KOMPAKTNÍ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY
KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
KOMПAKTHAЯ KOMПOHEHTHAЯ CИCTEMA
HX-Z10—Consists of CA-HXZ10 and SP-HXZ10
Česky
Polski
Magyar
SP-HXZ10SP-HXZ10CA-HXZ10
Pyccкий
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0100-009B
[EV]
Page 2
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
UPOZORNĚNÍ—Tlačítko (standby/on)!
В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы (годности)
данного товара, “по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в течение
которого потребитель данного товара может безопасно
им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое
обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное
обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы
к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить
в соответствии с законом о правах потребителя или
других законов, связанных с ним.
UPOZORNĚNĺ!
K zamezení zranění a náhodného upuštění
přístroje, přístroj rozbalují, přenášejí a
montují vždy dvě osoby.
Pro úplné vypnutí přístroje odpojte sÍt’ovou šňůru ze zásuvky ve zdi
(veškeré kontrolky a indikátory zhasnou). Tlačítko (standby/on)
v žádné poloze neodpojuje přístroj od sít’ového napájení.
•Pokud je přístroj ve stavu standby, svítí kontrolka STANDBY
červeně.
•Po zapnutí tohoto přístroje kontrolka STANDBY zhasne.
Napájení přístroje je možno ovládat dálkově.
OSTRZEŻENIE—przycisk (gotowości/włączania):
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, aby całkowicie odłączyć zasilanie (gasną
wszystkie kontrolki i wskaźniki). Przycisk (gotowości/włączania)
w dowolnej pozycji, nie powoduje całkowitego odłączenia zasilania.
•Kiedy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY
(gotowości) świeci się na czerwono.
•Kiedy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY (gotowości)
gaśnie.
Urządzenie może być zdalnie włączane i wyłączane.
Figyelmeztetés— (Standby/on) kapcsoló
Húzza ki a tápkábelt az áram teljes kikapcsolásához.(az összes égõ
és jelzõ kikapcsol). A (Standby/on) kapcsoló nem kapcsolja ki fõ
áram forrást semmilyen pozícióban.
•Amikor a készülék készenlétben van (STANDBY), a STANDBY
jelzõ pirosan világít.
•Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY jelzõ
kikapcsol.
Távkapcsolóval is lehet az áramot kikapcsolni.
30 kg / 67 lbs
UWAGA!
Rozpakowywanie, przenoszenie i
instalowanie urządzenia powinno być
wykonywane przez dwie osoby, w
przeciwnym razie może dość do wypadku
lub upuszczenia urządzenia.
FIGYELEM!
A berendezés kipakolását, mozgatását és
telepítését két személynek kell elvégezni,
ellenkező esetben ezek a műveletek
balesetveszéllyel járhatnak és a
berendezés leejtéséhez vezethetnek.
BHИMAHИE!
Pacпaкoвкa, пepeмeщeниe и ycтaнoвкa
ycтpoйcтвa дoлжны пpoиcxoдить пpи
yчacтии двyx чeлoвeк, в пpoтивнoм
cлyчae мoжнo вызвaть нecчacтный
cлyчaй или ypoнить ycтpoйcтвo.
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a
készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара
и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование
воздействию дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
•Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační
otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k
přehřívání zařízení.
•V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
•Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
•Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich
a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty
naplněné tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
•Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd.,
ciepło nie mogłoby unilkać).
•Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
•Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy
związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo
ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
•Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
•Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el
vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a
készülékből).
•Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
•Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
•Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Дополнительные правила техники безопасности
•Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на
местах с источником воды. Не кладите никакие
емкости, наполненные водой или другими
жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства,
косметические препараты, вазы, горшки с цветами,
кружки, чашки и т.п.).
•Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки.
(Тепло не может уходить через газетой или тканью
перекрытые вентиляционные люки).
•Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.
горящие свечи, на прибор.
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím
zpúsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod
vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw
niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o
wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10
cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения
размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции,
разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
15 cm
15 cm
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
CA-HXZ10
15 cm
G-3
10 cm
Page 5
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Иэoбpaжeния нa этикeткax
1 KLASIFIKAČNÍ ŠTÍTEK JE UMÍSTĚN NA VNĚJŠÍM
POVRCHU
1 NAKLEJKA KLASYFIKUJĄCA NA ZEWNĘTRZNEJ STRONIE
URZĄDZENIE
1 MINÕSÍTÉSI CÍMKE A FELSZÍNEN
1 KЛACCИФИKAЦИОHHAЯ MAPKИPOBKA,
PACПOЛOЖEHHAЯ HA ЭAДHEЙ ЧACTИ KOPПУCA
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a
selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici
zářeni.
žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré
opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2 VAROVNÝ ŠTÍTEK, UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE
2 NAKLEJKA OSTRZEGAJĄCA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
2 FIGYELMEZTETÕ CÍMKE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN
2 ПPEДУПPEЖДAЮЩAЯ MAPKИPOBKA, PACПOЛOЖEHHAЯ
BHУTPИ УCTPOЙCTBA
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy
sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás
veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való
közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane
wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na
wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz
urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić
samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu
personelowi serwisu.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. OПACHO: При открывании и неисправной блокировке
может произойти облучение невидимой лазерной
радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания;
предоставьте все обслуживание квалифицированному
персоналу.
G-4
Page 6
âesky
Úvod
Dûkujeme vám, Ïe jste zakoupili jeden z v˘robkÛ na‰í firmy.
Pfied pouÏíváním tohoto pfiístroje si peãlivû proãtûte tento návod,
abyste jej mohli co nejlépe vyuÏívat. Tuto pfiíruãku uloÏte,
abyste ji mohli pouÏívat i v budoucnu.
O této pfiíruãce
Pfiíruãka je uspofiádána následujícím zpÛsobem:
• Tato pfiíruãka popisuje zejména obsluhu s pouÏíváním
tlaãítek a ovládacích prvkÛ na pfiístroji. MÛÏete
pouÏívat i tlaãítka na dálkovém ovladaãi, pokud mají
tato tlaãítka stejné nebo podobné oznaãení (nebo
znaãky) jako jsou na pfiístroji.
JestliÏe se ovládání pfii pouÏívání dálkového ovladaãe
li‰í od ovládání tlaãítky a knoflíky na vlastním pfiístroji,
je pfiíslu‰n˘ postup podrobnû popsán.
• Základní a v‰eobecné informace, které jsou stejné pro více
funkcí, jsou uvedeny na jednom místû a dále se jiÏ
neopakují. Tak napfi. nejsou opakovány informace o
zapínání a vypínání pfiístroje, nastavování hlasitosti, zmûnû
zvukov˘ch efektÛ atd., které jsou vysvûtleny v ãásti „BûÏn˘
provoz“ na str. 9 aÏ 12.
•V této pfiíruãce se pouÏívají následující symboly:
Znamená v˘strahu a varování zabraÀující
po‰kození nebo riziku poÏáru/úrazu
elektrick˘m proudem.
Kromû toho vám poskytuje informace o tom,
co brání dosaÏení nejlep‰ího v˘konu va‰eho
pfiístroje.
Uvádí informace a rady, které byste mûli znát.
Bezpeãnostní upozornûní
Zdroje napájení
• Pfii odpojování pfiístroje ze zásuvky tahejte vÏdy za vidlici,
ne za pfiívodní kabel.
NEDOT¯KEJTE se pfiívodního kabelu mokr˘ma
rukama!
Kondenzace vlhkosti
Na ãoãkách uvnitfi pfiístroje mÛÏe docházet ke kondenzaci
vlhkosti v následujících pfiípadech:
• po zapnutí topení v místnosti
• ve vlhké místnosti
• pfii pfiemístûní pfiístroje ze studeného na teplé místo
JestliÏe dojde ke kondenzaci vlhkosti, mÛÏe pfiístroj selhat.
V tomto pfiípadû nechte pfiístroj po nûkolik hodin zapnut˘ dokud
se vlhkost neodpafií, pak odpojte síÈovou pfiípojku a znovu ji
pfiipojte.
Vnitfiní teplo
Na zadní stranu panelu je namontován chladicí vûtrák, aby se
zabránilo nárÛstu teploty uvnitfi pfiístroje.
Pro bezpeãn˘ provoz dodrÏujte následující
opatfiení:
• Zajistûte dostateãné vûtrání kolem pfiístroje. Pfii
‰patném vûtrání mÛÏe dojít k pfiehfiátí a k po‰kození pfiístroje.
• NEZAKR¯VEJTE chladicí vûtrák a vûtrací otvory
a díry. JestliÏe jsou zakryty napfi. novinami
nebo látkou atd., nemÛÏe teplo odcházet ven.
Instalace
• Pfiístroj umístûte na rovné suché místo s pfiimûfienou
teplotou mezi +5°C a +35°C.
• Pfiístroj umístûte na místo s dostateãn˘m vûtráním,
aby se zabránilo vnitfinímu pfiehfiátí pfiístroje.
• Mezi pfiístrojem a TV-pfiijímaãem nechte dostateãnou
vzdálenost.
• Reproduktory umístûte dále od TV-pfiijímaãe, aby se
zabránilo interferenci s TV.
NESTAVTE pfiístroj na místo v blízkosti zdrojÛ tepla
nebo na místa vystavená pfiímému sluneãnímu
svûtlu, na místa s nadmûrnou pra‰ností nebo
vibracemi.
1
Ostatní pokyny
• JestliÏe vám spadne do pfiístroje nûjak˘ kovov˘ pfiedmût
nebo jestliÏe dovnitfi nateãe nûjaká kapalina, odpojte
pfiístroj od síÈové zásuvky a pfied dal‰ím pouÏíváním se
poraìte se sv˘m dodavatelem.
• Nebudete-li pfiístroj del‰í dobu pouÏívat, odpojte jej od
síÈové zásuvky.
Tento pfiístroj NEROZEBÍREJTE, ponûvadÏ uvnitfi
nejsou Ïádné souãásti, které by mohl uÏivatel sám
opravit.
JestliÏe pfiístroj nefunguje správnû, odpojte jej od síÈové
zásuvky a poraìte se se sv˘m dodavatelem.
Page 7
Obsah
âesky
Umístûní tlaãítek a ovládacích prvkÛ ....................... 3
1 Indikátor MP3
2 Indikátor titulu TITLE
3 Indikátor skupiny GROUP
4 Indikátor stopy TRACK
5 Hlavní displej
• zobrazuje název zdroje, frekvenci atd.
6 Indikátory RDS funkce (14, 15)
• RDS, TA, NEWS, INFO
7 Indikátory opakování REPEAT (ALL/1/DISC) (22)
8 Indikátor PROGRAM (20)
9 Indikátory ãísla skladby na CD
p Indikátor náhodného v˘bûru RANDOM (21)
q Indikátory ãasovaãe (26 – 29)
• DAILY (denní ãasovaã), SLEEP (ãasovaã pro uspávání)
REC (ãasovaã pro nahrávání), (ãasovaã)
w Indikátory funkce kazetového pfiehrávaãe (23 – 25)
• 23 (smûr posunu pásku), (reverzní reÏim)
e Indikátory funkce tuneru (13)
• MONO, ST (stereo)
r Indikátor audio-úrovnû
Aktivace nûkterého ze ‰esti pfiedvolen˘ch reÏimÛ zvuku se
projevuje i osvûtlením displeje. Podrobnosti viz ãást
„Volba reÏimÛ zvuku“ na str. 11 orig.
t Indikátor SUBWOOFER (11)
y Indikátor SOUND TURBO (11)
u Indikátor zapnutí akustického signálu BEEP ON (8, 12)
w Tlaãítko FM MODE (13)
e Tlaãítko CD 3¥8 (10, 19 – 21)
Stisknutím tohoto tlaãítka se pfiístroj zapíná.
r Tlaãítko zru‰ení programu PROGRAM CANCEL (21)
t Tlaãítko PROGRAM (20)
y Tlaãítko kazetového pfiehrávaãe TAPE 2 3 (10, 23, 24)
Stisknutím tohoto tlaãítka se pfiístroj zapíná.
u Tlaãítko nahrávání REC START/STOP (24)
i Tlaãítko reÏimu zvuku SOUND MODE (11)
o Tlaãítko akustického signálu BEEP ON/OFF (8, 12)
; Tlaãítko regulace hlasitosti VOLUME + / – (10)
a Tlaãítko ztlumení zvuku FADE MUTING (10)
5
PouÏíváte-li dálkov˘ ovladaã, zamûfite
jej na ãidlo dálkového ovládání na
pfiedním panelu.
Page 11
Uvádûní do provozu
ANTENNA
AM EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
Pokraãování
âesky
Dodané pfiíslu‰enství
Zkontrolujte, zda máte v‰echny uvedené souãásti.
