KOMPAKTNÍ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY
KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
KOMПAKTHAЯ KOMПOHEHTHAЯ CИCTEMA
CA-HXZ3R
DIGITAL AUDIO
COMPACT
M
D
N
O
U
D
O
E
S
S
E
E
R
T
P
O
V
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTРУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
E
M
U
L
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0086-009A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění— (standby/on) spínač!
В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара, “по истечении которого он
может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы
к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить
в соответствии с законом о правах потребителя или
других законов, связанных с ним.
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku.
Spínač (standby/on) v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze
sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově.
Uwaga— (standby/on) wyłącznik główny!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania.
Wyłącznik (standby/on) w żadnej pozycji nie odłączają
urządzenia od sieci. Możesz włączać i wyłączać zasilanie
pilotem.
Figyelem— (standby/on) főkapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a
konnektorból. A (standby/on) kapcsolóval nem lehet
áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása a
távvezérlővel irányítható.
Внимание—Kнопка (standby/on)!
Oтcoeдинитe ceтeвую вилку для пoлнoгo oтключeния
питaния. Kнoпкa (standby/on) в любoй пoзиции нe
oтключaeт ceть питaния. Питaниeм мoжнo упрaвлять
диcтaнциoннo.
– G-1 –
Česky
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát
vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током,
пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование
воздействию дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky
atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné
tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło
nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem,
jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane
z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące
likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody.
Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych
wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő
képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást,
például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre
folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Polski
Magyar
Pyccкий
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с
источником воды. Не кладите никакие емкости,
наполненные водой или другими жидкостями, на верх
прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы,
горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло
не может уходить через газетой или тканью перекрытые
вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.
горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя,
влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя
жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx
эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
– G-2 –
Upozornění: Správná ventilace
15 cm
15 cm
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro
ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze
urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co
najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es
magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте
установку следующим образом:
1. Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной
вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
– G-3 –
10 cm
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Иэoбpaжeния нa этикeткax
Česky
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane
wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę
promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz
urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie;
naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi
serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy
sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás
veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való
közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. OПACHO: При открывании и неисправной блокировке может
произойти облучение невидимой лазерной радиацией.
Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания;
предоставьте все обслуживание квалифицированному
персоналу.
– G-4 –
Bevezetô
Kérjük, hogy készülék optimális kihasználhatósága érdekében
üzembe helyezés elôtt figyelmesen olvassa végig tájékoztatónkat,
és ôrizze meg, mert a késôbbiekben is szüksége lehet rá.
Köszönjük, hogy a JVC termékét választotta!
A használati útmutató
A használati útmutató az alábbi elveket követi:
• Az útmutató a készüléken található gombokkal végre-
hajtható mûveletekkel foglalkozik. Ugyanaz az eredmény
a távirányítón található gombokkal is elérhetô, ha
azokon hasonló, vagy azonos felirat (vagy jel) szerepel.
Magyar
Külön feltüntettük azokat az eseteket, amelyekben
a távirányító gombjainak használata eltér a készülék
gombjaiétól.
• A több funkciónál is azonos módon használatos, általános
jellegû információkat egy helyre gyûjtöttük, és ezek ismertetését nem ismételtük meg minden egyes folyamatnál.
Ezért például késôbb nem ismételjük meg a 9 – 12. oldalon
az „Általános mûveletek” címû fejezetben található, a készülék ki- és bekapcsolásával, a hangerô beállításával, a hang-
effektusok megváltoztatásával, illetve az adott fejezetben
szereplô további mûveletekkel kapcsolatos tudnivalókat.
• Az ismertetôben az alábbi piktogramokat használjuk:
Figyelmeztetések, amelyek a tûz vagy áramütés
veszélyének elkerülését szolgálják, továbbá az
optimális kihasználhatóság érdekében javasolják bizonyos tevékenységek elkerülését.
Hasznos tanácsok.
Biztonsági óvintézkedések
Áramforrások
• Ha a készüléket ki akarja húzni a konnektorból, azt mindig
a villásdugónál fogva tegye, és ne a vezetéknél fogva!
NE nyúljon vizes kézzel a hálózati csatlakozóhoz!
Páralecsapódás
Az alábbi esetekben a készülék belsejében található lencséken
pára csapódhat le:
• ha a helyiségben beindul a fûtés
• ha nedves helyiségben helyezzük üzembe a készüléket
•
ha a készüléket hidegrôl hirtelen meleg környezetbe visszük
Ezekben az esetekben üzemzavar léphet fel. Ilyenkor néhány
órára hagyja kikapcsolva a készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozót, hogy a lecsapódott víz elpárologhasson, majd újra
helyezze áram alá a készüléket.
Melegedés
A belsô túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék hátuljába
ventillátor van beépítve.
A biztonság kedvéért ügyeljen az alábbiakra:
• Hagyjon szabad szellôzést a készülék környezetében. Elégtelen szellôzés esetén túlmelegedhet
és károsodhat a készülék.
• NE takarja le a ventillátor- és szellôzônyílásokat!
Ha újsággal, terítôvel stb. elzárja azok szabad
levegôáramlását, túlmelegedés léphet fel.
Üzembe helyezés
• A készüléket száraz, vízszintes helyen, szobahômérsékleten
(5°C és 35°C között) helyezze el!
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy a megfelelô szellôzés
biztosítva legyen!
• Hagyjon elegendô távolságot a készülék és a televízió
között!
• Az interferencia elkerülése érdekében hangszórókat a
televíziótól megfelelô távolságban helyezze el!
NE helyezze a készüléket hôforrás közelébe,
ne tegye ki közvetlen napsütésnek vagy erôs
rezgésnek, és óvja a portól!
Egyéb tudnivalók
• Ha bármilyen fémtárgy vagy folyadék kerülne a készülék
belsejébe, húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót,
és újabb üzembe helyezés elôtt lépjen kapcsolatba a termék
forgalmazójával!
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
csatlakozót a fali konnektorból.
NE szerelje szét a készüléket, mivel az nem
tartalmaz házilag javítható alkatrészeket!
Mûszaki hiba esetén húzza ki a készüléket a konnektorból, és
lépjen kapcsolatba a termék forgalmazójával!
– 1 –
Tartalomjegyzék
A kezelôgombok elhelyezkedése ................................ 3
Az elôlap .................................................................... 3
A távirányító............................................................... 5
3 Lemezszám (CD1, CD2 és CD3) gombok (18 – 21)
4 Lemez lejátszási üzemmód gombok (20 – 22)
• REPEAT, RANDOM és PROGRAM gombok
5 REC START/STOP gomb (24, 26, 29)
6 SOUND MODE gomb (11)
7 SUBWOOFER LEVEL + / – gombok (11)
8 STANDBY/ON gomb (9)
9 SLEEP gomb (30)
p AUX gomb (9)
q FM/AM gomb (9, 13)
w FM MODE gomb (13)
e CD 3¥8 gomb (9, 19 – 21)
r PROGRAM CANCEL gomb (21)
t TAPE 2 3 gomb (9, 23, 24)
y RDS üzemmód gombok
• PTY SEARCH gomb (14)
• TA/NEWS/INFO gomb (15)
• DISPLAY MODE gomb (14)
• PTY SELECT + / – gombok (14)
u BEEP ON/OFF gomb (8, 9)
i VOLUME + / – gomb (10)
o FADE MUTING gomb (10)
COMPACT
DIGITAL AUDIO
FM/AM
TAPE
AUX
CLOCK
/ TIMER
M
D
N
O
U
D
O
E
S
SUBWOOFER
LEVEL
P
E
R
S
E
T
CANCEL / DEMO
REVERSE
MODE
CD-R /RW PLAYBACK
EXTENDED SUPER BASS
SET/
DISPLAY
REC START
/STOP
REPEAT
CD RECSTART
CD3
CD2
CD1
CD
E
M
U
L
O
V
CD PLAY
MODE
EDIT
A távirányítót használatkor irányítsa
az elôlapon található érzékelô felé!
– 5 –
Üzembe helyezés
Folytatás a következô oldalon
Tartozékok
Ellenôrizze az alábbi tartozékok meglétét!
Zárójelben az adott tartozék szükséges darabszámát tüntettük
fel.
• AM (MW/LW) keretantenna (1)
• FM antenna (1)
• távirányító (1)
• elemek (2)
Ha a fentiek közül bármi hiányzik, mielôbb lépjen kapcsolatba a kereskedôvel!
Az elemek behelyezése a távirányítóba
Az elemeket (R6(SUM-3)/AA(15F) jelzésû ceruzaelem) helyezze a távirányítóba, ügyelve a polaritásra—az elemtartón feltüntetett + és – jel illeszkedjen az elemen látható jelölésekhez!
Ha már nem lehet a távirányítóval irányítani a berendezést,
egyszerre cserélje ki mindkét elemet!
1
Az antennák csatlakoztatása
FM antenna
A
N
N
TE
N
A
T
X
E
M
P
A
O
O
L
75
M
F
L
IA
X
A
O
C
FM antenna (tartozék)
1 Csatlakoztassa az FM antennát az FM 75 Ω
COAXIAL csatlakozóhoz!
2 Feszítse ki az FM antenna vezetékét!
3 Helyezze olyan pozícióba, amelyben a legjobb
a vétel, aztán rögzítse (pl. a falhoz)!
Magyar
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NE használjon régi és új elemet együtt!
NE használjon különbözô típusú elemeket együtt!
•
• NE tegye ki az elemeket sugárzó hônek, illetve
nyílt lángnak!
• NE hagyja az elemeket a távirányítóban, ha várhatóan hosszabb ideig nem fogja használni a
készüléket! A bent felejtett elembôl sav folyhat ki,
és megrongálhatja a készüléket.
Megjegyzés a tartozék FM antennáról
A készülékhez adott FM antenna szükségmegoldás. Gyenge vétel
esetén csatlakoztasson külsô FM antennát!
Külsô FM antenna csatlakoztatása
Külsô antenna csatlakoztatása elôtt a beltéri antennát húzza ki.
külsô FM antenna
(nem tartozék)
A
N
N
TE
N
A
T
X
E
M
P
A
O
O
L
75
M
F
L
IA
X
A
O
C
75 Ω antenna koaxiális csatlakozóval (DIN 45325).
– 6 –
AM (MW/LW) (közép- és hosszúhullámú) antenna
A hangszórók csatlakoztatása
1
2
mûanyag borítású
vezeték
(nem tartozék)
Magyar
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
3
AM (MW/LW)
keretantenna
(tartozék)
1 Ha a vezeték végein mûanyag szigetelés van,
azt csavarva húzza le.
2 Csatlakoztassa az ábrán látható módon az
AM (MW/LW) keretantennát az AM LOOP
bemenethez.
1
LEFTRIGHT
SPEAKERS
SUBWOOFERS
6 16
bal oldali
mélynyomó
vezetéke
3
hangszórókábel
(fekete-kék)
MAIN
bal oldali
fôhangszóró
vezetéke
2
hangszórókábel
(fekete-kék)
jobb oldali
mélynyomó
vezetéke
jobb oldali
fôhangszóró
vezetéke
SPEAKER
CAUTION:
hangszórókábel
(fekete-piros)
IMPEDANCE
1 Ha a vezeték végein mûanyag szigetelés van,
azt csavarva húzza le.
3 Az AM (MW/LW) keretantennát forgatva
találja meg a legjobb vételi pozíciót!
Külsô AM (MW/LW) antenna csatlakoztatása
Kedvezôtlen vételi körülmények között csatlakoztasson egy
vízszintesen kifeszített mûanyagszigetelésû vezetéket az AM
EXT antenna bemenetbe. A beltéri AM (MW/LW) keretantenna is csatlakoztatva marad.
Az FM és AM (MW/LW) adók legjobb vétele érdekében
• Ügyeljen arra, hogy az antennacsatlakozók semmilyen más
csatlakozóval vagy összekötô kábellel ne érintkezzenek!
• Tartsa távol az antennákat a készülék fém részeitôl, az összekötô
kábelektôl, és a hálózati csatlakozó vezetéktôl!
2 Illessze a hangszórókábel végét a bemenetbe!
Ügyeljen a polaritásra: (+) a (+)-hoz, (–) a (–)-hoz.
3 Engedje vissza a szorítócsipeszt!
FONTOS: Csak a csatlakozók mellett feltüntetett impedancia-értéknek megfelelô hangszórókat csatlakoztasson
a készülékhez!
• NE csatlakoztasson több hangszórót egy
csatlakozóhoz!
• NE tolja vagy húzza a hangdobozt, mert az alsó
távtartói megsérülhetnek!
– 7 –
Külsô készülékek csatlakoztatása
MOST helyezheti áram alá a készüléket.
Analóg és digitális berendezések egyaránt csatlakoztathatóak.
