JVC KS-AX3002, KS-AX3004 Instruction Manual

KS-AX3004 KS-AX3002
POWER AMPLIFIER: INSTRUCTIONS AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE: MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1908-001A [J/E/U/US]
ENGLISH
KS-AX3004 KS-AX3002
 ank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
POWER SUPPLY
25 A fuse
(To an accessory terminal)
0508MNMMDWTKC
EN, FR
* Not provided
To metallic body or chassis
Remote turn-on line
CAUTIONS AND NOTES
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• This unit uses BTL (Balanced Transformerless) amplifi er circuitry, i.e., fl oating ground system, so comply with the following: – Do not connect the “·” terminals of the speakers to each other. – Do not connect the “·” terminals of the speakers to the metal body or chassis.
• Cover the unused leads with insulating tape to prevent them from short circuiting.
• When an extension lead is used, it should be as thick and short as possible; connect it fi rmly with insulating tape.
• Be sure to leave an appropriate space between the antenna (aerial) and the wires of this unit.
• When replacing the fuse, only use 25 A fuses.
• Do not let pebbles, sand or metallic objects get inside the unit.
• To keep the heat dissipation mechanism running effectively, wipe the accumulated dust off periodically.
• Listening to the tape, radio, CD or digital audio player, etc. with the volume set at a high level for a long period of time will exhaust the battery, while the engine is turned off or while the engine is idling.
• This unit becomes very hot. Be careful not to touch the unit not only when using but after using.
DO NOT disassemble the unit since there are no user serviceable parts inside.
For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
INSTALLATION
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specifi c car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” car audio dealer or a company supplying the kits.
Ignition switch
Car battery
JVC car receiver, etc.
Caution
To prevent short circuits while making connections, keep the battery’s negative terminal disconnected.
1 Remote turn-on line (not provided)
a When you use a JVC car receiver with a remote lead, connect to the remote lead. b When you use a car receiver without a remote lead, connect to the accessory circuit of
the car which is activated by the ignition switch. In this case, noise may occur when the car receiver is turned on or off. To avoid this noise, do not turn on or off the car receiver itself. You can turn it on or off along with the on/off operation of the ignition switch.
2 Ground lead (not provided) 3 Power cord (not provided)
• When using a power cord, add a 25 A fuse near the battery as shown.
• Connect to the battery’s “ª” terminal only after all the other connections have been made.
The proper lead connected to each POWER terminal is as follows: – + B and GND: AWG 8 to AWG 4 (The cross section is about 8 mm – REM: AWG 18 to AWG 8 (The cross section is about 0.8 mm
• Use ring terminals (not provided) for secure connection.
If you have any questions regarding the thickness of the power cord, etc., consult your nearest “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” car audio dealer.
2
to 21 mm2.)
2
to 8 mm2.)
Å
Onto the trunk floor
Under the front seat
Mount this unit on a fi rm surface, such as in the trunk or under the front seat.
• Since heat is generated in the unit, do not mount it near inflammable objects. In addition, mount it in an area that will not prevent the unit from dissipating the heat.
• Do not mount the unit in the places subject to heat: near a radiator, in a glove compartment or in insulated areas such as under a car mat that will prevent the unit from dissipating heat.
• When mounting the unit under the front seat, make sure that adjusting the seat position will not catch any wire of the unit.
ı
Provided screw φ 4 × 20 mm (
13
/16 in.)
TERMINAL CONNECTIONS
When making terminal connections, properly fi x each terminal with the provided screw by turning it as illustrated.
• Use ring terminals (not provided) for secure connection.
Notes
• Make sure the screw is fixed in place to prevent disconnections.
• Avoid over-tightening as it may cause the damage to the screw or its head slot.
SPEAKER SYSTEMS
This amplifi er provides two types of speaker connections: Normal Mode and Bridge Mode connections. You can choose either type depending on the speakers equipped on your car.
Notes
• Be sure not to connect the “·” terminals of the speakers to a common point.
• If the same lead is used for both left/right or front/rear speaker wirings, this unit cannot be used. Always use the independent leads for each speaker. In this case, redo the wirings.
• Use the speakers with an impedance of 2 Ω to 8 Ω (4 Ω to 8 Ω: when used in Bridge Mode).
• Use the speakers which have sufficient capacity to the unit.
