JVC HX-Z1R User Manual [cz]

Page 1
KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
KOMПAKTHAЯ KOMПOHEHTHAЯ CИCTEMA

CA-HXZ1R

M
D
N
O
U
D
O
E
S
S
E
E
R
T
P
COMPACT
DIGITAL AUDIO
E
M
U
L
O
V
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTРУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0077-009A
[EV]
Page 2
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění— (standby/on) spínač!
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Spínač (standby/on) v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově.
Uwaga— (standby/on) wyłącznik główny!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania. Wyłącznik (standby/on) w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem.
Figyelem— (standby/on) főkapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. A (standby/on) kapcsolóval nem lehet áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
Внимание—Kнопка (standby/on)!
Oтcoeдинитe ceтeвую вилку для пoлнoгo oтключeния питaния. Kнoпкa (standby/on) в любoй пoзиции нe oтключaeт ceть питaния. Питaниeм мoжнo упрaвлять диcтaнциoннo.
– G-1 –
Page 3
Česky

UPOZORNĚNĺ

Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Polski
Magyar
Pyccкий
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды. Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр. горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
– G-2 –
Page 4
Upozornění: Správná ventilace
15 cm
15 cm
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
Вид спереди
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
Вид сбоку
– G-3 –
10 cm
Page 5
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Иэoбpaжeния нa этикeткax
Česky
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
1 Kлaccификaциoннaя зтикeткa, paэмeщeннaя нa внeшнeй
пoвepxнocти
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a
selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje
žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
2 Пpeдyпpeдитeльная зтикeткa, paэмeщeннaя внyтpи
ayдиocиcтeмы
Polski
Magyar
Pyccкий
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz
urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy
sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. OПACHO: При открывании и неисправной блокировке может
произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу.
– G-4 –
Page 6
Úvod
âesky
Rádi bychom Vám podûkovali za to, Ïe jste si zakoupili jeden z na‰ich
v˘robkÛ. Pfiedtím, neÏ tento pfiístroj uvedete do chodu peãlivû a dÛkladnû
si pfieãtûte tuto pfiíruãku, aby Vám nበv˘robek slouÏil co nejlépe,
a uschovejte si tuto pfiíruãku pro dal‰í pfiípadné nahlédnutí.
O této pfiíruãce
Tato pfiíruãka je sestavena následujícím zpÛsobem:
Tato pfiíruãka vysvûtluje hlavnû ãinnosti, provádûné
pomocí tlaãítek a ovladaãÛ na pfiístroji. Ke stejné ãinnosti mÛÏete pouÏít tlaãítka na dálkovém ovládání, pokud mají stejné nebo podobné názvy (nebo znaãky), jako na pfiístroji. Pokud je ãinnost s pouÏitím dálkového ovládání odli‰ná od ãinnosti s pouÏitím pfiístroje, je vysvûtlena.
• Základní a spoleãné informace, které jsou stejné pro více funkcí jsou seskupeny na jednom místû, a neopakují se pro kaÏd˘ úkon. Neopakujeme napfi. informaci o zapínání a vypínání pfiístroje, nastavení hlasitosti, zmûnû zvukov˘ch efektÛ, a dal‰ích, vysvûtlen˘ch v odstavci „Spoleãné úkony“ na str. 9 – 11.
• V této pfiíruãce uÏíváme následující znaãky:
Varuje Vás pfied po‰kozením ãi rizikem poÏáru nebo zásahu elektrick˘m proudem. Dále Vás informuje o tom, co není dobré pro dosaÏení nejlep‰ího moÏného v˘konu pfiístroje.
Dává Vám informace a rady, které byste mûli znát.
Bezpeãnostní opatfiení
Napájení
• KdyÏ vypínáte pfiístroj ze zásuvky ve zdi, vÏdy zatáhnûte za zástrãku, nikdy ne za pfiívodní ‰ÀÛru.
NEDOT¯KEJTE SE pfiívodní ‰ÀÛry mokr˘ma rukama.
SráÏení vlhkosti
Vlhkost se mÛÏe sráÏet na ãoãce uvnitfi pfiístroje v následu­jících pfiípadech:
• Poté, co zapnete v místnosti topení
• Ve vlhké místnosti
• KdyÏ pfienesete pfiístroj z chladu do tepla.
Pokud se tak stane, pfiístroj mÛÏe fungovat ‰patnû. V takovém pfiípadû ponechte pfiístroj zapnut˘ po nûkolik hodin, dokud se vlhkost nevypafií, vytáhnûte pfiívodní ‰ÀÛru a pak ji znovu zapojte.
Pfiehfiívání
Na zadním panelu je upevnûn chladící ventilátor, bránící pfiehfiívání vnitfiku pfiístroje.
KvÛli bezpeãnosti dbejte peãlivû na následující:
• Pfiesvûdãte se, jestli je místo kolem pfiístroje dobfie vûtrané. ·patné vûtrání mÛÏe vést k pfiehfiátí a po‰kození pfiístroje.
• NEBLOKUJTE chladící ventilátor a ventilaãní otvory. Pokud jsou blokovány novinami nebo látkou atd., teplo z pfiístroje nemÛÏe unikat.
Instalace
• Pfiístroj instalujte na rovné, suché, ani pfiíli‰ horké, ani pfiíli‰ studené místo—mezi 5°C a 35°C.
• Pfiístroj instalujte na dobfie vûtraném místû, abyste pfiede‰li jeho pfiehfiívání.
• Ponechte dostateãn˘ prostor mezi pfiístrojem a televizním pfiijímaãem.
• Reproduktory umístûte do dostateãné vzdálenosti od televizního pfiijímaãe, abyste zabránili vzájemnému ru‰ení.
NEINSTALUJTE pfiístroj do blízkosti tepeln˘ch zdrojÛ nebo na místo pfiímo ozáfiené sluncem, s vysokou pra‰ností nebo vibracemi.
Jiné
• Pokud do pfiístroje padne jak˘koliv kovov˘ pfiedmût nebo nateãe jakákoliv tekutina, vytáhnûte pfiívodní ‰ÀÛru a neÏ udûláte cokoliv dal‰ího, poraìte se se sv˘m prodejcem.
• Pokud pfiístroj po del‰í dobu nepouÏíváte, vytáhnûte pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky.
NEROZEBÍREJTE pfiístroj, protoÏe uvnitfi nejsou Ïádné souãástky, které byste mohli pouÏít.
Pokud cokoliv není v pofiádku, odpojte pfiívodní ‰ÀÛru pfiístroje a poraìte se se sv˘m prodejcem.
– 1 –
Page 7

Obsah

âesky
Umístûní tlaãítek a ovladaãÛ ...................................... 3
Pfiední panel pfiístroje ................................................. 3
Dálkové ovládání ....................................................... 5
Zaãínáme ..................................................................... 6
Dodávané pfiíslu‰enství .............................................. 6
VloÏení baterií do dálkového ovládání ...................... 6
Pfiipojení antén ........................................................... 6
Pfiipojení reproduktorÛ ............................................... 7
Pfiipojení dal‰ích zafiízení ........................................... 8
Zru‰ení ukázkového provozu ..................................... 8
Spoleãné úkony ........................................................... 9
Zapnutí a vypnutí pfiístroje ......................................... 9
Úspora energie v pohotovostním reÏimu
—Ekologick˘ reÏim.............................................. 9
Nastavení hodin .......................................................... 9
V˘bûr zdrojÛ signálu a pfiehrávání ............................ 10
Úprava hlasitosti....................................................... 10
Posílení basÛ............................................................. 10
V˘bûr zvukov˘ch reÏimÛ.......................................... 10
Tvorba Va‰eho vlastního zvukového reÏimu
—UÏivatelsk˘ reÏim ........................................... 11
Zapnutí nebo vypnutí signalizace doteku tlaãítek .... 11
Poslouchání vysílání FM a AM (SV/DV) ................ 12
Naladûní stanice ....................................................... 12
Pfiedvolba stanic ....................................................... 12
Naladûní na pfiedvolenou stanici .............................. 12
Pfiijímání stanic FM pomocí RDS ........................... 13
Zmûna informace RDS ............................................. 13
Vyhledávání programÛ pomocí kódÛ PTY
(Vyhledávání PTY) ............................................. 13
Doãasné pfiepnutí na typ programu podle Va‰eho
v˘bûru ................................................................. 14
Pfiehrávání CD (CD/CD-R/CD-RW)....................... 15
Vkládání CD............................................................. 15
Pfiehrávání celého CD—Normální pfiehrávání ......... 16
Základní úkony s CD ............................................... 16
Programování pofiadí pfiehrávání stop
—Naprogramované pfiehrávání .......................... 17
Pfiehrávání namátkou—Nahodilé pfiehrávání ........... 18
Opakování stop nebo CD
—Opakované pfiehrávání .................................... 19
Zákaz vysunutí disku—Zámek talífie ....................... 19
Pfiehrávání kazet ....................................................... 20
Pfiehrávání kazet ....................................................... 20
Vyhledávání zaãátku skladby
— Music Scan (Vyhledávání hudby) .................. 20
Nahrávání .................................................................. 21
Nahrávání na kazetu ................................................. 21
Synchronizované nahrávání CD ............................... 22
7 Pfiímé nahrávání CD ....................................... 22
7 Nahrávání s autoeditací .................................. 23
PouÏívání ãasov˘ch spínaãÛ ..................................... 24
PouÏití denního ãasového spínaãe ............................ 24
PouÏití ãasového spínaãe nahrávání ......................... 26
PouÏití ãasového spínaãe usínání ............................. 27
Priorita ãasového spínaãe ......................................... 27
ÚdrÏba ....................................................................... 28
OdstraÀování poruch ............................................... 29
Dal‰í informace ......................................................... 30
Popis ........................................................................... 30
– 2 –
Page 8
Umístûní tlaãítek a ovladaãÛ
COMPACT
DIGITAL AUDIO
V
O
L
U
M
E
P
R
E
S
E
T
S
O
U
N
D
M
O
D
E
âesky
Seznamte se s tlaãítky a ovladaãi Va‰eho pfiístroje.
Pfiední panel pfiístroje
Pfiední panel
Pohled shora na panel p svûtélek ukazatelÛ
– 3 –
Page 9
Okénko displeje
TRACK
RDS TA NEWS INFO
Detaily viz na stranách, jejichÏ ãísla jsou v závorce.
Pfiední panel pfiístroje
1 Talífie diskÛ 2 Tlaãítko a kontrolka (pohotovost/zapnuto) (9, 25, 26) 3 Tlaãítko ECO (ekologick˘ reÏim) (9) 4 âidlo dálkového ovládání 5 Okénko displeje 6 Tlaãítko FM/AM (10, 12)
Stisknutím tohoto tlaãítka lze také zapnout pfiístroj.
7 Tlaãítko TAPE 2 3 (10, 20, 21)
Stisknutím tohoto tlaãítka lze také zapnout pfiístroj.
8 Tlaãítko AUX (10)
Stisknutím tohoto tlaãítka lze také zapnout pfiístroj.
9 Tlaãítko CLOCK/TIMER (9, 24 – 27) p Panel kontrolek ukazatelÛ
Å Kontrolka SOUND MODE (zvukového reÏimu) (10) ı Kontrolka SUBWOOFER (10) Ç Kontrolka REC (nahrávání) (21 – 23) Î Kontrolky SEA (zesilovaã zvukového efektu) (10)
• Kontrolky ROCK, POP a CLASSIC
Kontrolky reÏimu prostfiedí (10)
• Kontrolky DANCE, HALL a STADIUM
Ï Kontrolky pfiipravenosti CD (15)
• Kontrolky CD1 READY, CD2 READY a CD3 READY
q Ovladaã SOUND MODE (zvukového reÏimu) (10) w Ovladaã PRESET + / – (12)
Ovladaã 4 / ¢ (zpûtné pfieskakování/dopfiedné pfieskakování) (9, 11, 16 – 18, 23 – 26)
e Tlaãítka SUBWOOFER LEVEL + / – (10) r Tlaãítka nastavení (8, 9, 11, 12, 17, 18, 23 – 27)
• Tlaãítka CANCEL/DEMO a SET/DISPLAY
t Tlaãítko REVERSE MODE (zpûtn˘ reÏim) (20 – 23) y DrÏák kazety (20 – 23) u Kolík PHONES ( ) (sluchátka) (10) i Tlaãítka 0 (otevfiít/zavfiít talífi diskÛ) (CD1, CD2 a CD3)
(15, 16, 19)
Stisknutím jednoho z tûchto tlaãítek lze také zapnout pfiístroj.
Pokraãování
o Tlaãítka ãísla disku (CD1, CD2 a CD3) (16, 17, 22, 23)
Stisknutím jednoho z tûchto tlaãítek lze také zapnout pfiístroj.
; Tlaãítko CD 3/8 (10, 16 – 18, 23)
Stisknutím tohoto tlaãítka lze také zapnout pfiístroj.
a Ovladaã VOLUME + / – (10) s Tlaãítka TUNING + / – (12)
Tlaãítka vyhledávání) (11, 16, 20) Tlaãítko 7 (stop) (16 – 23, 26)
d Tlaãítka reÏimu pfiehrávání CD (17 – 19)
• Tlaãítka REPEAT a CD PLAY MODE
f Tlaãítka nahrávání (21 – 23, 26)
• Tlaãítka REC START/STOP, CD REC START a EDIT
g Tlaãítko 0 EJECT pro kazetov˘ magnetofon (20 – 22)
1 / ¡ (
zpûtné vyhledávání/dopfiedné
Okénko displeje
1 Ukazatele nastavení ãasového spínaãe
• DAILY (denní ãasov˘ spínaã), SLEEP (ãasov˘ spínaã usí­nání), REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) a (ãasov˘ spínaã)
2 Ukazatel TRACK (stopa) 3 Hlavní displej
• Zobrazuje název zdroje, frekvenci atd.