âísla v závorkách udávají poãet dodan˘ch kusÛ.
• AM rámová anténa (1)
• FM anténa (1)
• dálkov˘ ovladaã (1)
• baterie (2)
Chybí-li nûkterá z uveden˘ch poloÏek, obraÈte se ihned na
svého dodavatele.
Vkládání baterií do dálkového ovladaãe
Pfii vkládání baterií R6(SUM-3)/AA(15F) do dálkového
ovladaãe dbejte na polaritu (+ a –) vyznaãenou na bateriích
a na znaãky + a – v prostoru pro vkládání baterií.
JestliÏe dálkov˘ ovladaã jiÏ nefunguje, vymûÀte obû baterie
souãasnû.
1
Pfiipojení antén
FM anténa
FM anténa (je
souãástí dodávky)
1 Pfiipojte FM anténu ke koaxiálnímu
terminálu FM 75 Ω COAXIAL.
2 RozviÀte FM anténu.
3 PfiichyÈte anténu tak, aby poskytovala
nejlep‰í pfiíjem a potom ji upevnûte na zeì
apod.
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NEPOUÎÍVEJTE souãasnû starou a novou
baterii.
• NEPOUÎÍVEJTE rÛzné typy baterií.
• NEVYSTAVUJTE baterie pÛsobení tepla
nebo ohnû.
• NENECHÁVEJTE baterie v ovladaãi, jestliÏe
jej nebudete del‰í dobu pouÏívat; mohlo by dojít
k jeho po‰kození vytekl˘mi bateriemi.
Informace o dodané FM anténû
Tuto FM anténu dodávanou s pfiístrojem je moÏno pouÏít jako
provizorní. Pfii slabém signálu mÛÏete k pfiístroji pfiipojit venkovní
FM anténu.
Pfiipojení venkovní FM antény
Pfied pfiipojením venkovní antény odpojte dodanou FM
anténu.
venkovní FM anténa
(není souãástí dodávky)
koaxiální kabel (není souãástí dodávky)
Je tfieba pouÏít 75 Ω anténu s koaxiálním
konektorem (IEC nebo DIN 45325).
6
Page 12
âesky
ANTENNA
AM EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
AM anténa
1
2
Pfiipojení reproduktorÛ
1
3
4
Drát s PVC izolací
(není souãástí
dodávky)
2
Kabely k reproduktorÛm
(ãern˘/modr˘)
3
Kabely k reproduktorÛm
(ãern˘/modr˘)
5
AM rámová anténa
(je souãástí dodávky)
1 Jsou-li kabely izolované, odstraÀte na konci
kaÏdého kabelu mal˘ kousek izolace tak,
Ïe ji zkroutíte a stáhnete.
2 Stisknûte a pfiidrÏte svûrku na terminálech
AM LOOP na zadní stranû pfiístroje.
3 VloÏte AM rámovou anténu do terminálÛ
AM LOOP jak je uvedeno na obrázku.
4 Uvolnûte prst ze svûrky.
5 Otáãejte AM rámovou anténou tak, abyste
mûli nejlep‰í pfiíjem.
Pfiipojení venkovní AM antény
Pfii ‰patném pfiíjmu pfiipojte jednoduch˘ drát s PVC-izolací
k terminálu AM EXT a natáhnûte jej vodorovnû. AM rámová
anténa musí zÛstat pfiipojená.
Kabely
k reproduktorÛm
(ãern˘/ãerven˘)
od v˘vodu
pravého
subwooferu
od v˘vodu pravého
hlavního reproduktoru
od v˘vodu
levého
subwooferu
od v˘vodu levého
hlavního reproduktoru
1 Jsou-li kabely izolované, odstraÀte na konci
kaÏdého kabelu mal˘ kousek izolace tak,
Ïe ji zkroutíte a stáhnete.
2 VloÏte konec kabelu od reproduktoru
do svorky podle obrázku.
Dbejte na správnou polaritu: (+) na (+) a (–) na (–).
3 Svorky reproduktorÛ uzavfiete.
DÒLEÎITÉ UPOZORNùNÍ: PouÏívejte pouze
reproduktory se stejnou impedancí podle údaje na
svorkách reproduktorÛ na zadní stranû pfiístroje
Pro lep‰í pfiíjem FM i AM
• Zajistûte, aby se anténní vodiãe nedot˘kaly Ïádn˘ch jin˘ch
terminálÛ ani pfiipojovacích kabelÛ.
• Zajistûte, aby se antény nedot˘kaly kovov˘ch souãástí pfiístroje,
pfiipojovacích kabelÛ ani síÈové pfiívodní ‰ÀÛry.
7
• NEP¤IPOJUJTE do jedné svorky reproduktoru
více neÏ jeden reproduktor.
• Reproduktory NESTRKEJTE nebo NETAHEJTE,
ponûvadÏ by mohlo dojít k po‰kození podpûr
(foot spacers) na spodní stranû reproduktorÛ.
Page 13
âesky
BEEP
ON/OFF
FADE
MUTING
CANCEL
/
DEMO
T
U
N
I
N
G
/BEEP
Pfiipojení dal‰ích zafiízení
Externí audiozafiízení mÛÏete pfiipojit pouze jako pfiehrávací
zafiízení.
• NEP¤IPOJUJTE Ïádné zafiízení, dokud není
zapojení kompletní.
Pfiipojení externího audiozafiízení
Zjistûte, zda jsou zástrãky audiokabelu barevné: bílé zástrãky
a kolíky jsou pro levé audiosignály, ãervené pro pravé
audiosignály.
K pfiehrávání z externího audiozafiízení pfies vበpfiístroj,
pfiipojte pomocí audiokabelu (není souãástí dodávky)
v˘stupní svírky externího audiozafiízení k AUX svírkám
va‰eho pfiístroje.
Zru‰ení pfiedvádûní
Po pfiipojení pfiívodní ‰ÀÛry do zásuvky se automaticky spustí
pfiedvádûní pfiístroje.
Pro zru‰ení pfiedvádûní stisknûte a pfiidrÏte
tlaãítko CANCEL/DEMO, dokud se na displeji
neobjeví „DEMO OFF“.
• Pro zru‰ení jenom akustického signálu
(„pípání“) pfii pfiedvádûní stisknûte a pfiidrÏte
tlaãítko BEEP po dobu více neÏ dvou sekund
nebo stisknûte tlaãítko BEEP ON/OFF
na dálkovém ovladaãi.
Indikátor BEEP ON na displeji zmizí.
Stisknûte-li jiná tlaãítka
Pfiedvádûní se doãasnû pfieru‰í. Pfiedvádûní se opût automaticky
spustí (pokud se neprovádí Ïádná ãinnost po dobu 2 minut), jestliÏe
je nezru‰íte stisknutím CANCEL/DEMO.
Ruãní spu‰tûní pfiedvádûní
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko CANCEL/DEMO, dokud se na
displeji neobjeví „DEMO START“.
externí
audiozafiízení
k audiov˘stupu
A nyní mÛÏete pfiipojit síÈovou pfiívodní
‰ÀÛru
.
DÒLEÎITÉ UPOZORNùNÍ: Pfied pfiipojením pfiívodní
‰ÀÛry do zásuvky zkontrolujte, zda jsou v‰echny spoje
správnû zapojeny.
8
Page 14
BûÏn˘ provoz
ECO
STANDBY
ECO
STANDBY
ECO
STANDBY
SET
/
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
CLOCK
/TIMER
SET
/
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
CANCEL
/
DEMO
DAILY
Zru‰eno
TIMER
(Nastavení denního ãasovaãe)
TIMER
(Nastavení ãasovaãe
pro nahrávání)
REC
Nastavení
hodin
(âíslice hodin
zaãnou blikat.)
âesky
Zapnutí/vypnutí
Pfiístroj zapnûte stisknutím tlaãítka
(nebo tlaãítka STANDBY/ON
na dálkovém ovladaãi), kontrolka
STANDBY zhasne.
Pfiístroj vypnûte (standby)
opûtovn˘m stisknutím tlaãítka
(nebo tlaãítka STANDBY/ON
na dálkovém ovladaãi), kontrolka
STANDBY se rozsvítí.
• Pfiístroj i v pohotovostním reÏimu stále spotfiebovává malé
mnoÏství energie.
Pro úplné vypnutí pfiívodu vyjmûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry
ze zásuvky.
Pfii odpojení pfiívodní ‰ÀÛry nebo pfii pfieru‰ení dodávky
elektrického proudu
Hodiny se resetují na „0:00“ ihned, pfiedvolba stanic na tuneru
(viz str. 13) se vymaÏe aÏ za nûkolik dnÛ.
Nastavení hodin
Pfied pouÏíváním tohoto pfiístroje vÏdy nejprve nastavte
hodiny. Dokud hodiny nenastavíte, bliká na displeji „0:00“.
• hodiny mÛÏete nastavit pfii zapnutém i vypnutém pfiístroji.
• pfii spu‰tûném ekologickém reÏimu není pfii vypnutém
pfiístroji moÏno hodiny nastavit
Úspora elektrické energie v pohotovostním
reÏimu (ekologick˘ reÏim)
Pfii vypnutém pfiístroji (v pohotovostním reÏimu) mÛÏete
‰etfiit elektrickou energii.
• Ekologick˘ reÏim mÛÏete nastavit pfii zapnutém i vypnutém
pfiístroji.
POUZE na pfiístroji:
Pro spu‰tûní ekologického reÏimu
stisknûte ECO.
Na displeji se objeví „ECO“ na dobu 2 sekund (a doãasnû
se zastaví pfiedvádûní, jestliÏe jste stiskli tlaãítko ECO pfii
vypnutém pfiístroji).
• Pfii kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se na displeji stfiídavû
objevuje „ECO“ a „NORMAL“.
Pro vypnutí ekologického reÏimu stisknûte opût tlaãítko ECO.
Na displeji se objeví „NORMAL“ (a je-li pfiístroj zapnut,
spustí se pfiedvádûní).
Vypnete-li pfiístroj se zapnut˘m ekologick˘m reÏimem
Pfii vypnutém pfiístroji svítí na displeji „ECO“ a hodiny se
nezobrazují.
Pro opravu nastavení hodin po stisknutí
SET/DISPLAY stisknûte CANCEL/DEMO.
Opût zaãnou blikat ãíslice hodin.
• Pfii kaÏdém stisknutí a pfiidrÏení tohoto tlaãítka se na displeji
stfiídavû objevuje údaj hodin a oznaãení pfiíslu‰ného zdroje.
Opûtovné nastavení hodin
JestliÏe jste nastavili hodiny jiÏ dfiíve, stisknûte opakovanû
tlaãítko CLOCK/TIMER, aÏ se zvolí reÏim nastavení hodin.
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se nastavení hodin/
ãasovaãe mûní následovnû:
9
Page 15
Nastavení hlasitosti
AUXTAPECD
FM / AM
V
O
L
U
M
E
BEEP
ON/OFF
FADE
MUTING
VOLUME
BEEP
ON/OFF
FADE
MUTING
VOLUME
Pokraãování
âesky
• Pfii odpojení pfiístroje ze zásuvky nebo pfii v˘padku
elektrického proudu
Nastaven˘ ãasov˘ údaj se ztratí a resetuje se na „0:00“. JestliÏe
k tomu dojde, hodiny znovu nastavte.
• Hodiny se mohou za mûsíc o dvû minuty pfiedcházet nebo
zpoÏìovat.
JestliÏe k tomu dojde, hodiny znovu nastavte.
Volba zdrojÛ
Stisknûte jedno z tlaãítek zdrojÛ—FM/AM, CD 3¥8,
TAPE 2 3, a AUX.
Stisknete-li jedno z tlaãítek zdrojÛ (FM/AM, CD 3/8,
TAPE 23, a AUX), pfiístroj se zapne a zaãne pfiehrávání
z tohoto zdroje, jestliÏe je pfiipraven.
• Pro poslech FM/AM vysílání stisknûte FM/AM
(viz str. 13).
• Pro pfiehrávání CD-diskÛ stisknûte CD 3¥8
(viz str. 16 – 22).
• Pro pfiehrávání kazet stisknûte TAPE 2 3 (viz str. 23).
• Pro volbu externího audiozafiízení jako zdroje
stisknûte AUX.
Hlasitost mÛÏete nastavovat pouze pfii zapnutém pfiístroji.
ÚroveÀ hlasitosti je moÏno nastavovat ve 32 krocích
(VOLUME MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30 a VOLUME
MAX). Zmûna hlasitosti nemá vliv na nahrávání.
Otáãejte knoflíkem VOLUME + / –
ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (+)
pro zv˘‰ení hlasitosti a proti smûru
hodinov˘ch ruãiãek (–) pro sníÏení
hlasitosti.