Drilled hole
When mounting this unit, be sure to use the provided screws.
• If any other screws are used, there is a risk of loosening the unit or damaging the parts under the car floor.
• Before drilling holes in the trunk to install the unit, make sure that there is a sufficient space under the trunk so that you do not drill holes in the fuel tank, etc.
The proper lead connected to each SPEAKER OUTPUT terminal is AWG 18 to AWG 12 (The cross section is about 0.8 mm
1
2
to 3.3 mm2).
SPEAKER CONNECTIONS
FRONT
FRONT
REAR
REAR
REAR
REAR
REAR
FRONTFRONT
FRONT
*
2
*
2
*
2
Connection varies depending on the number of the speakers used in your car. Select the appropriate connection referring to the following diagrams.
Notes
• Securely connect all the parts. If the connections are loose, due to contact resistance etc., heat will break out and may cause an accident.
• Run the connection leads under the car mats to prevent accidental disconnections.
a When your receiver is equipped with line output, connect the line output (through the
receiver) to the INPUT jacks on this unit.
b When your receiver is NOT equipped with line output, connect the provided speaker input
connector (through the receiver) to the HIGH INPUT terminal on this unit.
• Connect each lead of the speaker input connector to a speaker positive lead or chassis*
1
of
the receiver.
• Cover the terminals of unused speaker negative leads of the receiver with insulating tape to prevent short circuits.
1
*
Example:
1
*
Black lead of the speaker input connector
Rear ground terminal
KS-AX3004
4-speaker system—Normal Mode
JVC car receiver, etc.
Line out
(Front)
Line out (Rear)
Filter switches
FRONT
REAR
REAR
FRONTFRONT
FRONT
2
*
2
*
REAR
b Speaker input connector
Connector lead To Receiver
Å Gray "FRONT RIGHT (+)" ı White "FRONT LEFT (+)" Ç Black "RECEIVER GND" Î Purple "REAR RIGHT (+)" Green "REAR LEFT (+)"
2-speaker system plus subwoofer—Bridge Mode
JVC car receiver, etc.
FRONT
Front speaker (Left/Right)
Front right (+) lead
=
Front left (+) lead
=
Chassis*
=
Rear right (+) lead
=
Rear left (+) lead
=
REAR
REAR
Rear speaker (Left/Right)
1
RECEIVER
GND
KS-AX3002
2-speaker system—Normal Mode
JVC car receiver, etc.
Filter switch
Line out
b Speaker input connector
Connector lead To Receiver
Å White "LEFT (+)" ı Black "RECEIVER GND" Ç Gray "RIGHT (+)"
= = =
2-speaker system (2 amplifi ers)—Bridge Mode
b Speaker input connector
Connector lead To Receiver
Å White "LEFT (+)" ı Black "RECEIVER GND" Ç Gray "RIGHT (+)"
= = =
JVC car receiver, etc.
2
*
Left (+) lead
1
Chassis*
Right (+) lead
Left (+) lead
1
Chassis*
Left (+) lead
Right speaker
JVC car receiver, etc.
Line out
Left speaker
Line out
(Front)
Filter switches
b Speaker input connector
Connector lead To Receiver
Å Gray "FRONT RIGHT (+)" ı White "FRONT LEFT (+)" Ç Black "RECEIVER GND" Î Purple "REAR RIGHT (+)" Green "REAR LEFT (+)"
2-speaker system—Bridge Mode
JVC car receiver, etc.
Line out
Line out (Rear) or Subwoofer out
Front speaker (Left/Right)
=
Front right (+) lead
=
Front left (+) lead
=
Chassis*
=
Rear right (+) lead
=
Rear left (+) lead
1
Subwoofer
Filter switches
b Speaker input connector
Connector lead To Receiver
Å White "LEFT (+)" ı Black "RECEIVER GND" Ç Gray "RIGHT (+)"
Subwoofer system—Bridge Mode
=
Right (+) lead
=
Chassis*
=
Right (+) lead
Left speaker
Right speaker
1
Filter switches
REAR
FRONT
b Speaker input connector
REAR
Å Gray "FRONT RIGHT (+)" ı White "FRONT LEFT (+)" Ç Black "RECEIVER GND" Î Purple "REAR RIGHT (+)" Green "REAR LEFT (+)"
2
*
FRONT
Front speaker
FRONTFRONT
FRONT
REAR
Connector lead To Receiver
=
=
=
(Left/Right)
Left (+) lead
Chassis*
Right (+) lead
1
REAR
REAR
Filter switch
Line out (Rear) or
Subwoofer out
2
*
b Speaker input connector
JVC car receiver, etc.