• NE csatlakoztasson semmilyen készüléket, amíg
a berendezés áram alatt van!
• NE helyezze áram alá egyik készüléket se, amíg
nem végezte el az összes csatlakoztatást!
Analóg hangforrás csatlakoztatása
Az audio kábel csatlakozói színkóddal vannak ellátva: a fehér
csatlakozók a baloldali audio-jelek, a pirosak pedig a jobb
oldali jelek közvetítésére szolgálnak.
AUX
RIGHT LEFT
audio berendezés
az audio kimenethez
Készülékén keresztül más hangforrás hallgatásához
audio kábellel (nem tartozék) kösse össze a másik berendezés
kimeneti hangcsatlakozóit az AUX jelzésû csatlakozókkal.
FONTOS: Ellenôrizze az összes csatlakoztatást, mielôtt
áram alá helyezi a készüléket.
A kijelzô-bemutató (demo) megszüntetése
Amikor a készüléket áram alá helyezzük, a kijelzô automatikusan megkezdi a demo lejátszását.
A demo megszüntetéséhez tartsa nyomva a
CANCEL/DEMO gombot amíg „DEMO OFF”
felirat jelenik meg a kijelzôn.
• Ha csak a kijelzô-bemutató hangját akarja
kikapcsolni, a BEEP ON/OFF gombot nyomja
meg a távirányítón.
Más gombok megnyomása esetén
a kijelzô-bemutató átmenetileg leáll. Késôbb automatikusan újraindul
(ha 2 percig nem kap a készülék utasítást semmilyen mûveletre), és a
CANCEL/DEMO gomb megnyomásával lehet csak véglegesen
leállítani.
A kijelzô-bemutató (demo) kézi indítása
Tartsa nyomva a CANCEL/DEMO gombot amíg
„DEMO START” felirat jelenik meg a kijelzôn.
CANCEL / DEMO
BEEP
ON/OFF
Magyar
Digitális optikai bemenettel rendelkezô audio
berendezések csatlakoztatása
A csatlakoztatott digitális berendezéssel audio-CD hangot
rögzíthet.
• MP3 lemez lejátszásakor nem lehet digitális hangfelvételt
készíteni.
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
A másik berendezés
csatlakoztatása elôtt
távolítsa el a védô-
kupakot!
digitális optikai bemenettel
ellátott audio berendezés
a digitális optikai bemenethez
védôdugó
Digitális optikai kábellel (nem tartozék) kösse össze a másik
berendezés digitális kimenetét és a CD OPTICAL DIGITAL
OUTPUT csatlakozót.
– 8 –
Általános mûveletek
FM / AM
A készülék ki- és bekapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
(vagy a távirányítón a STANDBY/ON)
gombot – a lámpa kialszik a gombon.
A készülék kikapcsolásához (készenléti állapot
nyomja meg újra a(vagy a távirányítón a
STANDBY/ON) gombot – a lámpa felgyullad
a gombon.
• A készülék akkor is fogyaszt némi áramot,
amikor készenléti állapotban van.
Magyar
Teljes áramtalanításhoz húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból!
Ha a vezetéket kihúzza a konnektorból, illetve áramszünet esetén
az óra „0:00” állásra áll vissza, a beprogramozott rádióállomások
(lásd a 13. oldalt) pedig néhány nap után törlôdnek.
ba)
Áramtakarékosság készenléti állapotban
—takarékos üzemmód
A készülék kikapcsolt (illetve készenléti) állapotában csökkenti
az áramfelhasználást.
• A takarékos üzemmódot ki- és bekapcsolt állapotban
egyaránt beállíthatja.
CSAK a készüléken:
A takarékos üzemmód beállításásához nyomja
meg az ECO gombot.
A kijelzôn 2 másodpercig „ECO” felirat látható
(és abbamarad a kijelzô-bemutató, ha a készülék
ki van kapcsolva).
A takarékos üzemmód megszüntetéséhez újra nyomja meg
az ECO gombot.
„NORMAL” felirat jelenik meg (és elindul a kijelzô-
bemutató, ha a készülék ki van kapcsolva).
ECO
A gombnyomás-hang ki- és bekapcsolása
Ha nem szereti a minden gombnyomáskor hallható halk
kísérôhangot, kikapcsolhatja azt.
CSAK a távirányítón:
BEEP
Nyomja meg a BEEP ON/OFF gombot
• Újabb gombnyomásra váltakozva ki- illetve bekapcsol a
gombnyomás-hang.
BEEP OFFBEEP ON
ON/OFF
.
• Gombnyomásra az „ECO” és a „NORMAL” felirat jelenik
meg váltakozva.
Amikor takarékos üzemmódban kikapcsolja a készüléket
„ECO” felirat jelenik meg, majd kialszik a kijelzô – nem mutatja az
idôt a készülék a kikapcsolt állapotban.
A hangforrás kiválasztása
FM/AM (MW/LW) rádióadás hallgatásához nyomja meg
az FM/AM gombot. (Lásd a 13. oldalt.)
CD lemezek lejátszásához nyomja meg a CD 3¥8 gombot.
(Lásd a 16 – 22. oldalt.)
Kazetták lejátszásához nyomja meg a TAPE 2 3 gombot.
(Lásd a 23. oldalt.)
Csatlakoztatott külsô berendezés kiválasztásához nyomja
meg az AUX gombot.
CD
TAPE
AUX
Egy adott hangforrás (FM/AM, CD 3/8, TAPE 2 3 vagy
AUX) gombjának megnyomására a készülék bekapcsolódik,
és – ha az be van állítva – elkezdi az adott hanghordozó
lejátszását.
– 9 –
V
O
L
U
M
E
Folytatás a következô oldalon
Az óra beállítása
Az órát ki- és bekapcsolt állapotban egyaránt beállíthatja;
kivéve takarékos üzemmódban kikapcsolt (készenléti
állapotú) készüléknél.
Nem takarékos üzemmódban kikapcsolt (készenléti állapotú)
készüléknél az óra beállításáig „0:00” villog a kijelzôn az idô
helyén.
CSAK a készüléken:
CLOCK
1
Nyomja meg a CLOCK/TIMER
gombot!
A kijelzôn az órák számjegyei kezdenek
villogni.
2
A 4 / ¢ szabályozóval
állítsa be az órát, majd nyomja
meg a SET/DISPLAY gombot.
A kijelzôn a percek számjegyei kezdenek villogni.
/ TIMER
S
E
E
R
T
P
A hangerô beállítása
A hangerôt csak a készülék bekapcsolt állapotában lehet változtatni. A hangerô 32 fokozatban állítható (VOLUME MIN,
VOLUME 1 – VOLUME 30 illetve VOLUME MAX).
A hangerô növeléséhez forgassa a
VOLUME + / – szabályozót az óramu
tató járásával megegyezô irányba
(+), csökkentéséhez pedig
ellentétesen (–).
A távirányítón a hangerôt a VOLUME +
gombbal növelheti, és a VOLUME –
gombbal csökkentheti.
VOLUME
Diszkrét zenehallgatáshoz
csatlakoztasson a készülék PHONES (
Ilyenkor a hangszórók elnémulnak. Mielôtt csatlakoztatná, illetve
feltenné a fülhallgatót, feltételenül csökkentse a hangerôt!
) kimenetéhez fejhallgatót.
Magyar
Ha a SET/DISPLAY megnyo-
CANCEL / DEMO
mása után helyesbítené a megadott órákat,
CANCEL/DEMO
nyomja meg a
gombot.
Ismét az órák számjegyei kezdenek villogni.
3
A 4 / ¢ szabályozóval állítsa be a percet,
majd nyomja meg a SET/DISPLAY gombot.
A pontos idô megjelenítése
Mûködtetés közben bármikor nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot!
• Gombnyomásra az óra illetve az aktuális jelforrás
megjelölése váltakozik a kijelzôn.
Az óra igazítása
Ha már egyszer beállította a pontos idôt, addig nyomogassa a
CLOCK/TIMER gombot, amíg az órabeállításhoz nem ér.
• Gombnyomásra a idôbeállítás menü választható pontjai az
alábbi sorrend szerint váltakoznak:
DAILY
kikapcsolva
Ha a vezetéket kihúzza a konnektorból, illetve áramszünet esetén
az órabeállítás elvész, az óra „0:00” állásra áll vissza. Újra be kell
állítania az idôt.
TIMER
(ébresztés
beállítása)
Óra
beállítás
(villognak az óra
számjegyei)
REC
TIMER
(idôzített felvétel
beállítása)
SET /
DISPLAY
NE kapcsolja ki (készenléti állapotba) a készüléket
nagyon magas hangerônél, mert bekapcsoláskor
a hirtelen erôs hanghatás károsíthatja a hallását,
vagy a hangszórót illetve fejhallgatót.
NE FELEDJE, hogy kikapcsolt állapotban a hangerôt nem lehet szabályozni!
Átmeneti lehalkítás
CSAK a távirányítón:
FADE
Nyomja meg a FADE MUTING gombot.
A hangerô fokozatosan a „VOLUME MIN” szintre
csökken.
A hangerô visszaállításához nyomja meg a gombot újra!
MUTING
– 10 –
A mély hangok felerôsítése
A mélynyomó erôsségét 5 fokozatban állíthatja. Ez csak a lejátszás hangszínét befolyásolja, a hangfelvételét nem. 5 erôsség
közül választhat—LEVEL 0 (MIN LEVEL), LEVEL 1,
LEVEL 2, LEVEL 3 és LEVEL 4 (MAX LEVEL).
A mély hangok felerôsítéséhez nyomja meg
a SUBWOOFER LEVEL +, csökkentéséhez a SUBWOOFER LEVEL – gombot.
A SUBWOOFER jelzés piros fénnyel világít.
Magyar
•
SOUND MODE
SUB
W
O
OF
R E C
R O C K
E
R
P
O
P
CLASSIC
E
C
N
A
D
L
L
A
H
M
IU
D
A
T
S
A SUBWOOFER jelzés piros fénnyel világít LEVEL 1 – LEVEL 4
(MAX LEVEL) fokozatoknál. A jelzés kialszik LEVEL 0 (MIN
LEVEL) beállításnál.
Y
D
A
E
R
3
D
C
Y
D
A
E
R
2
D
C
Y
D
A
E
R
1
D
C
SUBWOOFER
LEVEL
A hangzások az alábbi sorrendben következnek:
ROCK
POP
CLASSICUSER 1USER 2
OFF
(kikapcsolva)
USER 3
DANCE
HALLSTADIUM
A távirányító használatakor ugyanez a sorrend, de csak az
óramutató irányában haladva.
Térhatású (Surround) hangzások*
DANCE:felerôsíti a mély hangokat és a zengést
(táncklub hangzás).
HALL:telt és tiszta hangzást ad (zeneterem hangzás).
STADIUM: tiszta és messze hangzó hangzást ad (stadion
hangzás).
Fokozott hanghatású (SEA) hangzások
ROCK:felerôsíti a magas és a mély frekvenciákat,
A készüléken hat elôre beállított hangzás (sound mode) közül
választhat: 3 féle térhatás (surround mode) és 3 hanghatás
fokozó (SEA – Sound Effect Amplifier), valamint 3 tetszôleges
beállítás áll rendelkezésre. Mindegyik hangzáshoz kiválaszthat egy kijelzô-megvilágítást is.
M
Hangzások beállításához forgassa a
SOUND MODE szabályozót (vagy nyomkodja a távirányítón a SOUND MODE gombot)
addig, amíg a kívánt hangzás jelenik meg a
kijelzôn!
• Egy hangzás kiválasztásakor a kiválasztott hangzás (példánkban a
DANCE) jelzése villog, és világít a SOUND MODE jelzés és a
többi hangzás jelzése.
S
O
U
N
D
M
O
D
E
R
O
C
K
S
U
B
W
O
O
F
E
R
P
O
P
R
E
C
C
L
A
S
S
D A N C E
H A L L
IC
STADIUM
CD3 READY
CD2 READY
CD1 READY
O
S
SOUND
MODE
D
O
N
D
U
E
Egyéni hangzások
USER 1/2/3: Egyéni beállítását eltárolja a készülék. Lásd az
„Ízlés szerinti hangzás kialakítása – egyéni beállítás” részt a 12. oldalon.
OFF:törli a hangzásbeállításokat.
* A Surround hangzásokhoz SEA hangzások is kapcsolódnak, így
élôzene érzetét keltve a helyiségben.
• Egy egyéni hanghatás (USER1, USER 2 vagy USER 3) kiválasztásakor csak a SOUND MODE jelzés gyullad fel.
• Kikapcsolt hangzásoknál (az „OFF” kiválasztásakor) az összes
hangzás jelzés, a SOUND MODE jelzés is kialszik.