Pfii pouÏívání dálkového ovladaãe
stisknûte VOLUME + pro zv˘‰ení hlasitosti a VOLUME –
pro sníÏení hlasitosti.
• Pfii nastavování úrovnû hlasitosti se mûní
barva pozadí na displeji podle toho, jak se
zesiluje/zeslabuje zvuk—nesvítí ↔ modrá
↔ purpurová ↔ rÛÏová ↔ ãervená.
Doãasné vypnutí zvuku
POUZE na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte tlaãítko FADE MUTING.
ÚroveÀ hlasitosti se postupnû sníÏí aÏ na
„VOLUME MIN“.
Pro obnovení zvuku stisknûte opût toto tlaãítko.
Pfiehrávání se sluchátky
Pfiipojte sluchátka do zdífiky PHONES na pfiístroji. Tím se
vypne zvuk z reproduktorÛ. Po odpojení sluchátek ze zdífiky
PHONES se reproduktory opût aktivují.
• NEZVY·UJTE hlasitost pfied pfiipojením nebo
pfied nasazením sluchátek.
• NEVYPÍNEJTE (do pohotovostního reÏimu)
pfiístroj pfii hlasitosti nastavené na vysokou
úroveÀ; mohlo by dojít k tomu, Ïe náhl˘ nápor
zvuku by mohl po‰kodit vበsluch, reproduktory
a/nebo sluchátka, jestliÏe opût zapnete pfiístroj
nebo jestliÏe zaãnete pfiehrávat
z kteréhokoli zdroje.
PAMATUJTE, Ïe nemÛÏete nastavovat úroveÀ
hlasitosti pfii vypnutém pfiístroji (do pohotovostního
reÏimu).
10
Page 16
âesky
RANDOM
REPEAT
SOUND
TURBO
SOUND
MODE
STA
S
O
U
N
D
M
O
D
E
S
U
B
W
O
O
F
E
R
L
E
V
E
L
SOUND
TURBO
DANCE
OFF
(Zru‰eno)
HALLSTADIUM
ROCK
POP
CLASSICUSER 1USER 2
USER 3
SOUND TURBO
SUBWOOFER
SOUND MODED A N C EHALL
RECROCKCLASSICPOP
STADIUM
S
U
B
W
O
O
F
E
R
L
E
V
E
L
SOUND
TURBO
Zv˘raznûní basÛ
Zmûna úrovnû hlasitosti subwooferu
MÛÏete volit jednu ze 3 úrovní subwooferu—LEVEL 0
(MIN LEVEL—minimální úroveÀ), LEVEL 1 a LEVEL 2
(MAX LEVEL—maximální úroveÀ). Tato funkce ovlivÀuje
pouze zvuk pfii pfiehrávání, nemá vliv na nahrávání.
Pro zv˘‰ení úrovnû hlasitosti subwooferu
stisknûte SUBWOOFER LEVEL + nebo
SUBWOOFER LEVEL – pro sníÏení.
Na displeji se objeví indikátor SUBWOOFER.
Kontrolka SUBWOOFER bliká pfii volbû LEVEL 1
nebo LEVEL 2 (MAX LEVEL). Pfii volbû LEVEL 0
(MIN LEVEL) pfiestane kontrolka blikat.
PouÏívání intenzivního zvuku
Intenzivní zvuk si mÛÏete uÏívat s pouÏitím reÏimu Sound
Turbo. Tato funkce zv˘razÀuje zvuk s nízk˘mi a vysok˘mi
frekvencemi.
Na displeji se objeví indikátor SOUND TURBO
a zaãnû blikat kontrolka SOUND TURBO. ÚroveÀ
subwooferu se nastaví na maximum (LEVEL 2).
• Po kaÏdém stisknutí tlaãítka SOUND TURBO se reÏim Sound
Turbo zapne (úroveÀ subwooferu LEVEL 2) nebo vypne (úroveÀ
subwooferu LEVEL 0).
Volba reÏimÛ zvuku
MÛÏete volit jeden ze ‰esti nastaven˘ch reÏimÛ zvuku
(3 prostorové [surround] reÏimy a 3 SEA [zesílené zvukové
efekty] reÏimy) a 3 uÏivatelské reÏimy. Tato funkce ovlivÀuje
pouze zvuk pfii pfiehrávání, nemá vliv na nahrávání.
Pro volbu zvukov˘ch
reÏimÛ otáãejte knoflíkem
SOUND MODE (nebo
stisknûte tlaãítko SOUND
MODE na dálkovém
ovladaãi), dokud se vámi
poÏadovan˘ reÏim zvuku neobjeví na displeji.
• Po volbû jednoho z reÏimÛ zvuku se rozsvítí kontrolka zvoleného
reÏimu zvuku a kontrolka SOUND MODE zaãne blikat.
• JestliÏe je zvolen jeden z uÏivatelsk˘ch reÏimÛ (USER 1, USER 2
nebo USER 3), bliká pouze kontrolka SOUND MODE.
Pfii pouÏívání dálkového ovladaãe se reÏim zvuku mûní podle
v˘‰euvedené sekvence pouze ve smûru hodinov˘ch ruãiãek.
Prostorové reÏimy zvuku (Surround)*
DANCE:Zvy‰uje rezonanci a basy.
HALL:Pfiidává hloubku a brilantnost zvuku.
STADIUM: Dodává jasnost a prostorové rozloÏení zvuku
jako na venkovním stadionu.
SEA reÏimy (zesílené zvukové efekty)
ROCK:Zvy‰uje nízké a vysoké frekvence. ReÏim vhodn˘
pro akustickou hudbu.
POP:ReÏim vhodn˘ pro vokální hudbu.
CLASSIC:ReÏim vhodn˘ pro klasickou hudbu.
UÏivatelské reÏimy
USER 1/2/3:Va‰e individuální zvukové reÏimy uloÏené
v pamûti. Viz „Vytvofiení vlastního zvukového
reÏimu—uÏivatelsk˘ reÏim“ na str. 12.
OFF:Ru‰í zvukov˘ reÏim.
* Prostorové prvky se pfiidají k SEA prvkÛm, aby se vytvofiil
prostorov˘ zvukov˘ vjem ve va‰em pokoji.
11
JestliÏe zapnete Sound Turbo
je zvukov˘ reÏim zru‰en.
Page 17
âesky
SET
/
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
/BEEP
SET
/
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
BEEP
ON/OFF
FADE
MUTING
VOLUME
T
U
N
I
N
G
/BEEP
Vytvofiení vlastního zvukového reÏimu
—uÏivatelsk˘ reÏim
Máte moÏnost mûnit uspofiádání SEA podle va‰í volby.
Uspofiádání SEA je moÏno nastavit pomocí tfií frekvenãních
rozsahÛ—BASS, MID (stfiední) a TRE (treble—vysok˘).
Tato upravená nastavení je moÏno uloÏit do pamûti jako
reÏimy USER 1, USER 2 a USER 3.
• Provádûní následujících krokÛ je ãasovû omezeno. JestliÏe
se nastavování zru‰í dfiíve neÏ je dokonãíte, zaãnûte znovu
od kroku 1.
POUZE na pfiístroji:
1
Zvolte jeden z pfiedvolen˘ch reÏimÛ zvuku.
• Chcete-li pfiidat prostorové prvky k va‰emu SEAuspofiádání, zvolte jeden z prostorov˘ch reÏimÛ
(DANCE, HALL nebo STADIUM) pfied tím, neÏ
zaãnete provádût postup uveden˘ dále. (Viz „Volba
reÏimÛ zvuku“ na str. 11.)
2
Stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY,
je-li zvolen˘ reÏim zvuku zobrazen
na displeji.
PouÏívání vámi vytvofieného reÏimu zvuku
Pfii pouÏívání zvukov˘ch reÏimÛ zvolte reÏim USER 1, USER 2
nebo USER 3. Viz „Volba reÏimÛ zvuku“ na str. 11.
Pfii odpojení pfiístroje ze zásuvky nebo pfii v˘padku
elektrického proudu
Nastavení reÏimu zvuku se bûhem nûkolika dnÛ vymaÏe. JestliÏe
k tomu dojde, nastavte uÏivatelské reÏimy znovu.
Zapnutí nebo vypnutí akustického signálu
(„pípnutí“) pfii stisknutí tlaãítek
JestliÏe nechcete, aby se akustick˘ signál oz˘val pfii kaÏdém
stisknutí tlaãítka nebo otoãení knoflíku, mÛÏete jej vypnout.
Po vypnutí indikátor BEEP ON z displeje zmizí.
Na pfiístroji:
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko
BEEP po dobu del‰í neÏ 2
sekundy.
Na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte tlaãítko BEEP ON/OFF.
Objeví se aktuální úroveÀ.
3
Nastavte uspofiádání SEA.
1) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4
pro volbu frekvenãního rozsahu (BASS, MID nebo TRE).
2) Stisknûte tlaãítko ¡ nebo
1 pro nastavení úrovnû (–3 aÏ +3) zvoleného
frekvenãního rozmezí.
3) Opakujte kroky 1) a 2) pro nastavení ostatních
frekvenãních rozmezí.
4
Stisknûte opût SET/DISPLAY.
5
Otáãejte knoflíkem ¢ / 4
pro volbu nûkterého z
uÏivatelsk˘ch reÏimÛ (USER
1, USER 2 nebo USER 3), do
kterého chcete uloÏit va‰e
nastavení SEA.
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se
akustick˘ signál stfiídavû zapíná a vypíná.
6
Stisknûte opût SET/DISPLAY.
Nastavení SEA které jste vytvofiili se uloÏí do pamûti
uÏivatelského reÏimu zvoleného podle kroku 5.
12
Page 18
Poslech FM a AM vysílání
FM / AM
T
U
N
I
N
G
/BEEP
AUX
FM/AM
FM MODE
SET
/
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
FM / AM
FM MODE
âesky
Naladûní stanice
1
Stisknûte tlaãítko FM/AM.
Pfiístroj se automaticky zapne
a naladí se na dfiíve pfiijímanou
stanici (FM nebo AM).
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se stfiídá pásmo mezi
FM a AM.
2
SpusÈe vyhledávání stanic.
Na pfiístroji:
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko
TUNING + nebo TUNING –
po dobu del‰í neÏ 1 sekunda.
Na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko
¢ (¡) nebo 4 (1)
po dobu del‰í neÏ 1 sekunda.
Pfiístroj spustí vyhledávání stanic.
Jakmile se naladí stanice s dostateãnû siln˘m signálem,
vyhledávání se zastaví.
• Je-li program vysílán stereo, rozsvítí se indikátor ST
(stereo).
Pro zastavení vyhledávání stisknûte tlaãítko TUNING +
nebo TUNING – (nebo tlaãítko ¢ (¡) / 4 (1)
na dálkovém ovladaãi).
JestliÏe stisknete tlaãítko TUNING + nebo TUNING –
(nebo tlaãítko ¢ (¡) / 4 (1) na dálkovém
ovladaãi) krátce a opakovanû
Frekvence se mûní po krocích.
POUZE na pfiístroji:
1
Nalaìte stanici kterou chcete uloÏit do pfiedvolby.
•Viz „Naladûní stanice“.
2
Stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
3
Otáãejte knoflíkem
PRESET + / – a zvolte ãíslo
pfiedvolby.
4
Stisknûte znovu tlaãítko SET/DISPLAY.
Stanice naladûná v kroku 1 se uloÏí do pfiedvolby s ãíslem
zvolen˘m v kroku 3.
• UloÏením nové stanice do pfiedvolby s ãíslem jiÏ
obsazen˘m se stanice uloÏená pfiedtím vymaÏe.
Pfii odpojení pfiístroje ze zásuvky nebo pfii v˘padku
elektrického proudu
Pfiedvolené stanice se vymaÏou bûhem nûkolika dnÛ. JestliÏe k tomu
dojde, proveìte pfiedvolbu stanic znovu.
Zmûna reÏimu pfiíjmu FM
POUZE na dálkovém ovladaãi:
JestliÏe je FM stereo vysílání ‰patnû sly‰et
nebo ‰umí, stisknûte tlaãítko FM MODE
tak, aby se na displeji objevil indikátor
MONO. Pfiíjem se zlep‰í.
Pro vrácení stereo efektu stisknûte znovu tlaãítko
FM MODE, aby indikátor MONO zmizel. V tomto
stereoreÏimu mÛÏete poslouchat vysílané stereo-programy.
Pfiedvolba stanic
MÛÏete provést pfiedvolbu 30 FM a 15 AM stanic.