4 Ukazatele ãinnosti RDS
Ukazatele RDS, TA, NEWS (Zprávy) a INFO
5 Ukazatel PRGM (programuj) 6 Ukazatele ãísla stopy CD (1 – 16) 7 Ukazatel RANDOM (namátkou) 8 Ukazatele REPEAT (ALL/1/DISC) (opakuj) 9 Ukazatel úrovnû hlasitosti
KdyÏ je aktivován nûkter˘ ze 6 pfiedvolen˘ch zvukov˘ch reÏimÛ, tyto budou fungovat jako osvûtlení displeje. Podrobnosti viz „V˘bûr zvukov˘ch reÏimÛ“ na str. 10 a 11.
p Ukazatele ãinnosti zesilovaãe
• Ukazatele MONO a ST (stereo)
q Ukazatele pohybu pásky
• Ukazatele 2 3 (smûr pohybu) a (zpûtn˘ chod)
âesky
– 4 –
Page 10
âesky
COMPACT
DIGITAL AUDIO
FM/AM
CD3
CD2
CD1
CD
TAPE
AUX
CLOCK / TIMER
V
O
L
U
M
E
P
R
E
S
E
T
S
O
U
N
D
M
O
D
E
SUBWOOFER
LEVEL
CANCEL / DEMO
SET/
DISPLAY
REPEAT
EXTENDED SUPER BASS
CD-R /RW PLAYBACK
CD PLAY
MODE
REVERSE
MODE
REC START
/STOP
CD REC START
EDIT
Dálkové ovládání
1 Tlaãítka s ãísly (12, 16, 17) 2 Tlaãítko 4 (1) (zpûtné pfieskakování/zpûtné
vyhledávání) (12, 16, 18, 20) Tlaãítko 7 (stop) (16 – 18, 20 – 23, 26) Tlaãítko ¢ (¡) (dopfiedné pfieskakování/dopfiedné vyhledávání) (12, 16, 18, 20)
3 Tlaãítka ãísla disku (CD1, CD2 a CD3) (16, 17) 4 Tlaãítka reÏimu pfiehrávání CD (17 – 19)
• Tlaãítka REPEAT, RANDOM a PROGRAM
5 Tlaãítko REC START/STOP (21, 23, 26) 6 Tlaãítko SOUND MODE (10) 7 Tlaãítka SUBWOOFER LEVEL + / – (10) 8 Tlaãítko STANDBY/ON (9) 9 Tlaãítko SLEEP (27) p Tlaãítko AUX (10) q Tlaãítko FM/AM (10, 12) w Tlaãítko FM MODE (12) e Tlaãítko CD 3¥8 (10, 16 – 18) r Tlaãítko PROGRAM CANCEL (18) t Tlaãítko TAPE 2 3 (10, 20, 21) y Tlaãítka funkce RDS
• Tlaãítko PTY SEARCH (13)
• Tlaãítko TA/NEWS/INFO (14)
• Tlaãítko DISPLAY MODE (13)
• Tlaãítka PTY SELECT + / – (13)
u Tlaãítko BEEP ON/OFF (8, 11) i Tlaãítko VOLUME + / – (10) o Tlaãítko FADE MUTING (10)
Pokud pouÏíváte dálkové ovládání, namifite je na ãidlo dálkového ovládání na pfiedním panelu.
– 5 –
Page 11
Zaãínáme
FM 75
COAXIAL
LOOP
AM EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Pokraãování
âesky
Dodávané pfiíslu‰enství
Po vybalení se pfiesvûdãte, Ïe máte v‰echny následující poloÏky. âíslo v závorce udává poãet dodávan˘ch kusÛ.
• rámová anténa AM (SV/DV) (1)
• anténa FM (1)
• pfiístroj na dálkové ovládání (1)
• baterie (2)
Pokud nûco chybí, okamÏitû se spojte se sv˘m prodejcem.
VloÏení baterií do dálkového ovládání
VloÏte baterie—R6(SUM-3)/AA(15F)—do dálkového ovládání tak, aby se shodovala polarita baterií (+ a –) se znaãkami + a – na prostoru pro baterie. KdyÏ dálkové ovládání uÏ neovládá pfiístroj, vymûÀte zároveÀ obû baterie.
1
Pfiipojení antén
Anténa FM
anténa FM (souãást dodávky)
1 Pfiipojte anténu FM k terminálu FM 75
COAXIAL.
2 Natáhnûte anténu FM.
3 Upevnûte ji v takové poloze, která Vám
poskytuje nejlep‰í pfiíjem, a pak ji pfiipevnûte ke zdi a pod.
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NEUÎÍVEJTE zároveÀ starou i novou baterii.
• NEUÎÍVEJTE zároveÀ rÛzné typy baterií.
• NEVYSTAVUJTE baterie teplu nebo otevfienému ohni.
• NENECHÁVEJTE baterie v bateriovém prostoru, kdyÏ nebudete del‰í dobu pouÏívat dálkové ovládání. Jinak jej mohou po‰kodit vytékající baterie.
O dodávané anténû FM
Anténa FM, která je souãástí této dodávky mÛÏe b˘t pouÏita jako doãasné fie‰ení. Pokud je pfiíjem ‰patn˘, mÛÏete pfiipojit vnûj‰í anténu FM.
Pfiipojení vnûj‰í antény FM
Pfied jejím pfiipojením odpojte dodávanou anténu FM.
Vnûj‰í anténa FM (není souãástí dodávky)
Je nutno pouÏít anténu 75 s koaxiálním konektorem (DIN 45325)
– 6 –
Page 12
âesky
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
AM EXT
LEFTRIGHT
MAIN
SPEAKERS
SUBWOOFERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
6 16
Anténa AM (SV/DV)
Pfiipojení reproduktorÛ
1
2
Kabel s vinylovou izolací (není souãástí dodávky)
3
Rámová anténa AM (SV/DV) (je souãástí dodávky)
1 Pokud jsou ‰ÀÛry pokryty izolací, pootoãte
stfied ‰ÀÛry na kaÏdém konci, a pak odstraÀte izolaci.
1
2
Koncovky
reproduktorÛ
(ãern˘/modr˘)
Z pravého
subwooferu
Z hlavního
pravého
reproduktoru
3
Koncovky
reproduktorÛ
(ãern˘/modr˘)
Koncovky
reproduktorÛ
(ãern˘/ãerven˘)
Z levého
subwooferu
Z hlavního
levého
reproduktoru
2 Pfiipojte rámovou anténu AM (SV/DV)
k terminálÛm smyãky AM LOOP podle ilustrace.
3 Otáãejte anténou AM (SV/DV), dokud
nemáte nejlep‰í pfiíjem.
Pfiipojení vnûj‰í antény AM (SV/DV)
KdyÏ je pfiíjem ‰patn˘, pfiipojte k terminálu AM EXT jednoduch˘ kabel, izolovan˘ vinylem, a natáhnûte jej horizontálnû. Rámová anténa AM (SV/DV) musí zÛstat zapojena.
Pro lep‰í pfiíjem FM a AM (SV/DV)
• Pfiesvûdãte se, Ïe se anténní vodiãe nedot˘kají Ïádného jiného terminálu a spojovacích kabelÛ.
• UdrÏujte anténu v dostateãné vzdálenosti od kovov˘ch ãástí pfiístroje, spojovacích kabelÛ a pfiívodní ‰ÀÛry.
1 Pokud jsou ‰ÀÛry pokryty izolací, pootoãte stfied
‰ÀÛry na kaÏdém konci, a pak odstraÀte izolaci.
2 VloÏte konec ‰ÀÛry reproduktoru do terminálu.
Polarita musí odpovídat: (+) k (+) a (–) k (–).
3 Zavfiete terminály reproduktorÛ.
DÒLEÎITÉ: PouÏívejte pouze reproduktory se stejnou impedancí jak je uvedeno na terminálech reproduktorÛ na zadní stranû pfiístroje.
• NEP¤IPOJUJTE víc neÏ jeden reproduktor ke kaÏdému terminálu.
• NETLAâTE ani netahejte reproduktory, abyste nepo‰kodili pfiiletované rozpûrky na spodní stranû reproduktorÛ.
– 7 –
Page 13
âesky
CD OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
CANCEL / DEMO
AUX
RIGHT LEFT
Pfiipojení dal‰ích zafiízení
MÛÏete pfiipojit analogové i digitální pfiístroje.
• NEP¤IPOJUJTE dal‰í pfiístroje, pokud je tento pfiístroj pod proudem.
• NEZAPÍNEJTE Ïádn˘ pfiístroj, dokud není dokonãeno jeho pfiipojení.
Pfiipojení analogového pfiístroje
Pfiesvûdãte se, Ïe kolíky audio ‰ÀÛr a zásuvky na zadní stranû pfiístroje jsou barevnû odli‰ené: Bílé jsou pro levé audiosignály, ãervené pro pravé audiosignály.
Audiozafiízení
K audiov˘stupu
Pfiehrávání z jiného zafiízení pomocí tohoto pfiístroje
spojte kolíky audiov˘stupu na jiném zafiízení a kolíky AUX pomocí audio‰ÀÛr (nejsou souãástí dodávky).
Teì mÛÏete zapojit pfiístroj do sítû.
DÒLEÎITÉ: Pfied zapojením ‰ÀÛry do zástrãky ve zdi se pfiesvûdãte, Ïe je v‰e pfiipojeno jak má b˘t.
Zru‰ení ukázkového provozu
KdyÏ zapojíte ‰ÀÛru do zástrãky ve zdi, pfiístroj automaticky spustí ukázku.
K jejímu zru‰ení stisknûte a podrÏte CANCEL/DEMO, dokud se na displeji neobjeví „DEMO OFF“.
• Ke zru‰ení pouze pípání poãas ukázky, stisknûte na dálkovém ovládání BEEP ON/OFF.
KdyÏ stisknete jiná tlaãítka
Ukázka se doãasnû zastaví. Znovu automaticky nastartuje (jestli bûhem 2 minut neprovedete nûjak˘ úkon), pokud ji nevypnete stisknutím CANCEL/DEMO.
Ruãní start ukázky
Stisknûte a drÏte CANCEL/DEMO dokud se na displeji neobjeví „DEMO START“.
Pfiipojení audiozafiízení, vybavené optick˘m terminálem digitálního v˘stupu.
MÛÏete nahrávat zvuk z CD na pfiipojené digitální zafiízení.
Ochrann˘ kolík
Pfied pfiipojením dal‰ího zafiízení odstraÀte z terminálu ochrann˘ kolík.
K optickému digitálnímu vstupu
Pfiipojte optickou digitální ‰ÀÛru (není souãástí dodávky) mezi terminál optického digitálního vstupu na dal‰ím zafiízení a terminálem CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT (optick˘m digitálním v˘stupem CD).
Audio zafiízení s optick˘m digitálním vstupem
8
Page 14
Spoleãné úkony
CLOCK / TIMER
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
CANCEL / DEMO
DAILY
Zru‰eno
TIMER
(Nastavení denního ãasového spínaãe)
TIMER
(Nastavení ãasového
spínaãe nahrávání)
REC
Clock
setting
(âíslice hodin zaãnou blikat)
ECO
âesky
Zapnutí a vypnutí pfiístroje
K zapnutí pfiístroje, stisknûte (nebo STANDBY/ON
takÏe Ïárovka na tlaãítku zhasne.
K vypnutí pfiístroje (v pohotovostním reÏimu), znovu stisknûte
STANDBY/ON na dálkovém ovládání), takÏe Ïárovka na tlaãítku se rozsvítí.
• I kdyÏ je pfiístroj v pohotovostním reÏimu, vÏdy se spotfiebuje trochu proudu.
K úplnému odpojení dodávky proudu, vytáhnûte napájecí ‰ÀÛru ze zásuvky ve zdi.
KdyÏ vytáhnete napájecí ‰ÀÛru nebo dojde k pfieru‰ení dodávky proudu
Hodiny jsou ihned resetovány na „0:00“, a pfiedvolené stanice rádiopfiijímaãe (viz str. 12) se vymaÏou bûhem nûkolika dnÛ.
na dálkovém ovládání)
(nebo
Nastavení hodin
Hodiny mÛÏete nastavit pokud je pfiístroj zapnut˘ i vypnut˘. Pokud jste v‰ak aktivovali ekologick˘ reÏim, nemÛÏete hodiny nastavit pokud je pfiístroj vypnut˘. Na displeji bliká „0:00“ dokud hodiny nenastavíte.
POUZE na pfiístroji:
1
Stisknûte CLOCK/TIMER.
âíslice hodin na displeji zaãne blikat.
2
Otáãejte 4 / ¢ k nastavení hodiny, potom stisknûte SET/ DISPLAY.
âíslice minut zaãne blikat na displeji.
Úspora energie v pohotovostním reÏimu —Ekologick˘ reÏim
KdyÏ je pfiístroj vypnut (v pohotovostním reÏimu), mÛÏete u‰etfiit proud.
• Ekologick˘ reÏim mÛÏete nastavit kdyÏ je pfiístroj zapnut˘ i vypnut˘.
POUZE na pfiístroji:
Ekologick˘ reÏim aktivujeme stisknutím ECO.
Na 2 sekundy se na displeji objeví „ECO“ (a doãasnû se zastaví ukázka, pokud jste stiskli tlaãítko pfii vypnutém pfiístroji).
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko, na displeji se stfiídavû objeví „ECO“ a „NORMAL“.