– 11 –
Ízlés szerinti hangzás kialakítása—egyéni beállítás
A hanghatásokat (SEA) ízlése szerint is kialakíthatja. Erre 5
frekvenciasávban van lehetôsége—LOW1, LOW2, MID,
HIGH1 és HIGH2. Az így kialakított hanghatásokat a USER 1,
USER 2 és USER 3 beállításokban tárolhatja el.
• A lépések elvégzésére korlátozott az idô. Ha a beállítással
nem végez ez alatt, az 1lépéstôl újra kell kezdenie.
CSAK a készüléken:
1
Válassza ki valamelyik felkínált hangzást.
• Ha térhatással is kiegészítené egyéni hanghatását,
válasszon azok közül is egyet (DANCE, HALL vagy
STADIUM) mielôtt rátér a következô lépésre. (Lásd
„A hangzás kiválasztása” részt a 11. oldalon.)
2
Nyomja meg a SET/DISPLAY gombot,
miközben a kiválasztott hangzás
neve látszik a kijelzôn.
SET /
DISPLAY
SET /
4
Ismét nyomja meg a SET/DISPLAY
DISPLAY
gombot.
S
E
E
R
T
5
A 4 / ¢ szabályozót for-
P
gatva válassza ki a beállítottak
eltárolására valamelyik egyéni
hanghatást (USER 1, USER 2
vagy USER 3).
SET /
6
Ismét nyomja meg a SET/DISPLAY
DISPLAY
gombot.
A kialakított hanghatás eltárolódik az 5lépésben kijelölt
beállításban.
Az egyéni hangzás bekapcsolása
Válassza a kívánt USER 1, USER 2 vagy USER 3 beállítást a
hangzás kiválasztásakor. Lásd „A hangzás kiválasztása” részt
a 11. oldalon.
Magyar
A beállított erôsség.
3
Alakítsa ki az ízlése szerinti hangzást.
1) A 4 / ¢ szabályozót forgatva
válasszon frekvenciasávot (LOW1,
LOW2, MID, HIGH1 és HIGH2).
2) A 1 vagy ¡ gombbal
állítsa be a választott frekvenciasáv erôsségét (–3 és +3 közt)
.
3) Az 1) és 2) lépést hajtsa végre
a többi frekvenciasávon is.
Ha a vezetéket kihúzza a konnektorból, illetve áramszünet esetén
a beállítások néhány nap után törlôdnek. Újra ki kell alakítania az
egyéni hanghatásokat.
S
E
E
R
T
P
– 12 –
FM és AM (MW/LW) rádióadások hallgatása
Állomás behangolása
1
Nyomja meg az FM/AM gombot!
A készülék bekapcsol, és a legutóbb hallgatott (FM vagy AM—MW/LW) állomásra
hangol.
• Újabb gombnyomásra az FM és AM (MW/LW) sávok
váltakoznak.
2
Keresse meg a kívánt adót!
A készüléken:
Tartsa lenyomva a
TUNING + vagy a
TUNING – gombot
Magyar
legalább 1 másodpercig!
A távirányítón:
Tartsa lenyomva a
¢ (¡) vagy 4 (1)
gombot legalább 1 másodpercig!
A készülék az adott irányban állomást kezd keresni, és
megáll, amikor megfelelô térerôsségû adót talál.
• Ha az adást sztereóban sugározzák, felgyullad a ST
(sztereó) jelzés.
A keresés leállításához nyomja meg a TUNING + vagy a
TUNING – gombot (a távirányítón a ¢ (¡) / 4 (1)
gombot).
Ha a TUNING +, TUNING – (a távirányítón a
¢ (¡) /
a frekvenciaértékek egyesével növekszenek illetve csökkennek.
4 (1) gombot) röviden nyomogatja,
FM / AM
CSAK a készüléken:
1
Hangoljon az eltárolni kívánt állomásra.
• Lásd az „Állomás behangolása” részt.
SET /
2
Nyomja meg a SET/DISPLAY gombot.
3
A PRESET + / – szabályozót
DISPLAY
E
R
P
S
E
T
forgatva válassza ki az állomás
tárolóhelyét.
SET /
4
Ismét nyomja meg a SET/DISPLAY
DISPLAY
gombot!
Az 1 lépésben behangolt csatornát a 3 lépésben kiválasztott helyre tároltuk el.
• Egy beprogramozott tárolóhelyre újabb állomást tárolva
az elôzô törlôdik.
Ha a vezetéket kihúzza a konnektorból, illetve áramszünet esetén
a beprogramozott rádióállomások néhány nap után törlôdnek. Újra
be kell programoznia az állomásokat.
Beprogramozott állomás hallgatása
Az FM vételi mód változtatása
CSAK a távirányítón:
Ha gyenge vagy zajos a sztereóban sugárzott
FM állomás vétele, nyomja meg az FM MODE
gombot. Felgyullad a MONO jelzés a kijelzôn.
A vétel javul.
A sztereó hangzás visszaállításához nyomja meg ismét az
FM MODE gombot, s a kijelzôn a MONO jelzés kialszik.
Ebben a vételi módban sztereó hangzásban hallhatók a
sztereóban sugárzott adások.
FM MODE
Állomások beprogramozása
A készülék 30 FM és 15 AM (MW/LW) állomás helyét
képes eltárolni.
Elôfordulhat, hogy a gyári tesztelés során egyes tesztfrekvenciákat már eltároltak a memóriában. Ez nem jelent hibát. Az
állomások eltárolása a leírt lépésekben történik.
• A lépések elvégzésére korlátozott az idô. Ha a beállítással
nem végez ez alatt, a 2lépéstôl újra kell kezdenie.
– 13 –
1
Nyomja meg az FM/AM gombot!
A készülék bekapcsol, és a legutóbb hallgatott (FM vagy AM—MW/LW) állomásra
hangol.
• Újabb gombnyomásra az FM és AM (MW/LW) sávok
váltakoznak.
2
Válasszon tárolóhelyet.
A készüléken:
A PRESET + / – szabályozót
forgassa.
A távirányítón:
Használja a számgombokat.
Pl.: Az 5. helyhez nyomja meg az
5 gombot!
A 15. helyhez a +10, majd az
5 gombot!
A 25. helyhez a +10, a +10,
majd az 5 gombot!
A 30. helyhez nyomja meg a
+10, a +10, majd a 10 gombot!
1
4
7
10
P
2
5
8
10
FM / AM
S
E
E
R
T
3
6
9
Az RDS szolgáltatás használata
Folytatás a következô oldalon
Az RDS (Radio Data System) segítségével az FM rádióállomások hagyományos mûsorjeleiken kívül is sugározhatnak
információt, például az állomást nevét, vagy a sugárzott
mûsor típusát, mint sport vagy zene.
Ha olyan állomást hangoltunk be, amely rendelkezik RDS
szolgáltatással, a kijelzôn felgyullad az RDS jelzés.
A készülék az alábbi típusú RDS-jeleket fogadja:
PS (Állomás neve):
Az adott állomás közismert neve.
PTY (Mûsortípus):
A mûsor típusa, jellege.
RT (Szövegkiírás):
Az állomás által sugárzott szövegkiírások.
Enhanced Other Networks:
Más RDS állomások által sugárzott mûsorok típusával
kapcsolatos információ.
Az RDS-rôl
• Egyes FM adók nem sugároznak RDS-jeleket.
• Különbözô FM állomások különbözô RDS szolgáltatásokat
kínálnak. A lakóhelyén hozzáférhetô RDS szolgáltatásokról a
helyi rádióállomások adnak felvilágosítást.
• Az RDS szolgáltatás hibásan mûködhet, ha az adó nem megfelelô
módon sugározza az RDS-jeleket, vagy a vétel gyenge.
Állomáskeresés PTY kódokkal
Az RDS szolgáltatás egyik nagy elônye, hogy a PTY kódok
segítségével megkereshetôek olyan állomások, amelyek egy
bizonyos típusú mûsort sugároznak.
• A PTY kódok részleteirôl lásd a „További információk”
részt a 31. oldalon!
Mûsor keresése PTY kóddal
NE FELEDJE, hogy a PTY kódok használatához be kell
programoznia az FM RDS állomásokat. Ha ez nem történt
még meg, lásd a 13. oldalt.
• A lépések elvégzésére korlátozott az idô. Ha a beállítással
nem végez ez alatt, az 1lépéstôl újra kell kezdenie.
CSAK a távirányítón:
1
Nyomja meg a PTY SEARCH gombot.
„PTY SELECT” felirat jelenik meg a kijelzôn.
2
A PTY SELECT + és a
PTY SELECT – gombokkal
válasszon a kijelzôn sorban
megjelenô PTY kódok közül!
Magyar
A kijelzett RDS-információ változtatása
FM adók hallgatásakor a kijelzôn látható az RDS-információ.
CSAK a távirányítón:
Nyomja meg a DISPLAY MODE gombot.
• Újabb gombnyomásra a kijelzôn az alábbi
lehetôségek váltakoznak:
PS
(Állomás neve)
Az állomás frekvenciája
(vagy tárolóhelyének száma)
• Ha egy állomás nem küld Állomás neve (PS), Mûsortípus
(PTY) illetve Szövegkiírás (RT) jeleket
„NO PS”, „NO PTY” illetve „NO RT” felirat jelenik meg a
kijelzôn.
• Ha a készülék még várja az RDS információt
„WAIT PS”, „WAIT PTY” illetve „WAIT RT” felirat jelenhet meg
a kijelzôn.
PTY
(Mûsortípus)RT(Szövegkiírás)
• Gombnyomásra a PTY kódok az alábbi sorrendben
jelennek meg a kijelzôn:
NEWS “ AFF AIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
EASY M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEA THER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ TEST “ ALARM “
(majd újra elölrôl)
3
Nyomja meg a PTY SEARCH gombot.
A keresés közben „SEARCH” felirat és a keresett PTY kód jelenik meg váltakozva a kijelzôn.
A készülék végignézi a 30 beprogramozott FM
állomást, és megáll, ha olyat talált, amilyet ön kért
(„FOUND” felirat jelenik meg).
• Ha a készülék nem talált egy állomást sem az adott
kódon, „NOT FOUND” (nem talált) felirat jelenik meg
a kijelzôn és visszatér a legutóbb hallgatott mûsorhoz.
A keresés leállításához mûködés közben nyomja meg a
PTY SEARCH gombot.
– 14 –
Átmeneti átkapcsolás bizonyos mûsorokra
Hogyan mûködik az Enhanced Other Networks funkció?
Az Enhanced Other Networks szolgáltatás vétele lehetôvé
teszi, hogy az éppen hallgatott állomásról a készülék
leg átkapcsoljon egy másik, éppen bizonyos információt
(TA, NEWS vagy INFO) sugárzó állomásra.
•
Az Enhanced Other Networks funkció csak a kívánt adatokat
is sugárzó beprogramozott FM RDS állomásokkal mûködik.
Az Enhanced Other Networks funkció bekapcsolása
NE FELEDJE, hogy be kell programoznia az FM RDS
állomásokat. Ha ez nem történt még meg, lásd a 13. oldalt.
• A lépések elvégzésére korlátozott az idô. Ha a beállítással
nem végez ez alatt, az 1lépéstôl újra kell kezdenie.
CSAK a távirányítón:
Magyar
1
Nyomkodja a TA/NEWS/INFO
gombot a kívánt típus
megjelenéséig a kijelzôn.
A kiválasztott információ-típus jelzése felgyullad a
kijelzôn.
TA
• Gombnyomásra az információ-típusok az alábbi
sorrendben jelennek meg a kijelzôn:
Ha éppen egyik adó sem sugároz közlekedési
információt,
a készülék továbbra is a beállított mûsort veszi.
«
Amint egy állomás megkezdi a közlekedési információk
sugárzását, a készülék automatikusan az adott állomásra
kapcsol. Ekkor a PTY típus jelzése villogni kezd.
«
Amint az adott mûsornak vége, a készülék visszatér az
elôzôleg hallgatott csatornára, de a funkció továbbra is aktív
marad.
2. ESET
Ha valamelyik adó éppen közlekedési információt
sugároz,
a készülék behangolja az adott mûsort. Ekkor a PTY típus
jelzése villogni kezd.
«
Amint az adott mûsornak vége, a készülék visszatér az
elôzôleg hallgatott csatornára, de a funkció továbbra is aktív
marad.
3. ESET
Ha az állomás, amit éppen hallgat, elkezd közlekedési
információt sugározni,
a készülék továbbra is az adott állomáson marad, és a
PTY típus jelzés villogni kezd.
«
Amint az adott mûsornak vége, a PTY típus jelzése abbahagyja a villogást, de a funkció továbbra is aktív marad.
2
Az információ-típus kiválasztása után várjon
5 másodpercet.
Az információ-típus kiírása eltûnik, de a jelzése világít.
Bekapcsolta a funkciót. Lásd a „Hogyan mûködik az
Enhanced Other Networks funkció?” részt.