Connector lead To Receiver
=
Å White "LEFT (+)" ı Black "RECEIVER GND" Ç Gray "RIGHT (+)"
2
RCA pin cords (not provided)
*
Left (+) lead
=
Chassis*
=
Right (+) lead
1
Subwoofer
2
KS-AX3002 (for USA)
2-speaker system plus subwoofer (1 amplifi er)
The minimum impedance should be 4 for each of left and right speakers, and the subwoofer.
JVC car receiver, etc.
Filter switch
Line out
2
*
b Speaker input connector
Connector lead To Receiver
Å White "LEFT (+)" ı Black "RECEIVER GND" Ç Gray "RIGHT (+)"
= = =
Left (+) lead
1
Chassis*
Right (+) lead
3
*
Subwoofer
*
3
4
*
Left speakerRight speaker
1
*
See page 2.
2
*
RCA pin cords (not provided)
3
*
Use a High-pass crossover (not provided)
4
*
Use a Low-pass crossover (not provided)
CONTROLS
KS-AX3004
TROUBLESHOOTING
For more details, consult your “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” car audio dealer.
The POWER indicator does not light.
• Change the fuses if the current one is blown.
• Connect the ground lead securely to a metal part of the car.
• Turn on the equipment connected to this unit.
• Confirm the battery voltage (11 V to 16 V).
• Use a relay if your system employs too many amplifiers.
• Leave the unit turned off to cool it down if it heats up abnormally.
No sound is heard.
• Confirm the connections for the power supply (see "POWER SUPPLY" on page 1).
• Connect the RCA pin cords to the INPUT jacks, or the speaker input connector to the HIGH INPUT terminal.
• Confirm the speaker wirings and the position of the CROSSOVER filter switch (See “SPEAKER CONNECTIONS” on page 2).
Alternator noise is heard.
• Keep the leads of the POWER terminals away from the RCA pin cords.
• Keep the RCA pin cords away from other electrical cables in the car.
• Connect the ground lead securely to a metal part of the car.
• Make sure the speaker negative leads do not touch the car chassis.
• Connect a bypass capacitor across the accessory switches (horn, fan, etc.).
Noise is made when you connect the unit to an AM (MW/LW) tuner.
• Move all the leads of this unit away from the antenna (aerial) lead.
SPECIFICATIONS
Power Output KS-AX3004:
• Normal Mode: 60 W RMS x 4 channels at 4 Ω and 1% THD + N KS-AX3002:
• Normal Mode: 65 W RMS x 2 channels at 4 Ω and 1% THD + N
Signal-to-Noise Ratio 76 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
KS-AX3002
Å POWER indicator
The green lamp lights while the unit is turned on.
ı CROSSOVER filter switch
OFF: Normally set to this position. The switch is preset to this position when the unit is
shipped.
LPF: Set to this position when you want to turn on the LPF (Low-Pass Filter) switch. The
Low-Pass Filter transmits frequencies lower than 80 Hz.
HPF: Set to this position when you want to turn on the HPF (High-Pass Filter) switch. The
High-Pass Filter transmits frequencies higher than 150 Hz.
Ç Input LEVEL controller
The input level can be adjusted with this control when this unit is connected to other source equipment. Adjust the level while listening to the sound. This control is preset to MIN when the unit is shipped.
Power Output KS-AX3004:
• Normal Mode: 85 W RMS x 4 channels at 2 Ω and 1% THD + N
• Bridge Mode: 120 W RMS x 2 channels at 4 Ω and 1% THD + N KS-AX3002:
• Normal Mode: 90 W RMS x 2 channels at 2 Ω and 1% THD + N
• Bridge Mode: 130 W RMS x 1 channel at 4 Ω and 1% THD + N
Maximum Power Output KS-AX3004: 680 W (340 W x 2)
KS-AX3002: 370 W
Load Impedance • Normal Mode: 4 (2 to 8 allowance)
• Bridge Mode: 4 Ω (4 to 8 allowance)
Frequency Response 5 Hz to 50,000 Hz ( +0 dB, –3 dB)
Input Sensitivity/Impedance 2 V/12 k (0.3 V to 6 V, variable)
Distortion Less than 0.04% (at 1 kHz)
Power Requirement DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding system Negative ground
Dimensions (W×H×D) KS-AX3004: 212 mm × 333 mm × 50 mm (8-
KS-AX3002: 212 mm × 196 mm × 50 mm (8-
Mass (approx.) KS-AX3004: 3.37 kg (7.42 lbs.)
