otros tipos de tornillos, corre el riesgo
de que la unidad se afloje o se dañe partes
dispuestas debajo del piso del automóvil.
• Antes de perforar orificios en el baúl para
instalar la unidad, asegúrese que haya
suficiente espacio debajo del baúl ya que podría
llegar a perforar el depósito de combustible, etc.
SISTEMAS DE ALTAVOCES
Notas
• Cerciórese de no conectar a un punto común los terminales “·” de los altavoces.
• Si hay un cable de conexión para ambos cableados de altavoces izquierdo/derecho y
delantero/trasero, esta unidad no puede ser usada. Siempre utilice cables independientes para
cada altavoz. En este caso, vuelva a realizar los conexionados.
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω (4 Ω a 8 Ω: cuando se utiliza en el modo en
puente).
• Utilice altavoces con capacidad suficiente para la unidad.
A continuación se indica el conductor apropiado que se debe conectar a cada terminal
SPEAKER OUTPUT.
KS-AX3104/KS-AX3102: AWG 18 a AWG 12 (La sección transversal es de unos
2
0,8 mm
KS-AX3101D
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la
seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
a 3,3 mm2).
: AWG 18 a AWG 8 (La sección transversal es de unos 0,8 mm2 a 8 mm2).
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el producto y la batería que llevan este símbolo
no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
Si desea desechar este producto y la batería, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país y municipio.
Productos
los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud de las personas.
Atención:
Baterías/pilas
1
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar
La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
REAR
FRONT
FRONTREAR
CROSSOVER
OFF
LPF
HPF
OFF
LPF
HPF
CROSSOVERHIGH INPUT
L/
MONOL/MONO
INPUT
RR
HIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
MIN MAX
LEVEL
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
OFF
LPF
HPF
CROSSOVER
INPUTRHIGH INPUT
MIN MAX
LEVEL
L/
MONO
La conexión varía según el número de altavoces utilizados en su automóvil. Seleccione la
conexión apropiada refi riéndose a los diagramas siguientes.
Notas
• Todas las piezas deben quedar firmemente conectadas. Si las conexiones están flojas, por
resistencia de contacto, etc., el recalentamiento producido puede provocar accidentes.
• Para evitar desconexiones adicionales, haga pasar los conductores debajo de la alfombra del
automóvil.
Å Cuando el receptor está equipado con salida de línea.
ı Cuando el receptor NO está equipado con salida de línea.
KS-AX3104
KS-AX3102
KS-AX3101D
KS-AX3102
Sistema de 2 altavoces—Modo normal
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Salida de línea
2
*
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
derecho
1
DELANTERO
TRASERO
• Conecte cada conductor del conector de entrada de altavoz a un conductor positivo del altavoz
o chasis*
1
del receptor.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los conductores negativos de altavoz no
utilizados con cinta aislante.
1
*
Ejemplo: conexión a tierra
Conductor negro del conector
de entrada del altavoz
2
*
No suministrado
RECEIVER
GND
Terminal de conexión a tierra posterior
Receptor para automóvil
JVC, etc.
KS-AX3104
Sistema de 4 altavoces—Modo normal
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Salida de línea
(Delantera)
2
*
2
*
Delantero
TraseroTrasero
Salida de línea
(Trasera)
Delantero
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon ReceptorConductor con conectorCon Receptor
a Blanco “FRONT LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “FRONT RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
delantero izquierdo
=
=
1
Chasis*
Conductor (+)
delantero derecho
d Verde “REAR LEFT (+)”
e Negro “RECEIVER GND”
f Púrpura “REAR RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
trasero izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
trasero derecho
1
Sistema de 2 altavoces más subwoofer—Bridge Mode (Modo en puente)
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
• Utilice el subwoofer con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
Å
Receptor para
Delantero
FRONT
REAR
Delantero
automóvil JVC, etc.