MÛÏe se stát, Ïe v pamûti tuneru jsou uloÏeny testovací
frekvence po zkou‰ení funkce pfiedvolby tuneru ve v˘robním
závodû pfied expedicí. Nejde o selhání pfiístroje. Pfiedvolbu
stanic a jejich uloÏení do pamûti mÛÏete provést podle
následujícího postupu.
• Provádûní následujících krokÛ je ãasovû omezeno. JestliÏe
se nastavování zru‰í dfiíve, neÏ je dokonãíte, zaãnûte znovu
od kroku 2.
13
Naladûní pfiedvolené stanice
1
Stisknûte tlaãítko FM/AM.
Pfiístroj se automaticky zapne
a naladí se na dfiíve pfiijímanou stanici
(FM nebo AM).
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se stfiídá pásmo
mezi FM a AM.
2
Zvolte ãíslo pfiedvolby.
Na pfiístroji:
Otáãejte knoflíkem
PRESET + / –.
Na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte ãíselná tlaãítka.
Pfi.: Pro ãíslo pfiedvolby 5 stisknûte 5.
Pro ãíslo pfiedvolby 15 stisknûte
+10, potom 5.
Pro ãíslo pfiedvolby 25 stisknûte
+10, +10, potom 5.
Pro ãíslo pfiedvolby 30 stisknûte
+10, +10, potom 10.
Page 19
Pfiíjem FM stanic s RDS
PS
(Programov˘ servis)
PTY
(Typ programu)RT(Radiotext)
Frekvence stanice
(nebo ãíslo pfiedvoleného kanálu)
DISPLAY MODE
PTY SELECT
PTY SELECT
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
PTY SEARCH
PTY SEARCH
Systém RDS (Radio Data System) umoÏÀuje FM stanicím
vysílat souãasnû s bûÏn˘mi programov˘mi signály dal‰í
signál. Tak na pfiíklad stanice vysílají svÛj název a informace
o typu vysílaného programu, jako je napfi. sport, hudba apod.
Pfii naladûní FM stanice poskytující RDS sluÏby se na displeji
rozsvítí RDS indikátor.
Pokraãování
âesky
Vyhledávání programÛ podle PTY kódÛ
Jednou z v˘hod RDS systému je, Ïe mÛÏete vyhledat urãit˘
druh programu zadáním PTY kódÛ.
• Podrobnosti o PTY kódech viz „Dal‰í informace“
na str. 32.
Na tomto pfiístroji máte moÏnost pfiijímat následující typy
RDS signálÛ:
PS (Program Service—Programov˘ servis):
Ukazuje bûÏnû známé názvy stanic.
PTY (Program Type—Typ programu):
Ukazuje typy vysílan˘ch programÛ.
RT (Radio Text):
Ukazuje textové zprávy vysílané stanicí.
Enhanced Other Networks (Podpora jin˘ch sítí):
Poskytuje informace o typech programÛ vysílan˘ch
jin˘mi RDS stanicemi.
Více o RDS
• Nûkteré stanice FM neposkytují signál RDS.
• V‰echny stanice FM RDS neposkytují stejné sluÏby RDS. Ovûfite
si u místních rozhlasov˘ch stanic podrobnosti o sluÏbách RDS,
vysílan˘ch ve Va‰em bydli‰ti.
• RDS nemusí správnû fungovat, pokud naladûná stanice nevysílá
signály správnû anebo pokud je intenzita signálu malá.
Zmûna RDS informací
RDS informace mÛÏete sledovat na displeji pfii poslechu
pfiíslu‰né FM stanice.
POUZE na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte tlaãítko DISPLAY MODE.
• Pfii kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se na
displeji objevují následující informace:
Vyhledávání programÛ s pouÏitím PTY kódÛ
NEZAPOME≈TE, Ïe pro pouÏití PTY kódÛ musíte pfiedvolit
FM RDS stanice. Pokud jste to je‰tû neprovedli, vyhledejte
postup na str. 13.
• Provádûní následujících krokÛ je ãasovû omezeno. JestliÏe
se nastavování zru‰í dfiíve, neÏ je dokonãíte, zaãnûte znovu
od kroku 1.
POUZE na dálkovém ovladaãi:
1
Stisknûte tlaãítko
PTY SEARCH.
Na displeji se objeví
„PTY SELECT“.
2
Stisknûte PTY SELECT +
nebo PTY SELECT –,
dokud se na displeji
neobjeví vámi poÏadovan˘ PTY kód.
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se PTY kódy mûní
následujícím zpÛsobem:
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
EASY M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ TEST “ ALARM “
(návrat na zaãátek)
• JestliÏe stanice nevysílá signály PS, PTY nebo RT
Na displeji se objeví „NO PS“, „NO PTY“ nebo „NO RT“.
• JestliÏe pfiístroj potfiebuje urãit˘ ãas na zobrazení RDS
informací pfiijíman˘ch ze stanice
Na displeji se mÛÏe objevit „WAIT PS“, „WAIT PTY“
nebo „WAIT RT“.
3
Stisknûte PTY SEARCH je‰tû
jednou.
Pfii vyhledávání se na displeji stfiídavû
zobrazuje „SEARCH“ a zvolen˘ kód PTY.
Tento pfiístroj prohledává 30 pfiedvolen˘ch FM stanic,
po nalezení zvolené stanice se zastaví (na displeji se
objeví „FOUND“ [nalezeno]) a tato stanice se vyladí.
• JestliÏe se Ïádn˘ program nenajde, na displeji se objeví
„NOT FOUND“ a pfiístroj se vrátí k poslední pfiijímané
stanici.
Pro zastavení vyhledávání kdykoli v jeho prÛbûhu
stisknûte tlaãítko PTY SEARCH.
14
Page 20
âesky
TA
NEWSINFO
OFF
(Zru‰eno)
TA/NEWS/INFO
Doãasné pfiepínání na typ programu podle va‰í
volby
Funkce Podpora jin˘ch sítí (Enhanced Other Networks)
umoÏÀuje doãasné pfiepínání va‰eho pfiístroje na program
podle va‰í volby (TA, NEWS nebo INFO) vysílan˘ rÛzn˘mi
stanicemi.
• Funkce Podpora jin˘ch sítí funguje pouze tehdy, jestliÏe
posloucháte pfiedvolené FM RDS stanice poskytující tato
data.
Aktivace funkce Podpora jin˘ch sítí
NEZAPOME≈TE, Ïe pro pouÏívání této funkce je nutno
pfiedvolit FM RDS stanice. Pokud jste to je‰tû neprovedli,
vyhledejte postup na str. 13.
• Provádûní následujících krokÛ je ãasovû omezeno. JestliÏe
se nastavování zru‰í dfiíve neÏ je dokonãíte, zaãnûte znovu
od kroku 1.
POUZE na dálkovém ovladaãi:
1
Tisknûte opakovanû tlaãítko
TA/NEWS/INFO, aÏ se na displeji
objeví vámi poÏadovan˘ typ dat.
Na displeji bliká indikátor zvolen˘ch dat.
Jak funkce Podpora jin˘ch sítí skuteãnû pracuje:
P¤ÍPAD 1
Neexistuje stanice vysílající vámi zvolen˘ program
Pfiístroj pokraãuje v ladûní bûÏné stanice.
«
Jakmile stanice zaãne vysílat vámi zvolen˘ program, vá‰
pfiístroj se automaticky pfiepne na tuto stanici. Indikátor
pfiijímaného PTY kódu zaãne blikat.
«
Po skonãení vysílání tohoto programu se pfiístroj vrátí
k dfiíve naladûné stanici, funkce v‰ak zÛstává aktivována.
P¤ÍPAD 2
Existuje stanice vysílající vámi zvolen˘ program
Vበpfiístroj se naladí na tento program. Indikátor
pfiijímaného PTY kódu zaãne blikat.
«
Po skonãení vysílání tohoto programu se pfiístroj vrátí
k dfiíve naladûné stanici, funkce v‰ak zÛstává aktivována.
P¤ÍPAD 3
• Po kaÏdém stisknutí tlaãítka TA/NEWS/INFO se typ dat
mûní následujícím zpÛsobem:
TA:Dopravní informace.
NEWS: Zprávy.
INFO: Program jehoÏ cílem je sdûlování rad
s co nej‰ir‰í platností.
OFF:Funkce je zru‰ena. Indikátor typu dat
(TA, NEWS, INFO) zmizí.
2
Po nastavení typu dat vyãkejte asi 5 sekund.
Indikátor typu dat pfiestane blikat a zÛstane svítit.
Nyní je tato funkce aktivována. Viz ãást „Jak funkce
Podpora jin˘ch sítí skuteãnû pracuje“.
FM stanice kterou právû posloucháte vysílá vámi
zvolen˘ program
Vበpfiístroj pokraãuje v pfiíjmu této stanice. Indikátor
pfiijímaného PTY kódu zaãne blikat.
«
Po skonãení vysílání tohoto programu indikátor
pfiijímaného PTY kódu pfiestane blikat a zÛstane
rozsvícen˘, funkce v‰ak stále zÛstává aktivována.
Dal‰í informace o funkci Podpora jin˘ch sítí
• Data vysílaná z nûkter˘ch stanic nemusí b˘t kompatibilní s va‰ím
pfiístrojem. V tomto pfiípadû nemusí tato funkce pracovat správnû.
• Pfii poslouchání programu naladûného touto funkcí se pfiijímaná
staníce nezmûní, ani kdyÏ jiná stanice zaãne vysílat program se
stejn˘mi daty.
•Tato funkce se zru‰í, jestliÏe pfiepnete zdroj na CD, TAPE
nebo AUX; pfii pfiepnutí na zdroj AM je zru‰ena doãasnû.
•Tato funkce se zru‰í i po vypnutí pfiístroje.
15
Page 21
Pfiehrávání kompaktních diskÛ—úvod
CD1 READY
CD2 READYC D3 READYCD 4 READYCD 5 READY
Tento pfiístroj je urãen pro pfiehrávání následujících diskÛ:
• CD (Audio CD)/CD-R (zapisovatelné CD)/CD-RW
(pfiepisovatelné CD)
• MP3 disky (soubory MP3 zaznamenané na CD-R nebo
CD-RW)*
Pfiehrávání CD-R nebo CD-RW
UÏivatelem editované CD-R (zapisovatelné CD) nebo
CD-RW (pfiepisovatelné CD) je moÏno pfiehrávat aÏ po jejich
„finalizaci“.
• MÛÏete pfiehrávat va‰e originální CD-R nebo CD-RW se
záznamem v hudebním CD formátu nebo ve formátu MP3.
MÛÏe se stát, Ïe tyto disky nelze pfiehrávat vzhledem
k jejich vlastnostem nebo k podmínkám nahrávání.
• Pfied pfiehráváním CD-R nebo CD-RW si dÛkladnû proãtûte
pfiíslu‰né návody a upozornûní.
• Nûkteré CD-R nebo CD-RW není moÏno na tomto pfiístroji
pfiehrávat vzhledem k jejich vlastnostem, po‰kození nebo
zneãistûní, nebo proto, Ïe je zneãistûna ãoãka pfiehrávaãe.
• CD-RW mohou potfiebovat del‰í dobu ãtení z pamûti,
ponûvadÏ svûtelná odrazivost CD-RW je niωí neÏ u bûÏn˘ch
diskÛ.
Informace o CD-svûteln˘ch indikátorech
KaÏd˘ CD-svûteln˘ indikátor ukazuje stav disku
vloÏeného do pfiíslu‰ného vozíku (CD1 – CD5).
• CD-svûteln˘ indikátor svítí
Disk je vloÏen a aktuálnû zvolen.
• CD-svûteln˘ indikátor svítí slabû
Disk je vloÏen, není aktuálnû zvolen.
• CD-svûteln˘ indikátor bliká
Disk se pfiehrává nebo je zastaven.
• CD-svûteln˘ indikátor nesvítí
Vበpfiistroj hlásí, Ïe v pfiíslu‰ném vozíku není disk
(na displeji se objeví „NO DISC # (ãíslo)“).
*Informace o MP3
MP3 je zkratka Motion Picture Experts Group 1 (nebo
MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 je jednodu‰e fieãeno formát
souboru s kompresním pomûrem dat 1:10 (128 kbps*). Pfii
pouÏívání MP3 formátu se na jeden CD-R nebo CD-RW
vejde desetkrát více dat neÏ na bûÏn˘ CD.
* Bitová rychlost je prÛmûrn˘ poãet bitÛ za sekundu pfii pfienosu
audio-dat. Základní jednotkou pro vyjadfiování bitové rychlosti
je kbps (1 024 bitÛ za sekundu). Pro vy‰‰í kvalitu audiozáznamu
je tfieba volit vy‰‰í bitovou rychlost. NejbûÏnûj‰í bitová rychlost
pro kódování (zapisování) je 128 kbps.