KS-AX3002: 1.94 kg (4.27 lbs.)
Accessories Speaker input connector 6P × 1
Mounting Screw φ 4 × 20 mm (
13
Design and specifi cations are subject to change without notice.
Information for Users on Disposal of Old Equipment
This symbol indicates that the product with this symbol should not be disposed as general household waste at its end-of-life. If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country and municipality. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health.
/16 in.) × 4
3
/8 in. × 12-5/8 in. × 2 in.)
3
/8 in. × 7-3/4 in. × 2 in.)
This symbol is only valid in the European Union.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany
3
FRANÇAIS
KS-AX3004 KS-AX3002
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil a n de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Pour votre sécurité....
• N’augmentez pas trop le niveau du volume car cela peut bloquer les sons de l’extérieur et rendre la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser une opération compliquée.
ALIMENTATION
Fusible 25 A
(À une prise accessoire)
* Non fourni
Au corps métallique ou au châssis
Ligne d’alimentation à distance
ATTENTION ET REMARQUES
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec système électrique de 12 V CC avec mise à la masse NÉGATIVE.
Cet appareil utilise un circuit damplifi cation BTL (symétrique sans transformateur), c’est à dire un système à masse fl ottante par conséquent veuillez vous conformer à ce qui suit: – Ne connectez pas les prises “· des enceintes lune à lautre. Ne connectez pas les prises · des enceintes au corps métallique ou au châssis.
Recouvrir les fi les inutilisés avec du ruban isolant pour éviter de les court-circuiter.
Si vous utilisez un l de prolongement, celui-ci doit être aussi épais et aussi court que possible. Connectez-le solidement avec un ruban adhésif.
Bien laisser un espace suf sant entre I’antenne et les ls de cet appareil.
Lorsque le fusible doit être remplacé, utiliser uniquement un fusible 25 A.
Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou dobjets métalliques dans Iappareil.
Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne effectivement, essuyer régulièrement la poussière qui saccumule.
• Écouter la cassette, la radio, un CD, un lecteur audio numérique, etc. avec le volume réglé sur
un niveau élevé pendant une longue période de temps, use la batterie quand le moteur est arrêté ou quand la voiture est au ralenti.
Cet appareil devient très chaud. Faites attention de ne pas le toucher pendant son utilisation mais aussi après sont utilisation.
NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’ntérieur.
INSTALLATION
L’illustration suivante est un exemple dinstallation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin dinformation sur des kits dinstallation, consulter votre revendeur dautoradios JVC ou une compagnie dapprovisionnement.
Å
Commutateur d’allumage
Batterie de la voiture
Autoradio JVC, etc.
Attention
Pour éviter les courts-circuits lors des connexions, laissez la prise négative de la batterie débranchée.
1 Ligne dalimentation à distance (non fournie)
a Quand vous utilisez un autoradio JVC muni dun fi l d’alimentation à distance,
connectez-le au fi l d’alimentation à distance équivalent.
b Si vous utilisez un autoradio JVC sans fi l de télécommande, connectez au circuit
accessoire de la voiture qui est mis sous tension avec le commutateur dallumage. Dans ce cas, du bruit peut se produire quand lautoradio est mis sous ou hors tension. Pour éviter ce bruit, ne mettez pas directement lautoradio sous ou hors tension. Vous pouvez le mettre sous ou hors tension en même temps que le commutateur dallumage.
2 Fil de mise à la masse (non fourni) 3 Cordon dalimentation (non fourni)
Lors de lutilisation dun cordon dalimentation, ajoutez un fusible de 25 A près de la batterie, comme montré.
Connectez à la borne ª de la batterie uniquement après que toutes les autres connexion ont été faites.