További tudnivalók az Enhanced Other Networks
funkcióról
Elôfordulhat, hogy egyes rádióadók által sugárzott Enhanced Other
•
Networks információ nem kompatibilis a készülékkel. Ilyenkor a
funkció nem mûködik tökéletesen.
Ha már olyan mûsort hallgat, amelyet az Enhanced Other Networks
•
funkció hangolt be, a készülék nem vált át, ha idôközben más
állomás is ugyanazon a kódon kezdett el mûsort sugározni.
• Az Enhanced Other Networks funkció kikapcsolódik, ha CD-re,
TAPE-re vagy AUX-ra változtatja a hangforrást, illetve átmenetileg szünetel, ha a készüléket AM (MW/LW) rádiósávra kapcsol.
• A készülék kikapcsolása szintén törli a funkciót.
– 15 –
Lemezek lejátszása – bevezetés
Folytatás a következô oldalon
A készülék az alábbi lemezek lejátszására képes:
• Audio CD (hagyományos zenei CD)
• CD-R (írható CD)
• CD-RW (újraírható CD)
• MP3 lemez (CD-R vagy CD-RW lemezre írt MP3 fájlok)
Írható vagy újraírható lemezek lejátszása
Írható és újraírható CD mûsorát a készülék csak akkor tudja
lejátszani, ha az „le lett zárva”.
•
Csak zenét tartalmazó, audio vagy MP3 formátumú írható
vagy újraírható lemezeket tud lejátszani. (Egyes írható vagy
újraírható CD-k lejátszása meghiúsulhat a lemez tulajdonságai, felírási módja
• Írható és újraírható CD-k lejátszása elôtt olvassa el az
azokon található használati utasítást!
• Egyes írható vagy újraírható CD-k lejátszása meghiúsulhat
a lemez tulajdonságai, szennyezôdés vagy sérülés miatt,
illetve ha az olvasó lencséje piszkos.
• Az újraírható CD-k olvasása az átlagosnál hosszabb idôt
vehet igénybemivel ezek fényvisszaverése gyengébb, mint
a hagyományos CD-ké.
miatt.)
A CD jelzések
Mindegyik lemezfiókhoz egy azonos számú CD jelzô
tartozik.
Az MP3 – bevezetés
Mit jelent az MP3?
Az MP3 egy rövidítés, a jelentése MPEG-1 hangsáv 3. Az MP3
tulajdonképpen egy 1:10 (128 kbps*) adattömörítésû fájlformátum. Az MP3 formátum használatával egy írható vagy
újraírható CD a hagyományos CD-nél 10-szer több zenei
adatot képes tárolni.
* A bitsûrûség az egy másodpercnyi hangfelvételt alkotó bitek
száma. Mértékegysége a kbps (1,000 bit per másodperc). Jobb
hangminôséghez magasabb bitsûrûséget kell használni. Ahangfelvételekhez használatos leggyakoribb bitsûrûség a 128 kbps.
Az MP3 lemez felépítése
Az MP3 lemezen minden egyes zeneszám egy fájl. A fájlok
direktorikba (vagy mappákba) vannak csoportosítva. Egy
mappa további mappákat tartalmazhat, ilymódon egymásba
ágyazott hierarchiát képezve. (Lásd az „MP3 fájlok felvétele
és lejátszása” a 17. oldalon.)
A készülék a fájlokat és mappákat „zeneszámok” és „csoportok”
értelemben kezeli.
Egy-egy csoport 255 zeneszámot, egy lemez legfeljebb 64
csoportot tartalmazhat. Az ennél bonyolultabb lemezeket a
készülék nem kezeli.
Magyar
• Mikor világít és mit jelent?
– Az áram alá helyezés utáni elsô bekapcsoláskor
mindhárom CD jelzés (CD1 READY, CD2 READY
és CD3 READY) világít. A következô bekapcsolástól már a kikapcsolás állapotának megfelelôen
világítanak.
– Amikor megnyomja egy lemezfiók nyitó/záró
gombját—0 (CD1, CD2 illetve CD3), a megfelelô
CD jelzés felgyullad.
• Mikor alszik ki és mit jelent?
Amikor a készülék nem talál lemezt valamelyik lemezfiókban, a
„NO DISC 1”, „NO DISC 2” illetve „NO DISC 3” felirat
is megjelenik.)
• Mikor villog és mit jelent?
Egy lemez lejátszása és várakozása közben a megfelelô
CD jelzés villog.
A megfelelô CD jelzés és az MP3 jelzés egyaránt felgyullad.
megfelelô CD jelzés kialszik. (A kijelzôn
Amikor MP3 lemezt helyez be
Az MP3 lemezek
• Az MP3 lemezek (akár CD-R, akár CD-RW lemez) leolvasása
hosszabb idôt vehet igénybe (függôen a lemez bonyolultságától és
beállításaitól).
• MP3 lemez készítésekor ISO 9660 Level 1 vagy Level 2 formátumot állítson be.
• A készülék nem képes multisession lemezek kezelésére.
• Az MP3 fájlok nevében szerepelnie kell az „.MP3”, „.Mp3”, „.mP3”
vagy „.mp3” jelölésnek.
• A nem MP3 formátumú és típusú fájlokat figyelmen kívül hagyja
a készülék.
• Egyes MP3 lemezek felvételi jellemzôik vagy beállításaik
következtében nem játszhatók le.
– 16 –
MP3 fájlok felvétele és lejátszása
6
5
4
3
*
8
7
*
*
Belépési
szint
1
2
Lemez-szerkezet
Csoportok
MP3 zeneszámok
1
Az MP3 „zeneszámok (fájlok)” a lemezen „csoportokban”
—a számítógépes szóhasználat szerint direktorikban vagy
mappákban helyezkednek el.
Felvételkor a zeneszámok és csoportok a számítógépes adatokhoz hasonlóan direktorikba/mappákba vannak rendezve.
A „belépési” szint egy fa tövéhez hasonlítható. Minden
csoport és minden zeneszám kapcsolódik a belépési szinthez.
Az ISO 9660 lemez szabványnak megfelelôen legfeljebb
8 mappa ágyazható egymásba, vagyis a lemez szerkezet
szintjeinek száma (a belépési szinttel együtt) ennyi lehet.
A lejátszási sorrend, a zeneszámok keresési sorrendje és a
csoportok keresési sorrendje az MP3 lemezen az elôkészítô
és lemez író szoftvertôl függ; így ezek nem fognak feltétlenül
a szándékaival egyezni.
Magyar
Az ábra az MP3 zeneszámok felépítését illusztrálja egy CD-R
vagy CD-RW lemezen, és hogy miképpen játssza le,
miképpen keresi azokat a készülék.
• A bekarikázott számok az MP3 zeneszámok () mellett a
lejátszási és keresési sorrendet mutatják. Alapesetben ez
megfelel a felírás sorrendjének.
• A csoportokat jelölô számok az MP3 lemez csoportjainak
lejátszási és keresési sorrendjét mutatják. Alapesetben ez
megfelel a csoportok felírási sorrendjének.
A csillaggal (*) jelölt csoportok figyelmen kívül lesznek
hagyva, mivel nem tartalmaznak MP3 fájlokat.
MP3 csoportok/zeneszámok felépítése:
– 17 –
Lemezek lejátszása
Folytatás a következô oldalon
Lemez behelyezése
CSAK a készüléken:
1
Nyomja meg a kívánt lemezfiókhoz (CD1, CD2 vagy
CD3)
tartozó0 gombot.
A készülék bekapcsol és kinyílik a
lemezfiók.
2
Helyezzen egy lemezt a mélyedésbe, felirattal
felfelé.
HELYESHELYTELEN
• Kisméretû (8 cm átmérôjû) CD-t a fiók kisebb
mélyedésébe helyezze.
3
Nyomja meg újra az 1 lépésben használt 0 gombot.
A lemezfiók becsukódik.
Teljes lemezek lejátszása—Normál lejátszás
Elindíthatja a behelyezett lemezek mûsorának teljes lejátszását.
• MP3 lemez esetén a Normál lejátszás elindításakor kijelölhet egy zeneszámot, ahonnan a lejátszás elkezdôdjék.
7 Audio CD esetén
1
Helyezze be a lemezeket.
2
A kívánt lemezszám gomb
(CD1, CD2 illetve CD3) megnyomásával indítsa el a
lejátszást.
A készülék olvasni kezdi a kért lemezt,
majd megkezdi a lejátszást annak elsô zeneszámával.
Zeneszám
száma
TRACK
A lejátszott CD zeneszámai
(16 után nincs kijelzés.)
CD3
CD2
CD1
Lejátszott idô
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
Magyar
4
Az 1 – 3 lépések ismétlésével helyezzen be
további lemezeket.
Ha egymás után több lemezt helyez be
Egy lemezfiók 0 gombjának megnyomására automatikusan becsukódik az elôzôleg kinyitott fiók, mielôtt kinyílik a következô.
7 MP3 lemez esetén
1
Helyezze be a lemezeket.
2
A kívánt lemezszám gomb (CD1,
CD2 illetve CD3) megnyomásá-
val indítsa el a lejátszást.
A készülék olvasni kezdi a kért lemezt
(ez eltarthat egy ideig), majd a kijelzôn
megjelennek a következôk.
Zeneszámok száma
TRACK
Az 1. csoport neve*
TITLE
CD3
CD2
CD1
Teljes lejátszási idô
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
– 18 –
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
A csoport száma villog.
* Ha a csoport neve nem fér el a kijelzôn (10 betûnél hosszabb),
a kiírás lassan balfelé úszik.
3
Magyar
Jelölje ki a zeneszámot, ahonnan a lejátszás
S
E
E
R
T
elkezdôdjék.
1)
A 4 / ¢ szabályzót forgatva (vagy
a 4 (1) / ¢ (¡) gombokat
távirányítón
nyomogatva
) jelöljön ki
egy csoportot, majd nyomja meg a
CD 3¥8 gombot.
A zeneszám száma villogni kezd.
2)
A 4 / ¢ szabályzót forgatva (vagy
a 4 (1) / ¢ (¡) gombokat
távirányítón
nyomogatva
) jelölje ki az
elsôként lejátszani kívánt zeneszámot,
majd nyomja meg ismét a CD 3¥8 gombot.
GROUPTRACK
a
a
P
CD
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
Alapvetô lemez mûveletek
Lemez lejátszás közben az alábbi mûveleteket végezheti:
Lemezcsere, mialatt egy másikat lejátszik
Nyomja meg a kicserélni kívánt (de
éppen nem lejátszott vagy kiválasztott)
lemezhez tartozó 0 gombot.
Ha ily módon újabb lemezt helyez be, a
lejátszás az újabb lemez lejátszása után
fog csak megállni.
A lejátszás várakoztatása
Nyomja meg a CD 3¥8 gombot.
A várakoztatás alatt a lejátszott idô villog a
kijelzôn.
A lejátszás folytatásához ismét nyomja meg a CD 3¥8
gombot.
CD
A zeneszám címe**
TITLE
A csoport száma
GROUPTRACK
A lejátszásból eltelt idô
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
A zeneszám száma
** A kijelzôn legfeljebb 10 betû ( a szóközöket is beleértve) jelenik
meg. A hosszabb nevek vége lemarad.
A lejátszás a kijelölt csoport kijelölt zeneszámával kezdôdik.
A lejátszás megszakításához nyomja meg a 7 gombot.
A lemez eltávolításához nyomja meg a kívánt lemezfiók
0 gombját.
A lemezek lejátszásának sorrendje
Amikor 3 lemez* van a forgótárban elhelyezve, a lejátszás az
alábbi sorrendben történik:
• CD3 gombbal indítva: CD3 ] CD1 ] CD2 (majd megáll)
* Ha egy fiókban nincsen lemez, az kimarad. Ha az elsô
fiókban nincsen lemez, „NO DISC 1”, „NO DISC 2” ill.
„NO DISC 3” felirat jelenik meg a kijelzôn.
Más zeneszámra ugrás
Audio CD esetén: Lejátszás elôtt vagy közben
MP3 lemez esetén: Lejátszás közben
R
Forgassa a 4 / ¢ a szabályzót (vagy
P
nyomja meg a 4 (1) / ¢ (¡) gombot
a távirányítón).
• 4 (vagy 4 (1)):
Az éppen lejátszott szám, illetve az
elôtte lévôk elejére ugrik.
• ¢ (vagy ¢ (¡)):
A következô, illetve az azutáni számok elejére ugrik.
Zeneszámon belüli keresés
Lejátszás alatt nyomja meg és tartsa
lenyomva a 1 ill. ¡ gombot (vagy
4 (1) / ¢ (¡) a távirányítón).
• 1 (vagy 4 (1)): Visszafelé keres a lemezen.
• ¡ (vagy ¢ (¡)): Elôrefelé keres a lemezen.
Zeneszám kiválasztása a számgombokkal
CSAK a távirányítón:
Ha a lejátszás elôtt vagy alatt beírja a kívánt zeneszám
sorszámát, a készülék azt fogja lejátszani.