Struktura MP3-disku
Na MP3-disk se kaÏdá skladba (materiál) zaznamenává jako
soubor. Soubory se skládají do pofiadaãe. Tyto pofiadaãe
mohou obsahovat i jiné pofiadaãe, pfiiãemÏ se vytváfií
hierarchie adresáfiov˘ch úrovní. (Viz ãást „Jak se MP3
soubory zapisují a pfiehrávají?“ na str. 17.)
Tento pfiístroj zpracovává soubory a pofiadaãe jako „stopy
(tracks)“ a „skupiny (groups)“. Tento pfiístroj je schopen
rozli‰it aÏ 255 skupin na jednom disku (aÏ 999 stop). Tento
pfiístroj ignoruje záznamy pfiesahující uvedené maximální
poãty a nemÛÏe je pfiehrávat.
Dal‰í informace o MP3-discích
• MP3-disky (CD-R nebo CD-RW) potfiebují del‰í ãtecí dobu.
(Tato doba se mûní podle sloÏitosti uspofiádání záznamÛ.)
• Pfii sestavování MP3-disku zvolte jako formát disku ISO 9660
Level 1 nebo Level 2.
•Tento pfiístroj mÛÏe pfiehrávat MP3 soubory pouze s následujícími
extenzemi—„.MP3“, „.Mp3“, „.mP3“ a „.mp3“.
• Soubory jiné neÏ MP3 jsou ignorovány.
• Nûkteré MP3 disky není moÏno na tomto pfiístroji pfiehrávat
vzhledem k jejich charakteristikám nebo k podmínkám zápisu.
Pokraãování
âesky
Je-li vloÏen MP3-disk
Rozsvítí se pfiíslu‰n˘ CD-svûteln˘ indikátor a indikátor MP3.
16
Page 22
âesky
1
(Kofien)
2
(3)*
5
6
7
8
9
10
(11)*
12
(4)*
Skupiny
MP3 stopy
Jak se MP3 soubory zapisují a pfiehrávají?
MP3 „stopy (soubory)“ je moÏno zapisovat do „skupin“
—pofiadaãÛ podle poãítaãové terminologie.
Pfii zapisování se mohou skladby a skupiny uspofiádávat
podobnû jako stopy a pofiadaãe poãítaãov˘ch dat. „Kofien“
je podobn˘ jako kofien stromu. KaÏdou stopu nebo skupinu
je moÏno pfiipojit k tomuto kofieni.
V souladu s ISO 9660 je maximální pfiípustná hloubka
vnofien˘ch pofiadaãÛ—t. zv. „hierarchie“ omezena na osm
úrovní (vãetnû kofiene).
Pofiadí pfiehrávání, pofiadí vyhledávání skladeb a pofiadí
vyhledávání skupin MP3 stop zaznamenan˘ch na disku je
urãováno zapisovací (nebo kódovací) aplikací; to znamená,
Ïe pofiadí pfii pfiehrávání mÛÏe b˘t odli‰né od vámi
plánovaného pofiadí pfii zápisu skupin a stop.
Na obrázku je uveden pfiíklad, jak jsou MP3 stopy na CD-R
nebo na CD-RW zapisovány, jak jsou pfiehrávány a jak jsou
tímto pfiístrojem vyhledávány.
• âísla v krouÏcích vedle MP3 stop (
pfiehrávání a pofiadí vyhledávání MP3 stop. Tento pfiístroj
bûÏnû pfiehrává MP3 stopy v zaznamenaném pofiadí.
• âísla uvnitfi skupiny oznaãují pofiadí pfiehrávání a
vyhledávání skupin na MP3-disku. Tento pfiístroj bûÏnû
pfiehrává MP3 stopy ve skupinách v zaznamenaném pofiadí.
Skupiny oznaãené hvûzdiãkou (*) budou pfieskoãeny,
ponûvaÏ neobsahují Ïádné MP3 stopy.
) oznaãují pofiadí pfii
Uspofiádání MP3 skupin/stop:
17
Page 23
CD1CD2CD3CD4CD5
CD1CD2CD3CD4CD5
Pfiehrávání diskÛ
CD1CD2CD3CD4CD5
Pokraãování
âesky
Vkládání diskÛ
POUZE na pfiístroji:
1
Stisknûte tlaãítko 0 vozíku disku (CD1 –
CD5), do kterého chcete vloÏit disk.
Pfiístroj se automaticky zapne a vozík disku se vysune.
2
VloÏte disk správnû do kruhu ve vozíku disku
etiketou nahoru.
SPRÁVNù
• PouÏíváte-li singl-CD (8 cm), vloÏte jej do vnitfiního
kruhu ve vozíku disku.
3
Stisknûte stejné tlaãítko 0 které jste stiskli
v kroku 1.
Vozík disku se uzavfie.
NESPRÁVNù
Pfiehrávání cel˘ch diskÛ—postupné pfiehrávání
Disky mÛÏete pfiehrávat kontinuálnû.
• Spustíte-li postupné pfiehrávání MP3-disku, mÛÏete zvolit
stopu, kterou se pfiehrávání spustí.
Pfiístroj vyhledá disk a zaãne pfiehrávat první skladbu
na zvoleném disku.
âíslo stopy
Skladby na aktuálnû pfiehrávaném disku
(âísla skladeb vy‰‰í neÏ 16 se nezobrazují.)
Uplynulá doba pfiehrávání
7 MP3 disky
1
VloÏte disky.
Vkládání více diskÛ
Stisknete-li tlaãítko 0 dal‰ího vozíku, do kterého chcete vloÏit dal‰í
disk, první vozík disku se automaticky uzavfie a teprve potom se
vysune dal‰í vozík.
2
Stisknûte tlaãítko s odpovídajícím ãíslem
(CD1 – CD5) disku, kter˘m jste vkládali
disky v kroku 1.
Pfiístroj vyhledá disk (mÛÏe to chvíli trvat) a zaãne
pfiehrávat první skladbu na disku.
• Na displeji se rozsvítí indikátor MP3.
3
Stisknûte 7.
Na displeji se objeví skupinov˘ titulek první skupiny,
potom zaãne blikat ãíslo skupiny.
Skupinov˘ titulek první skupiny*
âíslo skupiny bliká
* JestliÏe není moÏno zobrazit cel˘ skupinov˘ titulek
(pfiesahuje 10 znakÛ), titulek na displeji prochází.
18
Page 24
âesky
FM MODE
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
CD
CD
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
/BEEP
CD1CD2CD3CD4CD5
4
Zvolte skupinu a skladbu pro zaãátek
pfiehrávání.
1) Otoãte knoflíkem ¢ / 4 (nebo
stisknûte tlaãítko ¢ (¡) / 4
(1) na dálkovém ovladaãi) pro
volbu poÏadované skupiny, potom
stisknûte CD 3¥8.
âíslo skladby zaãne blikat.
âíslo stopy bliká
2) Otoãte knoflíkem ¢ / 4 (nebo stisknûte tlaãítko
¢ (¡) / 4 (1) na dálkovém ovladaãi) pro
volbu poÏadované skladby, potom stisknûte CD 3¥8.
Titulek stopy**
âíslo skupiny
âíslo stopy
** JestliÏe není moÏno zobrazit cel˘ titulek skladby
(pfiesahuje 10 znakÛ), titulek na displeji prochází.
Uplynulá doba pfiehrávání
Základní operace s disky
Pfii pfiehrávání diskÛ mÛÏete provádût následující operace:
V˘mûna disku pfii pfiehrávání jiného disku
Pro vysunutí a v˘mûnu disku, kter˘ se aktuálnû nepfiehrává nebo není zvolen stisknûte odpovídající tlaãítko
0 (CD1 – CD5).
VymûÀujete-li disky v prÛbûhu pfiehrávání, pfiehrávání se
nezastaví, dokud nejsou pfiehrány v‰echny disky, které jste
vymûnili.
Krátkodobé zastavení pfiehrávání
Stisknûte CD 3¥8.
V prÛbûhu pauzy bliká na displeji uplynulá
doba pfiehrávání.
Pro pokraãování pfiehrávání, stisknûte znovu tlaãítko
CD 3¥8.
Pfiechod na jinou skladbu
Audiodisky:pfied pfiehráváním nebo v jeho prÛbûhu
MP3 disky:v prÛbûhu pfiehrávání
Otoãte knoflíkem ¢ / 4 (nebo
stisknûte tlaãítko ¢ (¡) / 4 (1)
na dálkovém ovladaãi).
• ¢ (nebo ¢ (¡)):
Pfieskoãí se zaãátek dal‰ích
nebo následujících skladeb.
• 4 (nebo 4 (1)):
Návrat na zaãátek aktuálnû pfiehrávan˘ch
nebo pfiedchozích skladeb.
Zaãne pfiehrávání zvolené skladby ze zvolené skupiny.
Pro zastavení pfiehrávání stisknûte 7.
Pro vyjmutí disku stisknûte 0 pfiíslu‰ného vozíku disku.
Pofiadí pfiehrávání diskÛ
Je-li vloÏeno do vozíkÛ více diskÛ*, pfiehrávají se v následujícím
pofiadí:
* Není-li do nûkterého vozíku vloÏen disk, toto ãíslo disku
se pfieskoãí.
19
Vyhledání konkrétního místa ve
skladbû
V prÛbûhu pfiehrávání stisknûte a pfiidrÏte
tlaãítko ¡ nebo 1 (nebo ¢ (¡) /
4 (1) na dálkovém ovladaãi).
• ¡ (nebo ¢ (¡)): rychl˘ posun
disku vpfied.
• 1 (nebo 4 (1)): rychl˘ posun disku vzad.
Pfiím˘ pfiechod na jinou stopu s pouÏitím ãíseln˘ch
tlaãítek
POUZE na dálkovém ovladaãi:
Stisknutí ãíselného tlaãítka (tlaãítek)
pfied pfiehráváním nebo v jeho prÛbûhu
umoÏÀuje zaãít pfiehrávat skladbu s vámi
zvolen˘m ãíslem.
Pfi.: Pro skladbu ã. 5 stisknûte 5.
Pro skladbu ã. 15 stisknûte +10, potom 5.
Pro skladbu ã. 20 stisknûte +10, potom 10.
Pro skladbu ã. 32 stisknûte +10 tfiikrát, potom 2.
Pro skladbu ã. 132 stisknûte +10 tfiináctkrát, potom 2.
• Pro pouÏití funkce opakovaného pfiehrávání (viz str. 22)
pfii programovaném pfiehrávání stisknûte po spu‰tûní
programovaného pfiehrávání tlaãítko REPEAT. Pfii
programovaném pfiehrávání je moÏno zvolit pouze funkci
REPEAT 1 a REPEAT ALL.
• Provádûní následujících krokÛ je ãasovû omezeno. JestliÏe
se nastavování zru‰í dfiíve neÏ je dokonãíte, zaãnûte znovu
od kroku 2.
1
VloÏte disky.
• JestliÏe aktuálnû pfiehrávan˘m zdrojem není CDpfiehrávaã, stisknûte pfied pfiechodem k dal‰ímu kroku
tlaãítko CD 3¥8, a potom 7.
2
Spu‰tûní programovaného pfiehrávání.
Na pfiístroji:
Tisknûte opakovanû tlaãítko
CD PLAY MODE, aÏ se na
displeji objeví „CD PROGRAM“.
• Pfii kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se reÏim pfiehrávání
mûní následovnû:
4
Zvolte skladbu z disku zvoleného v kroku 3.
• Poãet naprogramovan˘ch krokÛ vy‰‰ích neÏ 100 není
moÏno naprogramovat.
• Pfii sestavování programÛ z MP3 diskÛ rozli‰uje tento
pfiístroj pouze stopy audio CD. NemÛÏete vytváfiet
programy s pouÏitím ãísel skupiny.
Na pfiístroji:
Otáãejte
knoflíkem ¢ /
4 pro volbu
ãísla stopy,
potom stisknûte
tlaãítko SET/DISPLAY.
Na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte ãíselná tlaãítka.
• Návod pro pouÏívání ãíseln˘ch
tlaãítek viz „Pfiím˘ pfiechod na jinou
stopu s pouÏitím ãíseln˘ch tlaãítek“
na str. 19.
5
Naprogramování dal‰ích vámi poÏadovan˘ch
skladeb.
• pro naprogramování skladeb ze stejného disku opakujte
krok 4.
• pro naprogramování skladeb z jiného disku opakujte
kroky 3 a 4.
Na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte tlaãítko PROGRAM,
aÏ se na displeji objeví
„CD PROGRAM“.
Na displeji se rozsvítí indikátor PROGRAM.
• JestliÏe je program uloÏen v pamûti, vyvolá se.
