JVC HX-Z9 User Manual [pr]

Page 1
For Customer Use:
Model No.
Serial No.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO
CA-HXZ9
English
Español
Português
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
GVT0099-012A
[UW]
Page 2
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution— (standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The (standby/on) button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución––Interruptor (encendido/apagado)!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor (encendido/apagado), la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Precaução––Interruptor (esperar/ligar)!
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor (esperar/ligar), a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
G-1
Page 3
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo liquidos, como floreros, encima del aparato.
AVISO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
G-2
Page 4
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a
stand with a height of 10 cm or more.
Precaución: El aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente: 1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre. 2 Laterales/ parte superior/ parte trasera:
No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a continuación.
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de
aire; para ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior:
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.
3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a
ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
G-3
Front view Vista frontal Vista frontal
Side view Vista lateral Vista lateral
Page 5
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER

REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
11
1 CLASSIFICATION LABEL ON EXTERIOR
11
SURFACE
11
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN SOBRE LA
11
SUPERFICIE EXTERIOR
11
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
11
SUPERFÍCIE EXTERNA
2 WARNING LABEL INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA
PARTE INTERNA DA UNIDADE
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite
el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de
la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é
perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem
peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G-4
Page 6
Introdução
Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC.
Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com
atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para
futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
O manual explica as operações utilizando os botões e controles do aparelho. Você pode também utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos do aparelho. Se a operação com o controle remoto for diferente da
Português
operação do aparelho, ela será explicada.
• As informações básicas e comuns a muitas funções são agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras informações que são explicadas na seção “Operações comuns”, nas páginas 9 a 12.
• As seguintes marcas são utilizadas neste manual:
Avisos e advertências utilizados para prevenir danos ou riscos de incêndio/choque elétrico. Também informam o que se pode ou não fazer para obter o melhor desempenho possível do aparelho.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada, puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho:
• Quando a sala começa a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio para um local quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o novamente.
Temperatura elevada dentro do aparelho
Para evitar uma acumulação de calor dentro do aparelho, o painel traseiro do aparelho possui uma ventoinha.
Dá informações e dicas sobre o que você deve saber.
Precauções
Instalação
• Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar o aquecimento interno do mesmo.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar interferências.
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações.
Para fins de segurança, observe o seguinte com atenção:
• Verifique que haja boa ventilação em volta do aparelho. A ventilação inadequada pode causar o superaquecimento e dano do aparelho.
• NÃO OBSTRUA as aberturas do ventilador ou
as perfurações de esfriamento. Se estiverem obstruídas por um jornal ou pano, etc., o calor poderá não escapar.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do aparelho, desconecte o cabo de alimentação da tomada e consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer operação.
• Se você não for operar o aparelho por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada.
NÃO desmonte o aparelho pois não há peças aproveitáveis dentro dele.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
1
Page 7
Índice
Localização dos botões e controles ............................ 3
Painel frontal .............................................................. 3
Controle remoto ......................................................... 5
Primeiros passos ......................................................... 6
Acessórios fornecidos ................................................ 6
Colocando as pilhas no controle remoto .................... 6
Conectando as antenas ............................................... 6
Conectando os alto-falantes ....................................... 7
Conectando outros equipamentos .............................. 8
Ajustando o seletor de voltagem ................................ 8
Operações comuns ...................................................... 9
Ligando e desligando o aparelho................................ 9
Cancelamento da demonstração ................................. 9
Ligando ou Desligando o Som feito ao Tocar os Botões ... Economizando Energia enquanto em Modo Standby
—Modo Ecology .................................................. 9
Selecionando as fontes ............................................... 9
Acertando o relógio .................................................. 10
Ajustando o volume ................................................. 10
Intensificando o som grave....................................... 11
Intensificando os sons intensos ................................ 11
Selecionando os modos de som................................ 11
Criando seu próprio modo de som—Modo do usuário ...
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM ......
12 12
9
Português
Sintonização de emissoras FM e AM ...................... 13
Sintonizando uma estação ........................................ 13
Programando estações .............................................. 13
Sintonizando uma estação pré-programada ............. 13
Reprodução de Discos .............................................. 14
Colocando os Discos nas bandejas ........................... 14
Reproduzindo discos inteiros—Reprodução Contínua ...
Operações básicas com Discos................................. 15
Programando a ordem de reprodução das faixas
—Reprodução Programada ................................ 16
Reproduzindo aleatoriamente—Reprodução Aleatória ...
Repetindo faixas ou Discos—Repetição .................. 18
Impedindo a ejeção de um disco—Bloqueio da bandeja ....
15
17
18
Reprodução de fitas .................................................. 19
Reproduzindo uma fita ............................................. 19
Localizando o início de uma música
—Varredura de música ....................................... 19
Gravação.................................................................... 20
Gravação em uma fita ............................................... 20
Gravação Sincronizada............................................. 21
Utilização dos temporizadores................................. 22
Utilizando o temporizador diário ............................. 22
Utilizando o temporizador de gravação.................... 24
Utilizando o temporizador de desligamento
automático (SLEEP) ........................................... 25
Prioridade de temporização ...................................... 25
Manutenção ............................................................... 26
Detecção de problemas ............................................. 27
Especificações ............................................................ 28
2
Page 8
Localização dos botões e controles
Familiarize-se com os botões e controles do seu aparelho.
Painel frontal
Painel frontal
Vista cimeira do painel de indicadores luminosos p
Português
3
Page 9
Visor
TRACK
Consulte as páginas entre parentêses para obter mais informações.
Painel frontal
1 Bandejas de disco 2 Botão e indicador luminoso (esperar/ligar)
(9, 12, 23, 24)
3 Botão ECO (Ecology) (9) 4 Sensor remoto 5 Visor 6 Botão FM/AM (9, 13)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
7 Botão TAPE 2 3 (9, 19, 20)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
8 Botão AUX (9)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
9 Botão SOUND TURBO (11) p Painel de indicadores luminosos
Å Indicador luminoso SOUND TURBO (11) ı Indicador luminoso SUBWOOFER (11) Ç Indicador luminoso REC (gravação) (20, 21) Î Indicadores luminosos modos SEA (Amplificador
de efeitos sonoros) (11)
• Indicadores luminosos ROCK, POP e CLASSIC
Indicadores luminosos modos “surround” (11)
• Indicadores luminosos DANCE, HALL e STADIUM
Ï Indicadores luminosos de seleção do CD (14)
• Indicadores luminosos CD1 READY, CD2 READY e CD3 READY
q Controle SOUND MODE (11) w Controle PRESET + / – (13)
Controle 4 / ¢ (omissão reversa/omissão dianteira) (10, 12, 15 – 17, 22 – 24)
e Botões SUBWOOFER LEVEL + / – (11) r Botões de ajuste (9, 10, 12, 13, 16, 17, 22 – 25)
• Botões CANCEL/DEMO e SET/DISPLAY
t Botão REVERSE MODE (19 – 21) y Suporte de cassete do deck (19 – 21) u Tomada PHONES ( ) (10) i Botões 0 (abrir/fechar a bandeja de disco)
(CD1, CD2 e CD3) (14, 15, 18)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
Continuação
Português
o Botões dos números de discos (CD1, CD2 e CD3)
(15 – 17, 21)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
; Botão CD 3/8 (9, 15 – 17)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
a Botões TUNING + / – (13)
Botões 1 / ¡ (reversão rápida/avanço rápido) (12, 15, 19) Botão 7 (parar) (12, 15 – 21, 24)
s Controle VOLUME + / – (10) d Botões do modo de executar do disco (16 – 18)
• Botões REPEAT e CD PLAY MODE
f Botão CLOCK/TIMER (10, 22 – 25) g Botões de gravação (20, 21, 24)
• Botões REC START/STOP e CD REC START
h Botão 0 EJECT de cassete do deck (19 – 21)
Visor
1 Indicadores do temporizador
• Indicadores DAILY (temporizador diário), SLEEP (temporizador de desligamento automático), REC (temporizador de gravação) e (temporizador)
2 Indicador TRACK 3 Visor principal
• Exibe o nome da fonte, freqüência, etc.
4 Indicador PRGM (programa) 5 Indicadores de número da faixa do disco (1 – 16) 6 Indicador RANDOM 7 Indicadores REPEAT (ALL/1/DISC) 8 Indicador do nível de áudio
Quando um dos 6 modos de som predefinidos for ativado, estes funcionarão visor no luminoso. Para mais informações, consulte “Selecionando os modos de som” na página 11.
9 Indicadores de operação do sintonizador
• Indicadores MONO e ST (estéreo)
p Indicadores de operação da fita
• Indicadores 2 3 (direção da fita) e (modo de reversão)
4
Page 10
Controle remoto
COMPACT
DIGITAL AUDIO
P
R
E
S
E
T
CANCEL / DEMO
SET/
DISPLAY
REPEAT
EXTENDED SUPER BASS
CD-R /RW PLAYBACK
CD PLAY
MODE
REVERSE
MODE
REC START
/STOP
CD REC
START
EDIT
Português
Controle remoto
1 Botões numéricos (13, 15, 16) 2 Botão 4 (1) (omissão reversa/reversão rápida)
(13, 15, 17, 19) Botão 7 (parar) (16, 17, 19 – 21, 24) Botão ¢ (¡) (omissão dianteira/avanço rápido) (13, 15, 17, 19)
3 Botões de números do discos (CD1, CD2 e CD3) (15 – 17)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
4 Botões do modo de executar do disco (16 – 18)
• Botões REPEAT, RANDOM e PROGRAM
5 Botão REC START/STOP (20, 24) 6 Botão SOUND TURBO (11) 7 Botões SUBWOOFER LEVEL + / – (11) 8 Botão STANDBY/ON (9) 9 Botão SLEEP (25) p Botão AUX (9)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
q Botão FM/AM (9, 13)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
w Botão FM MODE (13) e Botão CD 3¥8 (9, 15 – 17)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
r Botão PROGRAM CANCEL (17) t Botão TAPE 2 3 (9, 19, 20)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
y Botão SOUND MODE (11) u Botão BEEP ON/OFF (9) i Botão VOLUME + / – (10) o Botão FADE MUTING (10)
5
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto localizado no painel frontal.