Pl.: Az 5. számhoz nyomja meg
az 5 gombot!
A 15. számhoz a +10, majd
az 5 gombot!
A 20. számhoz a +10, majd
a 10 gombot!
A 32. számhoz nyomja meg
a +10 gombot háromszor,
majd a 2 gombot!
A 132. számhoz nyomja meg a +10 gombot
tizenháromszor, majd a 2 gombot!
1
4
7
10
2
5
8
10
S
E
E
T
3
6
9
– 19 –
Programozott sorrendû lejátszás
Lejátszás elôtt meghatározhatja a számok lejátszásának
sorrendjét. Legfeljebb 50 számot programozhat be.
• Ha a beprogramozott számokat ismételgetni is akarja (lásd
a 22. oldalt), a programozott lejátszás elindítása után nyomja
meg a REPEAT gombot! Csak REPEAT 1 és REPEAT ALL
ismétlés lehetséges programozott sorrendnél.
• A lépések elvégzésére korlátozott az idô. Ha a beállítással
nem végez ez alatt, a 2lépéstôl újra kell kezdenie.
1
Helyezze be a lemezeket.
• Ha nem a CD-lejátszó a kiválasztott forrás, a CD 3¥8,
majd a 7 gomb megnyomásával kapcsoljon át arra.
2
Átkapcsolás programozott sorrendre.
A készüléken:
Nyomkodja a CD PLAY MODE
gombot amíg „CD PROGRAM”
felirat jelenik meg a kijelzôn.
•
Gombnyomásra a lejátszási sorrend lehetôségei
az alábbi sorrendben jelennek meg a kijelzôn:
CD PROGRAM
kikapcsolva
(Normál lejátszás)
CD RANDOM
A távirányítón:
Nyomja meg a PROGRAM gombot,
a kijelzôn „CD PROGRAM” felirat
jelenik meg.
• Felgyullad a PRGM (program) jelzés a kijelzôn.
CD PLAY
MODE
PROGRAM
PRGM
Folytatás a következô oldalon
S
E
E
R
T
4
Válasszon egy zeneszámot a
3
lépésben kijelölt lemezrôl.
P
A készüléken:
A 4 / ¢ szabályozót
forgatva állítsa be a kívánt
számot, majd nyomja meg a
SET/DISPLAY gombot.
SET /
DISPLAY
A távirányítón:
1
3
2
Használja a számgombokat.
4
5
8
10
6
9
CD
• A gombok használatáról lásd a
„Zeneszám kiválasztása a számgombokkal” részt a 19. oldalon.
5
Folytassa a programot további zeneszámokkal.
7
10
• Ugyanazon a lemezen folytatva ismételje a 4 lépést.
• Másik lemezen folytatva ismételje a 3 és 4 lépést.
6
Nyomja meg a CD 3¥8 gombot.
A zeneszámok a beprogramozott sorrendben kerülnek lejátszásra.
• Amikor MP3 lemezt játszik le, kigyullad
az MP3 jelzés.
A lejátszás megszakításához nyomja meg a 7 gombot.
A programozott sorrendû lejátszás megszüntetéséhez a
lejátszás megállítása után nyomkodja a CD PLAY MODE
gombot (vagy a PROGRAM gombot a távirányítón) amíg a
PRGM (program) jelzés
kialszik.
Magyar
3
A kívánt lemezszám gomb
(CD1, CD2 illetve CD3) megnyomásával válasszon lemezt.
LemezszámProgramlépés száma
Zeneszám
száma
CD3
CD2
CD1
PRGM
• Ha 51-dik számot próbál beprogramozni, a kijelzôn „CD FULL”
felirat jelenik meg.
• Ha üres lemezfiókból próbál egy számot beprogramozni, „NO
DISC 1”, „NO DISC 2” vagy „NO DISC 3” felirat jelenik meg 2
mp-re a kijelzôn.
• Ha olyan sorszámot ad meg, ami az adott lemezen nem létezik,
azt a program kihagyja a lejátszáskor.
– 20 –
A beprogramozott sorrend megtekintése
CSAK a távirányítón:
A 4 (1) vagy ¢ (¡) gombok megnyomásával megtekintheti
a programot a lejátszás elôtt.
• 4 (1) : A számok a lejátszással ellentétes sorrendben.
• ¢ (¡) : A számok a lejátszás sorrendjében.
Változtatás a programban
Lejátszás elôtt a beprogramozott lista végérôl
törölhet a CANCEL/DEMO gomb (vagy a
távirányítón a PROGRAM CANCEL gomb)
megnyomásával.
• A gomb minden egyes megnyomásával törli
Magyar
az utolsó programlépést.
Számok hozzáadása a programhoz lejátszás elôtt:
egyszerûen folytassa a programozást annak 4 lépése szerint.
Másik lemezrôl folytatva a 3 és 4 lépés szerint.
A teljes program törlése lejátszás elôtt vagy alatt: nyomja
meg és tartsa lenyomva a 7 gombot amíg „CD PROGRAM”
felirat jelenik meg a kijelzôn.
• Az összeállított program elvész,
– ha kilép programozott sorrendû lejátszásból,
– ha a vezetéket kihúzza a konnektorból, és
– ha áramszünet történik.
CANCEL / DEMO
PROGRAM
CANCEL
Véletlen sorrendû lejátszás
A kijelölt lemezen található zeneszámok véletlenszerû
sorrendben kerülnek lejátszásra.
• Ha a véletlen sorrendû lejátszást ismételgetni is akarja (lásd
a 22. oldalt), a véletlen sorrendû lejátszás elindítása után
nyomja meg a REPEAT gombot! Csak REPEAT 1 és
REPEAT ALL ismétlés lehetséges véletlen sorrendnél.
1
Helyezzen be lemezt.
2
Nyomja meg az 1 lépésben behelyezett lemeznek megfelelô lemezszám gombot (CD1, CD2
illetve CD3), majd a 7 gombot.
CD3
CD2
CD1
3
Kapcsoljon véletlen sorrendre.
A készüléken:
Nyomkodja a CD PLAY MODE
gombot amíg „CD RANDOM”
felirat jelenik meg a kijelzôn.
•
Gombnyomásra a lejátszási sorrend lehetôségei
az alábbi sorrendben jelennek meg a kijelzôn:
CD PROGRAM
kikapcsolva
(Normál lejátszás)
CD RANDOM
A távirányítón:
Nyomja meg a RANDOM gombot,
a kijelzôn „CD RANDOM” felirat
jelenik meg.
CD PLAY
RANDOM
MODE
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
RANDOM
• Felgyullad a RANDOM jelzés a kijelzôn.
4
Nyomja meg a CD 3¥8 gombot.
CD
A zeneszámok véletlenszerû sorrendben
kerülnek lejátszásra.
A lejátszás akkor ér véget, ha a lemez
minden zeneszáma elhangzott egyszer.
A következô zeneszámra ugráshoz forgassa jobbra
a 4 / ¢ szabályozót (vagy a távirányítón nyomja meg
a ¢ (¡) gombot).
Ha balra forgatja a 4 / ¢ szabályozót (vagy a
távirányítón a 4 (1) gombot nyomja meg)
Véletlen sorrendû lejátszásnál nem lehet az elôzôleg lejátszott zeneszámra visszalépni.
A lejátszás megszakításához nyomja meg a 7 gombot.
A véletlen sorrendû lejátszás megszüntetéséhez nyomkodja
a CD PLAY MODE gombot (vagy a RANDOM gombot a távirányítón) amíg a RANDOM jelzés kialszik és a lejátszás megáll.
– 21 –
Zeneszámok vagy lemezek ismétlô lejátszása
A lemezek zárolása
A behelyezett lemezeket, a programot illetve az éppen
lejátszott zeneszámot folyamatosan ismételtetheti.
Az ismétléshez lejátszás elôtt vagy alatt nyomja
meg a REPEAT gombot.
• Gombnyomásra az ismétlô lejátszás lehetôségei
az alábbi sorrendben jelennek meg a kijelzôn:
REPEAT ALLREPEAT 1DISC
REPEAT 1kikapcsolva
Felgyullad az ismétlô lejátszás jelzése a kijelzôn.
Audio CD esetén:
TRACK
MP3 lemez esetén:
GROUPTRACK
REPEA T ALL:Normál lejátszásnál
Az összes behelyezett lemez teljes
mûsorát ismételgeti.
Programozott sorrendû lejátszásnál
A program zeneszámait ismételgeti.
Véletlen sorrendû lejátszásnál
A behelyezett lemezek zeneszámait
véletlenszerû sorrendben ismételgeti.
REPEAT 1DISC: A kijelölt lemez teljes mûsorát
ismételgeti.
REPEAT 1:Egy zeneszámot ismételget.
REPEAT
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
A lemezfiókok zárolásával megakadályozhatja azok kinyitását.
•
A mûvelet csak akkor kapcsolható be, amikor a CD-lejátszó
a kijelölt hangforrás.
CSAK a készüléken:
A lemezfiókok zárolásához nyomja meg bármelyik lemez-
fiók 0 gombját, miközben a 7 gombot nyomva tartja. (A le-
mezfiókok legyenek becsukva.)
4
zárolódnak.
A zárolást úgy oldhatja fel szabaddá téve a lemezek
Rövid idôre „LOCKED” felirat jelenik meg, és a lemezek
16
miközben a 7 gombot nyomva tartja.
kivételét,
hogy megnyomja bármelyik lemezfiók 0 gombját,
Rövid idôre „UNLOCKED” felirat jelenik meg, és a lemezfiókok zárolása feloldódik.
Ha ilyenkor próbálja a lemezeket kivenni,
a kijelzôn „LOCKED” felirat tájékoztatja arról, hogy a lemezfiókok
zárolva vannak.
Magyar
Az ismétlés megszüntetéséhez nyomogassa a REPEAT
gombot, amíg kialszik mindegyik ismétlés jelzés a kijelzôn.
• A „REPEAT 1DISC” nem választható programozott és
véletlen sorrendû lejátszás esetén
Programozott vagy véletlen sorrendû lejátszásra kapcsolva
törlôdik ez a lehetôség.
• Ha nem mûködik a „REPEAT ALL”
Mindegyik lemezfiókba helyezzen lemezt.
– 22 –
Kazetták lejátszása
A készüléken Type I-es kazettákat a beállítások módosítása
nélkül játszhat le.
Kazetta lejátszása
1
Nyomja meg a kazettaegység 0 EJECT gombját.
Magyar
2
Helyezzen be egy kazettát a szalag látható
részével lefelé.
3
Finoman zárja vissza a kazettatartó ajtaját.
4
Nyomja meg a TAPE 2 3 gombot.
A kazetta lejátszása elkezdôdik, a kijelzôn
lassan villog a lejátszás irányának megfelelô
szalagirány jelzés (3 vagy 2).
• Újabb gombnyomásra átvált a lejátszás iránya és a kijelzôn
rövid idôre „REVERSE” felirat jelenik meg.
33
3 : az elülsô kazettaoldal lejátszása.
33
22
2 : a hátsó kazettaoldal lejátszása.
22
• Ha nincs kazetta a kazettatartóban, „NO TAPE” felirat
jelenik meg a kijelzôn.
Amikor a lejátszás a kazettaoldal végére ér, a lejátszás
véget ér, hacsak nincs oda-vissza játszás üzemmód
beállítva. (Lásd „A kazetta mindkét oldalának folyamatos
lejátszása—oda-vissza lejátszás”.)
TAPE
A kazetta mindkét oldalának folyamatos lejátszása
—oda-vissza lejátszás
Az oda-vissza lejátszás üzemmódban a kazettaoldal lejátszásának végén a készülék irányt vált és a másik kazettaoldalt
kezdi lejátszani, s ezt ismétli folyamatosan.
CSAK a készüléken:
REVERSE
Az oda-vissza lejátszáshoz nyomja meg a
REVERSE MODE gombot, hogy a kijelzôn
az oda-vissza lejátszás jelzés világítson.
Az oda-vissza lejátszás megszüntetéséhez nyomja meg a
gombot ismét, hogy a kijelzôn az oda-vissza lejátszás
jelzés világítson.
MODE
Zene kezdetének megkeresése
A Zenekeresés mûvelet egy zene kezdetének megkeresésére
szolgál. A zeneszámok között szokásos szünetet keresi, s arra
rátalálva elindítja a zeneszám lejátszását a kezdetétôl.
Az éppen lejátszott zene kezdetének megkeresése
Lejátszás alatt nyomja meg a 1
ill. ¡ gombot (vagy a távirányító
4 (1) / ¢ (¡ gombját)
a lejátszással ellentétes irányban.
A lejátszással ellentétes irányú
szalagirány jelzés gyorsan villog.
A keresés az éppen lejátszott zene kezdetén megáll s elindul a
zeneszám lejátszása.