3
Stisknûte jedno z tlaãítek ãísla diskÛ (CD1 –
CD5) pro v˘bûr vámi zvoleného disku.
âíslo stopy Poãet programov˘ch
âíslo disku
krokÛ
6
Stisknûte CD 3¥8.
Skladby se pfiehrávají ve vámi
naprogramovaném pofiadí.
• Pfiehrává-li se MP3-disk, rozsvítí se indikátor MP3.
Pro zastavení pfiehrávání stisknûte 7.
Pro zru‰ení reÏimu programovaného pfiehrávání stisknûte
po zastavení pfiehrávání opakovanû CD PLAY MODE,
aÏ indikátor PROGRAM zmizí (nebo stisknûte PROGRAM
na dálkovém ovladaãi).
• JestliÏe chcete naprogramovat 101. skladbu, objeví se na
displeji „CD FULL“.
• JestliÏe chcete naprogramovat skladbu z prázdnéhoCD-vozíku, objeví se na displeji na dobu 2 sekund
„NO READ # (ãíslo)“ nebo „NO DISC # (ãíslo)“.
• JestliÏe chcete naprogramovat ãíslo skladby které neexistuje,
je tento krok ignorován.
• JestliÏe chcete otevfiít vozík disku v prÛbûhu programovanéhopfiehrávání, vozík disku nevyjede. Vozík disku se vysune aÏ po
zru‰ení programovaného pfiehrávání.
• Na displeji se zobrazí nápis „NO READ“
Vybrali jste disk, jehoÏ obsah je‰tû nebyl naãten.
20
Page 26
âesky
RANDOM
PRO
REPEAT
SOUND
TURBO
SOUND
MODE
R
STAR
CD
4
CD 5
CD
PROGRAM
PROGRAM
CANCEL
TAPE
REC
START/STOP
CD
3
CD
CANCEL
/
DEMO
CD PROGRAM
Celkov˘ poãet stop
a celková doba pfiehrávání (Postupné pfiehrávání)
CD RANDOM
CD1CD2CD3CD4CD5
T
U
N
I
N
G
/BEEP
CD PLAY MODE
Kontrola obsahu programu
POUZE na dálkovém ovladaãi:
Pfied pfiehráváním mÛÏete
zkontrolovat obsah programu
stisknutím tlaãítka ¢ (¡)
nebo 4 (1).
• ¢ (¡) : ukazuje skladby v naprogramovaném pofiadí.
• 4 (1) : ukazuje skladby v obráceném pofiadí.
Úprava programu
Pro vymazání poslední naprogramované
skladby stisknûte tlaãítko CANCEL/DEMO
(nebo stisknûte PROGRAM CANCEL
na dálkovém ovladaãi).
• PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko,
se poslední naprogramovaná skladba
vymaÏe z programu.
Pro pfiidání skladby do programu pfied pfiehráváním
zvolte ãíslo skladby, kterou chcete pfiidat, podle kroku
postupu programování. Chcete-li pfiidat skladby z jiného
disku, postupujte podle krokÛ 3 a 4.
Pro vymazání celého programu pfied pfiehráváním nebo
po nûm stisknûte tlaãítko 7, dokud se na displeji neobjeví
„CD PROGRAM“.
•Vámi sestaven˘ program se vymaÏe:
– vytáhnete-li pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky
– dojde-li k pfieru‰ení dodávky elektrického proudu.
4
Pfiehrávání skladeb v náhodném pofiadí
—nahodilé pfiehrávání
Skladby na v‰ech vloÏen˘ch discích se budou pfiehrávat
v nahodilém pofiadí.
• Pro pouÏití opakovaného pfiehrávání (Repeat Play—viz
str. 22) pfii pfiehrávání v nahodilém pofiadí stisknûte
po spu‰tûní nahodilého pfiehrávání tlaãítko REPEAT.
Pro pfiehrávání skladeb v nahodilém pofiadí je moÏno
zvolit pouze REPEAT 1 a REPEAT ALL .
1
VloÏte disk.
2
Stisknûte odpovídající tlaãítko ãísla disku
(CD1 – CD5), kde je disk vloÏen v krok 1,
potom stisknûte tlaãítko 7.
3
Spu‰tûní pfiehrávání v nahodilém pofiadí.
Na pfiístroji:
Tisknûte opakovanû tlaãítko
CD PLAY MODE, aÏ se na displeji
objeví „CD RANDOM“.
• Po kaÏdém stisknutí tlaãítka se reÏim pfiehrávání mûní
následovnû:
21
Na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte tlaãítko RANDOM,
aÏ se na displeji objeví
„CD RANDOM“.
• Na displeji se rozsvítí indikátor RANDOM.
4
Stisknûte tlaãítko CD 3¥8.
Skladby se pfiehrávají v nahodilém pofiadí.
ReÏim pfiehrávání v nahodilém pofiadí skonãí, jakmile
jsou v‰echny skladby na v‰ech vloÏen˘ch discích
pfiehrány jednou.
Pro pfieskoãení aktuálnû pfiehrávané skladby otoãte
knoflík 4 / ¢ doprava (nebo stisknûte ¢ (¡)
na dálkovém ovladaãi).
Otoãíte-li knoflíkem 4 / ¢ doleva
(nebo stisknete-li 4 (1) na dálkovém ovladaãi)
NemÛÏete se pfii pfiehrávání v nahodilém pofiadí vrátit zpût
k pfiedchozím skladbám.
Pro zastavení pfiehrávání stisknûte tlaãítko 7.
Pro zru‰ení reÏimu nahodilého pfiehrávání stisknûte po
skonãení pfiehrávání opakovanû tlaãítko CD PLAY MODE,
aÏ zmizí indikátor RANDOM (nebo stisknûte RANDOM na
dálkovém ovladaãi).
Page 27
âesky
REPEAT
CD1CD2CD3CD4CD5
T
U
N
I
N
G
/BEEP
REPEAT ALLREPEAT 1DISC
REPEAT 1Zru‰eno
Opakování skladeb nebo diskÛ
—opakované pfiehrávání
MÛÏete pfiehrávat disky, program nebo jednotlivé skladby
opakovanû kolikrát chcete.
Stisknûte tlaãítko REPEAT v prÛbûhu
pfiehrávání nebo pfied ním.
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se reÏim opakovaného
pfiehrávání mûní následovnû:
Na displeji se rozsvûcují indikátory opakovaného pfiehrávání
(REPEAT ALL, REPEAT 1DISC nebo REPEAT 1).
Audiodisky:
MP3 disky:
Zákaz vysunutí disku—zámek vozíku disku
MÛÏete zadat zákaz vysunutí disku z pfiístroje a disky uzamknout.
•Tato operace je moÏná pouze tehdy, je-li jako zdroj zvolen
CD pfiehrávaã.
POUZE na pfiístroji:
Pro zákaz vysunutí disku stisknûte tlaãítko 0 kteréhokoli
vozíku disku a souãasnû pfiidrÏte tlaãítko 7. (JestliÏe je
nûkter˘ vozík disku otevfien˘, nejdfiíve jej zavfiete.)
Za chvíli se na displeji objeví „LOCKED“ a v‰echny vloÏené
disky jsou uzamãeny.
Pro zru‰ení tohoto zákazu a odemãení diskÛ stisknûte tlaãítko
0 kteréhokoli vozíku disku a souãasnû pfiidrÏte tlaãítko 7.
Za chvíli se na displeji objeví „UNLOCKED“ a v‰echny
vloÏené disky se odemknou.
REPEAT ALL:Pfii postupném pfiehrávání
Opakuje postupnû v‰echny skladby
na v‰ech vloÏen˘ch discích.
Pfii naprogramovaném pfiehrávání
Opakuje vámi sestaven˘ program.
Pfii nahodilém pfiehrávání
Opakuje v‰echny skladby na v‰ech
vloÏen˘ch discích v náhodném pofiadí.
REPEAT 1DISC: Opakuje postupnû v‰echny skladby
na aktuálnû pfiehrávaném disku.
REPEAT 1:Opakuje aktuálnû pfiehrávanou skladbu.
Pro zru‰ení reÏimu opakovaného pfiehrávání stisknûte
opakovanû tlaãítko REPEAT, aÏ zmizí z displeje indikátor
reÏimu opakovaného pfiehrávání.
Pro programované nebo nahodilé pfiehrávání není
moÏno zvolit funkci „REPEAT 1DISC“
Tato funkce se zru‰í i po volbû programovaného nebo nahodilého
pfiehrávání.
• Chcete-li vysunout disky pfii aktivované funkci uzamãenídiskÛ, objeví se na displeji „LOCKED“ pro va‰i informaci
o uzamãení CD-vozíkÛ.
• Pfii kaÏdém stisknutí a pfiidrÏení tlaãítka7na dobu del‰í neÏ
2 sekundy spolu s tlaãítkem 0 pro uzamãení nebo odemãení
CD-vozíkÛ se souãasnû aktivuje a deaktivuje akustick˘ signál pfii
stisknutí tlaãítek (viz str. 12).
22
Page 28
TAPE
REVERSE MODE
T
U
N
I
N
G
/BEEP
T
U
N
I
N
G
/BEEP
Pfiehrávání magnetofonov˘ch kazet
âesky
Na va‰em pfiístroji mÛÏete pfiehrávat magnetické pásky typ I.
Pfiehrávání kazety
Opakované pfiehrávání obou stran—reverzní reÏim
Pfii pouÏívání reverzního reÏimu se posuv pásky automaticky
obrací po pfiehrání jedné strany; potom zaãne pfiehrávání
druhé strany pásky a totéÏ se neustále opakuje.
1
Stisknûte tlaãítko 0 EJECT na kazetovém
magnetofonu.
2
VloÏte kazetu magnetickou páskou dolÛ.
3
Uzavfiete opatrnû kazetov˘ prostor.
4
Stisknûte TAPE 2 3.
Spustí se pfiehrávání pásky a pomalu
zaãne blikat indikátor smûru posuvu pásky (3 nebo 2)
ukazující smûr chodu pásky.
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se smûr posuvu pásky
zmûní a na displeji se za chvíli objeví „REVERSE“
33
3 : pfiehrává se pfiední strana.
33
22
2 : pfiehrává se zadní strana.
22
• Není-li vloÏena Ïádná kazeta, objeví se na displeji
„NO TAPE“.
Dohraje-li se kazeta do konce, pfiehrávání se pfii
vypnutém reverzním reÏimu automaticky zastaví.
(Viz „Opakované pfiehrávání obou stran—reverzní reÏim.)
Pro zastavení pfiehrávání stisknûte 7.
Pro rychlé pfievíjení vlevo nebo vpravo stisknûte tlaãítko
¡ nebo 1 (nebo ¢ (¡) / 4 (1) na dálkovém
ovladaãi) pfii zastavené pásce.
Indikátor smûru posuvu pásky (3 nebo 2) na displeji zaãne
blikat rychle.
Pro vyjmutí kazety stisknûte tlaãítko 0 EJECT a kazetov˘
prostor se otevfie.
POUZE na pfiístroji:
Pro nastavení reverzního reÏimu stisknûte
tlaãítko REVERSE MODE; na displeji se
rozsvítí indikátor reverzního reÏimu symbol .
Pro zru‰ení reverzního reÏimu stisknûte toto tlaãítko opût,
na displeji se rozsvítí indikátor reverzního reÏimu symbol .
Vyhledání zaãátku skladby—Music Scan
Pro vyhledání zaãátku skladby mÛÏete pouÏít funkci vyhledávání hudby—Music Scan. Funkce Music Scan vyhledává
prázdné ãásti pásky, které zpravidla od sebe oddûlují nahrané
skladby a potom zaãne pfiehrávat následující skladbu.
Vyhledání zaãátku aktuálnû pfiehrávané skladby
Pfii pfiehrávání stisknûte tlaãítko ¡ nebo 1
(nebo ¢ (¡) / 4 (1) na dálkovém
ovladaãi) v obráceném smûru neÏ se páska
pfiehrává.
Indikátor obráceného smûru posuvu pásky,
neÏ ve kterém se páska pfiehrává, zaãne pfieru‰ovanû blikat.
Vyhledávání se automaticky zastaví na zaãátku aktuálnû
pfiehrávané skladby a tato skladba se automaticky spustí.
Vyhledávání zaãátku následující skladby
Pfii pfiehrávání stisknûte tlaãítko ¡ nebo 1
(nebo ¢ (¡) / 4 (1) na dálkovém
ovladaãi) ve stejném smûru, jako se páska
pfiehrává.
Indikátor stejného smûru posuvu pásky,
jako se páska pfiehrává, zaãne pfieru‰ovanû blikat.
Vyhledávání se automaticky zastaví na zaãátku následující
skladby a tato skladba se automaticky spustí.