Page 11

Primeiros passos

FM 75
COAXIAL
LOOP
AM EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Continuação
Acessórios fornecidos
Verifique se todos os seguintes itens foram fornecidos. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Adaptador de plugue AC (1)
Se algum item estiver faltando, consulte o seu revendedor imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Insira as pilhas—R6(SUM-3)/AA(15F)—no controle remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com as marcas + e – do compartimento de pilhas. Quando o controle remoto não operar mais o aparelho, troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
Conectando as antenas
Antena FM
Antena FM (fornecida)
1 Conecte a antena FM ao terminal FM 75
COAXIAL.
2 Estenda a antena FM.
3 Coloque-a na posição que proporcione uma
recepção melhor e, em seguida, fixe-a na parede.
Português
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
NÃO utilize uma pilha usada junto com uma nova.
NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo.
NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
NÃO deixe as pilhas no compartimento quando
não for utilizar o controle remoto por um Período prolongado. Caso contrário, ele poderá ser danificado pelo vazamento das pilhas.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho pode ser utilizada como uma medida temporária. Se a recepção estiver fraca, é possível conectar uma antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa (não fornecida)
Deve-se utilizar uma antena de 75 com um conector do tipo coaxial (IEC ou DIN 45325).
6
Page 12
Antena AM
1
2
Conectando os alto-falantes
Para conectar os alto-falantes dianteiros e o subwoofer
1
Português
3
Antena de quadro AM (fornecida)
1 Se os fios estiverem revestidos por um
material isolante, torça o núcleo do fio na extremidade de cada fio, em seguida, remova o revestimento.
Fio encapado de vinil (não fornecida)
2
Cabo do
alto-falante
Preto
Alto-falante
principal do
lado direito
A
zul
V
ermelho
Cabos do alto-falante do terminal
do lado
direito do
subwoofer
Preto
Subwoofer
3
alto-falante
A
zul
V
ermelho
Cabos do alto-falante do terminal
do lado
esquerdo do
subwoofer
Alto-falante principal do
lado esquerdo
Cabo do
Preto
2 Conecte a antena de quadro AM aos terminais
AM LOOP conforme ilustrado.
3 Gire a antena de quadro AM até obter a
melhor recepção possível.
Para conectar um antena AM externa
Se a recepção não for boa, conecte um fio encapado de vinil ao terminal AM EXT e estenda-o horizontalmente. A antena de quadro AM deve continuar conectada.
Para uma melhor recepção de FM e AM
Certifique-se de que os condutores de antena não toquem os outros
terminais e cabos de conexão.
Mantenha as antenas afastadas das peças metálicas do aparelho, cabos
de conexão e cabo de alimentação AC.
7
1 Se os fios estiverem revestidos por um
material isolante, torça o núcleo do fio na extremidade de cada fio, em seguida, remova o revestimento.
2 Insira a ponta do cabo do alto-falante no
terminal conforme ilustrado.
Ligue a polaridade correcta: (+) com (+) e (–) com (–).
3 Feche os terminais dos alto-falantes.
IMPORTANTE: Utilize somente alto-falantes com a impedância indicada nos terminais localizados na parte posterior do aparelho.
NÃO ligue mais do que um alto-falante a cada terminal de alto-falante.
NÃO empurre nem puxe os alto-falantes, pois isto poderá danificar os espaçadores de suporte na base dos alto-falantes.
Page 13
Para conectar os alto-falantes surround
Ao conectar os alto-falantes surround às tomadas SURROUND SPEAKERS, você poderá apreciar o efeito surround.
Equipamento
de áudio
Para a saída de áudio
Alto-falante
surround do
lado direito
Alto-falante
surround do
lado esquerdo
• Conecte o alto-falante surround do lado direito à tomada RIGHT.
• Conecte o alto-falante surround do lado esquerdo à tomada LEFT.
Posicionamento ideal dos alto-falantes
Para apreciar sons de múltiplos canais, posicione os alto­falantes do seguinte modo.
Alto-falante
principal do lado
esquerdo
Alto-falante surround do lado esquerdo
Alto-falante
principal do lado
direito
Subwoofer
Alto-falante
surround do
lado direito
Para reproduzir outro equipamento utilizando este aparelho, faça a conexão entre as tomadas de saída de áudio
no outro equipamento e as tomadas AUX utilizando o cabo (não fornecida).
Português
Ajustando o seletor de voltagem
Antes de ligar a energia, ajuste o seletor de voltagem localizado na parte posterior do aparelho de acordo com a voltagem da sua região.
Marca de voltagem
Gire o seletor de voltagem utilizando uma chave de fenda, de modo que a marca de voltagem seja ajustada de acordo com a mesma voltagem da área onde você está conectando a unidade. (Consulte a contracapa.)
Conectando outros equipamentos
É possível conectar o equipamento de áudio—utilizado somente como dispositivo de reprodução.
NÃO conecte nenhum equipamento enquanto a energia estiver ligada.
NÃO ligue nenhum equipamento até que todas as conexões estejam concluídas.
Certifique-se de conectar os cabos de áudio corretamente: Os plugues brancos são para os sinais de áudio da esquerda e os vermelhos para os sinais de áudio da direita.
NÃO ligue a energia antes de ajustar o seletor de voltagem localizado na parte posterior do aparelho e concluir todos os procedimentos de conexão.
Agora, você pode conectar o cabo de alimentação AC.
• Se a tomada não corresponder ao plugue AC, utilize o adaptador fornecido.
• Quando o cabo de alimentação AC é conectado à tomada de parede, a unidade inicia automaticamente a demonstração. Para cancelar a demonstração, consulte “Cancelamento da demonstração” na página 9.
IMPORTANTE: Verifique todas as conexões a serem feitas antes de conectar o cabo de alimentação AC à tomada.
8
Page 14
Operações comuns
ECO
FM / AM
TAPE
CD
AUX
BEEP
ON/OFF
CANCEL / DEMO
BEEP
ON/OFF
BEEP OFF BEEP ON
Ligando e desligando o aparelho
Para ligar o aparelho, pressione (ou
STANDBY/ON no controle remoto), para que o indicador luminoso no botão se apague.
Para desligar o aparelho (no modo standby),
pressione (ou STANDBY/ON no controle remoto) novamente, para que o indicador luminoso do botão se acenda.
• No modo standby, o aparelho sempre consome um pouco de energia.
Português
Para desligar a energia completamente, retire o cabo de alimentação AC da tomada.
Quando você retira o cabo de alimentação AC da tomada ou quando faltar energia
O relógio é prontamente reinicializado em “0:00” enquanto as estações pré-programadas serão apagadas em alguns dias (consulte a página 13).
• Cada vez que você pressiona esse botão, ligará (“BEEP ON”) ou desligará (“BEEP OFF”) o som de toque de botão alternadamente.
Economizando Energia enquanto em Modo Standby—Modo Ecology
Você pode reduzir o consumo de energia enquanto a unidade está desligada (no modo standby).
• Você poderá configurar o Modo Ecology quer o aparelho
esteja ligado ou desligado.
SOMENTE no aparelho:
Para ativar o Modo Ecology, pressione ECO.
A mensagem “ECO” será exibida no visor durante cerca de 2 segundos (a demonstração será cancelada temporariamente se você tiver pressionado o botão com a unidade desligada).
Cancelamento da demonstração
Ao conectar o cabo de alimentação AC à tomada de parede, o aparelho inicia automaticamente a demonstração.
Para cancelar a demonstração, mantenha
pressionado CANCEL/DEMO até “DEMO OFF” aparecer na visor.
• Para cancelar somente os sons de beep durante a demonstração, pressione BEEP ON/OFF no controle remoto.
Quando você apertar outros botões
A demonstração parará temporariamente. Iniciará de novo, automaticamente, (se não ocorrer alguma operação dentro de 2 minutos) a não ser se for cancelado, apertando-se CANCEL/DEMO.
Para iniciar manualmente a demonstração
Mantenha pressionado CANCEL/DEMO novamente até “DEMO START” aparecer na visor.
Ligando ou Desligando o Som feito ao Tocar os Botões
Se você não desejar que seja feito o som do toque de botão toda vez que apertar os botões, é possível desativá-lo.
Para desa desativar o Modo Ecology, pressione ECO novamente.
A mensagem “NORMAL” será exibida no visor durante cerca de 2 segundos.
• Cada vez que você pressiona esse botão, “ECO” e “NORMAL” aparecem alternadamente no visor.
Quando você desligar o aparelho com o Modo Ecology ativado,
a mensagem “ECO” será exibida no visor e as horas no relógio não serão exibidas enquanto o aparelho estiver desligado.
Selecionando as fontes
Para ouvir as emissoras FM/AM, pressione FM/AM. (Consulte a página 13.) Para reproduzir discos, pressione CD 3¥8. (Consulte as páginas 14 – 18.) Para reproduzir fitas, pressione TAPE 2 3. (Consulte a página 19.)