A következô zene kezdetének megkeresése
Lejátszás alatt nyomja meg a 1
ill. ¡ gombot (vagy a távirányító
4 (1) / ¢ (¡ gombját)
a lejátszással egyezô irányban.
A lejátszással egyezô irányú
szalagirány jelzés gyorsan villog.
A keresés a következô zene kezdetén megáll s elindul a
zeneszám lejátszása.
A lejátszás megszakításához nyomja meg a 7 gombot.
A kazetta gyors balra vagy jobbra csévéléséhez nyomja
meg a 1 illetve ¡ gombot (vagy a távirányító 4 (1)
/ ¢ (¡) gombját) leállított lejátszásnál.
A szalagirány jelzés (3 vagy 2) gyorsan villog a kijelzôn.
A kazetta eltávolításához nyomja meg a kazettaegység
0 EJECT gombját.
A Zenekeresés mûvelet 4 másodperc zeneszámok közti
szünetet keres, ezért bizonyos esetekben sikertelen
• Ha nincs szünet a zene elôtt.
• A szünetben zaj hallatszik (ez lehet rossz min ôségû másolástól is).
• A zenében hosszabb halk részek vagy szünetek is vannak.
Nem ajánlott C-120-as vagy vékonyabb szalag
használata, mert az ilyen kazetta jelentôs mértékben rongálódhat, illetve a szalag becsípôdhet a
görgôk közé.
– 23 –
Hangfelvétel
Folytatás a következô oldalon
FONTOS:
• Törvénybe ütközhet szerzôi jogvédett anyag rögzítése
vagy lejátszása a szerzôi jog tulajdonosának hozzájárulása nélkül.
• A felvétel hangereje és hangszíne automatikus, ezért a
hangerô (VOLUME) szabályozó, a mélyhangerô
(SUBWOOFER LEVEL) és a hangzás (SOUND MODE)
beállításaitól nem függ. A felvétel ideje alatt tehát a hallgatott mûsor hangját tetszôlegesen változtathatja anélkül,
hogy ez a felvétel minôségét befolyásolná.
• Ha a felvételen az alapzaj szintje magas, a készülék
valószínûleg túl közel volt a televízióhoz. Helyezze ôket
távolabb egymástól!
• A felvételhez Type I-es kazettákat használhat.
A felvétel védelme
A kazetták alján két kis
mûanyag fül található,
amelyek védik a rögzített
anyagot véletlen letörléstôl
vagy felülírástól.
A felvétel védelme érdekében távolítsa el ezeket a füleket!
Egy ilyen védelemmel ellátott kazettára csak akkor tud
felvételt készíteni, ha a nyílásokat ragasztószalaggal
leragasztja.
Optimális hangminôség felvételkor és lejátszáskor
Ha a magnó belsejében a fejek, tengelyek és görgôk
beszennyezôdnek, a következô tünetek jelentkezhetnek:
Kapcsolja ki a készüléket, és használjon demagnetizálót
(elektronikai boltokban kapható).
Hangfelvétel kazettára
1
Nyomja meg az 0 EJECT gombot és helyezzen
egy üres vagy törölhetô kazettát a kazettatartóba, a szalag látható részével lefelé.
2
Finoman zárja vissza a kazettatartó ajtaját.
• Ha folyamatosan a szalag mindkét oldalára szeretne
felvételt készíteni, olvassa el a „Felvétel folyamatosan
mindkét kazettaoldalra—oda-vissza felvétel” részt.
3
Ellenôrizze a szalagirány beállítását.
• Ha át szeretné váltani a szalag irányát, nyomja meg a
TAPE 2 3 gombot kétszer, majd a 7 gombot.
4
Indítsa el a felvenni kívánt mûsort—FM,
AM (MW/LW) rádiót, CD-lejátszót, vagy az
AUX csatlakozón keresztül kapcsolódó másik
berendezést.
•
Ha a felvétel forrása a CD-lejátszó, választhat az Egyszerû
hangfelvétel—(lásd 25. oldal) és az Automatikus szerkesztésû hangfelvétel (csak audio CD készítésére)—
(lásd 26. oldal) között.
5
Indítsa el a hangfelvételt.
A készüléken:
Nyomja meg a REC START/STOP
gombot.
A távirányítón:
Tartsa nyomva a REC START/STOP gombot
kb. 1 másodpercig.
Villogni kezd a REC (felvétel) jelzés, lassan villog a
szalagirány jelzés (3 vagy 2) is.
• Ha nincs kazetta a kazettatartóban, „NO TAPE” felirat
jelenik meg a kijelzôn. Ha védett kazetta lett behelyezve,
„NO REC” felirat jelenik meg a kijelzôn.
A felvétel megszakításához nyomja meg a REC START/STOP
vagy a 7 gombot (vagy a távirányítón tartsa nyomva a
REC STAR T/STOP gombot kb. 1 másodpercig).
A kazetta eltávolításához nyomja meg a 0 EJECT gombot a
kazettatartó kinyitásához.
REC START
/ STOP
Magyar
– 24 –
Felvétel folyamatosan mindkét kazettaoldalra
—oda-vissza felvétel
CSAK a készüléken:
Az oda-vissza felvételhez nyomja meg a
REVERSE MODE gombot, hogy a kijelzôn
az oda-vissza lejátszás jelzés világítson.
• Oda-vissza felvételkor az elôre (3) irányba állítsa a
felvétel elôtt a szalagirányt. Különben a túlsó kazettaoldal
végén megáll a készülék, csak arra készül felvétel.
Az oda-vissza lejátszás megszüntetéséhez nyomja meg a
gombot ismét, hogy a kijelzôn az oda-vissza lejátszás
jelzés világítson.
Magyar
Összehangolt hangfelvétel
Az összehangolt hangfelvételi eljárásokkal a lemez lejátszást
és a kazettára a felvételt egy lépésben indíthatja el ill.
állíthatja meg:
Az összehangolt hangfelvételi eljárások két lehetôsége:
7 Egyszerû hangfelvétel
7 Automatikus szerkesztésû hangfelvétel (csak audio CD
készítésére)
7 Egyszerû hangfelvétel
A felvétel a kazettára a zeneszámok lemezen található sorrendben vagy a programozott sorrendnek megfelelôen kerül.
CSAK a készüléken:
REVERSE
MODE
3
Jelölje ki a felvételhez a lemezt.
Audio CD esetén:
Nyomja meg az 2 lépésben behelyezett
lemeznek megfelelô lemezszám gombot
(CD1, CD2 ill. CD3), majd a 7 gombot.
CD3
CD2
CD1
MP3 lemez esetén:
Jelölje ki a zeneszámot, ahonnan a felvétel kezdôdjék.
1) Nyomja meg az 2 lépésben behelyezett
lemeznek megfelelô lemezszám
gombot (CD1, CD2 ill. CD3).
CD3
CD2
CD1
2) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával állítsa be a kívánt
csoportot, majd nyomja meg a CD 3¥8 gombot.
S
E
E
R
T
P
CD
3) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával állítsa be a
kívánt zeneszámot.
4
Nyomja meg a CD REC START
CD REC
gombot.
A kijelzôn „CD REC” felirat jelenik meg és
villogni kezd a REC (felvétel) jelzés.
Elindul a hangfelvétel a kazettaegységen és a lejátszás a
CD lejátszón.
A felvétel befejeztekor „CD REC FINISHED” kiírás
úszik végig a kijelzôn, és kialszik a REC (felvétel) jelzés.
A kazettaegység és a CD-lejátszó megáll.
START
1
Nyomja meg az 0 EJECT gombot és helyezzen
egy üres vagy törölhetô kazettát a kazettatartóba, a szalag látható részével lefelé.
2
Helyezze be a lemezt.
A felvétel megszakításához nyomja meg a
7 gombot, ekkor a kazettára 4 mp szünet kerül.
(Ne feledje, hogy a Zenekeresés mûvelethez
4 mp szünetre van szükség—lásd a 23. oldalon.)
Felvétel folyamatosan mindkét kazettaoldalra
—oda-vissza felvétel
CSAK a készüléken:
Az oda-vissza felvételhez nyomja meg a
REVERSE MODE gombot, hogy a kijelzôn
az oda-vissza lejátszás jelzés világítson.
• Oda-vissza felvételkor az elôre (3) irányba
állítsa a felvétel elôtt a szalagirányt. Az elôre (3) haladó
kazettaoldal végére érve, a túlsó kazettaoldal visszafelé (2)
haladó felvétele a félbeszakadó zeneszámmal fog kezdôdni.
Ha az ellentétes (2) irányba indítja a felvételt, a túlsó
kazettaoldal végén megáll a készülék, csak arra készül
felvétel.
Az oda-vissza lejátszás megszüntetéséhez nyomja meg a
gombot ismét, hogy a kijelzôn az oda-vissza lejátszás
jelzés világítson.
REVERSE
MODE
– 25 –
7Automatikus szerkesztésû hangfelvétel
(csak audio CD készítésére)
5
Helyezzen egy kívánt hosszúságú üres vagy
törölhetô kazettát a kazettatartóba.
Az Automatikus szerkesztésû hangfelvétel használatával egy
CD zeneszámairól egy kazetta két oldalára illeszkedôen
készíthet felvételt. A zeneszámok egyszerû egymás utáni felvételével a kazettaoldal végén egy zeneszám félbeszakadna;
ehelyett a készülék a hátralévô szalaghossznak megfelelôen
választ zeneszámot, ami kifér a rendelkezésre álló helyre.
CSAK a készüléken:
1
Helyezze be a lemezt.
2
Nyomja meg az 1 lépésben behelyezett lemeznek megfelelô lemez-
szám gombot (CD1, CD2 illetve
CD3),
majd a 7 gombot.
• Ha a kijelölt lemezfiókban nincsen lemez, „NO DISC 1”,
„NO DISC 2” illetve „NO DISC 3” felirat jelenik meg, és
a keszülék más lemez után néz.
3
Nyomja meg az EDIT gombot.
CD3
CD2
CD1
EDIT
REVERSE
6
Nyomja meg a REVERSE MODE
MODE
gombot, hogy a kijelzôn az
oda-vissza lejátszás jelzés világítson.
• Az oda-vissza üzemmód nélkül az elülsô kazettaoldal
végén megáll a felvétel.
CD REC
7
Nyomja meg a CD REC START
START
gombot.
A kijelzôn „CD REC” felirat jelenik meg,
majd „TAPE SIDE-A STAND-BY” kiírás és
villogni kezd a REC (felvétel) jelzés.
Elindul a hangfelvétel a kazettaegységen és kb. 10
másodperccel késôbb a CD lejátszás.
A felvétel befejeztekor „CD REC FINISHED” kiírás
jelenik meg a kijelzôn, elalszik a REC (felvétel) jelzés.
A kazettaegység és a CD-lejátszó megáll.
• Ha a kazetta nem a szalag elejénél áll, a kazettaegység
visszatekeri oda a felvétel indítása elôtt.
• Mindkét kazettaoldal elejére 10 másodpercnyi szünet
kerül automatikusan.
Az Automatikus szerkesztésû hangfelvétel megszakítása
Nyomja meg a REC START/STOP vagy a 7 gombot, ekkor a
kazettára 4 mp szünet kerül. (Ne feledje, hogy a Zenekeresés
mûvelethez 4 mp szünetre van szükség—lásd a 23. oldalon.)
Magyar
A CD-hez legalkalmasabb kazettahossz.
A kazettahossz átállítása
A kazettahosszot a készülék 4 / ¢ szabályozójának
forgatásával átállíthatja.
Az alábbi kazettahosszok közül választhat:
40, 46, 50, 54, 60, 64, 70, 74, 80, 84 és 90.
4
Nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
• Gombnyomásra váltakozva a kazetta elülsô
(„SIDE-A”)és túlsó („SIDE-B”)oldalára
kerülô zeneszámok jelennek meg.
A kazetta túlsó (SIDE-B)
oldalára kerülô zeneszámok.
8
9 10 11 12
13
SET /
DISPLAY
Az Automatikus szerkesztésû hangfelvétel kikapcsolása
Nyomja meg a CANCEL/DEMO gombot a felvétel elôtt vagy
után.
– 26 –
Az idôzítôk használata
Három különbözô idôzítést állíthatunk be: DAILY (ébresztés),
REC (idôzített felvétel) és SLEEP (késleltetett kikapcsolás).
Az idôzítést a készülék kikapcsolt vagy bekapcsolt állapotában egyaránt beállíthatja; kivéve takarékos üzemmódban
kikapcsolt készüléknél.
Az idôzítôk használata elôtt be kell állítani a készülék
beépített óráját. (Lásd a 10. oldalon.)
Az ébresztés
Segítségével kedvenc zenéjére vagy rádiómûsorára ébredhet.
Hogyan mûködik az ébresztô funkció?