K vymazání ekologického reÏimu znovu stisknûte ECO. Objeví se „NORMAL“ (a spustí se ukázka, pokud je pfiístroj vypnut).
KdyÏ vypnete pfiístroj s aktivovan˘m ekologick˘m reÏimem
Na displeji bliká „ECO“ a neukáÏe se údaj hodin, pokud bude pfiístroj vypnut.
Pokud chcete opravit hodiny po stisknutí SET/DISPLAY, stisknûte CANCEL/DEMO. âíslice hodin na displeji zaãne znovu blikat.
3
Otáãejte 4 / ¢ k nastavení minut, potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Kontrola pfiesného ãasu
KdyÏ pfiehráváte jak˘koliv zdroj, stisknûte a drÏte SET/DISPLAY.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete a podrÏíte tlaãítko, na displeji se budou stfiídat oznaãení zdroje pfiehrávání a ãas.
Nové nastavení hodin
KdyÏ jste uÏ pfiedtím nastavili hodiny, opakovanû stisknûte CLOCK/TIMER, dokud nezvolíte reÏim nastavení hodin.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, zmûní se následujícím zpÛsobem reÏim nastavení hodin nebo ãasového spínaãe:
KdyÏ vytáhnete napájecí ‰ÀÛru, nebo dojde k pfieru‰ení dodávky proudu
Hodiny ztrácí nastavení a jsou resetovány na „0:00“. Musíte je nastavit znovu.
– 9 –
Page 15
FADE
MUTING
S
O
U
N
D
M
O
D
E
SOUND
MODE
R E C
CLASSIC
CD1 READY
STADIUM
P O P
CD2 READY
H A L L
SOUND MODE
R O C K
D A N C E
CD3 READY
SUBWOOFER
V
O
L
U
M
E
VOLUME
FM / AM
TAPE
CD
AUX
SUBWOOFER
LEVEL
R E C
CLASSIC
CD1 READY
STADIUM
P O P
CD2 READY
H A L L
SOUND MODE
R O C K
D A N C E
CD3 READY
SUBWOOFER
DANCE
(TANEâNÍ klub)
OFF
(Zru‰eno)
HALL STADIUM
ROCK
POP
CLASSICUSER 1USER 2
USER 3
Pokraãování
âesky
V˘bûr zdrojÛ signálu a pfiehrávání
K poslouchání vysílání FM/AM (SV/DV) stisknûte FM/AM. (Viz str. 12.)
K pfiehrávání CD stisknûte CD 3¥8. (Viz str. 15 – 19.) K pfiehrávání kazet stisknûte TAPE 2 3. (Viz str. 20.) Ke zvolení vnûj‰ího zafiízení jako zdroje signálu stisknûte
AUX.
Pokud stisknete tlaãítko pfiíslu‰ného zdroje (FM/AM, CD 3/8, TAPE 2 3 a AUX), pfiístroj se automaticky zapne a zaãne pfiehrávat zdroj, pokud je pfiipraven.
Úprava hlasitosti
ÚroveÀ hlasitosti mÛÏete upravovat pouze tehdy, pokud je pfiístroj zapnut. ÚroveÀ hlasitosti mÛÏete upravit ve 32 krocích (VOLUME MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30 a VOLUME MAX).
Ke zv˘‰ení hlasitosti otáãejte VOLUME + / – ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (+), ke sníÏení hlasitosti proti smûru hodinov˘ch ruãiãek (–).
Pokud uÏíváte dálkové ovládání, ke zv˘‰ení hlasitosti stisknûte VOLUME +, ke sníÏení hlasitosti stisknûte VOLUME –.
Posílení basÛ
MÛÏete si zvolit jednu z 5 hladin subwooferÛ. Tato funkce ovlivÀuje pouze zvuk pfii pfiehrávání, ale neovlivní Va‰e nahrávání. Hladinu subwooferu mÛÏete nastavit v 5 krocích —LEVEL 0 (MIN LEVEL), LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3 a LEVEL 4 (MAX LEVEL).
Stisknûte SUBWOOFER LEVEL + ke zv˘‰ení hladiny subwooferu anebo SUBWOOFER LEVEL – k jejímu sníÏení.
Svûtélko SUBWOOFER se rozsvítí ãervenû.
• Svûtélko SUBWOOFER se rozsvítí ãervenû, kdyÏ je nastavena hladina LEVEL 1 aÏ LEVEL 4 (MAX LEVEL). KdyÏ je nastavena hladina LEVEL 0 (MIN LEVEL), svûtélko zhasne.
V˘bûr zvukov˘ch reÏimÛ
MÛÏete si zvolit jeden ze 6 pfiednastaven˘ch zvukov˘ch reÏimÛ (3 reÏimÛ okolí a 3 reÏimÛ SEA—Posilovaã zvukov˘ch efektÛ) a 3 uÏivatelsk˘ch reÏimÛ. Tato funkce ovlivní pouze zvuk pfii pfiehrávání, ale neovlivní Va‰e nahrávání. KaÏd˘ zvukov˘ reÏim má své vlastní osvûtlení displeje.
K v˘bûru zvukov˘ch reÏimÛ, otáãejte SOUND MODE (anebo stisknout SOUND MODE na dálkovém ovládání), dokud se na hlavním displeji neobjeví Vámi poÏadovan˘ zvukov˘ reÏim.
Pro tich˘ poslech
Pfiipojte ke kolíku PHONES (
) pár sluchátek. Z reproduktorÛ nebude vycházet Ïádn˘ zvuk. Pfiesvûdãte se, jestli jste pfied pfiipojením nebo nasazením sluchátek ztlumili hlasitost.
NEVYPÍNEJTE pfiístroj (v pohotovostním reÏimu) s hlasitostí nastavenou na extrémnû vysokou úroveÀ; náhl˘ zvukov˘ náraz by mohl po‰kodit Vበsluch, reproduktory a/nebo sluchátka, pokud byste pfiístroj zapnuli nebo zaãali pfiehrávat z jakéhokoliv zdroje. PAMATUJTE SI, Ïe nemÛÏete upravovat úroveÀ hlasitosti, pokud je pfiístroj v pohotovostním reÏimu.
Doãasné sníÏení úrovnû hlasitosti
POUZE na dálkovém ovládání:
Stisknûte FADE MUTING.
ÚroveÀ hlasitosti postupnû klesá k „VOLUME MIN“.
K obnovení pÛvodní hlasitosti, stisknûte tlaãítko znovu.
• KdyÏ zvolíte zvukov˘ reÏim (v tomto pfiípadû DANCE), svûtélko SOUND MODE a jiná svûtélka, neÏ svûtélko zvoleného zvukového reÏimu se rozsvítí. Svûtélko zvoleného zvukového reÏimu bliká. (Pokud je zvolen USER 1, USER 2 a USER 3, ãili uÏivatelské reÏimy, rozsvítí se pouze svûtélko SOUND MODE. Pokud zvolíte OFF, svûtélko SOUND MODE a svûtélka ostatních zvukov˘ch reÏimÛ zhasnou.)
Zvukové reÏimy se mûní takto:
Pokud pouÏíváte dálkové ovládání, zvukov˘ reÏim se mûní v tomto pofiadí ve smûru hodinov˘ch ruãiãek.
– 10 –
Page 16
âesky
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
BEEP
ON/OFF
SET /
DISPLAY
ReÏimy okolí*
DANCE: Zvy‰uje rezonanci a bas. HALL: Dodává zvuku hloubku a jas. STADIUM: Dodává zvuku jas a rozpûtí, jako na stadiónu
pod voln˘m nebem.
ReÏimy SEA (Sound Effect Amplifier = Posilovaã
zvukového efektu)
ROCK: Posiluje nízkou a vysokou frekvenci. Dobr˘ pro
akustickou hudbu.
POP: Dobr˘ pro vokální hudbu. CLASSIC: Dobr˘ pro klasickou hudbu.
User Modes (UÏivatelské reÏimy)
USER 1/2/3: Vበindividuální reÏim, uloÏen˘ v pamûti.
Viz „Tvorba Va‰eho vlastního zvukového reÏimu—UÏivatelsk˘ reÏim“ níÏ.
OFF: Ru‰í zvukov˘ reÏim.
* ReÏimy okolí jsou dodány k prvkÛm SEA pro vytvofiení dojmu
autentické pfiítomnosti.
Tvorba Va‰eho vlastního zvukového reÏimu —UÏivatelsk˘ reÏim
ReÏim SEA MÛÏete zmûnit podle potfieby. ReÏim SEA mÛÏete upravit do 5 frekvenãních rozsahÛ - LOW (nízk˘) 1, LOW 2, MID (stfiední), HIGH (vysok˘) 1 a HIGH 2. Tyto zmûnûné reÏimy mÛÏete uloÏit do reÏimÛ USER 1, 2, a 3 (uÏivatelsk˘).
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte, zaãnûte znovu od kroku 1.
POUZE na pfiístroji:
1
Zvolte jeden z pfiedvolen˘ch zvukov˘ch reÏimÛ.
Pokud chcete do svého reÏimu SEA pfiidat prvky okolí, pfied zapoãetím níÏeji popsaného postupu zvolte
jeden z reÏimÛ okolí (DANCE, HALL nebo STADIUM) (Viz „V˘bûr zvukov˘ch reÏimÛ“ na str. 10.)
2
Dokud je zvolen˘ zvukov˘ reÏim na displeji stisknûte SET/DISPLAY.
3
Upravte reÏim SEA.
1) Otáãením 4 / ¢ vyberte rozsah frekvence (LOW 1, LOW 2, MID, HIGH 1 a HIGH 2).
2) Stisknutím 1 nebo ¡ upravte hladinu (od –3 do +3) zvoleného rozsahu frekvence.
3) Opakujte kroky 1) a 2) a upravte hladinu dal‰ích rozsahÛ frekvence.
4
Opût stisknûte SET/DISPLAY.
5
Otáãením 4 / ¢ zvolte nûkter˘ z uÏivatelsk˘ch reÏimÛ (USER 1, USER 2 a USER 3), do nûhoÏ chcete uloÏit reÏim SEA.
6
Opût stisknûte SET/DISPLAY.
Vámi vytvofien˘ reÏim SEA je uloÏen do uÏivatelského reÏimu, zvoleného v pfiede‰lém kroku.
PouÏití Va‰eho vlastního zvukového reÏimu
KdyÏ pouÏíváte zvukové reÏimy, zvolte USER 1, USER 2 nebo USER 3. Viz „V˘bûr zvukov˘ch reÏimÛ“ na str. 10.
KdyÏ vytáhnete napájecí ‰ÀÛru nebo dojde k pfieru‰ení dodávky proudu
Nastavení bude bûhem nûkolika dní vymazáno. Pokud k tomu dojde, nastavte uÏivatelské reÏimy znovu.
Zapnutí nebo vypnutí signalizace doteku tlaãítek
Pokud nechcete, aby se ozvalo pípání pokaÏdé, kdyÏ se dotknete tlaãítka, mÛÏete jej deaktivovat.
POUZE na dálkovém ovládání: Stisknûte BEEP ON/OFF.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, signalizace doteku se stfiídavû vypíná a zapíná.
Objeví se aktuální hladina.
– 11 –
Page 17
Poslouchání vysílání FM a AM (SV/DV)
FM MODE
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
FM / AM
FM / AM
âesky
Naladûní stanice
1
Stisknûte FM/AM (SV/DV).
Pfiístroj se automaticky zapne a naladí na poslední naladûnou stanici (buì FM nebo AM—SV/DV).
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete toto tlaãítko, pásmo se zmûní buì na FM nebo AM (SV/DV).
2
Zaãnûte vyhledávat stanici.
Na pfiístroji:
Stisknûte a podrÏte TUNING + nebo TUNING – déle neÏ 1 sekundu.
Na dálkovém ovládání:
Stisknûte a podrÏte ¢ (¡) nebo 4 (1) déle neÏ 1 sekundu.
Pfiístroj zaãne vyhledávat stanice, a zastaví se, kdyÏ je naladûna stanice s dostateãn˘m signálem.
• Pokud je program v pásmu FM vysílán stereo, na displeji se rozsvítí ukazatel ST (stereo).
Pokud chcete zastavit prohledávání, stisknûte TUNING + nebo TUNING – (nebo ¢ (¡) / 4 (1) na dálkovém ovládání).
KdyÏ krátce a opakovanû stisknete TUNING + nebo TUNING – (nebo ¢ (¡) / 4 (1) na dálkovém ovládání
Frekvence se mûní plynule.
POUZE na pfiístroji:
1
Nalaìte stanici, kterou chcete pfiedvolit.
• Viz „Naladûní stanice“.
2
Stisknûte SET/DISPLAY.
3
Otoãením PRESET + / – zvolte pfiedvolené ãíslo.
4
Znovu stisknûte SET/DISPLAY.
Stanice naladûná v kroku 1 je uloÏená pod pfiedvolen˘m ãíslem, zvolen˘m v kroku 3.
• UloÏení nové stanice pod pouÏit˘m ãíslem vymaÏe dfiíve uloÏenou stanici.
Pokud odpojíte napájecí ‰ÀÛru anebo dojde k pfieru‰ení elektrického proudu
Pfiedvolené stanice budou za nûkolik dní vymazány. Pokud se to stane, pfiedvolte si stanice znovu.
Zmûna pfiíjmu FM
Naladûní na pfiedvolenou stanici
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Pokud je stereo vysílání FM pfiíli‰ hluãné anebo se dá tûÏko naladit, stisknûte FM MODE, takÏe se ukazatel MONO rozsvítí na displeji. Pfiíjem se zlep‰í.
K návratu do stereo efektu znovu stisknûte FM MODE, takÏe zhasne ukazatel MONO. V tomto stereo reÏimu mÛÏete sly‰et stereo zvuky, pokud je program vysílán stereo.