Para selecionar um equipamento externo como fonte,
pressione AUX.
SOMENTE no controle remoto:
Pressione BEEP ON/OFF.
9
Quando você apertar o botão de reprodução para uma determinada fonte (FM/AM, CD 3/8, TAPE 2 3 e AUX), o aparelho ligará e começará a executar a fonte se esta estiver pronta.
Page 15
FADE
MUTING
V
O
L
U
M
E
VOLUME
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
CANCEL / DEMO
DAILY
Cancelado
TIMER
(Acerto do temporizador diário)
TIMER
(Acerto do temporizador
de gravação)
REC
Acerto do
relógio
(Os dígitos da hora
começam a piscar.)
CLOCK / TIMER
Continuação
Acertando o relógio
Você poderá ajustar o relógio quer o aparelho esteja ligado ou desligado; no entanto, se o Modo Ecology estiver ativado, você não poderá ajustar o relógio até que o aparelho esteja desligado (no modo standby). Se o Modo Ecology não estiver em uso enquanto o aparelho estiver desligado, o símbolo “0:00” ficará piscando no visor até que o relógio seja ajustado.
SOMENTE no aparelho:
1
Pressione CLOCK/TIMER.
Os dígitos correspondentes à hora começam a piscar no visor.
2
Gire 4 / ¢ para acertar a hora e depois pressione SET/DISPLAY.
Os dígitos correspondentes à minutos começam a piscar no visor.
Se você quiser corrigir a hora depois de pressionar SET/DISPLAY, pressione CANCEL/DEMO. Os dígitos da hora começam a piscar novamente.
3
Gire 4 / ¢ para acertar o minuto e depois pressione SET/DISPLAY.
Ajustando o volume
O nível de volume pode ser ajustado somente com o aparelho ligado. Nível do volume pode ser ajustado em 32 etapas (VOLUME MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30 e VOLUME MAX).
Gire o VOLUME + / – à direita (+) para aumentar o volume ou à esquerda (–) para diminuí-lo.
Se estiver utilizando o controle remoto, pressione VOLUME + para aumentar o volume ou VOLUME – para diminui-lo.
Para ouvir sozinho
Conecte um par de fones de ouvido à tomada PHONES ( Nenhum som sairá dos alto-falantes. Certifique-se de abaixar o volume antes de conectar ou colocar os fones de ouvido.
NÃO desligue o aparelho (no modo standby) com o volume ajustado em um nível extremamente alto; caso contrário, o súbito impacto da energia sonora poderá danificar sua audição, os alto-falantes e/ou os fones de ouvido quando você ligar o aparelho ou reproduzir uma fonte. LEMBRE-SE, não é possível ajustar o nível de volume com desligue o aparelho (no modo standby).
Para abaixar o nível de volume temporariamente
SOMENTE no controle remoto:
Pressione FADE MUTING.
O nível de volume é gradualmente abaixado até “VOLUME MIN”.
).
Português
Para conferir a hora durante a reprodução de uma fonte
Mantenha pressionado SET/DISPLAY.
• Toda vez que o botão for apertado, revezará na visor a indicação da fonte e a hora do relógio.
Para acertar o relógio novamente
Se você acertou o relógio antes, você terá que pressionar CLOCK/TIMER repetidamente até que o modo de acerto do relógio seja selecionado.
• Cada vez que você pressiona esse botão, os modos de ajuste do relógio/temporizador se alteram do seguinte modo:
O relógio será reinicializado em “0:00”. Se isso ocorrer, ajuste novamente o relógio.
Quando você retira o cabo de alimentação AC da tomada ou quando faltar energia
Para restaurar o som, pressione esse botão
novamente.
10
Page 16
Intensificando o som grave
S
O
U
N
D
M
O
D
E
SUBWOOFER
LEVEL
R E C
CLASSIC
CD1 READY
STADIUM
P O P
CD2 READY
H A L L
R O C K
D A N C E
CD3 READY
SUBWOOFER
SOUND TURBO
SOUND
MODE
R E C
CLASSIC
CD1 READY
STADIUM
P O P
CD2 READY
H A L L
R O C K
D A N C E
CD3 READY
SUBWOOFER
SOUND TURBO
SOUND TURBO
R E C
CLASSIC
CD1 READY
STADIUM
P O P
CD2 READY
H A L L
R O C K
D A N C E
CD3 READY
SUBWOOFER
SOUND TURBO
DANCE
OFF
(Cancelado)
HALL STADIUM
ROCK
POP
CLASSICUSER 1USER 2
USER 3
Selecionando os modos de som
Você pode selecionar um dos 5 níveis do alto-falante de graves. Esta função afeta apenas o som do play-back, mas não afeta a sua gravação. O nível do alto-falante pode ser ajustado em 5 passos—LEVEL 0 (MIN LEVEL), LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3 e LEVEL 4 (MAX LEVEL).
Pressione SUBWOOFER LEVEL + para aumentar o níveis do alto-falante de graves ou SUBWOOFER LEVEL – para diminuí-lo.
O indicador luminoso SUBWOOFER ficará vermelho.
Português
• O indicador luminoso SUBWOOFER ficará vermelho quando for selecionado um nível de volume entre LEVEL 1 e LEVEL 4 (MAX LEVEL). O indicador luminoso se apagará quando for selecionado o nível LEVEL 0 (MIN LEVEL).
Intensificando os sons intensos
Você pode selecionar um dos 6 modos de som pré-definidos (3 modos “surround” e 3 modos SEA—Amplificador de efeitos sonoros) e 3 modos do usuário. Esta função afeta somente a reprodução do som, mas não a sua gravação. Todos os Modos de Som possuem um visor no luminoso.
Para selecionar os modos do som, gire o SOUND MODE (ou pressione SOUND MODE no controle remoto) até aparecer na visor o modo de som você deseja.
• Quando é selecionado um modo de som, a luz do modo de som selecionado (neste exemplo, DANCE) pisca, enquanto as luzes dos outros modos de som se acendem.
• Quando um dos modos de usuário (USER1, USER2 ou USER3) ou “OFF” é selecionado, todas as luzes dos modos de som se apagam.
Você poderá apreciar os sons intensos utilizando a função Sound Turbo. A função Sound Turbo intensifica os sons de baixa e alta freqüência. Esta função afeta somente os sons reproduzidos, mas não a gravação.
Pressione SOUND TURBO.
“TURBO ON” é exibido no visor e as luzes SOUND TURBO e SUBWOOFER se acendem.
• Toda vez que você pressionar SOUND TURBO, a função Sound Turbo será ativada ou desativada.
Quando você pressionar SUBWOOFER LEVEL + / – ou quando selecionar qualquer modo de som com a função Sound Turbo ativada
A função Sound Turbo será cancelada.
Os modos do som mudarão da seguinte maneira:
Quando estiver usando o controle remoto, você poderá modificar o modo de som rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio, de acordo com a seqüência abaixo.
Modos “surround”* DANCE: Aumenta a ressonância e os graves. HALL: Aumenta a profundidade e brilho ao som. STADIUM: Aumenta a clareza e espalha o som, como em
um estádio ao ar livre.
Modos SEA (Amplificador de efeitos sonoros) ROCK: Intensifica as freqüências baixa e alta. Ideal para
música acústica.
POP: Ideal para música realça. CLASSIC: Ideal para música clássica.
Modos do usuário USER 1/2/3: Seu modo individual armazenado na memória.
Consulte a seção “Criando seu próprio modo de som—Modo do usuário” na página 12.
11
OFF: Cancela o modo de som.
* Os elementos “surround” são adicionados aos elementos SEA
para criar a sensação de “música ao vivo” em sua sala.
Page 17
Criando seu próprio modo de som
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
Modo do usuário
É possível alterar o padrão SEA (Amplificador de efeitos sonoros) para adaptá-lo a sua preferência. O padrão SEA (Amplificador de efeitos sonoros) poderá ser ajustado para uma gama de freqüências—LOW1, LOW2, MID, HIGH1 e HIGH2. Esses ajustes podem ser armazenados nos modos USER 1, USER 2 e USER 3.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste for cancelado antes de você terminar a configuracão, reinicie a partir da etapa 1.
SOMENTE no aparelho:
1
Selecione um dos modos de som pré-ajustados.
Se você deseja adicionar os elementos de surround
no seu padrão SEA (Amplificador de efeitos sonoros),
selecione um dzos modos surround (DANCE, HALL ou STADIUM) antes de iniciar os procedimentos descritos abaixo. (Consulte o tópico “Selecionando os modos de som” na página 11.)
2
Pressione SET/DISPLAY enquanto o modo de som selecionado estiver exibido no visor.
5
Gire 4 / ¢ para selecionar um dos modos (USER 1, USER 2 ou USER 3) no qual deseja armazenar o modelo da SEA (Amplificador de efeitos sonoros).
6
Pressione SET/DISPLAY novamente.
O padrão SEA (Amplificador de efeitos sonoros) que você criou é armazenado no modo do usuário selecionado na etapa 5.
Para utilizar o seu próprio modo de som
Selecione o modo USER 1, USER 2 ou USER 3 quando estiver utilizando os modos de som. Consulte o tópico “Selecionando os modos de som” na página 11.
Quando você retira o cabo de alimentação AC da tomada ou quando faltar energia
As programações serão apagadas dentro de alguns dias. Se isso ocorrer, ajuste novamente os modos do usuário.
Português
O nível atual aparece no visor.
3
Ajuste o padrão SEA (Amplificador de efeitos sonoros).