Magyar
A meghatározott idôpontban a készülék automatikusan
bekapcsol, a hangerôt a megadott szintre állítja, és elkezdi a
kiválasztott mûsor lejátszását. (Elôtte „DAILY” felirat és a
DAILY jelzés villog a kijelzôn, az idôzítés ideje alatt végig
villog a DAILY jelzés.) A kikapcsolás megadott idôpontjában
(elôtte „DAILY OFF” felirat villog a kijelzôn) a készülék
automatikusan kikapcsol (készenléti állapotba).
Az ébresztô nap mint nap mûködésbe lép. Amikor nem akar
ébresztést, kapcsolja ki. (Lásd „A beállított ébresztô be- és
kikapcsolása” a 28. oldalon.) Az idôzítô beállítását a memória
megôrzi mindaddig, míg meg nem változtatja azt.
• A lépések elvégzésére korlátozott az idô. Ha a beállítással
nem végez ez alatt, az 1 lépéstôl újra kell kezdenie.
• Ha valamit elvét a beállítás során, nyomja meg a
CANCEL/DEMO gombot.
Mielôtt rábízza magát az idôzítôre…
• Ha a választott mûsor lemez:
– ellenôrizze, hogy van-e lemez a kiválasztott lemez-
fiókban.
• Ha a választott mûsor forrása kazetta:
– ellenôrizze, hogy van-e kazetta a kazettatartóban.
– ellenôrizze a szalagirány beállítását.
• Ha a választott mûsor külsô forrásból jön:
– állítsa be a másik készülék idôzítôjét is ugyanarra az
idôpontra.
CSAK a készüléken:
1
Nyomogassa a CLOCK/TIMER
gombot, amíg a „DAILY”
felirat jelenik meg a kijelzôn.
Az (idôzítés) jelzés felgyullad és a DAILY (ébresztés)
jelzés villogni kezd a kijelzôn.
DAILY
• Gombnyomásra az idôzítô beállítási lehetôségei az
alábbi sorrend szerint váltakoznak:
DAILY
kikapcsolva
2
Ismét nyomja meg a
TIMER
(ébresztés
beállítása)
Óra
beállítás
(villognak az óra
számjegyei)
REC
TIMER
(idôzített felvétel
beállítása)
CLOCK/TIMER gombot.
2 másodpercre „TIMER” felirat jelenik
meg a kijelzôn, ezután beállíthatja az ébresztés idôpontját.
DAILY
R
3
Állítsa be az idôpontot, amikor
P
a készülék bekapcsoljon.
1) A 4 / ¢ szabályozó forgatásá-
val állítsa be a kívánt órát, majd
nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg.
2) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával
állítsa be a kívánt percet, majd
nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik
meg, ezután beállíthatja a kikapcsolás idejét.
DAILY
SET /
DISPLAY
CLOCK
/ TIMER
CLOCK
/ TIMER
S
E
E
T
– 27 –
4
Állítsa be az idôpontot, amikor a készülék
kikapcsoljon (készenléti állapotba).
1) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával állítsa be a
kívánt órát, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg.
2) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával állítsa be a
kívánt percet, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg, ezután
beállíthatja a lejátszandó mûsort.
Folytatás a következô oldalon
7
A4 / ¢ szabályozót forgatva állítsa be a kívánt hangerôt.
• A hangerô az alábbi sorrendben
állítható:
VOLUME – –
DAILY
VOLUME 5
VOLUME 10VOLUME 15
S
E
E
R
T
P
DAILY
5
A 4 / ¢ szabályozót forgatva jelölje ki a
lejátszandó mûsort, majd nyomja meg a
SET/DISPLAY gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg.
• A lehetôségek az alábbi sorrendben követik egymást:
TUNER FMTUNER AM
TAPEAUX IN
1 CD -- 1
TUNER FM: egy beprogramozott FM csatornára
kapcsol. = a 6 lépés jön.
TUNER AM: egy beprogramozott AM (MW/LW)
csatornára kapcsol. = a 6 lépés jön.
1 CD-- 1:a megadott lemezt a megadott
zeneszámtól játssza le. = a 6 lépés jön.
TAPE:a kazettatartóban lévô kazettát játssza le.
=a 7 lépés jön.
AUX IN:külsô készülékrôl játszik le. = a 7 lépés
jön.
6
„TUNER FM” vagy „TUNER AM” esetén
A 4 / ¢ szabályozót forgatva állítsa be a kívánt
állomás tárolóhelyét, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
Ezután állíthatja be a hangerôt.
„1 CD--1” esetén
1) A 4 / ¢ szabályozót forgatva állítsa be a kívánt
lemezszámot, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg.
2) A 4 / ¢ szabályozót forgatva állítsa be a kívánt
zeneszámot, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg, ezután
állíthatja be a hangerôt.
• Ha a „VOLUME – –” beállítást választja, az ébresztés a
kikapcsolás hangerején történik.
8
Az ébresztô beállításainak véglegesí-
SET /
DISPLAY
téséhez nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot!
Ekkor a DAILY (ébresztés) jelzés abbahagyja a
villogást és égve marad. A kijelzôn 2 másodpercre
„OK” felirat jelenik meg.
A megadott beállítások sorban megjelennek a kijelzôn
jóváhagyásra.
9
Amennyiben bekapcsolt állapotban
hajtotta végre a fenti lépéseket, a
gombbal kapcsolja ki (készenléti
állapotba) a készüléket!
• Ha a készülék az ébresztés idôpontjában be van kapcsolva
Az ébresztés nem fog mûködni.
• Ha a vezetéket kihúzza a konnektorból, illetve áramszünet
esetén
Az idôzítô beállításai néhány napig ilyen esetben is
megmaradnak. Ilyenkor ellenôrizze, megmaradtak-e az idôzítô
beállításai.
A beállított ébresztô be- és kikapcsolása
1Nyomogassa a CLOCK/TIMER gombot,
amíg „DAILY” felirat jelenik meg a kijelzôn.
A DAILY (ébresztés) jelzés villogni kezd a
kijelzôn, az (idôzítés) jelzés világít.
2Az ébresztés kikapcsolásához nyomja meg
a CANCEL/DEMO gombot!
Ekkor a DAILY (ébresztés) és az (idôzítés)
jelzés kialszik a kijelzôn (egy ideig „DAILY OFF”
felirat látható).
Az ébresztést törölte, de az ébresztô beállításai a
memóriában megmaradnak.
Vagy
Az ébresztô bekapcsolásához nyomja meg
a SET/DISPLAY gombot!
2 másodpercre „OK ” jelzés jelenik meg a
kijelzôn.
A megadott beállítások sorban megjelennek a
kijelzôn jóváhagyásra.
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
CLOCK
/ TIMER
Magyar
– 28 –
Az idôzített felvétel
Az idôzített felvétel funkció segítségével automatikus
felvételt készíthet rádiómûsorokról.
Hogyan mûködik az idôzített felvétel funkció?
A készülék bekapcsol a megadott idôpontban, rááll a megadott rádióadóra, a hangerôt „VOLUME MIN” szintre állítja,
és elkezdi a mûsor rögzítését (elôtte „REC” felirat és a REC
jelzés villog a kijelzôn, az idôzítés ideje alatt végig villog a
REC jelzés). A kikapcsolás megadott idôpontjában (elôtte
„REC OFF” felirat villog a kijelzôn) a készülék automatikusan kikapcsol (készenléti állapotba).
Az idôzítô beállításai mindaddig a memóriában maradnak,
amíg meg nem változtatja azokat.
Magyar
• A lépések elvégzésére korlátozott az idô. Ha a beállítással
nem végez ez alatt, a 2 lépéstôl újra kell kezdenie.
• Ha valamit elvét a beállítás során, nyomja meg
a CANCEL/DEMO gombot.
CSAK a készüléken:
1
Helyezzen egy üres vagy törölhetô kazettát a
kazettatartóba.
2
Nyomogassa a CLOCK/TIMER
gombot, amíg a „REC” felirat
jelenik meg a kijelzôn.
Az (idôzítés) jelzés felgyullad és a REC (idôzített
felvétel) jelzés villogni kezd a kijelzôn.
REC
• Gombnyomásra az idôzítô beállítási lehetôségei az
alábbi sorrend szerint váltakoznak:
DAILY
kikapcsolva
3
Ismét nyomja meg a
CLOCK/TIMER gombot.
2 másodpercre „TIMER” felirat jelenik
meg a kijelzôn, ezután beállíthatja az ébresztés idôpontját.
TIMER
(ébresztés
beállítása)
Óra
beállítás
(villognak az óra
számjegyei)
REC
TIMER
(idôzített felvétel
beállítása)
CLOCK
/ TIMER
CLOCK
/ TIMER
E
R
4
Állítsa be az idôpontot, amikor
P
a készülék bekapcsoljon.
1) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával
állítsa be a kívánt órát, majd nyomja
meg a SET/DISPLAY gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik
meg.
2) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával
állítsa be a kívánt percet, majd nyomja
SET /
DISPLAY
meg a SET/DISPLAY gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg,
ezután beállíthatja a kikapcsolás idejét
REC
5
Állítsa be az idôpontot, amikor a készülék
kikapcsoljon (készenléti állapotba).
1) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával állítsa be a
kívánt órát, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg.
2) A 4 / ¢ szabályozó forgatásával állítsa be a
kívánt percet, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg, ezután
beállíthatja a lejátszandó mûsort.
6
Állítsa be a kívánt állomás tárolóhelyét.
1) A 4 / ¢ szabályozót forgatva jelölje ki a
hullámsávot („TUNER FM” vagy „TUNER AM”),
majd nyomja meg a SET/DISPLAY gombot.
1 másodpercre „SET” felirat jelenik meg.
2) A 4 / ¢ szabályozót forgatva állítsa be az állomás
tárolóhelyét, majd nyomja meg a SET/DISPLAY
gombot.
Ekkor a REC (idôzített felvétel) jelzés abbahagyja a
villogást és égve marad. A kijelzôn 2 másodpercre
„OK ” felirat jelenik meg.
A megadott beállítások sorban megjelennek a kijelzôn
jóváhagyásra.
7
A gombbal kikapcsolhatja
(készenléti állapotba)a készüléket.
S
E
T
REC
• Ha a hangfelvétel közben mást akar hallgatni
A REC START/STOP vagy a 7 gombbal szakíthatja meg a
felvételt. Annak leállítása nélkül nem tud más forrásra váltani.
• Ha a vezetéket kihúzza a konnektorból, illetve áramszünet
esetén
Az idôzítô beállításai néhány napig ilyen esetben is megmaradnak.
Ilyenkor ellenôrizze, megmaradtak-e az idôzítô beállításai.
– 29 –
A beállított felvétel idôzítés be- és kikapcsolása
6:006:307:007:30
nem fog mûködni.
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
CLOCK
/ TIMER
1Nyomogassa a CLOCK/TIMER gombot,
amíg „REC” felirat jelenik meg a
kijelzôn.
A REC (idôzített felvétel) jelzés villogni kezd és
az (idôzítés) jelzés világít a kijelzôn.
2Az idôzített felvétel kikapcsolásához nyomja
meg a CANCEL/DEMO gombot!
Ekkor a REC (idôzített felvétel) jelzés kialszik
a kijelzôn (2 másodpercre „REC OFF” felirat
látható).
Az idôzített felvételt törölte, de annak beállításai
a memóriában megmaradnak.
Vagy
Az idôzített felvétel bekapcsolásához nyomja
meg a SET/DISPLAY gombot!
2 másodpercre „OK ” jelzés jelenik meg a
kijelzôn.
A megadott beállítások sorban megjelennek a
kijelzôn jóváhagyásra.
A késleltetett kikapcsolás
A kikapcsolásig hátralévô idô megjelenítéséhez nyomja
meg a SLEEP gombot! A hátralévô idô kb. 5 másodpercre
megjelenik a kijelzôn.
A kikapcsolás idôpontjának megváltoztatásához
nyomogassa a SLEEP gombot, amíg a kívánt idôtartam
jelenik meg a kijelzôn.
A beállítás törléséhez nyomogassa a SLEEP gombot, amíg a
SLEEP jelzés kialszik!
• A késleltetett kikapcsolás beállítása akkor is törlôdik, ha a
készüléket kikapcsolja.
Az idôzítôk sorrendje
Mivel mindhárom idôzítést egymástól függetlenül lehet
állítani, felmerül a kérdés, hogy mi történik, ha a megadott
idôtartamok részben vagy teljesen egybeesnek.
Lássunk néhány esetet.
Az idôzített felvétel elônyt élvez az ébresztéshez és a késleltetett
kikapcsoláshoz képest.
• Ha az ébresztés idôpontja az idôzített felvétel idôtartamába
esik, az ébresztés nem fog bekövetkezni.
Magyar
A késleltetett kikapcsolás segítségével zenére alhat el. A kikapcsolás idôzítését a készülék bekapcsolt állapotában
állíthatja be.
Hogyan mûködik a késleltetett kikapcsolás?
Meghatározott idôtartam múltán a készülék kikapcsol.