Stisknûte FM/AM (SV/DV).
Pfiístroj se automaticky zapne a naladí na poslední naladûnou stanici (buì FM nebo AM—SV/DV).
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete toto tlaãítko, pásmo se zmûní buì na FM nebo AM (SV/DV).
2
Vyberte pfiedvolené ãíslo.
Na pfiístroji:
Otoãte tlaãítkem PRESET + / –.
Pfiedvolba stanic
Na dálkovém ovládání:
MÛÏete pfiedvolit aÏ 30 stanic FM a 15 stanic AM (SV/DV).
V nûkter˘ch pfiípadech byly zapsány do pamûti testovací frekvence, protoÏe v˘roba zkou‰ela funkce pfiedvolby rádia pfied dodávkou. Není to tedy ‰patná funkce. S pouÏitím metody pfiedvolby mÛÏete pfiedvolit do pamûti libovolné stanice.
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte, zaãnûte znovu od kroku 2.
Stisknûte tlaãítka s ãísly.
Pfiíklad.: Pro pfiedvolené ãíslo 5 stisknûte 5. Pro pfiedvolené ãíslo 15 stisknûte
+10, a potom 5.
Pro pfiedvolené ãíslo 25 stisknûte
+10, +10, a potom 5.
Pro pfiedvolené ãíslo 30 stisknûte
+10, +10, a potom 10.
– 12 –
Page 18
PS
(Programov˘ servis)
PTY
(Typ programu)RT(Rozhlasov˘ text)
Frekvence stanice
(nebo ãíslo pfiedvolené stanice)
Pfiijímání stanic FM pomocí RDS
âesky
RDS (Radio Data System = Systém rádiov˘ch dat) umoÏÀuje stanicím FM vysílat kromû jejich pravideln˘ch programov˘ch signálÛ dal‰í signál. Stanice napfi. vysílá své jméno, informace o typu programu, kter˘ vysílá, napfi. sport nebo hudba atd. KdyÏ jste naladili stanici FM, která poskytuje sluÏby RDS, na displeji se rozsvítí indikátor RDS.
Na tomto pfiístroji mÛÏete pfiijímat následující typy signálÛ RDS.
PS (Program Service = programov˘ servis):
Ukazuje bûÏnû známé názvy stanic.
PTY (Program Type = typ programu):
Ukazuje typy vysílan˘ch programÛ.
Vyhledávání programÛ pomocí kódÛ PTY (Vyhledávání PTY)
Jednou z v˘hod RDS je, Ïe mÛÏete vyhledávat urãité druhy programÛ podle kódÛ PTY.
• Podrobnosti o kódech PTY viz „Dal‰í informace“ na str. 30.
K vyhledání programu pomocí kódÛ PTY
PAMATUJTE Ïe musíte pfiedvolit stanice FM RDS, abyste mohli pouÏívat kódy PTY. Pokud jste to je‰tû neudûlali, viz str. 12.
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte, zaãnûte znovu od kroku 1.
RT (Radio Text = rozhlasov˘ text):
Ukazuje textové zprávy, které stanice vysílá.
Enhanced Other Networks:
Poskytuje informace o typech programÛ, vysílan˘ch jin˘mi stanicemi RDS, neÏ je naladûná stanice.
Víc o RDS
• Nûkteré stanice FM neposkytují signál RDS.
• V‰echny stanice FM RDS neposkytují stejné sluÏby RDS. Ovûfite si u místních rozhlasov˘ch stanic podrobnosti o sluÏbách RDS, vysílan˘ch ve Va‰em bydli‰ti.
• RDS nemusí správnû fungovat, pokud naladûná stanice nevysílá signály správnû anebo pokud je intenzita signálu malá.
Zmûna informace RDS
Informaci RDS mÛÏete vidût pfii pfiehrávání stanice FM na hlavním displeji.
POUZE na dálkovém ovládání:
Stisknûte DISPLAY MODE.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, ukáÏe se na displeji následující informace:
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stisknûte PTY SEARCH.
Na displeji se objeví “PTY SELECT”.
2
Stisknûte PTY SELECT + nebo PTY SELECT –, aÏ se poÏadovan˘ kód PTY objeví na displeji.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, zmûní se kódy PTY:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
(zpût na zaãátek)
Pokud stanice nevysílá Ïádné signály PS, PTY nebo RT na displeji se objeví „NO PS“, „NO PTY“ nebo „NO RT“.
Pokud pfiístroji trvá dlouho, neÏ se objeví informace RDS,
vysílaná stanicí
na hlavním displeji se mÛÏe objevit „WAIT PS“, „WAIT PTY“ nebo „WAIT RT“.
3
Opût stisknûte PTY SEARCH.
Pfii vyhledávání se na hlavním displeji stfiídavû objevuje vybran˘ kód PTY a „SEARCH“. Pfiístroj prohledává 30 pfiednastaven˘ch stanic FM, zastaví se, kdyÏ najde stanici, kterou jste zvolili (objeví se „FOUND“), a naladí tuto stanici.
• Pokud není nalezen program, na hlavním displeji se objeví „NOT FOUND“, a pfiístroj se vrátí k poslední naladûné stanici.
Ukonãení vyhledávání kdykoliv poãas úkonu, stisknûte pfii vyhledávání PTY SEARCH.
– 13 –
Page 19
âesky
RDS TA
TA
NEWS INFO
OFF
(Zru‰eno)
Doãasné pfiepnutí na typ programu podle Va‰eho v˘bûru
Funkce Enhanced Other Networks umoÏÀuje pfiístroji doãasnû pfiepnout na program dle Va‰eho v˘bûru (TA, NEWS nebo INFO) vysílan˘ jinou stanicí.
• Funkce pracuje pouze tehdy, kdyÏ pfiijímáte pfiednastavenou stanici FM RDS, která vysílá data Enhanced Other Networks.
K aktivaci funkce Enhanced Other Networks
PAMATUJTE, musíte pfiedvolit stanice FM RDS, abyste mohli pouÏívat tuto funkci. Pokud jste tak neuãinili, viz str. 12.
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte, zaãnûte znovu od kroku 1 .
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stisknûte TA/NEWS/INFO, dokud není zvolen poÏadovan˘ typ programu.
Na displeji bliká oznaãen˘ indikátor typu dat.
Jak vlastnû pracuje funkce Enhanced Other Networks:
P¤ÍPAD 1
Pokud Ïádná stanice nevysílá zvolen˘ program
Pfiístroj má dál naladûnu aktuální stanici.
«
Pokud zaãne stanice vysílat zvolen˘ program, pfiístroj automaticky pfiepne na tuto stanici. Indikátor pfiijímaného kódu PTY zaãne blikat.
«
KdyÏ program skonãí, pfiístroj se vrátí zpût k poslední naladûné stanici, ale funkce zÛstane stále aktivována.
P¤ÍPAD 2
Pokud nûjaká stanice vysílá zvolen˘ program
Pfiístroj naladí program. Indikátor pfiijímaného kódu PTY zaãne blikat.
«
KdyÏ program skonãí, pfiístroj se vrátí zpût k poslední naladûné stanici, ale funkce zÛstane stále aktivována.
• Pfii kaÏdém stisknutí se zmûní typy dat následovnû:
TA: Dopravní informace NEWS: Zprávy INFO: Program, jehoÏ cílem je ‰ífiit informace
v nej‰ir‰ím smyslu.
OFF: Funkce je zru‰ena. Indikátor typu dat (TA,
NEWS, INFO) je vypnut.
2
Po urãení typu dat ãekejte asi 5 sekund.
Indikátor typu dat pfiestane blikat a zÛstane svítit. Teì je funkce aktivována. Viz „Jak vlastnû pracuje funkce Enhanced Other Networks“.
P¤ÍPAD 3
Pokud stanice FM, kterou posloucháte vysílá program, kter˘ jste si zvolili
Pfiístroj dál pfiijímá tuto stanici, ale indikátor pfiijímaného kódu PTY zaãne blikat.
«
KdyÏ program skonãí, indikátor pfiijímaného kódu PTY pfiestane blikat, a zÛstane svítit, ale funkce zÛstane stále aktivována.
Víc podrobností o signálu Enhanced Other Networks
• Údaje Enhanced Other Networks, vysílané nûkter˘mi stanicemi mohou b˘t nekompatibilní s Va‰ím pfiístrojem. V takovém pfiípadû tato funkce nemusí pracovat správnû.
• KdyÏ posloucháte program, naladûn˘ funkcí Enhanced Other Networks, stanice se nemûní ani v pfiípadû, Ïe jiná stanice na síti zaãne vysílat program se stejn˘mi údaji Enhanced Other Networks.
• Funkce je zru‰ena, kdyÏ zmûníte zdroj signálu na CD, TAPE nebo AUX, a je doãasnû zru‰ena, kdyÏ zmûníte zdroj signálu na AM (SV/DV).
• Funkce je zru‰ena také tehdy, kdyÏ pfiístroj vypnete.
– 14 –
Page 20
Pfiehrávání CD (CD/CD-R/CD-RW)
âesky
Na tomto pfiístroji mÛÏete pfiehrávat následující disky:
• CD (Audio CD)
• CD-R (Nahrávatelné CD)
• CD-RW (Pfiepisovatelné CD)
Opakované pfiehrávání tvarovû nepravideln˘ch CD (srdíãko, osmiúhelník, atd.) mÛÏe po‰kodit pfiístroj.
Pfiehrávání CD-R nebo CD-RW
UÏivatelsky editované CD-R (Nahrávatelné CD) a CD-RW (Pfiepisovatelné CD) lze pfiehrávat pouze tehdy, pokud jsou uÏ „finalizovány“.
• MÛÏete pfiehrávat Va‰e originální CD-R a CD-RW, nahrané ve formátu hudebního CD. (Nicménû nemusí b˘t moÏné pfiehrávat je kvÛli jejich vlastnostem nebo nahrávacím podmínkám.)
• Pfied pfiehráváním CD-R nebo CD-RW si peãlivû pfieãtûte jejich návod k pouÏití nebo varování.
• Nûkteré CD-R nebo CD-RW nemohou b˘t na tomto pfiístroji pfiehrávány kvÛli jejich vlastnostem, po‰kození nebo zneãi‰tûní, anebo pokud je ãoãka pfiehrávaãe zneãi‰tûná.
• CD-RW mÛÏe vyÏadovat del‰í dobu naãtení. To je zpÛsobeno skuteãností, Ïe odrazivost CD-RW je niωí, neÏ bûÏn˘ch CD.
Vkládání CD
4
Pro zasunutí dal‰ích CD opakujte kroky1 –3.
KdyÏ stisknete 0 dal‰ího talífie, do nûjÏ chcete vloÏit dal‰í CD, první talífi disku se automaticky zasune a dal‰í talífi se vysune.
O kontrolkách pfiipravenosti CD
KaÏdá kontrolka pfiipravenosti CD odpovídá talífii disku s tímto ãíslem.
• Kdy a proã se rozsvítí?
• Kdy a proã zhasnou?
• Kdy a proã blikají?
KdyÏ vkládáte víc neÏ jedno CD
– KdyÏ zapnete pfiístroj poprvé po tom, co jste zasunuli
pfiívodní ‰ÀÛru do zástrãky ve zdi, v‰echny kontrolky pfiipravenosti CD se rozsvítí (CD1 READY, CD2 READY a CD3 READY). Poté se budou rozsvûcovat podle stávající situace.
– PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko vysuÀ CD—0
(CD1, CD2 a CD3) pfiíslu‰ná kontrolka pfiipravenosti CD se rozsvítí.
Pouze tedy, kdyÏ pfiístroj zjistí, Ïe v talífii není vloÏeno CD, pfiíslu‰ná kontrolka pfiipravenosti CD zhasne. (Na displeji se objeví „NO DISC 1“, „NO DISC 2“ nebo „NO DISC 3“).
Pfiíslu‰ná kontrolka pfiipravenosti CD bliká poãas pfiehrávání a pauzy.
POUZE na pfiístroji:
1
Stisknûte 0 pfiíslu‰ného talífie disku (CD1, CD2 a CD3), do nûjÏ chcete vloÏit CD.
Pfiístroj se automaticky zapne a talífi disku se vysune.
2
VloÏte disk správnû do stfiedového kruhu vinûtou nahoru.
SPRÁVNù
• Pokud pouÏíváte CD singl (8 cm), vloÏte jej do vnitfiního kruhu talífie disku.
3
Stisknûte stejné 0, které
NESPRÁVNù
jste stiskli v kroku 1.
Talífi disku se zasune.
– 15 –
Page 21
P
R
E
S
E
T
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
CD3
CD2
CD1
CD
TRACK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16
Pokraãování
âesky
Pfiehrávání celého CD—Normální pfiehrávání
Na tomto pfiístroji mÛÏete pfiehrávat CD nepfietrÏitû.
1
VloÏte CD.
2
Stisknûte jedno z tlaãítek s ãísly disku (CD1, CD2 a CD3) pro disk, kter˘ chcete pfiehrávat.
Pfiístroj zaãne vyhledávat CD a zaãne pfiehrávat od první stopy oznaãeného disku.
âíslo stopy
Stopy aktuálnû pfiehrávaného disku (âísla stop vy‰‰í neÏ 16 nejsou zobrazována.)
• Pokud namísto tlaãítek s ãísly diskÛ stisknete CD 3/8 zaãne se pfiehrávat aktuálnû zvolené CD.
• Pokud do vybraného talífie disku není vloÏeno CD, na displeji se objeví „NO DISC 1“, „NO DISC 2“ nebo „NO DISC 3“. Pak bude pfiístroj hledat CD od dal‰ího talífie.