1) Gire 4 / ¢ para selecionar a
faixa da freqüência (LOW1, LOW2, MID, HIGH1 ou HIGH2).
2) Pressione 1 ou ¡ para ajustar o nível da faixa de freqüências selecionada (–3 a +3).
3) Repita as etapas 1) e 2) para ajustar o nível das outras faixas de freqüência.
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM
Alguns países espaçam as estações AM em 9 kHz, enquanto outros utilizam o espaçamento de 10 kHz.
SOMENTE no aparelho:
É possível alterar o intervalo do sintonizador AM somente enquanto estiver em uma estação AM. (Consulte a página 13.)
Pressione enquanto mantém 7 pressionado.
• Cada vez que você pressionar desse botões, o intervalo do sintonizador AM se altera entre 9 kHz e 10 kHz.
4
Pressione SET/DISPLAY novamente.
12
Page 18
Sintonização de emissoras FM e AM
FM MODE
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
FM / AM
FM / AM
Sintonizando uma estação
1
Pressione FM/AM.
O aparelho liga automaticamente, sintonizando a última estação previamente sintonizada (FM ou AM).
• Cada vez que você pressiona esse botão, a banda alterna entre FM e AM.
2
Comece a procurar as estações.
No aparelho:
Mantenha pressionado TUNING + ou TUNING – por mais de 1 segundo.
Português
No controle remoto:
Mantenha pressionado ¢ (¡) ou 4 (1) por mais de 1 segundo.
O aparelho começa a pesquisar as estações e pára quando uma estação de sinal suficientemente forte é sintonizada.
• Se um programa for transmitido em estéreo, o indicador luminoso ST (estéreo) também se acenderá.
Para parar a procura, pressione TUNING + ou TUNING – (ou ¢ (¡) / 4 (1) no controle remoto).
Ao apertar TUNING + ou TUNING – (ou ¢) / 4 (1) no controle remoto) brevemente e repetidamente
A freqüência mudará passo por passo.
SOMENTE no aparelho:
1
Sintonize a estação que você deseja programar.
• Consulte o tópico “Sintonizando uma estação”.
2
Pressione SET/DISPLAY.
3
Gire PRESET + / – para selecionar um número programado.
4
Pressione SET/DISPLAY novamente.
A estação sintonizada na etapa 1 é armazenada no número pré-programado definido na etapa 3.
• Se você armazenar uma nova estação com um número utilizado anteriormente, a estação previamente armazenada será apagada da memória.
Quando você retira o cabo de alimentação AC da tomada ou quando faltar energia
As estações pré-programadas são apagadas em alguns dias. Se isso acontecer, programe as estações novamente.
Para alterar o modo de recepção de FM
SOMENTE no controle remoto:
Se a recepção de uma emissora FM estéreo for difícil ou apresentar ruídos, pressione FM MODE até que o indicador luminoso MONO se acenda no visor. Desse modo, a recepção será melhorada.
Para restaurar o efeito estéreo, pressione FM MODE novamente até que o indicador luminoso MONO se apague. Com esse modo, você pode ouvir os sons estéreo de uma transmissão.
Programando estações
Você pode programar 30 estações FM e 15 estações AM.
Em alguns casos, as freqüências de teste já foram memorizadas quando a fábrica testou a função de programação do sintonizador. Isso não significa um problema de mau funcionamento. Você pode programar as estações desejadas seguindo o método de programação.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste for cancelado antes de você terminar a configuração, reinicie a partir da etapa 2.
13
Sintonizando uma estação pré-programada
1
Pressione FM/AM.
O aparelho liga automaticamente, sintonizando a última estação previamente sintonizada (FM ou AM).
• Cada vez que você pressiona esse botão, a banda alterna entre FM e AM.
2
Selecione um número pré-programado.
No aparelho:
Gire PRESET + / –.
No controle remoto:
Pressione os botões numéricos.
Ex.: Para selecionar o número 5,
pressione 5.
Para selecionar o número 15,
pressione +10 e depois 5.
Para selecionar o número 25,
pressione +10, +10 e depois 5.
Para selecionar o número 30,
pressione +10, +10 e depois 10.
Page 19
Reprodução de Discos
Continuação
Este aparelho foi projetada para reproduzir o seguintes discos:
• CD (CD de áudio)
• CD-R (CD-Gravável)
• CD-RW (CD-ReGravável)
Ao reproduzir um CD-R ou CD-RW
Os CD-Rs (CD-Graváveis) e CD-RWs (CD-ReGraváveis) editados pelo usuário só poderão ser reproduzidos se já estiverem “finalizados”.
• Você pode reproduzir seus CD-Rs ou CD-RWs originais gravados no formato de CD de música. (Entretanto, talvez eles não possam ser reproduzidos dependendo de suas características ou condições de gravação.)
• Antes de reproduzir os CD-Rs ou CD-RWs, leia suas instruções ou avisos com cuidado.
• Alguns CD-Rs ou CD-RWs talvez não sejam reproduzidos na unidade por causa das suas características, danos ou manchas que possam apresentar ou se as lentes do disco player estiverem sujas.
• Os CD-RWs podem exigir um tempo de leitura maior. Isso se deve ao fato de a reflexão do CD-RWs ser mais baixa que a de um disco comum.
Sobre os indicadores de seleção do CD
Os indicadores de seleção do CD correspondem ao mesmo número da bandeja de disco.
• Quando elas se acendem?
– Quando você liga o aparelho pela primeira vez
depois de o ter ligado a uma tomada na parede, todos os indicadores luminosos do CD (CD1 READY, CD2 READY e CD3 READY) se acendem. Quando o aparelho é ligado novamente, o(s) indicador(es) de seleção do CD se acenderá(ão), de acordo com a última seleção efetuada antes do aparelho ter sido desligado.
– Cada vez que você pressiona os bandeja de disco
abrir/fecha—0 (CD1, CD2 e CD3), o indicador de seleção correspondente se acenderá.
Colocando os Discos nas bandejas
SOMENTE no aparelho:
1
Pressione 0 que abre a bandeja de disco (CD1, CD2 ou CD3) na qual você deseja colocar um disco.
O aparelho liga automaticamente e a bandeja selecionada é ejetada.
2
Coloque o disco corretamente sobre o círculo da bandeja, com o lado da etiqueta para cima.
CORRETO
• Ao utilizar um CD single (8 cm), coloque-o no círculo mais interno da bandeja.
3
Pressione o mesmo 0 que você pressionou na etapa 1.
A bandeja de discos fecha.
4
Repita as etapas 1 a 3 para colocar outros discos.
Para colocar mais de um disco
Pressione que abre 0 a próxima bandeja onde você deseja colocar o disco. A primeira bandeja fecha automaticamente e a próxima bandeja é ejetada.
INCORRETO
Português
• Quando elas se apagam?
O indicador luminoso do disco se apagará somente quando o aparelho detectar que não existe nenhum CD carregado na bandeja de disco. (As mensagens “NO DISC 1”, “NO DISC 2” ou “NO DISC 3” serão exibidas no visor.)
• Quando elas ficam piscando?
O indicador de seleção do CD pisca durante a reprodução e modo de pausa.
14
Page 20
P
R
E
S
E
T
CD
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
CD3
CD2
CD1
Reproduzindo discos inteirosReprodução Contínua
TRACK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16
Operações básicas com Discos
Você poderá reproduzir os discos continuamente.
1
Coloque os discos nas bandejas.
2
Pressione o botão correspondente ao número do disco que você deseja reproduzir (CD1, CD2 ou CD3).
O aparelho pesquisa o disco e inicia a reprodução na primeira faixa do disco selecionado.
Português
• Para iniciar a reprodução do disco atualmente selecionado, pressione CD 3/8 em vez dos botões numéricos do disco.
• Caso não seja colocado nenhum disco na bandeja de disco selecionada, aparecerá no visor “NO DISC 1”, “NO DISC 2” ou “NO DISC 3”. Em seguida, a unidade continuará procurando um disco na próxima bandeja de disco.
Número da faixa
Faixas do disco que está sendo reproduzido (O número de faixa excedendo 16 não é exibido.)
Tempo decorrido de reprodução
Enquanto você estiver ouvindo um disco, é possível realizar as seguintes operações.
Para trocar um disco durante a reprodução de um outro
Pressione 0 correspondente a um disco que não esteja sendo reproduzido no momento, nem esteja selecionado, para ejetar a respectiva bandeja e trocar o disco. Se houver troca de discos durante uma reprodução, o aparelho só finalizará essa função após reproduzir todos os discos recentemente inseridos.
Para interromper a reprodução por um momento
Pressione CD 3¥8. Durante a pausa, o tempo decorrido de reprodução pisca no visor.
Para retomar a reprodução, pressione
CD 3¥8 novamente.
Para mudar de faixa
Antes ou durante a reprodução, gire 4 / ¢ (ou pressione 4 (1) / ¢ (¡)
no controle remoto).
4 (ou 4 (1)): Volta ao início da faixa actual ou faixa anteriores.
¢ (ou ¢ (¡)): Salta para o início da próxima faixa ou faixas subseqüentes.
Para interromper a reprodução, pressione 7. Para remover o disco, pressione o botão correspondente 0.
Para localizar um certo ponto em uma faixa
Durante a reprodução, mantenha pressionado 1 ou ¡ (ou
Seqüência de reprodução dos discos
Quando você coloca 3 discos* nas bandejas, eles são reproduzidos em uma das seguintes seqüências.