Le fi l correct connecté à chaque prise POWER est indiqué ci-après:
+ B et GND: AWG 8 à AWG 4 (la section est d’environ 8 mm – REM: AWG 18 à AWG 8 (la section est d’environ 0,8 mm
Utilisation de cosses à anneau (non fournies) pour une connexion plus sûre.
Si vous avez des questions concernant la grosseur du cordon d’alimentation, etc., consulter votre revendeur d’autoradios JVC le plus proche.
2
à 21 mm2.)
2
à 8 mm2.)
Sur le plancher du coffre
Sous un siège avant
Montez cet appareil sur une surface ferme, telle que dans le coffre ou sous un siège avant.
Ne montez pas lappareil près dobjets inflammables car il produit de la chaleur. De plus, montez-le dans un endroit qui ne gênera pas la dissipation de la chaleur de lappareil.
Ne montez pas lappareil dans un endroit sujet à la chaleur: comme près dun radiateur, dans la boîte à gants ou dans un endroit fermé tel que sous un tapis de sol, qui empêchera la bonne dissipation de la chaleur.
Lorsque vous monter lappareil sous le siège avant, assurez-vous que vous pouvez ajuster la position du siège sans quaucun fil ne soit accroché.
ı
Vis fournie φ 4 × 20 mm (
13
/16 po.)
CONNEXIONS DES PRISES
Lors de la connexion des prises, fi xez correctement chaque prise avec la vis fournie en la tournant comme montré sur lillustration.
Utilisation de cosses à anneau (non fournies) pour une connexion plus sûre.
Remarques
Assurez-vous que la vis est fixée de façon à éviter toute déconnexion.
• Évitez de trop tendre les fils car cela risquerait dendommager la vis ou la fente de sa tête.
SYSTÉMES DENCEINTES
Cet amplifi cateur offre deux types de connexion denceinte: La connexion en mode normal et la connexion en mode en pont. Vous pouvez choisir nimporte quel type en fonction des enceintes qui équipent votre voiture.
Remarques
Ne pas raccorder les prises · des haut-parleur à un point commun.
Si le même fil est utilisé pour les enceintes gauche/droite ou avant/arrière, cet appareil ne peut
pas être utilisé. Utilisez toujours un fil séparé pour chaque enceinte. Refaites les câblages si nécessaire.
Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω et 8 Ω (4 Ω et 8 Ω: lors de lutilisation du mode de connexion en pont).
Utilisez des enceintes dune capacité suffisante avec lappareil.
Trou percé
Lors du montage de cet appareil, assurez-vous dutiliser les vis fournies.
Si vous utilisez dautres vis, il y a des risques que lappareil se desserre ou que des pièces sous le plancher soient endommagées.
Avant de percer des trous dans le coffre pour installer lappareil, sassurer quil y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faire de trous dans le réservoir de carburant, etc.
Le fi l correct connecté à chaque prise de sortie denceinte (SPEAKER OUTPUT) doit être du type AWG 18 à AWG 12 (la section transversale doit être de 0,8 mm
1
2
à 3,3 mm2).
CONNEXION DES ENCEINTES
La connexion varie en fonction du nombre denceintes utilisées dans votre voiture. Choisissez la connexion approprié en vous référant aux illustrations suivantes.
Remarques
Connectez solidement toutes les pièces. Si les connexions sont lâches, à cause de la résistance des contacts, etc., de la chaleur peut se dégager et causer un accident.
Faites passer les fils de connexion sous les tapis de sol pour éviter toute déconnexion accidentelle.
a Si votre récepteur est muni dune sortie de ligne, connectez la sortie de ligne (à travers le
récepteur) aux prises INPUT de cet appareil.
b Si votre autoradio NEST PAS muni dune sortie de ligne, connectez le connecteur
denceinte (à travers lautoradio) à la prise HIGH INPUT sur cet appareil.
Connectez chaque fil du connecteur dentrée denceinte à un fil denceinte positif ou au châssis*
1
de lautoradio.
Recouvrez les prises des fils négatifs denceinte non utilisés de lautoradio avec un ruban isolant pour éviter tout court-circuit.