Uplynul˘ ãas hraní
Základní úkony s CD
Pfii pfiehrávání CD mÛÏete provádût následující úkony.
V˘mûna disku poãas pfiehrávání jiného disku
Stisknutím pfiíslu‰ného 0 vysuÀte a vymûÀte právû nehrající nebo aktuálnû vybrané CD. Pokud se poãas pfiehrávání vymûní CD, pfiehrávání se zastaví po pfiehrání v‰ech vymûnûn˘ch diskÛ.
Zastavení pfiehrávání na chvíli
Stisknûte CD 3¥8. Poãas pauzy bliká na displeji uplynul˘ ãas pfiehrávání.
Pfiehrávání obnovíte opûtovn˘m stisknutím CD 3¥8.
Pfiesun na jinou stopu
Otáãejte 4 / ¢ pfied nebo poãas pfiehrávání (nebo stisknûte 4 (1) / ¢ (¡) na dálkovém ovládání).
4 (nebo 4 (1)): Jde zpût na zaãátek pfiehrávané nebo pfiede‰lé stopy.
¢ (nebo ¢ (¡)): Pfieskoãí na zaãátek následující nebo dal‰ích stop.
K zastavení poãas pfiehrávání stisknûte 7.
K vyjmutí CD stisknûte pfiíslu‰né 0.
Postupnost pfiehrávání diskÛ.
KdyÏ byly do talífiÛ vloÏeny 3 CD*, pfiehrávají se v jedné z následujících postupností:
• KdyÏ stisknete CD1: CD1 ] CD2 ] CD3 (pak se zastaví)
• KdyÏ stisknete CD2: CD2 ] CD3 ] CD1 (pak se zastaví)
• KdyÏ stisknete CD3: CD3 ] CD1 ] CD2 (pak se zastaví) * Pokud jsou vloÏeny jen 2 CD, jsou pfiehrávány ve stejném pofiadí,
ale prázdn˘ talífi se pfieskoãí.
Nalezení urãitého místa na stopû poãas pfiehrávání
Poãas pfiehrávání stisknûte a drÏte 1 nebo ¡ (nebo 4 (1) / ¢ (¡) na dálkovém ovládání).
1 (nebo 4 (1)): Rychlé pfietáãení disku dozadu.
¡ (nebo ¢ (¡)): Rychlé pfietáãení disku dopfiedu.
Pfiechod na jinou stopu s pomocí tlaãítek s ãísly
POUZE na dálkovém ovládání:
Stisknutí ãíseln˘ch tlaãítek pfied nebo poãas pfiehrávání Vám umoÏní zaãít pfiehrávání libovolné stopy. Pfiíklad:
Pro ãíslo stopy 5 stisknûte 5. Pro ãíslo stopy 15 stisknûte +10,
a potom 5.
Pro ãíslo stopy 20 stisknûte +10,
a potom 10.
Pro ãíslo stopy 32 stisknûte +10, +10, +10 a potom 2.
– 16 –
Page 22
âesky
CD PLAY
MODE
SET /
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
CD3
CD2
CD1
PROGRAM
CD
CD PROGRAM
Celkov˘ poãet stop
a celkov˘ ãas pfiehrávání (Continuous Play)
CD RANDOM
PRGM
PRGM
Programování pofiadí pfiehrávání stop —Naprogramované pfiehrávání
Dfiív, neÏ zaãnete pfiehrávat, mÛÏete uspofiádat pofiadí pfiehrávání stop. MÛÏete naprogramovat aÏ 32 stop.
• Pro pouÏití opakovaného pfiehrávání (viz str. 19) pro napro­gramované pfiehrávání stisknûte po zapoãetí programo­vaného pfiehrávání tlaãítko REPEAT. Pro naprogramované pfiehrávání lze pouÏít pouze REPEAT 1 a REPEAT ALL.
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte, zaãnûte znovu od kroku 2.
1
VloÏte CD.
• Pokud není CD aktuálním zdrojem signálu, stisknûte CD 3¥8, pak 7 neÏ pfiejdete k dal‰ímu kroku.
2
Aktivace reÏimu naprogramovaného pfiehrávání.
Na pfiístroji:
Stisknûte opakovanû CD PLAY MODE, takÏe na displeji se objeví „CD PROGRAM“.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, zmûní se
reÏim pfiehrávání:
4
Vyberte stopu z disku, vybraného v minulém kroku.
Na pfiístroji:
Otáãením 4 / ¢ vyberte ãíslo stopy a stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Na dálkovém ovládání:
Stisknûte tlaãítka s ãísly.
• K pouÏití tlaãítek s ãísly viz „Pfiechod na jinou stopu s pomocí tlaãítek s ãísly“ na stranû 16.
5
Naprogramování jin˘ch stop.
• K naprogramování stop ze stejného disku opakujte krok 4.
• K naprogramování stop z jiného disku opakujte kroky 3 a 4.
Na dálkovém ovládání:
Stisknûte PROGRAM, takÏe na displeji se objeví „CD PROGRAM“.
• Pokud byl program uloÏen do pamûti, je vyvolán.
• Na displeji také svítí indikátor PRGM (programuj).
3
Stisknûte jedno z tlaãítek ãísla disku (CD1, CD2 a CD3), a vyberte ãíslo disku, kter˘ chcete pfiehrávat.
âíslo stopy
6
Stisknûte CD 3¥8.
Stopy jsou pfiehrávány v pofiadí, jaké jste naprogramovali.
K zastavení poãas pfiehrávání stisknûte 7.
K odchodu z Naprogramovaného pfiehrávání, pfied nebo
po pfiehrávání stisknûte opakovanû CD PLAY MODE (nebo PROGRAM na dálkovém ovládání), dokud nezhasne indikátor PRGM (programuj). Naprogramování, které jste provedli je uloÏeno do pamûti.
• Pokud se snaÏíte naprogramovat 33. stopu.
Na hlavním displeji se objeví „CD FULL“.
• Pokud je Va‰e volba ignorována
SnaÏili jste se naprogramovat stopu z prázdného talífie nebo ãíslo stopy, která na CD neexistuje (napfi. v˘bûrem stopy 14 na CD, které má pouze 12 stop). Tyto volby jsou ignorovány.
âíslo disku
âíslo programového kroku
– 17 –
Page 23
PROGRAM
CANCEL
CANCEL / DEMO
CD PLAY
MODE
RANDOM
CD
CD PROGRAM
Celkov˘ poãet stop
a celkov˘ ãas pfiehrávání (Continuous Play)
CD RANDOM
RANDOM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pokraãování
âesky
Kontrola obsahu programu
POUZE na dálkovém ovádání:
Pfied pfiehráváním mÛÏete zkontrolovat obsah programu stisknutím 4 (1) nebo ¢ (¡).
4 (1) : Ukazuje aprogramované stopy v obráceném pofiadí.
¢ (¡) : Ukazuje naprogramované stopy v naprogramovaném pofiadí.
Zmûna programu
Pfied pfiehráváním nebo po nûm mÛÏete smazat poslední naprogramovanou stopu stisknutím CANCEL/DEMO (nebo stisknout PROGRAM CANCEL na dálkovém ovládání).
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko je smazána
z programu poslední naprogramovaná stopa.
K pfiidání stop do programu pfied pfiehráváním jednodu‰e zvolte ãísla disku a ãísla stop, které chcete pfiidat pomocí kroku
4
programovacího postupu na str. 17. Pokud chcete
pfiidat stopy z jiného disku, postupujte podle krokÛ 3 a 4.
Ke smazání celého programu pfied nebo po pfiehrávání
stisknûte 7, dokud se na displeji neobjeví „CD PROGRAM“.
• Vámi provedené naprogramování bude vymazáno,
– kdyÏ vytáhnete pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky, a – kdyÏ dojde k pfieru‰ení dodávky proudu.
Pfiehrávání namátkou—Nahodilé pfiehrávání
Stopy v‰ech vloÏen˘ch CD se budou pfiehrávat nahodile.
• Pro pouÏití opakovaného pfiehrávání (viz str. 19) pro nahodilé pfiehrávání stisknûte po zapoãetí nahodilého pfiehrávání tlaãítko REPEAT. Pro nahodilé pfiehrávání lze pouÏít pouze REPEAT 1 a REPEAT ALL.
1
VloÏte CD.
• Pokud není CD aktuálním zdrojem signálu, stisknûte CD 3¥8, pak 7 neÏ pfiejdete k dal‰ímu kroku.
2
Aktivujte reÏim nahodilého pfiehrávání.
Na pfiístroji:
Opakovanû stisknûte tlaãítko CD PLAY MODE tak, aÏ se na displeji objeví „CD RANDOM“.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, zmûní se
zpÛsob pfiehrávání:
Na dálkovém ovládání:
Stisknûte RANDOM tak, aÏ se na displeji objeví „CD RANDOM“.
• Na displeji se také rozsvítí indikátor RANDOM.
3
Stisknûte CD 3¥8.
Stopy jsou pfiehrávány náhodnû. Náhodné pfiehrávání konãí, kdyÏ jsou jednou pfiehrány v‰echny stopy.
K pfieskoãení aktuálnû pfiehrávané stopy otáãejte 4 / ¢ doprava (nebo stisknûte ¢ (¡) na dálkovém ovládání).
Pokud otoãíte 4 / ¢ doleva (nebo stisknûte 4 (1) na dálkovém ovládání).
• NemÛÏete se poãas nahodilého pfiehrávání vrátit k pfiede‰l˘m stopám.
• MÛÏete pouze restartovat aktuálnû pfiehrávanou stopu.
K zastavení poãas pfiehrávání stisknûte 7.
• Nahodilé pfiehrávání se také zastaví, kdyÏ se jeden z diskÛ vysune.
K odchodu z Náhodného pfiehrávání stisknûte opakovanû CD PLAY MODE (nebo RANDOM na dálkovém ovládání), dokud po skonãení pfiehrávání nezhasne indikátor RANDOM.
– 18 –
Page 24
âesky
REPEAT
REPEAT ALL REPEAT 1DISC
REPEAT 1Zru‰eno
TRACK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16
Opakování stop nebo CD—Opakované pfiehrávání
V‰echny disky, naprogramované stopy nebo disky anebo jednotlivou právû pfiehrávanou stopu mÛÏete opakovat tolikrát, kolikrát chcete.
K opakovanému pfiehrávání poãas pfiehrávání nebo pfied pfiehráváním stisknûte REPEAT.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete REPEAT, zmûní se opakované pfiehrávání a na hlavním displeji se objeví:
Indikátor reÏimu opakovaného pfiehrávání na displeji se rozsvítí.
REPEAT ALL: Opakuje v‰echny stopy na v‰ech CD
(v normálním nebo náhodném pfiehrávání), anebo v‰echny naprogramované stopy.
REPEAT 1DISC: Opakuje v‰echny stopy na jednom disku. REPEAT 1: Opakuje jednu stopu na jednom disku.
Zákaz vysunutí disku—Zámek talífie
MÛÏete zakázat vysunutí disku z pfiístroje a zamknout CD.
• Tento úkon je moÏn˘ jen tehdy, kdyÏ je zdrojem signálu pfiehrávaã CD.
POUZE na pfiístroji:
K zákazu vysunutí CD stisknûte pro kaÏd˘ talífi 0 souãasnû
s 7. (Pokud je nûkter˘ z talífiÛ otevfien˘, napfied jej zavfiete.)
Na displeji se na chvíli objeví „LOCKED“, a vloÏené CD je uzamãeno.
Ke zru‰ení zákazu a odemãení CD stisknûte pro kaÏd˘ talífi 0 souãasnû s 7. Na displeji se na chvíli objeví „UNLOCKED“, a vloÏené CD je odemãeno.
Ke zru‰ení Opakovaného pfiehrávání stisknûte opakovanû REPEAT, aÏ zmizí indikátor reÏimu opakovaného pfiehrávání z displeje.
„REPEAT 1DISC“ se neuÏívá pro Naprogramované a Náhodné pfiehrávaní.
Pokud zvolíte Naprogramované nebo Náhodné pfiehrávaní, je zru‰eno.
Pokud se pokou‰íte vysunout CD, kdyÏ je pouÏit zámek talífie
Objeví se „LOCKED“, aby Vás informovalo, Ïe talífi je zamãen.
– 19 –
Page 25
Pfiehrávání kazet
TAPE
REVERSE
MODE
âesky
MÛÏete pfiehrávat kazety typu I bez jakékoliv zmûny nastavení.
Pfiehrávání kazet
1
Stisknûte 0 EJECT kazetového magnetofonu.
2
VloÏte kazetu do zásuvky odkrytou ãástí pásky dolÛ.
3
Jemnû uzavfiete zásuvku kazety.
4
Stisknûte TAPE 2 3.
Zaãne pfiehrávání kazety a indikátor smûru otáãení kazety ( blikáním ukazovat smûr otáãení kazety.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, smûr otáãení kazety se zmûní, a na displeji se na okamÏik objeví „REVERSE“.
33
3 : Pfiehrává líc.
33 22
2 : Pfiehrává rub.
22
• Pokud není vloÏena kazeta, na displeji se objeví „NO TAPE“.
KdyÏ kazeta dohraje do konce, magnetofon se automaticky zastaví, pokud je zpûtn˘ reÏim vypnut. (Viz „Pfiehrávání obou stran—Zpûtn˘ reÏim.“)
Pfiehrávání zastavíte stisknutím 7.
K rychlému pfievíjení doleva nebo doprava stisknûte
1 nebo ¡ (nebo 4 (1) / ¢ (¡) na dálkovém ovládání) kdyÏ kazeta není v chodu. Indikátor smûru otáãení kazety (3 nebo 2) zaãne na displeji rychle blikat.