• Quando CD1 é pressionado: CD1 ] CD2 ] CD3 (e então pára)
• Quando CD2 é pressionado:
4 (1) / ¢ (¡) no controle remoto).
1 (ou 4 (1)): Reverte as faixas rapidamente.
¡ (ou ¢ (¡)): Avança as faixas rapidamente.
CD2 ] CD3 ] CD1 (e então pára)
• Quando CD3 é pressionado: CD3 ] CD1 ] CD2 (e então pára)
* Quando forem carregados apenas 2 discos, eles serão
reproduzidos na mesma ordem, mas a bandeja de disco vazia será pulada.
Para ir diretamente de uma faixa a outra utilizando os botões numéricos
SOMENTE no controle remoto:
Pressionar os botões numéricos, antes ou durante a reprodução, permite a você iniciar a reprodução do número de faixa desejado. Ex.: Para ouvir a faixa de número 5,
pressione 5.
Para ouvir a faixa de número 15,
pressione +10 e depois 5.
15
Para ouvir a faixa de número 20,
pressione +10 e depois 10.
Para ouvir a faixa de número 32,
pressione +10 três vezes e 2.
Page 21
CD3
CD2
CD1
PRGM
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
CD
CD PLAY
MODE
PROGRAM
CD PROGRAM
Cancelado
(Reprodução Contínua)
CD RANDOM
PRGM
Continuação
Programando a ordem de reprodução das faixasReprodução Programada
É possível definir a ordem de reprodução das faixas antes de iniciar a reprodução. Você pode programar até 32 faixas.
• Para utilizar a função de repetição (consulte a página 18)
durante a reprodução de um programa, pressione REPEAT depois de iniciar a reprodução do programa. Apenas os modos de reprodução REPEAT 1 e REPEAT ALL poderão ser selecionados no modo Reprodução Programada.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste
for cancelado antes de você terminar a configuração, reinicie a partir da etapa 2.
1
Coloque os discos nas bandejas.
• Se a fonte atual não for o CD player, pressione CD 3¥8 e depois 7 antes de seguir para a próxima etapa.
2
Ativação do modo Reprodução Programada.
No aparelho:
Pressione CD PLAY MODE repetidamente até “CD PROGRAM” aparecer no visor.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o modo de reprodução se alteram do seguinte modo:
4
Escolha uma faixa do disco selecionado na etapa 3.
No aparelho:
Gire 4 / ¢ para selecionar o número da faixa, a seguir pressione SET/DISPLAY.
No controle remoto:
Pressione os botões numéricos.
• Para aprender como utilizar os botões numéricos, consulte o tópico “Para ir diretamente de uma faixa a outra utilizando os botões numéricos” na página 15.
5
Programe as outras faixas desejadas.
• Para programar as faixas do mesmo disco, repita a etapa 4.
• Para programar as faixas de outro disco, repita as etapas
3
e 4.
Português
No controle remoto:
Pressione PROGRAM até “CD PROGRAM” aparecer na visor.
• O indicador PRGM (programa) se acende no visor.
Se um programa tiver sido armazenado na memória, ele será chamado.
3
Pressione um dos botões de numero do disco (CD1, CD2 ou CD3) para selecionar o disco que você deseja reproduzir.
Número da faixa
6
Pressione CD 3¥8.
As faixas são reproduzidas na ordem em que você programou.
Para interromper a reprodução, pressione 7.
Para encerrar o modo de execução de Reprodução Programa, pressione CD PLAY MODE repetidamente até
que o indicador de PRGM (programa) apagará (ou pressione PROGRAM no controle remoto) depois da reprodução terminar.
• Se você tentar programar a 33ª faixa, “CD FULL” aparecerã no visor.
• Se você tentar programar uma faixa em uma bandeja vazia, “NO DISC 1”, “NO DISC 2” ou “NO DISC 3” aparecerão no visor por cerca de 2 segundos.
• Se o número da faixa programada não existir no disco, ela será pulada durante a reprodução.
Número do disco Número da etapa
do programa
16
Page 22
CD PLAY
MODE
RANDOM
CD
CD PROGRAM
Cancelado
(Reprodução Contínua)
CD RANDOM
RANDOM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
CD3
CD2
CD1
Para verificar o conteúdo do programa
PROGRAM
CANCEL
CANCEL / DEMO
SOMENTE no controle remoto:
Antes de ouvir os discos, você pode verificar o conteúdo do programa pressionado 4 (1) ou ¢ (¡).
4 (1) : Exibe as faixas na ordem reversa.
¢ (¡) : Exibe as faixas na ordem programada.
Para modificar o programa
Antes ou depois de começar a reprodução, você pode apagar a ultima faixa programada, pressionado CANCEL/DEMO (ou pressione PROGRAM CANCEL no controle remoto).
• Cada vez que você pressiona esse botão, a
Português
última faixa programada será apagada do programa.
Para adicionar faixas ao programa antes ou depois de começar a reprodução dos discos, simplesmente selecione
os números das faixas que você deseja acrescentar executando a etapa 4 do procedimento de programação. Se pretender adicionar faixas de um outro disco, siga os passos e 4.
Para apagar o programa inteiro antes ou após a reprodução, mantenha pressionado 7 até “CD PROGRAM”
aparece no visor.
• O programa que você criou será apagado.
– Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada ou – Ao ocorrer uma falta de energia elétrica.
Reproduzindo aleatoriamente—Reprodução Aleatória
As faixas do disco atualmente selecionado serão reproduzidas aleatoriamente.
• Para utilizar a função de repetição (consulte a página 18) durante uma Reprodução Aleatória, pressione REPEAT depois de iniciar a Reprodução Aleatória. Apenas os modos de reprodução REPEAT 1 e REPEAT ALL poderão ser selecionados no modo Reprodução Aleatória.
1
Coloque o disco nas bandejas.
2
Pressione a tecla correspondente do número do disco (CD1, CD2 ou CD3) onde um disco é carregado em etapa 1, a seguir pressione 7.
3
Ativação do modo Reprodução Aleatória.
No aparelho:
Pressione CD PLAY MODE
3
repetidamente até “CD RANDOM” aparecer no visor.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o modo de reprodução se alteram do seguinte modo:
No controle remoto:
Pressione RANDOM até “CD RANDOM” aparecer na visor.
17
• O indicador RANDOM também se acende no visor.
4
Pressione CD 3¥8.
As faixas são reproduzidas aleatoriamente. A Reprodução Aleatória terminará quando todas as faixas de todos os discos carregados forem reproduzidas uma vez.
Para pular até a gravação sendo executada, gire 4 / ¢ à direita (ou pressione ¢ (¡) no controle remoto).
Se você girar 4 / ¢ à esquerda (ou pressione 4 (1) no controle remoto)
Você não poderá retornar à gravação anterior durante a Reprodução Aleatória.
Para interromper a reprodução, pressione 7. Para sair do modo Reprodução Aleatória, pressione
CD PLAY MODE repetidamente até que o indicador RANDOM se apague (ou pressione RANDOM no controle remoto) depois da reprodução terminar.
Page 23
REPEAT
REPEAT ALL REPEAT 1DISC
REPEAT 1Cancelado
TRACK
4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16
Repetindo faixas ou Discos—Repetição
É possível repetir todos os discos, o programa ou uma determinada faixa tantas vezes quantas desejar.
Para isso, pressione REPEAT durante ou antes da reprodução.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o modo de repetição se alteram do seguinte modo:
O indicador modo de repetição se acende no visor.
REPEAT ALL: Durante a Reprodução Contínua
Repete continuamente todas as faixas de todos os discos carregados.
Durante a Reprodução Programada
Repete o programa.
Durante a Reprodução Aleatória
Repete aleatoriamente todas as faixas de todos os discos carregados.
REPEAT 1DISC: Repete continuamente todas as faixas do
disco atual.
REPEAT 1: Repete a faixa em reprodução no
momento.
Impedindo a ejeção de um discoBloqueio da bandeja
Você pode impedir a ejeção de um disco do aparelho e bloquear os discos.
• Essa operação só é possível somente quando a fonte for o CD player.
SOMENTE no aparelho:
Para impedir a ejeção de um disco, pressiones 0 de
qualquer bandeja enquanto mantém pressionado 7. (Se houver uma bandeja de disco aberta, feche-a primeiro.)
Português
A palavra “LOCKED” aparece no visor por um momento e os discos são bloqueados.
Para cancelar essa função e desbloquear os discos,
pressione 0 de qualquer bandeja enquanto mantém pressionado 7. A palavra “UNLOCKED” aparece no visor por um momento e os discos das bandejas são desbloqueados.
Para cancelar a reprodução de repetição, pressione REPEAT repetidamente até os indicadores modo de repetição desaparecerem da visor.
“REPEAT 1DISC” não pode ser selecionado na Reprodução Programada ou na Reprodução Aleatória
Esta opção é cancelada quando você seleciona a Reprodução Programada ou a Reprodução Aleatória.
Se você tentar ejetar o discos quando a trava da bandeja estiver sendo usada
“LOCKED” aparece para informá-lo de que as bandejas de discos estão bloqueadas.
18
Page 24
Reprodução de fitas
TAPE
REVERSE
MODE
É possível reproduzir fitas tipo I sem alterar qualquer ajuste.
Reproduzindo uma fita
1
Pressione 0 EJECT no suporte de cassete.
2
Inserir uma cassete com a parte exposta da
Português
fita virada para baixo.
Para reproduzir os dois lados repetidamente modo de reversão
Ao utilizar o modo de reversão, a fita é revertida automaticamente no final de um lado, a reprodução é iniciada no outro lado da fita e o mesmo processe se repete.