Salida de línea
(Delantera)
Salida de línea
2
*
(Trasera) o
Salida de subwoofer
INPUT
L/
MONOL/MONO
RR
HIGH INPUT
LEVEL
MIN MAX
Subwoofer
CROSSOVERHIGH INPUT
OFF
HPF
LPF
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
2
*
LEVEL
MIN MAX
FRONTREAR
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon ReceptorConductor con conectorCon Receptor
a Blanco “FRONT LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “FRONT RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
delantero izquierdo
=
=
1
Chasis*
Conductor (+)
delantero derecho
d Verde “REAR LEFT (+)”
e Negro “RECEIVER GND”
f Púrpura “REAR RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
trasero izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
trasero derecho
1
Sistema de 2 altavoces—Bridge Mode (Modo en puente)
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• Asegúrese de conectar la salida de línea del receptor a la toma izquierda (L) de la unidad.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Delantero
Salida de línea
2
*
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon ReceptorConductor con conectorCon Receptor
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
a Blanco “FRONT LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “FRONT RIGHT (+)”
INPUT
L/
LEVEL
MIN MAX
FRONTREAR
MONOL/MONO
RR
=
=
=
HIGH INPUT
Conductor (+)
delantero izquierdo
1
Chasis*
Conductor (+)
delantero izquierdo
CROSSOVERHIGH INPUT
OFF
LEVEL
MIN MAX
HPF
LPF
d Verde “REAR LEFT (+)”
e Negro “RECEIVER GND”
f Púrpura “REAR RIGHT (+)”
FRONT
REAR
=
=
=
Delantero
Conductor (+)
delantero derecho
1
Chasis*
Conductor (+)
delantero derecho
Sistema de 2 altavoces más subwoofer
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
Salida de línea (Trasera)
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
o Salida de subwoofer
2
*
Amplificador JVC, etc.
(se vende por separado)
ı Conector de entrada de altavoz.
Salida de línea
(Delantera)
2
*
Conductor con conectorCon Receptor
Conductor (+)
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
=
izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
derecho
Subwoofer
1
Sistema de subwoofer—Bridge Mode (Modo en puente)
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Salida de línea
(Trasera)
o
Salida de
subwoofer
2
*
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
derecho
1
Subwoofer
Sistema de 2 altavoces (2 amplifi cadores)—Bridge Mode (Modo en puente)
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• Asegúrese de conectar la salida de línea del receptor a la toma izquierda (L) de la unidad.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
ı Conector de entrada de altavoz.
Salida de línea
2
*
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
delantero derecho
=
=
1
Chasis*
Conductor (+)
delantero derecho
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
delantero izquierdo
=
=
1
Chasis*
Conductor (+)
delantero izquierdo
KS-AX3101D
Sistema de subwoofer
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Salida de línea
(Trasera)
o
Salida de
subwoofer
2
*
INPUT
PRE OUT
L
R
L/
R
MONO
HIGH INPUT
2
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
derecho
1
Subwoofer
KS-AX3101D
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
HIGH INPUT
INPUT
R
L/
MONO
PRE OUT
R
L
MANDOS
Sistema de 2 subwoofers (2 amplifi cadores)
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
• Las señales procedentes de los jacks INPUT se emiten a través de los jacks PRE OUT.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Salida de línea
(Trasera)
o
Salida de
subwoofer
2
*
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Conductor (+)
=
izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
derecho
1
Subwoofer
2
*
Subwoofer
Sistema de 2 subwoofers
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
Å
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Salida de línea
(Trasera)
o
Salida de
subwoofer
2
*
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Subwoofer
Conductor (+)
=
izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
derecho
1
Subwoofer
Sistema de 5 altavoces más subwoofer—canal 5,1 (3 amplifi cadores)
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
• Asegúrese de conectar la salida de línea del receptor a la toma izquierda (L) de la unidad.
Å
Salida de
línea
(Centro)
*
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Salida de
subwoofer
2
2
*
Amplificador JVC, etc.
(se vende por separado)
Salida de línea (Delantera)
Salida de línea (Trasera)
ı Conector de entrada de altavoz.
Conductor con conectorCon Receptor
a Blanco “LEFT (+)”
b Negro “RECEIVER GND”
c Gris “RIGHT (+)”
Altavoz central
2
*
2
*
Conductor (+)
=
izquierdo
=
Chasis*
Conductor (+)
=
izquierdo
Amplificador JVC, etc.
(se vende por separado)
Altavoz
delantero
1
Altavoz
trasero
Subwoofer
KS-AX3104
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
HIGH INPUT
LEVEL
MIN MAX
DELANTEROTRASERO
INPUT
MONOL/MONO
L/
HIGH INPUT
LEVEL
MIN MAX
CROSSOVER
OFF
HPF
LPF
POWER
KS-AX3102KS-AX3101D
CROSSOVER
LEVEL
MIN MAX
OFF
HPF
LPF
POWER
LEVEL
MIN MAX
BASS BOOST
MIN MAX
LPF
50Hz 200Hz
POWER
Å Indicador POWER
La lámpara verde se enciende mientras la unidad está encendida.
ı Conmutador del filtro CROSSOVER
OFF: Normalmente, ajústelo a esta posición. La unidad se expide de fábrica con el interruptor
preajustado en esta posición.
LPF: Ajuste a esta posición cuando desee activar el conmutador LPF (fi ltro pasabajos). El
fi ltro de paso bajo transmite frecuencias inferiores a 80 Hz.
HPF: Ajuste a esta posición cuando desee activar el conmutador HPF (fi ltro pasaaltos). El
fi ltro de paso alto transmite frecuencias superiores a 150 Hz.