1
Exemple:
*
1
*
Fil noir du connecteur d’entrée de l’enceinte
Prise de mise à la masse arrière
KS-AX3004
Système à 4 enceintesMode normal
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
(Avant)
Sortie de ligne (Arrière)
Commutateurs de filtre
FRONT
REAR
REAR
FRONTFRONT
FRONT
2
*
2
*
REAR
Enceinte avant
FRONT
(gauche/droite)
REAR
REAR
Enceinte arrière (gauche/droite)
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
Fil avant droit (+)
Å Gris FRONT RIGHT (+) ı Blanc FRONT LEFT (+) Ç Noir RECEIVER GND Î Violet REAR RIGHT (+) Vert REAR LEFT (+)
=
Fil avant gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil arrière droit (+)
=
Fil arrière gauche (+)
=
1
Système à 2 enceintes plus un caisson de graveBridge Mode (Mode en pont)
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
(Avant)
Commutateurs de filtre
2
*
Sortie de ligne (Arrière) ou sortie du caisson de
2
*
graves
FRONT
REAR
REAR
RECEIVER
GND
Autoradio JVC, etc.
KS-AX3002
Système à 2 enceintesMode normal
Autoradio JVC, etc.
Commutateur de filtre
Sortie de ligne
2
*
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
=
Å Blanc LEFT (+) ı Noir RECEIVER GND Ç Gris RIGHT (+)
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
Enceinte droite
Système à 2 enceintes (2 amplifi cateurs)—Bridge Mode (Mode en pont)
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
Å Blanc LEFT (+) ı Noir RECEIVER GND Ç Gris RIGHT (+)
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil gauche (+)
1
Autoradio JVC, etc.
Sortie de
ligne
2
*
Enceinte gauche
REAR
FRONT
REAR
FRONTFRONT
FRONT
REAR
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
Å Gris FRONT RIGHT (+) ı Blanc FRONT LEFT (+) Ç Noir RECEIVER GND Î Violet REAR RIGHT (+) Vert REAR LEFT (+)
Système à 2 enceintesBridge Mode (Mode en pont)
Autoradio JVC, etc.
Sortie de ligne
Commutateurs de filtre
REAR
FRONT
REAR
FRONTFRONT
FRONT
2
*
REAR
Enceinte avant (gauche/droite)
Fil avant droit (+)
=
Fil avant gauche (+)
= = = =
1
Châssis* Fil arrière droit (+) Fil arrière gauche (+)
FRONT
Enceinte avant (gauche/droite)
Caisson de grave
REAR
REAR
Commutateurs de filtre
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
= = =
Fil droit (+)
1
Châssis* Fil droit (+)
Å Blanc LEFT (+) ı Noir RECEIVER GND Ç Gris RIGHT (+)
Système de caisson de graveBridge Mode (Mode en pont)
Autoradio JVC, etc.
Commutateur de filtre
Sortie de ligne (Arrière) ou
sortie du caisson de graves
2
*
Enceinte gauche
Enceinte droite
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
Å Gris FRONT RIGHT (+) ı Blanc FRONT LEFT (+) Ç Noir RECEIVER GND Î Violet REAR RIGHT (+) Vert REAR LEFT (+)
=
=
=
Fil gauche (+)
1
Châssis*
Fil droit (+)
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
Å Blanc LEFT (+) ı Noir RECEIVER GND Ç Gris RIGHT (+)
2
Cordons à fi ches Cinch (RCA) (non fournis)
*
2
=
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
1
Caisson de grave
KS-AX3002 (pour les États-Unis)
Système à 2 enceintes plus un caisson de grave (1 amplifi cateur)
L’impédance minimum doit être de 4 Ω pour chaque enceinte gauche et droite et le caisson de grave.
Autoradio JVC, etc.
Commutateur de filtre
Sortie de ligne
2
*
b Connecteur d’entrée du haut-parleur
Fil de connexion À Autoradio
=
Å Blanc LEFT (+) ı Noir RECEIVER GND Ç Gris RIGHT (+)
Fil gauche (+)
=
Châssis*
=
Fil droit (+)
3
*
*
1
Caisson de grave
3
4
*
Enceinte gaucheEnceinte droite
1
*
Voir page 2.
2
*
Cordons à fi ches Cinch (RCA) (non fournis)
3
*
Utilisez un répartiteur passe haut (non fourni)
4
*
Utilisez un répartiteur passe bas (non fourni)
COMMANDES
KS-AX3004
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Sassurer dabord pour plus de détails, consulter votre revendeur daccessoires audio JVC.