SOMENTE no aparelho:
Para utilizar o modo de reversão, pressione
REVERSE MODE até que o indicador correspondente se acenda do seguinte modo no visor— .
Para cancelar o modo de reversão, pressione esse botão novamente até que o indicador se acenda do seguinte modo no visor— .
Localizando o início de uma músicaVarredura de música
É possível utilizar a função de varredura para localizar o início de uma música. Essa função localiza as porções em branco que normalmente separam as músicas gravadas e então reproduz a próxima música.
3
Feche o suporte de cassete delicadamente.
4
Pressione TAPE 2 3.
O aparelho começa a reproduzir a fita e o indicador de direção da fita (3 ou 2) começa a piscar lentamente para indicar a direção em que a fita está rodando.
• Cada vez que você pressiona esse botão, a direção da fita muda e “REVERSE” aparece no visor por um momento.
33
3 : reproduz o lado frontal.
33 22
2 : reproduz o lado reversa.
22
• Se nenhum cassete estiver inserido, “NO TAPE” aparecerá na visor.
Quando a fita é reproduzida até o fim, o deck pára automaticamente se o modo de reversão não estiver ativado. (Consulte o tópico “Para reproduzir os dois lados repetidamente—modo de reversão”.)
Para interromper a reprodução, pressione 7.
Para rebobinar a fita para a esquerda ou para a direita,
pressione 1 ou ¡ (ou 4 (1) / ¢ (¡) no controle remoto) enquanto a fita não estiver rodando. O indicador de direção da fita (3 ou 2) começa a piscar rapidamente no visor.
Para remover a cassete, pressione 0 EJECT. Este procedimento abrirá o suporte de cassete enquanto a fita não estiver rodando.
19
Para encontrar o início da música que está sendo reproduzida
Durante a reprodução, pressione o botão correspondente à direção
oposta à reprodução da fita 1 ou ¡ (ou 4 (1) / ¢ (¡) no
controle remoto). O indicador de direção oposta à reprodução da fita fica piscando.
A pesquisa pára automaticamente no início da música atual e começa automaticamente.
Para encontrar o início da próxima música
Durante a reprodução, pressione o botão correspondente à mesma direção da reprodução da fita 1 ou ¡ (ou 4 (1) / ¢ (¡) no controle remoto). O indicador de mesma direção da fita fica piscando.
A pesquisa pára automaticamente no início da próxima música e começa automaticamente.
A função de varredura de música procura detectar um intervalo de 4 segundos de duração entre cada música, portanto ela não funciona bem nos seguintes casos
• Quando não há espaço em branco antes de uma música.
• Quando esse espaço é preenchido com ruídos (geralmente causados por excesso de uso ou transferência de som de baixa qualidade).
• Quando há passagens ou pausas longas em uma música.
Não é recomendável a utilização de uma fita C-120 ou fita mais fina, pois a deteriorização característica dessa fita pode ocorrer. Além disso, esse tipo de fita emperra facilmente nos roletes e eixo giratório da fita magnética.
Page 25
Gravação
REC START
/ STOP
REVERSE
MODE
Continuação
IMPORTANTE:
Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais
sem o consentimento do proprietário dos direitos autorais.
• O nível de gravação é ajustado correta e automaticamente de modo que não seja afetado pelos controles VOLUME, SUBWOOFER LEVEL e SOUND MODE ou pelo botão SOUND TURBO. Assim sendo, durante a gravação pode­se ajustar o som escutado sem afetar o nível da gravação.
• Se a gravação que você fez apresentar excesso de ruídos ou estática, o aparelho pode estar próximo demais à TV. Aumente a distância entre a TV e o aparelho.
• Você pode utilizar fitas tipo I para gravação.
Para proteger sua gravação
As fitas cassete costumam ter duas pequenas lingüetas na parte de trás, utilizadas para proteger contra o apagamento ou gravação acidentais. Para proteger sua gravação, remova essas lingüetas. Para regravar em uma fita protegida, cubra os orifícios com fita adesiva.
Para manter a melhor qualidade do som na gravação e reprodução
Se os cabeçotes, eixos giratórios e roletes do cassete deck ficarem sujos, as conseqüências poderão ser as seguintes:
• Perda da qualidade do som
• Som descontínuo
• Enfraquecimento
• Apagamento incompleto
• Dificuldade na gravação
Para limpar os cabeçotes, eixos giratórios da fita e roletes
Utilize um cotonete de algodão umedecido em álcool.
Roletes
Eixos giratórios
Cabeçotes
Para desmagnetizar os cabeçotes
Desligue o aparelho e utilize um desmagnetizador (disponível em lojas de artigos eletrônicos e discos).
Gravação em uma fita
1
Pressione 0 EJECT e insira uma fita cassete gravável com a parte exposta virada para baixo.
2
Feche o suporte de cassete delicadamente.
• Se você quiser gravar os dois lados da fita, consulte “Para gravar nos dois lados—modo de reversão”.
3
Verifique a direção da fita no
• Se a direção da fita não estiver certa, pressione TAPE 2 3 duas vezes e depois 7 para mudar a direção da fita.
4
Inicie a reprodução da fonte—FM, AM,
deck de cassete
.
CD player ou equipamento auxiliar conectado às tomadas AUX.
• Se a fonte for o CD player, você também poderá utilizar a Gravação Sincronizada (consulte a página 21).
5
Para iniciar a gravação.
No aparelho:
Pressione REC START/STOP.
No controle remoto:
Mantenha pressionado REC START/STOP por mais de 1 segundo.
O indicador luminoso REC (gravação) se acende quando a gravação é iniciada e o indicador de direção da fita (3 ou 2) fica piscando lentamente.
Se nenhum cassete for inserido, “NO TAPE” aparecerá na visor. Se uma fita protegida for inserida, “NO REC” aparecerá na visor.
Para parar a gravação imediatamente, pressione REC START/STOP no aparelho ou 7 (ou mantenha pressionado REC START/STOP no controle remoto, durante mais de 1 segundo).
Para remover a cassete, pressione 0 EJECT. Este procedimento abrirá o suporte de cassete enquanto a fita não estiver rodando.
Para gravar nos dois lados—modo de reversão
SOMENTE no aparelho:
Pressione REVERSE MODE até que o indicador correspondente se acenda do seguinte modo no visor— .
• Ao utilizar o modo de reversão para gravação, inicie a gravação na direção de avanço (3). Caso contrário, a gravação será interrompida somente quando um lado (reverso) da fita for gravado.
Para cancelar o modo de reversão, pressione esse botão novamente até que o indicador se acenda do seguinte modo no visor— .
20
Português
Page 26
Gravação Sincronizada
REVERSE
MODE
CD3
CD2
CD1
CD REC
START
Utilizando o método Gravação Sincronizada, todos os dados existentes no disco vão para a fita na mesma ordem em que estão no disco ou de acordo com a ordem que você definiu em Reprodução Programada. É possível iniciar ou interromper a reprodução do disco e a gravação de fita simultaneamente.
SOMENTE no aparelho:
4
Pressione CD REC START.
A mensagem “CD REC” será exibida no visor e o indicador luminoso REC (gravação) ficará piscando quando a gravação começar. O deck de cassete começará gravando quando o CD player iniciar a reprodução. Quando a gravação terminar, a mensagem “CD REC FINISHED” rolará no visor, e o indicador luminoso REC (gravação) se apagará. O deck de cassete e o CD player param automaticamente.
1
Pressione 0 EJECT e insira uma fita cassete gravável com a parte exposta virada para baixo.
Português
Para parar de gravar, pressione 7 para criar na fita de gravação um trecho de 4 segundos em branco. (Lembre-se, esse espaço é importante quando se utiliza a função de varredura de música––consulte a página 19.)
Para remover a cassete, pressione 0 EJECT. Este procedimento abrirá o suporte de cassete enquanto a fita não estiver rodando.
Para gravar nos dois lados—Modo de reversão
SOMENTE no aparelho:
2
Coloque o disco nas bandejas.
3
Selecione um disco.
Pressione o botão de número do disco correspondente (CD1, CD2 ou CD3) quando for carregado um disco no passo 2, a seguir, pressione 7.
Pressione REVERSE MODE até que o indicador correspondente se acenda do seguinte modo no visor— .
• Ao utilizar o modo de reversão para gravação sincronizada, inicie a gravação na direção de avanço (3). Quando uma fita chega no fim durante a gravação de uma música na direção de avanço (3), a última música é gravada no início do lado reverso (2).
Se você iniciar a gravação primeiramente pelo lado reverso (2), a gravação será interrompida somente quando um lado (reverso) da fita for gravado.
Para cancelar o modo de reversão, pressione esse botão novamente até que o indicador se acenda do seguinte modo no visor— .
21
Page 27
Utilização dos temporizadores
CLOCK / TIMER
CLOCK / TIMER
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
DAILY
Cancelado
TIMER
(Acerto do
temporizador diário)
TIMER
(Acerto do temporizador
de gravação)
REC
Acerto do
relógio
(Os dígitos da hora
começam a piscar.)
DAILY
DAILY
DAILY
Continuação
Há três temporizadores disponíveis—DAILY (temporizador diário), REC (temporizador de gravação) e SLEEP (temporizador de desligamento automático).
Você poderá ajustar o temporizador quer a unidade esteja ligada ou desligada; no entanto, se o Modo Ecology estiver ativado, você não poderá ajustar o relógio enquanto o aparelho estiver desligado.
Antes de utilizá-los, é preciso acertar o relógio interno do aparelho. (Consulte a página 10.)