Kazetu vyjmeme stisknutím 0 EJECT a následn˘m otevfiením dvífiek kazety.
33
3 nebo
33
22
2) zaãne pomal˘m
22
Pfiehrávání obou stran—Zpûtn˘ reÏim
Pfii pouÏití Zpûtného reÏimu se kazeta automaticky otoãí na konci strany, a pfiístroj zaãne pfiehrávat druhou stranu kazety, a stejn˘ proces se opakuje.
POUZE na pfiístroji:
K nastavení Zpûtného reÏimu stisknûte
REVERSE MODE, takÏe indikátor Zpûtného reÏimu na displeji se rozsvítí takto— .
Ke zru‰ení Zpûtného reÏimu stisknûte tlaãítko znovu, takÏe indikátor Zpûtného reÏimu na displeji se rozsvítí takto— .
Vyhledávání zaãátku skladby—Music Scan (Vyhledávání hudby)
Music Scan mÛÏete pouÏít k vyhledání zaãátku skladby. Music Scan vyhledává nenahranou ãást, která obvykle oddûluje nahrané skladby, a pfiehraje následující skladbu.
Nalezení zaãátku aktuální skladby
Poãas pfiehrávání stisknûte 1 nebo ¡ (nebo 4 (1) / ¢ (¡)
na dálkovém ovládání) v opaãném smûru neÏ je smûr pfiehrávání kazety.
Indikátor smûru otáãení kazety v opaãném smûru ke smûru pfiehrávání kazety zaãne pfieru‰ovanû blikat.
Prohledávání se automaticky zastaví na zaãátku aktuální skladby, a skladba se zaãne pfiehrávat.
Nalezení zaãátku následující skladby
Poãas pfiehrávání stisknûte 1 nebo ¡ (nebo 4 (1) / ¢ (¡)
na dálkovém ovládání) ve stejném smûru jako je smûr pfiehrávání kazety.
Indikátor smûru otáãení kazety ve stejném smûru ke smûru pfiehrávání kazety zaãne pfieru‰ovanû blikat.
Prohledávání se automaticky zastaví na zaãátku následující skladby, a skladba se zaãne pfiehrávat.
Music Scan funguje tak, Ïe vyhledá 4-sekundov˘ prázdn˘ usek mezi kaÏdou skladbou, takÏe nebude pracovat dobfie v následujících pfiípadech
• Îádn˘ nenahran˘ úsek na zaãátku skladby.
• ·um (ãasto zpÛsobovan˘ ohráním nebo ‰patnou kvalitou nahrávky) vyplÀuje nenahran˘ úsek.
• Dlouhé, velmi tiché pasáÏe nebo pauzy ve skladbû.
PouÏití kazety C-120 nebo tenãí nedoporuãujeme, protoÏe mÛÏe vzniknout typická deformace, a tato páska se snadno zasekne ve vodících váleãcích a hlavû kazety.
– 20 –
Page 26
Nahrávání
REC START
/ STOP
REVERSE
MODE
âesky
DÒLEÎITÉ:
Nahrávání nebo pfiehrávání materiálu chránûného
autorsk˘mi právy bez souhlasu majitele autorsk˘ch práv mÛÏe b˘t poru‰ením zákona.
• ÚroveÀ nahrávání je automaticky korigována, takÏe ji neovlivÀuje nastavená úroveÀ ovladaãÛ VOLUME (hlasitosti), SUBWOOFER LEVEL (hladina subwooferu) a SOUND MODE (zvukov˘ reÏim). Poãas nahrávání mÛÏete tedy regulovat úroveÀ Vámi poslouchaného zvuku bez toho, aby to ovlivnilo úroveÀ nahrávání.
• Pokud mají Va‰e nahrávky nadmûrn˘ ‰um nebo statické v˘boje, pfiístroj mÛÏe b˘t umístûn pfiíli‰ blízko televizního pfiijímaãe. Zvût‰ete vzdálenost mezi televizním pfiijímaãem a pfiístrojem.
• K nahrávání mÛÏete pouÏít kazetu I.
Nahrávání na kazetu
1
Stisknûte 0 EJECT a vloÏte nahrávatelnou kazetu do zásuvky odkrytou ãástí pásky dolÛ.
2
Jemnû zavfiete zásuvku kazety.
• Pokud chcete nahrávat na obû strany kazety viz „Pfiehrávání obou stran—Zpûtn˘ reÏim“.
Jak chránit své nahrávky
Kazety mají vzadu dva prouÏky, zabraÀující náhodnému vymazání nebo dal‰ímu nahrání. K ochranû své nahrávky odstraÀte tyto prouÏky. K novému nahrávání chránûné kazety pfielepte otvory lepící páskou.
Zachování nejlep‰í kvality zvuku pfii nahrávání a pfiehrávání
Pokud jsou hlavy a vodící váleãky kazetového magnetofonu zneãi‰tûny, stane se následující:
• SníÏená kvalita zvuku
• Kolísav˘ zvuk
• Slábnutí zvuku
• Neúplné vymazání
• PotíÏe pfii nahrávání
âi‰tûní hlav, tyãinek a vodících váleãkÛ
PouÏijte bavlnûn˘ tampon, navlhãen˘ alkoholem.
Vodící koleãka
Tyãinky
3
Zkontrolujte smûr otáãení kazety v kaze­tovém magnetofonu.
• Pokud není smûr otáãení kazety správn˘, stisknûte dvakrát TAPE 2 3 a pak tlaãítko 7, zmûÀí se smûr otáãení kazety.
4
Zaãnûte pfiehrávat zdroj signálu—FM, AM, pfiehrávaã CD nebo pomocné zafiízení, pfiipojené ke kolíkÛm AUX.
• KdyÏ je zdrojem CD, mÛÏete také pouÏít Pfiímého nahrávání CD (viz str. 22) a Nahrávání s autoeditací (viz str. 23).
5
Zaãnûte nahrávat. Na pfiístroji: Stisknûte REC START/STOP.
Na dálkovém ovládání: Stisknûte a drÏte REC START/STOP déle neÏ 1 sekundu.
Kontrolka REC (nahrávání) bliká, kdyÏ zaãne nahrávání a indikátor smûru otáãení kazety (3 nebo 2) zaãne blikat.
• Pokud není vloÏena kazeta, na displeji se objeví „NO TAPE“. Pokud je vloÏena chránûná kazeta, na displeji se objeví „NO REC“.
K okamÏitému zastavení nahrávání stisknûte REC START/ STOP nebo 7 (nebo stisknûte a drÏte déle neÏ 1 sekundu REC START/STOP na dálkovém ovládání).
Hlavy
Odmagnetizování hlav
Vypnûte pfiístroj, a pouÏijte odmagnetizovaã hlav (k dostání v obchodech s elektronikou a audio zafiízením).
K vyjmutí kazety stisknûte 0 EJECT a otevfiete dvífika kazetového prostoru.
Pfiehrávání obou stran—Zpûtn˘ reÏim
POUZE na pfiístroji:
Stisknûte REVERSE MODE, indikátor zpûtného reÏimu na displeji se rozsvítí takto— .
• KdyÏ pouÏíváte zpûtn˘ reÏim k nahrávání, zaãnûte nahrávat v dopfiedném (3) smûru. Jinak se nahrávání zastaví uÏ po nahrání jedné strany (rubové) kazety.
Ke zru‰ení zpûtného reÏimu stisknûte tlaãítko znovu, indikátor zpûtného reÏimu na displeji se rozsvítí takto— .
– 21 –
Page 27
REVERSE
MODE
CD3
CD2
CD1
CD REC
START
Pokraãování
âesky
Synchronizované nahrávání CD
S pouÏitím tûchto metod synchronizovaného nahrávání mÛÏete najednou spustit a zastavit pfiehrávání CD a nahrávání na kazetu. Nahrávání synchronizované s CD sestává z:
7 Pfiímého nahrávání CD 7 Nahrávání s autoeditací
7 Pfiímé nahrávání CD
V‰echno na CD se nahrává na kazetu v takovém pofiadí, jaké je na CD anebo v pofiadí, jaké jste nastavili pro naprogramované pfiehrávání.
POUZE na pfiístroji:
1
Stisknûte 0 EJECT a vloÏte nahrávatelnou kazetu do zásuvky odkrytou ãástí pásky dolÛ.
K zastavení nahrávání stisknûte 7
a vytvofite 4-sekundov˘ nenahran˘ úsek na nahrávané pásce. (Pamatujte si, Ïe 4-sekundov˘ nenahran˘ úsek je dÛleÏit˘, kdyÏ pouÏíváte Music Scan—viz str. 20.)
Nahrávání obou stran—Zpûtn˘ reÏim
POUZE na pfiístroji:
Stisknûte tlaãítko REVERSE MODE, takÏe indikátor zpûtného reÏimu na displeji se rozsvítí takto— .
• KdyÏ pouÏíváte zpûtn˘ reÏim k pfiímému nahrávání CD, zaãnûte nahrávat napfied v dopfiedném (3) smûru. KdyÏ kazeta dojde na konec v dopfiedném (3) smûru, poslední skladba bude znovu nahraná na zaãátku rubové (2) strany.
Pokud zaãnete nahrávat na rubovou (2) stranu, nahrávání se zastaví, kdyÏ je nahraná jen jedna strana (rubová) kazety.
Ke zru‰ení zpûtného reÏimu stisknûte tlaãítko znovu, takÏe indikátor zpûtného reÏimu na displeji se rozsvítí takto— .
2
VloÏte CD.
3
Stisknûte jedno z tlaãítek ãísla disku (CD1, CD2 a CD3) a zvolte disk, potom stisknûte 7.
• Pokud chcete vytvofiit program, proveìte kroky 2 aÏ 5 na str. 17. Po vytvofiení programu pfiejdûte k následujícímu kroku.
4
Stisknûte CD REC START.
KdyÏ zaãne nahrávání, na displeji se objeví „CD REC“ a kontrolka REC (nahrávání) bliká. Zaãne souãasnû pfiehrávání CD a nahrávání na kazetu. KdyÏ nahrávání skonãí, na displeji se rozvine „CD REC FINISHED“, a kontrolka REC (nahrávání) zhasne. Pfiehrávaã CD a kazetov˘ magnetofon se automaticky zastaví.
– 22 –
Page 28
âesky
SET /
DISPLAY
REVERSE
MODE
CD REC
START
EDIT
CD3
CD2
CD1
8 9 10 11 12 13
7 Nahrávání s autoeditací
PouÏití nahrávání s autoeditací Vám umoÏní nahrávat stopy CD v souladu s dálkou kazety. Nahrávání s autoeditací vytvofií program pomocí v˘bûru stop CD v numerickém pofiadí. Aby se v‰ak zabránilo odfiíznutí poslední stopy na lícové stranû, poslední stopa je zvolena tak, aby se pfiizpÛsobila zbylé délce kazety.
POUZE na pfiístroji:
1
VloÏte CD.
• Pokud není CD aktuálním zdrojem signálu, stisknûte CD 3¥8, pak 7 neÏ pfiejdete k dal‰ímu kroku.
2
Stisknûte tlaãítko EDIT.
3
Stisknûte jedno z tlaãítek ãísla disku (CD1, CD2 a CD3) a zvolte disk, z nûhoÏ chcete nahrávat.
Objeví se optimální délka kazety pro disk.
Manuální zmûna délky kazety
Pokud není zvolená délka kazety dostaãující, mÛÏete ji zmûnit otáãením knoflíku 4 / ¢ na pfiístroji. MÛÏete zvolit délku kazety z následujících—40, 46, 50, 54, 60, 64, 70, 74, 80, 84 a 90.
4
Stisknûte SET/DISPLAY.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko, objeví se na displeji stfiídavû stopy, které chcete nahrát na lícové („SIDE-A“) a na rubové („SIDE-B“) stranû.
Objeví se stopy, které chcete nahrát na rubové („SIDE-B“) stranû.
5
VloÏte nahrávatelnou kazetu vhodné délky do zásuvky.
6
Stisknûte REVERSE MODE, takÏe indikátor zpûtného reÏimu na displeji se rozsvítí takto .
• Bez zapnutí zpûtného reÏimu se nahrávání zastaví, kdyÏ se nahraje lícová strana kazety.
7
Stisknûte CD REC START.
Objeví se „CD REC“, pak probûhne na displeji nápis „TAPE SIDE- A STAND-BY“, a bliká kontrolka REC (nahrávání). Kazetov˘ magnetofon zaãne nahrávat. Asi po 10 sekundách zaãne pfiehrávat pfiehrávaã CD. KdyÏ nahrávání skonãí, probûhne na displeji nápis „CD REC FINISHED“, a kontrolka REC (nahrávání) zhasne. Pfiehrávaã CD a kazetov˘ magnetofon se automaticky zastaví.
• Pokud byla magnetofonová páska pfievinuta, kazetov˘ magnetofon pfievine pásku pfied nahráváním zpût.
• Na poãátku kaÏdé strany kazety je automaticky vytvofiena 10-sekundová nenahraná ãást.
K zastavení nahrávání s autoeditací
Stisknûte REC START/STOP nebo 7 a vytvofite 4-sekundov˘ nenahran˘ úsek na nahrávané pásce. (Pamatujte si, Ïe 4-sekundov˘ nenahran˘ úsek je dÛleÏit˘, kdyÏ pouÏíváte Music Scan—viz str. 20).
Ke zru‰ení nahrávání s autoeditací
Stisknûte CANCEL/DEMO pfied nahráváním nebo po nûm.