Ç Controlador de nivel (LEVEL) de entrada
Este control permite ajustar el nivel de entrada cuando la unidad está conectada a otros
equipos fuente. Ajuste el nivel mientras esté escuchando el sonido. La unidad se expide de
fábrica con este control preajustado a MIN.
Î Controlador de BASS BOOST
Al activarlo, la frecuencia de 45 Hz se refuerza dentro de un rango de 0 dB a +18 dB. Ajuste
el nivel mientras esté escuchando el sonido. El controlador se expide de fábrica con este
control preajustado a MIN.
‰ Controlador de LPF (fi ltro pasabajos)
Ajuste la frecuencia de corte entre 50 Hz y 200 Hz (el fi ltro contra el paso de bajas
frecuencias transmite frecuencias inferiores a la frecuencia de corte). Ajuste el nivel mientras
esté escuchando el sonido. Este controlador está preajustado en 50 Hz en el momento de
entrega.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El indicador POWERno se enciende.
• Cambie los fusibles si están fundidos.
• Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del automóvil.
• Encienda el equipo conectado a esta unidad.
• Compruebe el voltaje de la batería (11 V a 16 V).
• Emplee un relé si su sistema usa demasiados amplificadores.
• Si la unidad se calienta anormalmente, apáguela y déjela que se enfríe.
No se escucha sonido.
• Confirme las conexiones para la fuente de alimentación (véase “FUENTE DE ALIMENTACIÓN”
en la página 1).
• Conecte los cables de las clavijas RCA a los jacks INPUT, o el conector de entrada de altavoz
al terminal HIGH INPUT.
• Confirme los cableados de los altavoces y la posición del conmutador del filtro CROSSOVER
(consulte “CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES” en la página 2).
Se escucha ruido proveniente del alternador.
• Mantenga los cables de los terminales POWER lejos de los cables de las clavijas RCA.
• Mantenga los cordones con clavija RCA lejos de otros cables eléctricos en el automóvil.
• Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del automóvil.
• Asegúrese de que los conductores negativos de los altavoces no toquen el chasis del
automóvil.
• Conecte un capacitor de paso entre los conmutadores auxiliares (bocina, ventilador, etc.).
Se produce ruido al conectar la unidad a un sintonizador AM (MW/LW).
• Mueva todos los cables de esta unidad lejos del cable de la antena (aérea).
ESPECIFICACIONES
KS-AX3104KS-AX3102KS-AX3101D
Salida de potencia
• Modo normal:
Relación señal a ruido
Salida de potencia
• Modo normal:90 W RMS × 4 canales a 2 Ω y ≤ 1% THD + N90 W RMS × 2 canales a 2 Ω y ≤ 1% THD + N400 W RMS × 1 canales a 2 Ω y ≤ 1% THD + N
• Bridge Mode (Modo en puente):150 W RMS × 2 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N150 W RMS × 1 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N
Máxima potencia de salida800 W (400 W × 2)400 W800 W
Impedancia de carga
• Modo normal:4 Ω (tolerancia de 2 Ω a 8 Ω)4 Ω (tolerancia de 2 Ω a 8 Ω)4 Ω (tolerancia de 2 Ω a 8 Ω)
• Bridge Mode (Modo en puente):4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Respuesta de frecuencias5 Hz a 50 000 Hz (+0 dB, –3 dB)5 Hz a 50 000 Hz (+0 dB, –3 dB)20 Hz a 200 Hz (+0 dB, –3 dB)
Sensibilidad/Impedancia de entrada2 V/21 kΩ (0,3 V a 6 V, variable)2 V/21 kΩ (0,3 V a 6 V, variable)2 V/40 kΩ (0,3 V a 6 V, variable)
DistorsiónInferior a 0,04% (a 1 kHz)Inferior a 0,04% (a 1 kHz)Inferior a 0,08% (a 100 Hz)
Requisitos de potencia14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierraNegativo a masaNegativo a masaNegativo a masa
Dimensiones (An/Al/Pr)335 mm × 51 mm × 212 mm202 mm × 51 mm × 212 mm 222 mm × 51 mm × 212 mm
Peso (aprox.) 2,43 kg 1,52 kg 1,83
AccesoriosConector de entrada de altavoz 3P × 2
El diseño y las especifi caciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
60 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N
76 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
φ
Tornillo de montaje
4 × 20 mm × 4
65 W RMS × 2 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N
76 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
Conector de entrada de altavoz 3P × 1
Tornillo de montaje φ 4 × 20 mm × 4
3
250 W RMS × 1 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD + N
60 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
—
—
k
g
Conector de entrada de altavoz 3P × 1
Tornillo de montaje φ 4 × 20 mm × 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.