Utilizando o temporizador diário
Ao utilizar o temporizador diário você pode acordar ouvindo a sua música ou programa de rádio favoritos.
Como realmente funciona o temporizador diário
O aparelho liga automaticamente, ajusta o volume no nível pré-definido e inicia a reprodução da fonte especificada ao chegar a hora programada. (O termo “DAILY” e indicador DAILY começa a piscar imediatamente antes da hora programada e indicador DAILY continua piscando enquanto o temporizador diário está em operação.) A seguir, ao terminar o intervalo de tempo programado (o termo “DAILY OFF” começa a piscar imediatamente antes da hora programada para desligar), o aparelho desliga automaticamente (no modo standby). O alarme diário funciona automaticamente todos os dias. Se você não quiser usar o temporizador diário, desligue-o. (Consulte o tópico “Para ativar ou desativar o temporizador diário após os ajustes” na página 23.) A configuração do temporizador diário permanece armazenada na memória até que você a altere.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste for cancelado antes de você terminar a configuração, reinicie a partir da etapa 1.
• Para corrigir um erro no acerto do cronômetro, pressione CANCEL/DEMO.
Antes de iniciar...
Quando utilizar um disco como fonte de reprodução— – Certifique-se de que há um disco na bandeja do disco
selecionado.
Quando utilizar uma fita como fonte de reprodução— – Certifique-se de que a fita esteja no deck de cassete – Certifique-se de que a direção da fita esteja correta.
Quando utilizar um componente externo como fonte— – Para reprodução ajuste o temporizador equipado com
o componente externo ao mesmo tempo.
.
SOMENTE no aparelho:
1
Pressione CLOCK/TIMER repetidamente até que “DAILY” apareça no visor.
O indicador (temporizador) acenderá e o indicador do DAILY (temporizador diário) também começará a piscar na visor.
• Cada vez que você pressiona esse botão, os modos de ajuste do temporizador se alteram do seguinte modo:
2
Pressione CLOCK/TIMER novamente.
O termo “TIMER” aparece por cerca de 2 segundos e então o aparelho entra no modo de ajuste da hora de início do temporizador.
3
Defina a hora em que o aparelho deve ligar-se.
1) Gire 4 / ¢ para acertar a hora e
depois pressione SET/DISPLAY.
2) Gire 4 / ¢ para acertar o minuto
e depois pressione SET/DISPLAY. O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo e então o aparelho entra no modo de ajuste da hora de término do temporizador.
Português
22
Page 28
8
1 CD -- 1
TAPEAUX IN
TUNER FM TUNER AM
VOLUME 10VOLUME 15
VOLUME
VOLUME 5
P
R
E
S
E
T
CLOCK / TIMER
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
DAILY
SET /
DISPLAY
4
Defina a hora em que o aparelho deve desligar-se (no modo standby).
1) Gire 4 / ¢ para acertar a hora e depois pressione
SET/DISPLAY.
2) Gire 4 / ¢ para acertar o minuto e depois pressione SET/DISPLAY. O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo e então o aparelho entra no modo de seleção da fonte.
Pressione SET/DISPLAY para concluir o ajuste do temporizador diário.
O inicador DAILY (temporizador diário) pára de piscar e permanece aceso. A mensagem “OK ” será exibida no visor durante cerca de 2 segundos. Os ajustes que você fez são exibidos em seqüência no visor para sua confirmação.
9
Pressione para desligar o aparelho (no modo standby) caso você tenha ajustado o
5
Gire 4 / ¢ para selecionar a fonte a ser executada e depois pressione SET/DISPLAY.
Português
O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo.
• A fonte mudará da seguinte maneira:
TUNER FM: sintoniza uma estação FM pré-programada.
= Vá para a etapa 6.
TUNER AM: sintoniza uma estação AM pré-programada.
= Vá para a etapa 6.
1 CD-- 1: reproduz a partir de uma faixa específica
de um disco específico. = Vá para a etapa 6.
TAPE: reproduz uma fita no deck de cassete
= Vá para a etapa 7.
AUX IN: reproduz uma fonte externa.
= Vá para a etapa 7.
6
Ao selecionar “TUNER FM” ou “TUNER AM”
Gire 4 / ¢ para selecionar o número da estação programada e depois pressione SET/DISPLAY. O aparelho entra no modo de ajuste de volume.
.
Ao selecionar “1 CD-- 1”
1) Gire 4 / ¢ para selecionar o número do disco e
depois pressione SET/DISPLAY. O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo.
2) Gire 4 / ¢ para especificar o número da faixa e depois pressione SET/DISPLAY. O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo e então o aparelho entra no modo de ajuste de volume.
7
Gire 4 / ¢ para ajustar o nível do volume.
• O nível do volume mudará da seguinte
maneira:
temporizador diário com o aparelho ligado.
• Se o aparelho for ligado antes da hora de início
O temporizador diário não funcionará.
• Mesmo se você desconectar o cabo de energia ou se ocorrer uma falta de energia
Uma vez que tenha programado o cronômetro, esta programação poderá continuar memorizada por alguns dias. (Verifique se a programação do temporizador é mantida ou não.)
Para ativar ou desativar o temporizador diário após os ajustes
1 Pressione CLOCK/TIMER repetidamente
até que “DAILY” apareça no visor.
O indicador DAILY (temporizador diário) começa a piscar no visor e o indicador (temporizador) permanece aceso.
2 Para desativar o temporizador diário,
pressione CANCEL/DEMO.
O indicador DAILY (temporizador diário) e
(temporizador) desaparecerão da visor (a mensagem “DAILY OFF” aparecerá por pouco tempo). O temporizador diário é cancelado, mas os ajustes permanecem na memória.
Ou
Para ativar o temporizador diário, pressione SET/DISPLAY.
A mensagem “OK ” será exibida no visor durante cerca de 2 segundos. Os ajustes que você fez são exibidos em seqüência no visor para sua confirmação.
• Se você selecionar “VOLUME – –”, o volume será definido para o último nível utilizado antes que o aparelho fosse desligado.
23
Page 29
DAILY
Cancelado
TIMER
(Acerto do
temporizador diário)
TIMER
(Acerto do temporizador
de gravação)
REC
Acerto do
relógio
(Os dígitos da hora
começam a piscar.)
Utilizando o temporizador de gravação
CLOCK / TIMER
CLOCK / TIMER
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
REC
REC
REC
Ao utilizar o temporizador de gravação é possível gravar uma transmissão de rádio automaticamente em uma fita.
Como funciona o temporizador de gravação
O aparelho liga automaticamente, sintoniza na estação especificada, ajusta o volume para “VOLUME MIN” e inicia a gravação ao chegar a hora programada (o termo “REC” e indicador REC começa a piscar imediatamente antes da hora programada e indicador REC continua piscando enquanto o temporizador está em operação). A seguir, ao terminar o intervalo de tempo programado (termo “REC OFF” aparece imediatamente antes da hora programada para desligar), o aparelho desliga automaticamente (no modo standby). A configuração do temporizador permanece armazenada na memória até que você a altere.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste for cancelado antes de você terminar a configuração, reinicie a partir da etapa 2.
• Para corrigir um erro no acerto do cronômetro, pressione CANCEL/DEMO.
SOMENTE no aparelho:
1
Inserir uma cassete gravável com a parte exposta da fita virada para baixo.
2
Pressione CLOCK/TIMER repetidamente até que “REC” apareça no visor.
O indicador (temporizador) acenderá e o indicador do REC (temporizador de gravação) também começará a piscar na visor.
Continuação
4
Defina a hora em que o aparelho deve ligar-se.
1) Gire 4 / ¢ para acertar a hora
e depois pressione SET/DISPLAY.
2) Gire 4 / ¢ para acertar o minuto e depois pressione SET/ DISPLAY. O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo e então o aparelho entra no modo de ajuste da hora de término do temporizador.
5
Defina a hora em que o aparelho deve desligar-se (no modo standby).
1) Gire 4 / ¢ para acertar a hora e depois pressione
SET/DISPLAY.
2) Gire 4 / ¢ para acertar o minuto e depois pressione SET/DISPLAY. O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo e então o aparelho entra no modo de seleção da estação pré-programada.
6
Selecione a estação pré-programada.
1) Gire 4 / ¢ para selecionar a banda (“TUNER
FM” ou “TUNER AM”), e pressione SET/DISPLAY. O termo “SET” aparece por cerca de 1 segundo.
2) Gire 4 / ¢ para selecionar um número de canal programado, e pressione SET/DISPLAY. O indicador REC (temporizador de gravação) pára de piscar e permanece aceso. A mensagem “OK ” será exibida no visor durante cerca de 2 segundos. Os ajustes que você fez são exibidos em seqüência no visor para sua confirmação.
Português
• Cada vez que você pressiona esse botão, os modos de ajuste do temporizador se alteram do seguinte modo:
3
Pressione CLOCK/TIMER novamente.
O termo “TIMER” aparece por cerca de 2 segundos e então o aparelho entra no modo de ajuste da hora de início do temporizador.
7
Pressione para desligar o aparelho (no modo standby) se necessário.
• Se você desejar ouvir uma outra fonte de som enquanto grava
Pressione REC START/STOP ou 7 para parar a gravação. Sem interrompê-la, não é possível alterar a fonte.
• Mesmo se você desconectar o cabo de energia ou se ocorrer uma falta de energia
Uma vez que tenha programado o cronômetro, esta programação poderá continuar memorizada por alguns dias. (Verifique se a programação do temporizador é mantida ou não.)