– 23 –
Page 29
PouÏívání ãasov˘ch spínaãÛ
CLOCK / TIMER
CLOCK / TIMER
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
DAILY
Zru‰eno
TIMER
(Nastavení denního
ãasového spínaãe)
TIMER
(Nastavení ãasového
spínaãe nahrávání)
REC
Nastavení
hodin
(âíslice hodin zaãnou blikat.)
DAILY
DAILY
DAILY
Pokraãování
âesky
V pfiístroji jsou tfii ãasové spínaãe—DAILY (denní ãasov˘ spínaã), REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) a SLEEP (ãasov˘ spínaã usínání).
Dfiív, neÏ pouÏijete nûkter˘ z tûchto ãasov˘ch spínaãÛ musíte nastavit vestavûné hodiny. (Viz str. 9.)
PouÏití denního ãasového spínaãe
Pomocí denního ãasového spínaãe se mÛÏete probouzet za zvukÛ Va‰í oblíbené hudby anebo rozhlasového pofiadu. Denní ãasov˘ spínaã mÛÏete nastavit pokud je pfiístroj zapnut˘ nebo vypnut˘; nicménû kdyÏ je aktivován ekologick˘ reÏim, nemÛÏete vidût ãasov˘ údaj v pfiípadû, Ïe je pfiístroj vypnut˘.
Jak vlastnû pracuje denní ãasov˘ spínaã
KdyÏ nastane ãas zapnutí, nastaven˘ na ãasovém spínaãi, (indikátor DAILY (denní ãasov˘ spínaã) a „DAILY“ zaãne blikat bezprostfiednû pfiedtím, neÏ pfiijde nastaven˘ ãas zapnutí, a indikátor DAILY (denní ãasov˘ spínaã) bliká poãas ãinnosti ãasového spínaãe) pfiístroj se automaticky zapne, nastaví pfiedvolenou úroveÀ hlasitosti a zaãne pfiehrávat nastaven˘ zdroj signálu. KdyÏ nastane ãas vypnutí (indikátor „DAILY OFF“ zaãne blikat bezprostfiednû pfiedtím, neÏ nastane nastaven˘ ãas), nastaven˘ na ãasovém spínaãi, pfiístroj se automaticky vypne (pfiejde do pohotovostního reÏimu). Denní ãasov˘ spínaã pracuje dennû automaticky. Pokud jej nechcete pouÏívat, vypnûte jej. (Viz „Zapnutí a vypnutí denního ãasového spínaãe po jeho nastavení“ na str. 25.) Nastaven˘ ãas zÛstává uloÏen˘ v pamûti, dokud jej nezmûníte.
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte, zaãnûte znovu od kroku 1.
• Chybn˘ údaj pfii nastavování ãasového spínaãe opravíte stisknutím CANCEL/DEMO.
POUZE na pfiístroji:
1
Opakovanû stisknûte CLOCK/TIMER, dokud se na displeji neobjeví „DAILY“.
Indikátor (ãasov˘ spínaã) na displeji se rozsvítí a také indikátor DAILY (denní ãasov˘ spínaã) zaãne blikat.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko zmûní se program nastavení ãasového spínaãe:
2
Znovu stisknûte CLOCK/TIMER.
Na 2 sekundy se objeví „TIMER“, a pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení ãasu zapnutí.
3
Nastavte ãas, kdy se má pfiístroj zapnout.
1) Nastavte hodinu otáãením
knoflíku 4 / ¢, pak stisknûte SET/DISPLAY.
2) Nastavte minutu otáãením
knoflíku 4 / ¢, pak stisknûte SET/DISPLAY. Na 1 sekundu se objeví „SET“, a pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení ãasu vypnutí.
Dfiív neÏ zaãnete...
KdyÏ jako zdroj pfiehrávání pouÏíváte CD— – Pfiesvûdãte se, Ïe ve zvolené zásuvce je vloÏeno CD.
KdyÏ jako zdroj pfiehrávání pouÏíváte kazetu— – Pfiesvûdãte se, Ïe v kazetovém prostoru je skuteãnû
vloÏena kazeta.
– Pfiesvûdãte se, Ïe smûr otáãení kazety je správn˘.
KdyÏ jako zdroj pfiehrávání pouÏíváte vnûj‰í zdroj— – âasov˘ spínaã na vnûj‰ím zdroji nastavte na stejn˘
ãas.
– 24 –
Page 30
âesky
1 CD -- 1
TAPEAUX IN
TUNER FM TUNER AM
VOLUME 10VOLUME 15
VOLUME – –
VOLUME 5
P
R
E
S
E
T
CLOCK / TIMER
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
DAILY
DAILY
SET /
DISPLAY
4
5
6
7
Nastavte ãas, kdy se má pfiístroj vypnout.
1) Nastavte hodinu otáãením knoflíku 4 / ¢,
pak stisknûte SET/DISPLAY.
2) Nastavte minutu otáãením knoflíku 4 / ¢,
pak stisknûte SET/DISPLAY. Na 1 sekundu se objeví „SET“, a pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení volby zdroje signálu.
Otáãením knoflíku 4 / ¢ zvolte zdroj signálu, pak stisknûte SET/DISPLAY.
Na 1 sekundu se objeví „SET“.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko zmûní se zdroj signálu:
TUNER FM: Naladí na urãenou pfiedvolenou stanici FM.
= Pfiejdi ke kroku 6.
TUNER AM: Naladí na urãenou pfiedvolenou stanici
AM (SV/DV). = Pfiejdi ke kroku 6.
1 CD-- 1: Pfiehrává disk od urãené stopy na urãeném
disku. = Pfiejdi ke kroku 6.
TAPE: Pfiehrává kazetu v kazetovém prostoru.
= Pfiejdi ke kroku 7.
AUX IN: Pfiehrává vnûj‰í zdroj. = Pfiejdi ke
kroku 7.
KdyÏ zvolíte jako zdroj signálu „TUNER FM“ nebo „TUNER AM“.
Otáãením knoflíku 4 / ¢ vyberte pfiednastavené ãíslo stanice, a potom stisknûte SET/DISPLAY. Pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení hlasitosti.
KdyÏ zvolíte jako zdroj signálu „1 CD-- 1“
1) Otáãením knoflíku 4 / ¢ vyberte ãíslo disku,
a potom stisknûte SET/DISPLAY. Na 1 sekundu se objeví „SET“.
2) Otáãením knoflíku 4 / ¢ nastavte ãíslo stopy,
a potom stisknûte SET/DISPLAY. Na 1 sekundu se objeví „SET“, a pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení hlasitosti.
Otáãením knoflíku 4 / ¢ nastavte úroveÀ hlasitosti.
• ÚroveÀ hlasitosti se mûní takto:
8
Stisknûte SET/DISPLAY a ukonãete nastavení denního ãasového spínaãe.
Indikátor DAILY (denní ãasov˘ spínaã) pfiestane blikat a zÛstane svítit. Na 2 sekundy se na displeji objeví „OK “. Provedená nastavení se objeví postupnû na displeji kvÛli potvrzení.
9
Stisknûte a vypnûte pfiístroj (do pohotovostní polohy), pokud jste nastavili denní ãasov˘ spínaã pfii zapnutém pfiístroji.
• Pokud je pfiístroj zapnut kdyÏ pfiijde nastaven˘ ãas.
Denní ãasov˘ spínaã v tom pfiípadû nefunguje.
• I kdyÏ vytáhnete pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky nebo dojde k pfieru‰ení elektrického proudu.
KdyÏ jednou nastavíte ãasov˘ spínaã, nastavení zÛstane nûkolik dní uloÏeno v pamûti. V takovém pfiípadû se pfiesvûdãte, jestli nastavení ãasového spínaãe zÛstalo nebo ne.
Zapnutí a vypnutí denního ãasového spínaãe po jeho nastavení
1 Opakovanû stisknûte CLOCK/TIMER
dokud se na hlavním displeji neobjeví „DAILY“.
Indikátor (ãasov˘ spínaã) na displeji se rozsvítí a také indikátor DAILY (denní ãasov˘ spínaã) zaãne blikat.
2 K vypnutí ãasového spínaãe stisknûte
CANCEL/DEMO.
Indikátor DAILY (ãasov˘ spínaã) na displeji zmizí (na okamÏik se objeví „DAILY OFF“). Denní ãasov˘ spínaã je zru‰en, ale jeho nastavení zÛstává v pamûti.
Nebo
K zapnutí ãasového spínaãe stisknûte SET/DISPLAY.
Na 2 sekundy se na displeji objeví „OK “. Provedená nastavení se objeví postupnû na displeji kvÛli potvrzení.
• KdyÏ zvolíte „VOLUME – –“, je hlasitost nastavena na úroveÀ, na jaké byla neÏ byl pfiístroj naposledy vypnut.
– 25 –
Page 31
CLOCK / TIMER
CLOCK / TIMER
P
R
E
S
E
T
SET /
DISPLAY
REC
REC
REC
Pokraãování
DAILY
Zru‰eno
TIMER
(Nastavení denního
ãasového spínaãe)
TIMER
(Nastavení ãasového spínaãe
nahrávání)
REC
Nastavení
hodin
(âíslice hodiny zaãnou blikat.)
âesky
PouÏití ãasového spínaãe nahrávání
PouÏití ãasového spínaãe nahrávání Vám umoÏÀuje automaticky pofiizovat nahrávky rozhlasov˘ch pofiadÛ na kazetu. MÛÏete nastavit ãasovaã pfii zapnutém ãi vypnutém pfiístroji; v Úsporném reÏimu, ale kdyÏ je pfiístroj vypnut˘ nemÛÏete nastavovat hodiny.
Jak vlastnû pracuje ãasov˘ spínaã nahrávání
Pfiístroj se automaticky zapne, naladí se na urãenou stanici, ztlumí se hlasitost na „VOLUME MIN“, a kdyÏ nastane ãas, nastaven˘ na ãasovém spínaãi, zaãne nahrávat. (Indikátory „REC“ a REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) zaãnou tûsnû pfied nastaven˘m ãasem blikat, a indikátor REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) bliká po celou dobu, kdy ãasov˘ spínaã pracuje). KdyÏ nastane ãas vypnutí, nastaven˘ na ãasovém spínaãi (tûsnû pfied nastaven˘m ãasem blikat „REC OFF“), pfiístroj se automaticky vypne (do pohotovostního reÏimu). Nastaven˘ ãas zÛstává uloÏen˘, dokud jej nezmûníte.
• Na provedení následujících krokÛ je ãasov˘ limit. Pokud je nastavení zru‰eno dfiív neÏ skonãíte, zaãnûte znovu od kroku
2
.
• Chybn˘ údaj pfii nastavování ãasového spínaãe opravíte stisknutím CANCEL/DEMO.
POUZE na pfiístroji:
1
VloÏte kazetu do zásuvky odkrytou ãástí pásky dolÛ.
2
Opakovanû stisknûte CLOCK/TIMER, dokud se na displeji neobjeví „REC“.
Indikátor (ãasov˘ spínaã) na displeji se rozsvítí a také indikátor REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) zaãne blikat.
4
Nastavte ãas, kdy se má pfiístroj zapnout.
1) Nastavte hodinu otáãením knoflíku 4 / ¢, pak stisknûte SET/DISPLAY.
2) Nastavte minutu otáãením knoflíku 4 / ¢, pak stisknûte SET/DISPLAY. Na 1 sekundu se objeví „SET“, a pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení ãasu vypnutí.
5
Nastavte ãas, kdy se má pfiístroj vypnout (do pohotovostního reÏimu).
1) Nastavte hodinu otáãením knoflíku 4 / ¢, pak stisknûte SET/DISPLAY.
2) Nastavte minutu otáãením knoflíku 4 / ¢, pak stisknûte SET/DISPLAY. Na 1 sekundu se objeví „SET“, a pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení v˘bûru pfiedvolené stanice.
6
Vyberte pfiedvolenou stanici.
1) Nastavte frekvenci otáãením knoflíku 4 / ¢ („TUNER FM“ nebo „TUNER AM“), pak stisknûte SET/DISPLAY. Na 1 sekundu se objeví „SET“.
2) Nastavte ãíslo pfiedvolené stanice otáãením knoflíku 4 / ¢, pak stisknûte SET/DISPLAY. Indikátor REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) pfiestane blikat a zÛstane svítit. Na 2 sekundy se na displeji objeví „OK “. Provedená nastavení se objeví postupnû na displeji kvÛli potvrzení.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko zmûní se program nastavení ãasového spínaãe:
3
Znovu stisknûte CLOCK/TIMER
Na 2 sekundy se objeví „TIMER“, a pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení ãasu zapnutí.
7
Stisknûte a vypnûte pfiístroj (do pohotovostního reÏimu), pokud je to potfiebné.
• Pokud chcete poãas nahrávání naslouchat jinému zdroji
Stisknûte REC START/STOP anebo 7 a zastavte nahrávání. Bez jeho zastavení nemÛÏete zmûnit zdroj signálu.
• I kdyÏ vytáhnete pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky nebo dojde k pfieru‰ení elektrického proudu.
KdyÏ jednou nastavíte ãasov˘ spínaã, nastavení zÛstane nûkolik dní uloÏeno v pamûti. V takovém pfiípadû se pfiesvûdãte, jestli nastavení ãasového spínaãe zÛstalo nebo ne.
– 26 –
Page 32
âesky
6:00 6:30 7:00 7:30
Nepracuje.
CLOCK / TIMER
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
SLEEP
21:00 21:30 22:00 22:30
Zru‰eno.
SLEEP 10 SLEEP 60SLEEP 30SLEEP 20
Zru‰eno SLEEP 120 SLEEP 90
Vypnutí ãasového spínaãe nahrávání po jeho nastavení
1 Opakovanû stisknûte CLOCK/TIMER
dokud se na hlavním displeji neobjeví „REC“.