CSAK a távirányítón:
1
Nyomja meg a SLEEP gombot!
A kikapcsolásig hátralévô idô jelenik meg a
kijelzôn és villogni kezd a SLEEP jelzés.
• Újabb gombnyomásra a beállítható
idôtartamok az alábbi sorrendben váltakoznak:
SLEEP 10 SLEEP 60SLEEP 30SLEEP 20
kikapcsolvaSLEEP 120SLEEP 90
• Ha a belépített óra nem lett még beállítva, „CLOCK
ADJUST” felirat jelenik meg a kijelzôn.
2
Az idôtartam megadása után várjon kb.
SLEEP
5 másodpercet!
A SLEEP jelzés abbahagyja a villogást, és égve marad.
Idôzített felvétel
Ébresztés
• Ha a késleltetett kikapcsolás az idôzített felvétel
idôtartamába esik, a késleltetett kikapcsolás elmarad.
21:0021:30 22:0022:30
Idôzített felvétel
Késleltetett
kikapcsolás
kikapcsolva.
– 30 –
További információk
A PTY kódok jelentése:
NEWS:hírek.
AFFAIRS:aktuális hírekkel foglalkozó tematikus
mûsor — vita, elemzés stb.
INFO:tájékoztatók, tanácsadás (általános).
SPORT:sporteseményekkel foglalkozó mûsor.
EDUCATE:oktató/ismeretterjesztô mûsor.
DRAMA:rádiójátékok és sorozatok.
CULTURE:nemzeti vagy regionális kultúrával
foglalkozó mûsor — nyelvi, színház stb.
SCIENCE:természettudományos és technikai jellegû
mûsor.
VARIED:szöveges mûsorok — vetélkedôk, játékok,
Magyar
POP M:popzene.
ROCK M:rockzene.
EASY M:„könnyen hallgatható” kortárs zene.
LIGHT M:hangszeres zene, vokális- és kórusmûvek.
CLASSICS:nagyzenekari mûvek, szimfóniák, kamara-
interjúk.
zene stb.
OTHER M:a fenti kategóriákon kívüli zene.
WEATHER:idôjárás-jelentések és -elôrejelzések.
FINANCE:tôzsdei hírek, kereskedelem stb.
CHILDREN:fiatal hallgatóknak szánt mûsorok.
SOCIAL:szociológia, történelem, földrajz,
pszichológia, társadalom.
RELIGION:vallási mûsorok.
PHONE IN:nyilvános fórumok, betelefonálós mûsorok.
TRAVEL:utazási információ.
LEISURE:szabadidôs tevékenységekrôl szóló mûsorok.
JAZZ:dzsesszzene.
COUNTRY:amerikai country zene.
NATION M:nemzeti vagy regionális zene az adott
nyelvterület nyelvén.
OLDIES:zene a pop „aranykorából”.
FOLK M:népzenei gyökerekkel rendelkezô zene.
DOCUMENT: tényfeltáró, nyomozó mûsor.
TEST:
ALARM:Rendkívüli esemény, veszélyhelyzet
Veszélyhelyzet bejelentés technikai ellenôrzése,
a berendezések és vevôkészülékek tesztje.
bejelentése.
Egyes FM rádiók esetében a PTY kódok besorolása
a fentiektôl eltérhet.
– 31 –
Karbantartás
A készülék megbízható mûködése érdekében, tartsa tisztán a CD-ket, kazettákat, és a szerkezetet!
Általános figyelmeztetések
Általánosságban igaz, hogy a legjobb eredményre akkor
számíthat, ha ügyel a lemezek és a készülék belsô részeinek
tisztaságára.
• A lemezeket tartsa a tokjukban és tárolja azokat fiókban
vagy polcon.
• A készülék lemezfiókjait csukja mindig be.
A lemezek kezelése
• A lemezt a szélénél fogva, a közepét
enyhén lenyomva vegye ki a tokjából!
• Ne nyúljon a fényes felülethez, és ne
hajlítsa meg a lemezt!
• Az esetleges deformálódást
elkerülendô, a lemezt használat után
helyezze vissza a tartójába!
• Ügyeljen rá, hogy ne karcolja meg a
CD felületét, amikor visszateszi a
tartójába!
• Ne tegye ki a lemezt közvetlen
napfénynek, szélsôséges
hômérsékletnek vagy nedvességnek!
A kazetták kezelése
• Ha a szalag lazán lóg a kazettán belül,
egy ceruza vagy toll segítségével csévélje
fel a felesleges szalagot valamelyik orsóra!
• Ha a szalag lazán marad kinyúlhat, elszakadhat, vagy becsípôdhet a kazettába.
• Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a
szalag felületét!
• Az alábbi helyeken lehetôleg ne tároljon
kazettákat!
– poros helyiségek
– napsütésnek, hôhatásnak kitéve
– nedves helyen
– mágnes közelében
A készülék tisztítása
• Szennyezôdések eltávolítása
A felületet puha ronggyal törölje. Az esetleges erôsebb
szennyezôdést semleges tisztítószerbe mártott, kicsavart
ronggyal takarítsa le, majd törölje szárazra a felületet.
Magyar
Tisztítás
A CD-ket puha ronggyal törölje le, a
lemez közepétôl a széle felé irányuló,
egyenes mozdulatokkal!
A szabályostól eltérô alakú CD-k (szív
alakú, nyolcszögletû stb.) tartós
használata károsíthatja a készüléket.
NE használjon semmilyen oldószert — pl. bakelitlemez-tisztítót, higítót, sprayt, benzint — a lemezek
tisztításához!
• A készülék minôsége, külseje és épsége érdekében óvja
készülékét az alábbiaktól.
– NE törölje durva ronggyal.
– NE dörzsölje.
– NE tisztítsa higítóval, benzinnel.
– NE kerüljön rá maró anyag, pl. rovarirtó.
– NE érintkezzen a felület huzamosabb ideig gumi- vagy
mûanyag tárggyal.
– 32 –
Hibaelhárítás
Ha a készülékkel probléma merül fel, a szerviz értesítése elôtt ellenôrizze az alábbi listát!
Ha az itt felsorolt módszerekkel a hiba nem orvosolható, vagy ha a készülék fizikai károsodást szenvedett, forduljon
szakemberhez!
Magyar
Hibajelenség
Nem lehet a kijelzô demóját megszakítani.
Nincs hang.
Semmilyen mûveletet nem lehet
végrehajtani.
ÁLTALÁNOS
A távirányító nem mûködik.
Zajos a rádióadások vétele.
RÁDIÓ
A lemez hangja akadozik.
A lemezfiók nem nyílik illetve
csukódik.
AUDIO CD
A lemez lejátszás nem mûködik.
A lemez lejátszás nem mûködik.
Sokáig olvassa a lemezt a készülék.
MP3 LEMEZ
A kazettatartók nem nyílnak.
KAZ.
Kiváltó ok
Más gombokkal próbálja megszakítani
a bejelentkezést a CANCEL/DEMO
helyett.
Az összeköttetés laza vagy hibás.
A beépített mikroprocesszor hibásan
mûködhet elektromos interferencia
miatt.
• A távirányító és a készülék között
áthatolhatatlan akadály van.
• Az elemek kimerültek.
• Az antenna kicsúszott.
• Az AM (MW/LW) keretantenna túl
közel van a készülékhez.
• Az FM antenna helye vagy iránya
nem megfelelô.
A lemez piszkos vagy meg van karcolva.
• A hálózati csatlakozó nincs bedugva
a konnektorba.
• A lemezfiókok zárolva van.
A lemez fejjel lefelé van behelyezve.
• Nincsenek MP3 fájlok a lemezen.
• Az MP3 fájlok neve nem tartalmaz
megfelelô—.MP3, .Mp3, .mP3 vagy
.mp3—jelölést.
• Az MP3 fájlok nem a szükséges ISO
9660 Level 1 vagy Level 2 formátumban lettek felírva.
A lemez leolvasása a lemez bonyolult
felépítése és beállításai függvényében
hosszabb ideig is eltarthat.
Az áramellátás megszakadt lejátszás
közben.
Teendô
Nyomja meg a készüléken található
CANCEL/DEMO gombot!
(Lásd a 8. oldalt.)
Ellenôrizze az összeköttetéseket, és
javítsa ki a hibát! (Lásd a 6 – 8. oldalt.)
Húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból, majd csatlakoztassa újra!
• Távolítsa el az akadályt!
• Cseréljen elemet!
• Csatlakoztassa újra az antennát!
• Változtassa meg az AM (MW/LW)
keretantenna helyét és irányát!
• Keresse meg az FM antennával a
legjobb vételt!
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a lemezt!
(Lásd a 32. oldalt.)
• Csatlakoztassa a vezetéket!
•
Oldja fel a zárolást! (Lásd a 22. oldalt.)
A CD-t írásos felével felfelé helyezze be!
Helyezzen be másik lemezt.
Ne készítsen túl sok egymásba ágyazást
tartalmazó lemezt, továbbá ne tegyen az
MP3 fájlok mellé más típusú audio
felvételeket.
(Lásd a 17. oldalt.)
Kapcsolja be a készüléket!
Nem lehet felvételt készíteni.
FELV.
A kazetta mûanyag védôfülei el lettek
távolítva.
– 33 –
Ragassza le a fülek helyét ragasztószalaggal! (Lásd a 24. oldalt.)
Mûszaki adatok
Erôsítô
Kimeneti teljesítmény (IEC 268-3/DIN)
MÉLYSUGÁRZÓK: 100 W mindkét csatornán, min. RMS, 6 Ω
FÔ HANGSZÓRÓK: 30 W mindkét csatornán, min. RMS, 6 Ω
FM vételi tartomány: 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM vételi tartomány: MW: 522 kHz – 1 629 kHz
terhelés 63 Hz-en, max. 0,9% harmonikus
torzítás.
terhelés 1 kHz-en, max. 0,9% harmonikus
torzítás.
AUX:390 mV/50 kΩ
Jel hullámhossz: 660 nm
Kimeneti szint: –15 dBm és –12 dBm között
Mélynyomók:6 Ω – 16 Ω
Többi hangfal: 6 Ω – 16 Ω
LW:144 kHz – 288 kHz
Magyar
CD-lejátszó
Befogadóképesség:3 CDs
Dinamika-tartomány: 85 dB
Jel/zaj arány:90 dB
Sebességingadozás:Nem mérhetô
MP3 formátum:MPEG 1/2 Audio Layer 3
Max. bitsûrûség:320 kbps
Kazettásmagnó
Frekvenciaátvitel
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz
Sebességingadozás:0,15% (WRMS)
Általános adatok
Hálózati tápfeszültség: 230 V , 50 Hz váltóáram
Áramfelvétel:200 W (bekapcsolt állapotban)
24 W (készenléti állapot)
1,2 W (takarékos üzemmódban)
Méretek (kb.):205 mm × 370 mm × 370 mm
(szélesség/magasság/mélység)
Tömeg (kb.):10,0 kg
Tartozékok
Lásd a 6. oldalon.
A megjelenés és mûszaki jellemzôk változtatásának joga fenntartva.
– 34 –
MEMO
MEMO
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0602MWMJOWJEMCZ, PO, HU, RU
POZNÁMKA / UWAGA
/ MEGJEGYZÉS /
/
Èeský
Demo
Pøi zasunutí napájecí òùry do zásuvky se demo spustí
automaticky.
K zastavení demo stisknìte tlaèítko CANCEL/DEMO,
dokud se na displeji neobjeví nápis DEMO OFF.
Podrobné informace, týkající se demo, najdete v
pøíruèce Návod k obsluze na stranì 8.
ПРИМЕЧАНИЕ
Magyar
Demo
Mikor az tápkábelt a fali csatlakoztatóhoz csatlakoztatja,
az egység automatikusan elkezdi a demo-t.
A demo leállításához, addig nyomja a CANCEL/DEMO gom-
bot, amíg a kijelzõn meg nem jelenik a DEMO OFF felirat.
A demo-val kapcsolatos részletes információért nézze
meg a Használati Kézikönyv 8-ik oldalát.
Polski
Demo
Po pod³¹czeniu kabla zasilania do gniazdka sieciowego
nastêpuje automatyczne uruchomienie programu demonstracyjnego.
Aby zatrzymaæ demo nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ
przycisk CANCEL/DEMO, a¿ na wywietlaczu pojawi
siê napis DEMO OFF.
Szczegó³owe informacje na temat demo znaleæ mo¿na
w Instrukcji Obs³ugi na stronie 8.
Ðóccêèé
Äåìî
Kогда Вы сцепляете питающий кабель к настенной
штепсельной коробке, узел начинает демо автоматически.
Для приостановления демо, нажмите кнопку
CANCEL/DEMO до тех пор, пока на дисплее появляется
надпись DEMO OFF.
Для подробной информации связанной с демо,
смотрите восьмую страницу Руководства
употребления.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.