24
Page 30
SLEEP 10 SLEEP 60SLEEP 30SLEEP 20
Cancelado SLEEP 120 SLEEP 90
Para ativar ou desativar o temporizador de
CLOCK / TIMER
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
SLEEP
6:00 6:30 7:00 7:30
não funciona.
21:00 21:30 22:00 22:30
cancelado.
gravação após os ajustes
Pressione CLOCK/TIMER repetidamente
1
até que “REC” apareça no visor.
O indicador REC (temporizador de gravação) começa a piscar no visor e o indicador (temporizador) permanece aceso.
2 Para desativar o temporizador de
gravação, pressione CANCEL/DEMO.
O indicador REC (temporizador de gravação) se apaga no visor (a mensagem “REC OFF” será exibida no visor durante cerca de 2 segundos). O temporizador de gravação é cancelado, mas os ajustes permanecem na memória.
Português
Ou
Para ativar o temporizador de gravação, pressione SET/DISPLAY.
A mensagem “OK ” será exibida no visor durante cerca de 2 segundos. Os ajustes que você fez são exibidos em seqüência no visor para sua confirmação.
Utilizando o temporizador de desligamento automático (SLEEP)
Para verificar o tempo que resta até o desligamento automático, pressione SLEEP uma vez para exibir (minuto)
no visor o tempo restante por cerca de 5 segundos. Para alterar a hora de desligar, pressione SLEEP
repetidamente até que o período de tempo desejado apareça no visor.
Para cancelar o ajuste, pressione SLEEP repetidamente até que o indicador SLEEP se apague.
• O temporizador de desligamento automático também é cancelado ao desligar o aparelho.
Prioridade de temporização
Uma vez que cada temporizador pode ser ajustado separadamente, talvez você queira saber o que acontece quando os ajustes desses temporizadores coincidem.
Abaixo encontram-se alguns exemplos. O temporizador de gravação tem prioridade sobre o temporizador diário e o temporizador de desligamento automático.
• Se o temporizador diário estiver definido para funcionar enquanto o temporizador de gravação estiver operando, o temporizador diário não funcionará.
Ao utilizar o temporizador de desligamento automático você pode adormecer ouvindo música. É possível configurar o temporizador de desligamento automático quando o aparelho estiver ligado.
Como funciona o temporizador de desligamento automático
O aparelho desliga automaticamente na hora programada.
SOMENTE no controle remoto:
1
Pressione SLEEP.
O período de tempo até o desligamento aparece no visor e o indicador SLEEP começa a piscar.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o período de tempo se alteram do seguinte modo:
• Se o relógio interno não tiver sido ajustado, “CLOCK ADJUST” aparecerá no visor.
Temporizador de gravação
Temporizador diário
• Se o temporizador de gravação estiver definido para funcionar enquanto o temporizador de desligamento automático estiver operando, o temporizador de desligamento automático cancelado.
Temporizador de gravação Temporizador de
desligamento automático
2
Aguarde cerca de 5 segundos após especificar o período de tempo.
O indicador SLEEP pisca lentamente até que o temporizador de desligamento automático funcione.
25
Page 31
Manutenção
Para obter o melhor desempenho do seu aparelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos.
Notas Gerais
Em geral, você obterá o melhor desempenho se mantiver seus discos e outros mecanismos limpos.
• Em geral, você obterá o melhor desempenho se mantiver seus discos e outros mecanismos limpos.
• Mantenha a tampa do CD player fechada quando este não estiver sendo utilizado.
Manuseio de discos
• Remova o disco de sua caixa segurando-o pela borda e pressionando levemente o orifício central.
• Não toque a face brilhante do disco nem aperte as bordas para recurvá-lo.
• Coloque o disco de volta na caixa após o uso, para evitar deformações.
• Cuidado para não arranhar a superfície do disco ao colocá-lo de volta na caixa.
• Evite exposição à luz solar direta, temperaturas extremas e umidade.
Para limpar o disco
Limpe-o com um pano macio, fazendo movimentos em linha reta do centro para as bordas.
Entretanto, o uso contínuo de um formato irregular (por exemplo, em forma de coração ou octogonal) pode danificar o aparelho.
Manuseio de fitas cassete
• Se a fita estiver frouxa dentro do cassete, elimine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas em movimentos giratórios.
• Se a fita ficar frouxa, ela poderá ser esticada, arrebentar ou se enroscar no cassete.
• Tome cuidado para não tocar a superfície da fita.
Português
• Evite guardar a fita em um dos seguintes locais: — Lugares empoeirados — Locais quentes ou sujeitos à luz solar
direta — Áreas úmidas — Perto de um ímã
Limpando o aparelho
• Manchas no aparelho
O aparelho deve ser limpo com um pano macio. Se o aparelho estiver muito manchado, limpe-o com um pano embebido com detergente neutro diluído em água e esfregue bem, depois seque-o com um pano seco.
• Como o aparelho pode perder a qualidade, se danificar ou desbotar, tome cuidado com o seguinte:
— NÃO o limpe com um pano áspero. — NÃO o limpe com força. — NÃO o limpe com thinner nem benzina. — NÃO aplique nenhuma substância volátil, como
inseticidas.
— NÃO o deixe em contato com borracha ou plástico por
muito tempo.
NÃO UTILIZE solventes—como, por exemplo, limpador de discos convencionais, spray, thinner ou benzina—para limpar o disco.
26
Page 32
Detecção de problemas
Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista a fim de encontrar uma possível solução antes de contatar a assistência técnica. Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas aqui ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa qualificada, como o seu revendedor, para executar o serviço.
GERAL
Português
SINTONIZADOR
CD de ÁUDIO
Sintoma
Não é possível cancelar a demonstração.
Nenhum som pode ser ouvido.
As operações estão desativadas.
Não é possível operar o aparelho com o controle remoto.
Má recepção do rádio.
O som do disco é descontínuo.
A bandeja de disco não abre ou fecha.
O disco não é reproduzido.
Os suportes de cassete não podem ser abertos.
Causa possível
Foram premidos outros botões, que não o botão CANCEL/DEMO para cancelar a demonstração temporariamente.
Conexões incorretas ou soltas.
O microprocessador interno não funciona devido à interferência elétrica externa.
• O caminho entre o controle remoto e o sensor remoto está bloqueado.
• As pilhas estão gastas.
• As antenas estão desconectadas.
• A antena de quadro AM está muito próxima do aparelho.
• A antena FM não está adequadamente estendida e posicionada.
O disco está arranhado ou sujo.
• O cabo de alimentação AC não está ligado na tomada.
• As bandejas estão travadas.
O disco foi colocado de cabeça para baixo.
A energia foi cortada enquanto a fita estava rodando.
Ação
Pressione CANCEL/DEMO no aparelho. (Consulte a página 9.)
Verifique todas as conexões e faça as correções. (Consulte as páginas 6 – 8.)
Desconecte o cabo de alimentação AC e conecte-o novamente.
• Remova a obstrução.
• Troque as pilhas.
• Reconecte as antenas firmemente.
• Mude a posição e a direção da antena de quadro AM.
• Estenda a antena de FM até encontrar a melhor posição de recepção.
Limpe ou substitua o disco. (Consulte a página 26.)
• Ligue o cabo de alimentação AC à tomada.
• Destrave as bandejas. (Consulte a página 18.)
Coloque o disco com a etiqueta voltada para cima.
Ligue o aparelho.
CASSETTE
É impossível gravar.
GRAVAÇÃO
27
As lingüetas da parte posterior do cassete foram removidas.
Tampe os orifícios com fita adesiva. (Consulte a página 20.)
Page 33
Especificações
Seção do amplificador
Potência de saída (IEC 268-3) SUBWOOFERS: 75 W por canal, min. RMS, ambos os
MAIN SPEAKERS: 30 W por canal, min. RMS, ambos os
Sensibilidade/impedância da entrada de áudio (Medido a 1 kHz, com sinal de 300 mV para gravação de fita)
Alto-falantes/impedância:
canais com 6 a 63 Hz sem exceder 0,9% do total de distorção harmônica.
canais com 6 a 1 kHz sem exceder 0,9% do total de distorção harmônica.
AUX: 390 mV/50 k
SUBWOOFERS: 6 – 16 MAIN SPEAKERS: 6 – 16 SURROUND SPEAKERS: 16 – 32
Sintonizador
Faixa de sintonia de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Faixa de sintonia de AM:
A intervalos de 9 kHz: 531 kHz – 1 710 kHz A intervalos de 10 kHz: 530 kHz – 1 710 kHz
CD player
Capacidade de CD: 3 CDs Alcance dinâmico: 85 dB Relação sinal/ruído: 90 dB Distorção e tremulação: Incomensurável
Deck de cassete
Resposta em freqüência
Normal (tipo I): 50 Hz – 14 000 Hz
Distorção e tremulação: 0,15% (WRMS)
Geral
Requisitos de energia: AC 110 V / AC 127 V / AC 220 V /
AC 230 V – AC 240 V o seletor de voltagem), 50 Hz / 60 Hz
Consumo de energia: 205 W (em operação)
23 W (no modo de standby com o Modo Ecology desligado) Inferior a 3,5 W (no modo de standby
com o Modo Ecology ligado) Dimensões (aprox.): 205 mm × 370 mm × 370 mm (L/A/P) Massa (aprox.): 10,0 kg
(ajustável com
Português
Acessórios fornecidos
Consulte a página 6.
Os projetos e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
28
Page 34
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
IMPORTANT for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from damage or risk of fire/electric shock.
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/descargas eléctricas.
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor de voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203MWMMDWJEMEN, SP, PR
Loading...