Indikátor (ãasov˘ spínaã) se rozsvítí a také indikátor REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) zaãne blikat na displeji.
2 K vypnutí ãasového spínaãe nahrávání
stisknûte CANCEL/DEMO.
Indikátor REC (ãasov˘ spínaã nahrávání) na displeji zmizí (na 2 sekundy se objeví „REC OFF“). Denní ãasov˘ spínaã je zru‰en, ale jeho nastavení zÛstává v pamûti.
Nebo
K zapnutí ãasového spínaãe stisknûte SET/DISPLAY.
Na 2 sekundy se na displeji objeví „OK “. Provedená nastavení se objeví postupnû na displeji kvÛli potvrzení.
Priorita ãasového spínaãe
ProtoÏe lze kaÏd˘ ãasov˘ spínaã nastavit zvlá‰È, moÏná se ptáte, co se stane, kdyÏ se nastavení v‰ech tfiech ãasov˘ch spínaãÛ pfiekr˘vá.
Dále uvádíme nûkolik pfiíkladÛ. âasov˘ spínaã nahrávání má pfiednost pfied denním ãasov˘m spínaãem a ãasov˘m spínaãem usínání.
• Pokud je denní ãasov˘ spínaã nastaven tak, aby se spustil v dobû, kdy pracuje ãasov˘ spínaã nahrávání, denní ãasov˘ spínaã se vÛbec nezapne.
âasov˘ spínaã nahrávání Denní ãasov˘ spínaã
• Pokud je ãasov˘ spínaã nahrávání nastaven tak, aby se spustil v dobû, kdy pracuje ãasov˘ spínaã usínání, ãasov˘ spínaã usínání bude zru‰en.
PouÏití ãasového spínaãe usínání
S ãasov˘m spínaãem usínání mÛÏete usínat pfii hudbû. âasov˘ spínaã usínání mÛÏete nastavovat pouze tehdy, kdyÏ je pfiístroj zapnut.
Jak vlastnû pracuje ãasov˘ spínaã usínání
Pfiístroj se automaticky vypne po uplynutí urãeného ãasu.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stisknûte SLEEP.
Objeví se ãasov˘ interval do vypnutí, a na displeji zaãne blikat indikátor SLEEP.
• PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko zmûní se ãasov˘ údaj:
2
âekejte asi 5 sekund po zadání ãasového intervalu.
Indikátor SLEEP na displeji pfiestane blikat a zÛstane svítit.
âasov˘ spínaã nahrávání âasov˘ spínaã usínání
Ke kontrole ãasu, zÛstávajícího do zhasnutí stisknûte jednou SLEEP, takÏe ãas (minuta), zb˘vající do zhasnutí se ukáÏe asi na 5 sekund.
Ke zmûnû ãasu vypnutí opakovanû stisknûte SLEEP, dokud se neobjeví Vámi poÏadovan˘ ãas.
K vymazání nastavení opakovanû stisknûte SLEEP, dokud nezhasne indikátor SLEEP.
• âasov˘ spínaã usínání je vymazán také tehdy, kdyÏ vypnete pfiístroj.
– 27 –
Page 33
ÚdrÏba
Aby Vám pfiístroj slouÏil co nejlépe, udrÏujte své disky, kazety a mechanismus v ãistotû.
âesky
V‰eobecné pokyny
Obecnû dostanete nejlep‰í v˘kon, kdyÏ budete udrÏovat své disky a mechanismus v ãistotû.
• Disky skladujte v jejich obalech, a ukládejte je do zásuvek nebo na police.
• Mûjte zásuvky diskÛ na pfiístroji uzavfiené, pokud je nepouÏíváte.
Zacházení s CD
• CD vyjímejte z obalu tak, Ïe je drÏíte na okraji a mírnû pfiitom tlaãíte na stfiedov˘ otvor.
• Nedot˘kejte se lesklého povrchu disku a nepfieh˘bejte CD.
• Po pouÏití vloÏte CD zpût do obalu, abyste zabránili deformaci.
• Dbejte, abyste nepo‰krábali povrch CD, kdyÏ jej vkládáte zpût do obalu.
• Vyh˘bejte se vystavování CD pfiímému slunci, teplotním v˘kyvÛm a vlhkosti.
Zacházení s kazetami
• Pokud je páska v kazetû uvolnûná, vloÏte tuÏku do jedné ‰pulky a otáãením pásku naviÀte.
• Pokud je páska uvolnûná, mÛÏe se pfiíli‰ natáhnout, roztrhnout nebo zachytit v kazetû.
• Dbejte, abyste se nedotkli povrchu pásky.
• Vyh˘bejte se ukládání pásky na následující místa: — Pra‰ná místa — Na pfiímé sluneãní svûtlo nebo teplo — Na vlhká místa — Blízko magnetu
âi‰tûní pfiístroje
Skvrny na pfiístroji
Nutno je setfiít mûkk˘m hadfiíkem. Pokud je pfiístroj tûÏce zneãi‰tûn, otfiete skvrny hadfiíkem, nasákl˘m v neutrálním mycím prostfiedku, rozpu‰tûném ve vodû a dobfie hadfiík vyÏdímejte, a pak otfiete pfiístroj such˘m hadfiíkem.
âi‰tûní CD
Otírejte CD mûkk˘m hadfiíkem rovn˘mi tahy ze stfiedu k okrajÛm.
NEPOUÎÍVEJTE na ãi‰tûní CD Ïádné rozpou‰tûdlo, jako je napfi. bûÏn˘ ãistiã desek, sprej, fiedidlo nebo benzín.
Aby se pfiístroj nepo‰kodil, nesníÏila se jeho kvalita nebo neotfiel vnûj‰í nátûr dbejte na následující.
— NEUTÍREJTE jej drsn˘m hadfiíkem. — NEUTÍREJTE jej pfiíli‰ silnû. — NEUTÍREJTE jej fiedidlem nebo benzínem. — NEST¤ÍKEJTE jej tûkav˘mi látkami, napfi. insekticidy. — NEDOVOLTE, aby byl pfiístroj del‰í dobu v kontaktu s
gumou nebo plastem.
– 28 –
Page 34
OdstraÀování poruch
âesky
Pokud máte s na‰ím zafiízením problém, zkontrolujte tento seznam dfiív, neÏ zavoláte servis. Pokud nedokáÏete vyfie‰it problém pomocí pokynÛ, podan˘ch zde, anebo bylo zafiízení fyzicky po‰kozeno, zavolejte kvalifikovanou osobu, napfi. Va‰eho prodejce.
Pfiíznak
Nejde zru‰it ukázku.
Není sly‰et Ïádn˘ zvuk.
Operace jsou znemoÏnûny.
V·EOBECNù
Dálkové ovládání nefunguje.
·patn˘ pfiíjem rozhlasového signálu, ‰um.
RÁDIO
Zvuk CD pfieskakuje. Talífi disku se neotvírá nebo
CD
nezavírá.
CD nehraje. Prostor kazety nelze otevfiít.
Pfiíãina
Stiskli jste jiné tlaãítko neÏ CANCEL/DEMO, abyste doãasnû zastavili ukázku na displeji.
Pfiipojení je nesprávné nebo uvolnûné.
Vestavûn˘ mikroprocesor ‰patnû funguje z dÛvodÛ vnûj‰ího elektrického ru‰ení.
• Na dráze mezi dálkov˘m ovládáním a ãidlem na pfiístroji je pfiekáÏka.
• Baterie jsou vyãerpané.
• Antény jsou odpojeny.
• Rámová anténa AM (SV/DV) je pfiíli‰ blízko pfiístroje.
• Anténa FM není správnû nataÏena a natoãena.
CD je ‰pinavé nebo po‰krábané.
• Hlavní pfiívodní ‰ÀÛra není zapojená.
• Talífie diskÛ jsou uzamãeny.
CD je vloÏen˘ obrácenû. Pfiívod el. proudu ‰ÀÛrou byl pfieru‰en
poãas pfiehrávání kazety.
¤e‰ení
Stisknûte CANCEL/DEMO na pfiístroji. (Viz str. 8.)
Zkontrolujte v‰echna spojení a zjednejte nápravu. (Viz str. 6 – 8.)
Vytáhnûte pfiívodní ‰ÀÛru a znovu ji zasuÀte.
• OdstraÀte pfiekáÏku.
• VymûÀte baterie.
• Antény znovu správnû a bezpeãnû pfiipojte.
• ZmûÀte polohu a smûr rámové antény AM (SV/DV).
• Natáhnûte anténu FM do polohy, ve které je nejlep‰í pfiíjem.
Oãistûte nebo vymûÀte CD. (Viz str. 28.)
• Zapojte pfiívodní ‰ÀÛru.
• Odemknûte talífie. (Viz str. 19.)
VloÏte CD vinûtou nahoru. Zapnûte pfiístroj.
KAZETY
Nejde nahrávat.
NAHRÁVÁNÍ
Malé prouÏky na zadní stranû kazety jsou odstranûny.
Zalepte otvory páskou. (Viz str. 21.)
– 29 –
Page 35
Dal‰í informace
âesky
Popis kódÛ PTY:
NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Programy, roz‰ifiující zprávy—debaty nebo
anal˘zy.
INFO: Programy, jejichÏ úãelem je ‰ífiit informace
v nej‰ir‰ím smyslu.
SPORT: Programy, zab˘vající se v‰emi aspekty sportu. EDUCATE: Vzdûlávací pofiady. DRAMA: V‰echny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy, zab˘vající se v‰emi aspekty
národní nebo regionální kultury, vãetnû jazyka, divadla atd.
SCIENCE: Programy o pfiírodních vûdách a technice. VARIED: PouÏívá se pro mluvené pofiady, jako napfi.
kvízy, hry a rozhovory s osobnostmi.
POP M: Komerãní hudba souãasného stfiedního
proudu.
ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Souãasná hudba, povaÏovaná za „lehce
poslouchatelnou“
LIGHT M: Instrumentální hudba a vokální ãi sborové
skladby.
CLASSICS: Velké orchestrální skladby, symfonie,
komorní hudba a pod.
OTHER M: Hudba, nespadající do Ïádné z tûchto
kategorií.
WEATHER: Zprávy o poãasí a pfiedpovûdi poãasí.
FINANCE: Burzovní zprávy, vnitfiní a zahraniãní
obchod a pod.
CHILDREN: Programy, urãené mlad˘m posluchaãÛm. SOCIAL: Programy o sociologii, historii, zemûpise,
psychologii a spoleãnosti.
RELIGION: NáboÏenské programy. PHONE IN: Názory vefiejnosti, vyjadfiované po telefonu
nebo na vefiejném fóru.
TRAVEL: Cestovní informace. LEISURE: Programy o rekreaãních aktivitách. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Skladby pocházející z jiÏních státÛ USA
nebo pokraãující v jejich hudební tradici.
NATION M: Lidová hudba zemû nebo regionu v jazyku
dané zemû.
OLDIES: Hudba z období tzv. „zlatého vûku“
populární hudby.
FOLK M: Hudba, která má kofieny v hudební kultufie
urãitého národa.
DOCUMENT: Programy, t˘kající se faktÛ, pfiedstaven˘ch
v investigativním stylu.
TEST: Vysílané k vyzkou‰ení zafiízení na nouzové
vysílání.
ALARM: Oznámení mimofiádné události.
Klasifikace kódÛ PTY u nûkter˘ch stanic FM se mÛÏe od tohoto seznamu li‰it.

Popis

Zesilovaã
V˘stupní proud (IEC 268-3/DIN) SUBWOOFERS: 86 W na kaÏd˘ kanál, min. RMS, pro oba
kanály fiízené na 6 pfii 63 Hz, s celkov˘m harmonick˘m zkreslením ne vût‰ím neÏ 0,9%.
MAIN SPEAKERS:
21 W na kaÏd˘ kanál, min. RMS, pro oba kanály fiízené na 6 pfii 1 kHz, s celkov˘m harmonick˘m zkreslením ne vût‰ím neÏ 0,9%.
Citlivost audio vstupu/Impedance (mûfieno pfii 1 kHz, se signálem nahrávání na kazetu 300 mV)
AUX: 390 mV/50 k
Digitální v˘stup: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Vlnová délka signálu: 660 nm ÚroveÀ v˘stupu: –15 dBm aÏ –12 dBm
Reproduktory/Impedance:
SUBWOOFERS: 6 – 16 MAIN SPEAKERS: 6 – 16
Tuner
Rozsah ladûní FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Rozsah ladûní AM: SV: 522 kHz – 1 629 kHz
DV: 144 kHz – 288 kHz
Design a vlastnosti mohou b˘t zmûnûny bez upozornûní.
Pfiehrávaã CD
Kapacita CD: 3 CD Dynamick˘ rozsah: 85 dB Pomûr signálu a ‰umu: 90 dB Wow a flutter: Nemûfiitelné
Kazetov˘ magnetofon
Frekvenãní odezva Normalní (typ I): 50 Hz – 14 000 Hz Wow a flutter: 0,15% (WRMS)
Celkovû
Proud: AC 230 V , 50 Hz Spotfieba proudu: 160 W (v ãinnosti)
21 W (v pohotovostním reÏimu s vypnut˘m
ekologick˘m reÏimem)
1,2 W (v pohotovostním reÏimu se zapnut˘m
ekologick˘m reÏimem) Rozmûry (pfiibl.): 205 mm × 370 mm × 370 mm (·/V/D) Hmotnost (pfiibl.): 10,0 kg
Dodávané pfiíslu‰enství
Viz str. 6.
– 30 –
Page 36
MEMO
Page 37
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0402MWMMDWJEMCZ, PL, HU, RU
Loading...