Le témoin POWER ne sallume pas.
Changez le fusible sil a grillé.
Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.
Mettez sous tension l’équipement connecté à cet appareil.
rifier la tension de la batterie (11 V à 16 V).
Utiliser un relais si votre système emploie trop damplificateurs.
Laissez l’appareil hors tension pour qu’il refroidisse s’il a chauffé anormalement.
Il ny a pas de son.
rifiez les connexions pour lalimentation (voir ALIMENTATION” à la page 1).
Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur d’entrée d’enceinte à la prise
HIGH INPUT.
rifiez les câblage des enceintes et la position du commutateur du filtre CROSSOVER (voir CONNEXION DES ENCEINTES” à la page 2).
Des parasites de lalternateur sont entendus.
Tenez les files des prises POWER à l’écart des cordons à fiches Cinch (RCA).
Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles électriques dans la voiture.
Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.
Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le châssis de la voiture.
Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs daccessoires (klaxon,
ventilateur, etc.).
Du brui est produit quand vous connectez lappareil au tuner AM (PO/GO).
Tenez tous les files de cet appareil à l’écart du fil d’antenne.
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie KS-AX3004:
• Mode normal: 60 W RMS x 4 canaux à 4 Ω et 1%
THD + N
KS-AX3002:
Mode normal: 65 W RMS x 2 canaux à 4 Ω et 1% THD + N
Rapport signal sur bruit 76 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
KS-AX3002
Å Indicateur POWER
Le témoin vert est allumé quand lappareil est sous tension.
ı Commutateur de filtre de transition (CROSSOVER)
OFF: Normalement, réglez sur cette position. Ce commutateur est préréglé sur cette position
à lexpédition de lusine.
LPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le ltre
LPF (passe-bas). Le fi ltre passe bas-transmet les fréquences inférieures à 80 Hz.
HPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le ltre
HPF (passe-haut). Le fi ltre passe haut-transmet les fréquences supérieures à 150 Hz.
Ç Réglage du niveau dentrée (LEVEL)
Le niveau dentrée peut être ajusté avec ce réglage quand cet appareil est connecté à dautres appareils sources. Ajuster le niveau en fonction du son émis. Cette commande est préréglée sur MIN à lexpédition de lusine.
Puissance de sortie KS-AX3004:
Mode normal: 85 W RMS x 4 canaux à 2 Ω et 1% THD + N
Bridge Mode (Mode en pont):
120 W RMS x 2 canaux à 4 Ω et 1%
THD + N
KS-AX3002:
Mode normal: 90 W RMS x 2 canaux à 2 Ω et 1% THD + N
Bridge Mode (Mode en pont): 130 W RMS x 1 canal à 4 Ω et 1% THD + N
Puissance de sortie maximum KS-AX3004: 680 W (340 W x 2)
KS-AX3002: 370 W
Impédance de charge Mode normal: 4 Ω (2 to 8 tolérés)
Bridge Mode (Mode en pont): 4 Ω (4 to 8 tolérés)
Réponse en fréquence 5 Hz à 50 000 Hz ( +0 dB, –3 dB)
Sensibilité dentrée/Impédanceariable
2 V/12 k (0,3 V à 6 V, variable)
Distorsion Moins de 0,04% (à 1 kHz)
Alimentation CC 14,4 V (11 V à 16 V tolérés)
Système de masse Masse négative
Dimensions (L/H/P)
KS-AX3004: 212 mm × 333 mm × 50 mm (8-3/8 po. × 12-5/8 po. × 2 po.) KS-AX3002: 212 mm × 196 mm × 50 mm (8-3/8 po. × 7-3/4 po. × 2 po.)
Masse (approx.) KS-AX3004: 3,37 kg (7,42 livres)
KS-AX3002: 1,94 kg (4,27 livres)
Accessoires Connecteur dentrée du haut-parleur 6P x 1
Vis de montage φ 4 × 20 mm (
13
/16 po.) × 4
La conception et les spécifi cations sont sujettes à changement sans notifi cation.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à lintention des utilisateurs
Lorsque ce symbole gure sur le produit, cela signifi e qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la n de son cycle de vie. Si
vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur lenvironnement et la santé humaine.
Ce symbole nest reconnu que dans lUnion européenne.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
3
Loading...