Funkce Music Scan je zaloÏena na vyhledávání
ãtyfisekundové nenahrané pomlky mezi jednotliv˘mí
skladbami, takÏe dobfie nefunguje v následujících
pfiípadech:
• Na zaãátku skladby není Ïádná pomlka.
• Pomlka je vyplnûna ‰umem (ãasto zpÛsoben˘m ‰patnou kvalitou
nahrávání).
•Ve skladbû jsou dlouhé, velmi tiché pasáÏe nebo pomlky.
PouÏívání pásek C-120 nebo tenãích pásek
se nedoporuãuje, ponûvadÏ mÛÏe dojít k jejich
charakteristickmu po‰kození—tyto pásky se
snadno zamotají do pfiítlaãn˘ch váleãkÛ a hnacích
kladek.
23
Page 29
Nahrávání
REVERSE MODE
CC
TAPE
REC
START/STOP
START/STOP
REC
Pokraãování
âesky
DÒLEÎITÉ UPOZORNùNÍ:
• Nahrávání nebo pfiehrávání materiálÛ chránûn˘ch
autorsk˘mi právy mÛÏe b˘t bez souhlasu vlastníka
autorsk˘ch práv nezákonné.
• ÚroveÀ nahrávání se nastavuje automaticky, takÏe není
ovlivÀována regulaãními prvky hlasitosti (VOLUME),
úrovnû subwooferu (SUBWOOFER LEVEL) a reÏimy
zvuku (SOUND MODE) nebo tlaãítkem SOUND TURBO.
To znamená, Ïe pfii nahrávání si mÛÏete upravit zvuk podle
va‰ich poÏadavkÛ na poslech, aniÏ by byla ovlivnûna
akustická úroveÀ nahrávání.
• JestliÏe se na va‰ich nahrávkách projevuje nadmûrn˘ ‰um
nebo praskání, je moÏné, Ïe je vበpfiístroj umístûn pfiíli‰
blízko TV pfiijímaãe. V tom pfiípadû dejte tento pfiístroj dále
od TV.
• Pro nahrávání mÛÏete pouÏívat pouze magnetickou pásku
typ I.
Ochrana va‰ich nahrávek
Kazety mají na zadní stranû
dva jaz˘ãky na ochranu proti
nechtûnému vymazání nebo
pfiepisu.
Pro ochranu va‰ich nahrávek
tyto jaz˘ãky vylomte.
Pfied nahráváním na takto chránûnou kazetu zakryjte vzniklé
otvory lepicí páskou.
Zaji‰tûní nejlep‰í kvality zvuku pfii nahrávání
a pfiehrávání
Zneãi‰tûní hlav, hnacích kladek a vodicích váleãkÛ mÛÏe
zpÛsobit:
• zhor‰enou kvalitu zvuku
• pfieru‰ovan˘ zvuk
• slábnutí zvuku
• neúplné mazání
• obtíÏe pfii nahrávání
âi‰tûní hlav, hnacích kladek a vodicích váleãkÛ
PouÏijte smotek vaty navlhãen˘ v alkoholu.
vodicí váleãky
hnací kladky
Nahrávání na pásku
1
Stisknûte tlaãítko 0 EJECT a vloÏte kazetu
pro nahrávání páskou dolÛ.
2
Uzavfiete opatrnû kryt kazetového prostoru.
• Chcete-li nahrávat na obû strany pásky, viz postup
„Nahrávání na obû strany—reverzní reÏim“.
3
Zkontrolujte smûr posuvu pásky v kazetovém
pfiehrávaãi.
• Není-li smûr posuvu pásky správn˘, stisknûte dvakrát tlaãítko
TAPE 2 3 a potom 7 pro zmûnu smûru posuvu pásky.
4
Zaãnûte s pfiehráváním ze zdroje—FM, AM,
z CD-pfiehrávaãe nebo z externího zdroje
pfiipojeného do zdífiek AUX.
• Je-li jako zdroj CD-pfiehrávaã, mÛÏete pouÏít i reÏim
synchronizovaného nahrávání (viz str. 25).
5
SpusÈte nahrávání.
Na pfiístroji:
Stisknûte REC START/STOP.
Na dálkovém ovladaãi:
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko
REC START/STOP po dobu
del‰í neÏ 1 sekunda.
Kontrolka REC (záznam) po spu‰tûní nahrávání zaãne
blikat a indikátor smûru posuvu pásky (3 nebo 2) zaãne
blikat pomalu.
• Není-li vloÏena Ïádná kazeta, objeví se na displeji
„NO TAPE“. Je-li vloÏena kazeta chránûná proti
pfiepisu, objeví se na displeji „NO REC“.
Pro okamÏité zastavení nahrávání stisknûte tlaãítko REC
START/STOP nebo tlaãítko 7 (nebo stisknûte a pfiidrÏte
tlaãítko REC START/STOP na dálkovém ovladaãi po dobu
del‰í neÏ 1 sekunda).
hlavy
Demagnetizace hlav
Vypnûte pfiístroj a pouÏijte zafiízení pro demagnetizaci hlav
(moÏno zakoupit v prodejnách elektroniky a audiotechniky).
Pro vyjmutí kazety stisknûte tlaãítko 0 EJECT pro otevfiení
kazetového prostoru.
Nahrávání na obû strany—reverzní reÏim
POUZE na pfiístroji:
Stisknûte tlaãítko REVERSE MODE
tak, aby se na displeji rozsvítil indikátor
reverzního reÏimu—.
• Pfii pouÏívání reverzního reÏimu pro nahrávání zaãnûte nejdfiíve
s nahráváním smûrem vpfied (3), jinak by se nahrávání zastavilo
po nahrání pouze jedné (zadní) strany pásky.
Pro zru‰ení reverzního reÏimu stisknûte toto tlaãítko
znovu tak, aby se na displeji rozsvítil indikátor
reverzního reÏimu— .
24
Page 30
âesky
CD1CD2CD3CD4CD5
T
U
N
I
N
G
/BEEP
CD
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
START
CD REC
T
U
N
I
N
G
/BEEP
REVERSE MODE
CD1CD2CD3CD4CD5
Synchronizované nahrávání
Funkce Synchronizované nahrávání vám umoÏÀuje souãasnû
spustit a zastavit pfiehrávání disku a nahrávání na kazetu.
V‰echny záznamy na disku se nahrávají na pásku v pofiadí, ve
kterém jsou na disku, nebo podle pofiadí, které jste sestavili
pro programované pfiehrávání.
POUZE na pfiístroji:
1
Stisknûte tlaãítko 0 EJECT a vloÏte kazetu
pro nahrávání páskou dolÛ.
2
VloÏte disk.
3
Zvolte disk.
Audiodisky:
Stisknûte tlaãítko s pfiíslu‰n˘m ãíslem vozíku disku
(CD1 – CD5), do kterého je disk vloÏen podle kroku 2,
potom stisknûte 7.
4
Stisknûte tlaãítko CD REC START.
Na displeji se objeví „CD REC“ a po
spu‰tûní nahrávání zaãne blikat kontrolka
REC (záznam).
Nahrávání na kazetov˘ magnetofon se spustí souãasnû
se spu‰tûním CD-pfiehrávaãe.
Po skonãení nahrávání prochází na displeji hlá‰ení
„CD REC FINISHED (nahrávání z CD ukonãeno)“
a kontrolka REC (záznam) zhasne. Jak kazetov˘
magnetofon, tak i CD pfiehrávaã se automaticky zastaví.
Pro zastavení nahrávání stisknûte tlaãítko 7, aby
vznikla na magnetické pásce pomlka po dobu asi 4
sekund. (Pfiipomínáme, Ïe 4-sekundová pomlka je
dÛleÏitá pfii vyhledávání skladeb—viz str. 23.)
Nahrávání na obû strany—reverzní reÏim
POUZE na pfiístroji:
Stisknûte tlaãítko REVERSE MODE
tak, aby se na displeji rozsvítil indikátor
reverzního reÏimu—.
• Pfii pouÏívání reverzního reÏimu pro synchronizované
nahrávání zaãnûte nejdfiíve s nahráváním smûrem vpfied
(3). KdyÏ dojde páska pfii nahrávání skladby ve smûru
vpfied (3) na konec, nahraje se poslední skladba na zaãátek
zadní strany pásky (2).
Zaãnete-li nejdfiíve nahrávat na zadní stranu pásky (2) ,
nahrávání se zastaví po nahrání pouze jedné (zadní) strany
pásky.
Pro zru‰ení reverzního reÏimu stisknûte toto tlaãítko znovu tak,
aby se na displeji rozsvítil indikátor reverzního reÏimu— .
MP3 disky:
MÛÏete zvolit skladbu, která se má nahrávat nejdfiív.
1) Stisknûte tlaãítko s pfiíslu‰n˘m ãíslem vozíku disku
(CD1 – CD5), do kterého je disk vloÏen podle kroku
2
, potom stisknûte 7.
2) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro volbu skupiny, potom
stisknûte CD 3¥8.
3) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro volbu stopy.
25
Pfii nastavování ãasovaãe pro uspávání v prÛbûhu
synchronizovaného nahrávání
Nastavte dostateãnou ãasovou rezervu pro dokonãení nahrávání,
jinak by mohlo dojít k vypnutí pfiístroje pfied dokonãením nahrávání.
Page 31
CLOCK
/TIMER
SET
/
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
PouÏívání ãasovaãÛ
CLOCK
/TIMER
DAILY
Zru‰eno
TIMER
(Nastavení denního
ãasovaãe)
TIMER
(Nastavení ãasovaãe
pro nahrávání)
REC
Nastavení
hodin
(âíslice hodin zaãnou blikat)
K dispozici jsou tfii ãasovaãe—DAILY (denní ãasovaã), REC
(ãasovaã pro nahrávání) a SLEEP (ãasovaã pro uspávání).
• Pfied pouÏíváním ãasovaãÛ nastavte hodiny na pfiístroji,
viz str. 9.
PouÏívání denního ãasovaãe
Denní ãasovaã vás mÛÏe vzbudit na va‰i oblíbenou hudbu
nebo na rozhlasov˘ program.
• âasovaãe mÛÏete nastavit pfii zapnutém i vypnutém pfiístroji.
Po dosaÏení nastaveného ãasu se pfiístroj automaticky zapne,
hlasitost se nastaví na pfiedvolenou úroveÀ a zaãne pfiehrávání
z urãeného zdroje. (Na displeji bliká tûsnû pfied dosaÏením
nastaveného ãasu „DAILY“ a indikátor DAILY. Indikátor
DAILY bliká i nadále po dobu ãinnosti ãasovaãe.) Po
dosaÏení ãasu vypnutí (na displeji se tûsnû pfied dosaÏením
ãasu vypnutí objeví „DAILY OFF“) se pfiístroj automaticky
vypne (pfiejde do pohotovostního reÏimu).
Denní ãasovaã funguje automaticky kaÏd˘ den. Nechcete-li
pouÏívat denní ãasovaã, vypnûte jej (viz „Zapnutí nebo
vypnutí denního ãasovaãe po jeho nastavení“ na str. 27).
Nastavení ãasovaãe zÛstává uloÏeno v pamûti, dokud je
nezmûníte.
• Provádûní následujících krokÛ je ãasovû omezeno. JestliÏe
se nastavování zru‰í dfiíve neÏ je dokonãíte, zaãnûte znovu
od kroku 1.
• Pro opravu chybného údaje pfii nastavování ãasovaãe
stisknûte tlaãítko CANCEL/DEMO.
NeÏ zaãnete…
• Pfii pouÏívání disku jako zdroje pfiehrávání:
– Ujistûte se o tom, Ïe disk je ve zvoleném vozíku disku.
• Pfii pouÏívání magnetofonu jako zdroje pfiehrávání:
– Ujistûte se o tom, Ïe v magnetofonu je kazeta.
– Ujistûte se o tom, Ïe nastaven˘ smûr posuvu pásky
je správn˘.
• Pfii pouÏívání externího zafiízení jako zdroje pfiehrávání:
– Nastavte ãasovaã na externím zafiízení na stejn˘ ãas.
Pokraãování
POUZE na pfiístroji:
1
Stisknûte opakovanû tlaãítko
CLOCK/TIMER, aÏ se na displeji
objeví „DAILY“.
Indikátor (ãasovaã) se rozsvítí a na displeji zaãne
blikat indikátor DAILY (denní ãasovaã).
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se reÏim nastavení
ãasovaãe mûní následujícím zpÛsobem:
2
Stisknûte tlaãítko CLOCK/
TIMER znovu.
Asi na 2 sekundy se objeví „TIMER“, potom
pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavování doby
zapnutí.
3
Nastavte dobu, kdy chcete pfiístroj zapnout.
1) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro
nastavení hodin, potom stisknûte
tlaãítko SET/DISPLAY.
2) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro
nastavení minut, potom stisknûte
tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se objeví asi na 1
sekundu „SET“, potom pfiístroj
pfiejde do reÏimu nastavování
doby vypnutí.
âesky
4
Nastavte dobu, kdy chcete pfiístroj vypnout
(pfiejít do pohotovostního reÏimu).
1) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení hodin,
potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
2) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení minut,
potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se objeví asi na 1 sekundu „SET“, potom
pfiístroj pfiejde do reÏimu volby zdroje.
26
Page 32
âesky
1 CD -- 1
TAPEAUX IN
TUNER FMTUNER AM
SET
/
DISPLAY
CLOCK
/TIMER
SET
/
DISPLAY
CANCEL
/
DEMO
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
VOLUME 10VOLUME 15
VOLUME
VOLUME 5
ECO
STANDBY
5
Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro volbu
zdroje pfiehrávání, potom stisknûte tlaãítko
SET/DISPLAY.
Na displeji se objeví asi na 1 sekundu „SET“.
• Pfii otáãení knoflíkem ¢ / 4, se zdroje pfiehrávání
mûní následujícím zpÛsobem:
TUNER FM: naladí pfiedvolenou FM stanici
=pfiejdûte na krok 6.
TUNER AM: naladí pfiedvolenou AM stanici
=pfiejdûte na krok 6.
1 CD-- 1:pfiehrává pfiedvolenou skladbu z pfiedvo-
leného disku = pfiejdûte na krok 6.
TAPE:pfiehrává kazetu v magnetofonu
=pfiejdûte na krok 7.
AUX IN:pfiehrává z externího zdroje
=pfiejdûte na krok 7.
6
Pfii volbû „TUNER FM“ nebo „TUNER AM“
Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro volbu ãísla pfiedvolené
stanice, potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení hlasitosti.
8
Stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY
pro dokonãení nastavení denního
ãasovaãe.
Indikátor DAILY (denní ãasovaã) pfiestane blikat
a zÛstane svítit. Na displeji se asi na 2 sekundy objeví
„OK “.
Vámi zadané nastavení se zobrazí na displeji, abyste je
potvrdili.
• JestliÏe se pfiístroj zapne pfied nastavenou dobou zapnutí
Denní ãasovaã nefunguje.
• Pfii odpojení pfiístroje ze zásuvky nebo pfii v˘padku
elektrického proudu
Údaje nastavené v ãasovaãi zÛstávají zachovány v pamûti po dobu
nûkolika dnÛ. Zkontrolujte, zda nastavení ãasovaãe zÛstalo
zachováno.
Pfii volbû „1 CD-- 1“
1) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení ãísla
disku, potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se objeví asi na 1 sekundu „SET“.
2) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení ãísla
skladby, potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se objeví asi na 1 sekundu „SET“, potom
pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavení hlasitosti.
7
Otáãejte knoflíkem ¢ / 4
pro nastavení hlasitosti.
• roveÀ hlasitosti se mûní následujícím
zpÛsobem:
• Zvolíte-li „VOLUME – –,“ nastaví se hlasitost na
poslední nastavenou úroveÀ, kdy byl pfiístroj vypnut.
Zapnutí nebo vypnutí denního ãasovaãe po jeho
nastavení
1 Stisknûte opakovanû tlaãítko
CLOCK/TIMER, aÏ se na displeji
objeví „DAILY“
Na displeji zaãne blikat indikátor DAILY
(denní ãasovaã) a indikátor (ãasovaã)
zÛstane svítit.
2 Pro vypnutí denního ãasovaãe stisknûte
tlaãítko CANCEL/DEMO.
Indikátor DAILY (denní ãasovaã) a indikátor
(ãasovaã) z displeje zmizí (na chvíli se objeví
„DAILY OFF“).
Funkce denního ãasovaãe je zru‰ena, av‰ak nastavení
denního ãasovaãe zÛstává uloÏeno v pamûti.
— Nebo —
Pro zapnutí denního ãasovaãe stisknûte
tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se asi na 2 sekundy objeví hlá‰ení
„OK “.
Vámi zadané nastavení se zobrazí na displeji,
abyste je potvrdili.
27
Page 33
CLOCK
/TIMER
SET
/
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
CLOCK
/TIMER
Pokraãování
ECO
STANDBY
DAILY
Zru‰eno
TIMER
(Nastavení denního
ãasovaãe)
TIMER
(Nastavení ãasovaãe
pro nahrávání)
REC
Nastavení
hodin
(âíslice hodin zaãnou blikat)
âesky
PouÏívání ãasovaãe pro nahrávání
âasovaã pro nahrávání vám umoÏÀuje automaticky pofiizovat
magnetofonové nahrávky z rozhlasového vysílání.
• âasovaãe mÛÏete nastavit pfii zapnutém i vypnutém pfiístroji.
Po dosaÏení nastaveného ãasu se pfiístroj automaticky zapne,
naladí se pfiedvolená stanice, hlasitost se nastaví na úroveÀ
„VOLUME MIN“ a zaãne nahrávání. (Tûsnû pfied dosaÏením
nastaveného ãasu zaãne na displeji blikat „REC“ a indikátor
REC. Indikátor REC bliká i v prÛbûhu ãinnosti ãasovaãe.)
Potom po dosaÏení ãasu vypnutí (tûsnû pfied vypnutím se na
displeji objeví „REC OFF“) se pfiístroj automaticky vypne
(pfiejde do pohotovostního reÏimu).
Nastavení ãasovaãe zÛstává uloÏeno v pamûti, dokud je
nezmûníte.
• Provádûní následujících krokÛ je ãasovû omezeno. JestliÏe
se nastavování zru‰í dfiíve neÏ je dokonãíte, zaãnûte znovu
od kroku 2.
• Pro opravu chybného údaje pfii nastavování ãasovaãe
stisknûte tlaãítko CANCEL/DEMO.
Pouze na pfiístroji:
1
VloÏte kazetu pro nahrávání magnetickou
páskou dolÛ.
2
Stisknûte opakovanû tlaãítko
CLOCK/TIMER, aÏ se na displeji
objeví „REC“.
indikátor (ãasovaã) se rozsvítí a na displeji
zaãne blikat indikátor REC (ãasoaã pro nahrávání).
4
Nastavte dobu, kdy chcete pfiístroj zapnout.
1) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4
pro nastavení hodin, potom
stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
2) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4
pro nastavení minut, potom
stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se objeví asi na 1
sekundu „SET“, potom pfiístroj
pfiejde do reÏimu nastavování
doby vypnutí.
5
Nastavte dobu, kdy chcete pfiístroj vypnout
(pfiejít do pohotovostního reÏimu).
1) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení hodin,
potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
2) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení minut,
potom stisknûte tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se objeví asi na 1 sekundu „SET“, potom
pfiístroj pfiejde do reÏimu volby rozhlasov˘ch stanic.
6
Zvolte pfiedvolenou stanici.
1) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení pásma
(„TUNER FM“ nebo „TUNER AM“), potom stisknûte
tlaãítko SET/DISPLAY.
Asi na 1 sekundu se objeví „SET“.
2) Otáãejte knoflíkem ¢ / 4 pro nastavení
pfiedvoleného ãísla kanálu, potom stisknûte tlaãítko
SET/DISPLAY.
Indikátor REC (ãasovaã pro nahrávání) pfiestane blikat
a zÛstane svítit. Asi na 2 sekundy se na displeji objeví
„OK “.
Vámi zadané nastavení se zobrazí na displeji, abyste je
potvrdili.
• Po kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka se reÏimy nastavení
ãasovaãe mûní následujícím zpÛsobem:
3
Stisknûte tlaãítko
CLOCK/TIMER znovu.
Asi na 2 sekundy se objeví „TIMER“, potom
pfiístroj pfiejde do reÏimu nastavování doby
zapnutí.
7
Stisknûte pro pfiípadné
vypnutí pfiístroje (pfiepnutí
do pohotovostního reÏimu).
• Chcete-li poslouchat v prÛbûhu nahrávání jin˘ zdroj
Stisknûte tlaãítko REC START/STOP nebo tlaãítko 7 pro zastavení
nahrávání. Bez zastavení nahrávání nemÛÏete na jin˘ zdroj pfiejít.
• Pfii odpojení pfiístroje ze zásuvky nebo pfii v˘padku
elektrického proudu
Údaje nastavené v ãasovaãi zÛstávají zachovány v pamûti po dobu
nûkolika dnÛ. Zkontrolujte, zda nastavení ãasovaãe zÛstalo
zachováno.
28
Page 34
âesky
CANCEL
/
DEMO
SET
/
DISPLAY
CLOCK
/TIMER
AUX
SLEEP
SLEEP 10SLEEP 60SLEEP 30SLEEP 20
Zru‰enoSLEEP 120SLEEP 90
6:006:307:007:30
nefunguje.
6:006:307:007:30
nefunguje.
6:006:307:007:30
zru‰eno.
Zapnutí nebo vypnutí ãasovaãe pro nahrávání
po jeho nastavení
1 Stisknûte opakovanû tlaãítko CLOCK/
TIMER, aÏ se na displeji objeví „REC“
Na displeji zaãne blikat indikátor REC (ãasovaã
pro nahrávání) a indikátor (ãasovaã) zÛstane
svítit.
2 Pro vypnutí ãasovaãe pro nahrávání stisknûte
tlaãítko CANCEL/DEMO.
Indikátor REC (ãasovaã pro nahrávání)
z displeje zmizí (asi na 2 sekundy se objeví
„REC OFF“).
Funkce ãasovaãe pro nahrávání je zru‰ena, av‰ak nastavení
ãasovaãe pro nahrávání zÛstává uloÏeno v pamûti.
— Nebo —
Pro kontrolu doby zb˘vající do doby vypnutí stisknûte
tlaãítko SLEEP jednou, asi na 5 sekund se objeví zb˘vající
doba do vypnutí (v minutách).
Pro zmûnu doby vypnutí stisknûte opakovanû tlaãítko
SLEEP, dokud se na displeji neobjeví poÏadovaná doba.
Pro zru‰ení nastavení stisknûte opakovanû tlaãítko SLEEP,
dokud na displeji nezmizí indikátor SLEEP.
• Nastavení ãasovaãe pro usnutí se zru‰í i po vypnutí pfiístroje.
Priorita ãasovaãÛ
Vzhledem k tomu, Ïe kaÏd˘ ãasovaã se nastavuje samostatnû,
je tfieba vûdût co se stane, kdyÏ se bude nastavení tûchto
ãasovaãÛ pfiekr˘vat.
Pro zapnutí ãasovaãe pro nahrávání stisknûte
tlaãítko SET/DISPLAY.
Na displeji se asi na 2 sekundy objeví hlá‰ení
„OK “.
Vámi zadané nastavení se zobrazí na displeji, abyste je
potvrdili.
PouÏití ãasovaãe pro uspávání
âasovaã pro uspávání vám umoÏÀuje usnout pfii hudbû.
âasovaã pro uspávání mÛÏete nastavovat pouze pfii zapnutém
pfiístroji.
Funkce ãasovaãe pro uspávání
Pfiístroj se automaticky vypne po uplynutí nastavené doby.
POUZE na dálkovém ovladaãi:
1
Stisknûte tlaãítko SLEEP.
Objeví se doba do vypnutí pfiístroje a na
displeji zaãne blikat indikátor SLEEP.
• Pfii kaÏdém stisknutí tohoto tlaãítka
se mûní doba následovnû:
âasovaã pro nahrávání má pfiednost pfied denním ãasovaãem
i pfied ãasovaãem pro uspávání. Dále jsou uvedeny nûkteré
pfiíklady.
• Je-li denní ãasovaã nastaven tak, aby se zapnul v prÛbûhu
ãinnosti ãasovaãe pro nahrávání, nezapne se.
ãasovaã pro nahrávání
denní ãasovaã
• Je-li ãasovaã pro uspávání nastaven tak, aby vypnul pfiístroj
v prÛbûhu ãinnosti ãasovaãe pro nahrávání, nezapne se.
ãasovaã pro nahrávání
ãasovaã pro uspávání
• Jsou-li ãasovaã pro nahrávání a denní ãasovaã nastaveny
tak, aby se zapnuly ve stejn˘ ãas, spustí se ãasovaã pro
nahrávání.
ãasovaã pro nahrávání
denní ãasovaã
• JesliÏe dosud nebyly nastaveny hodiny na pfiístroji, objeví
se na displeji „CLOCK ADJUST (nastav hodiny)“.
2
Po zadání poÏadované doby vyãkejte
asi 5 sekund.
Indikátor SLEEP pomalu bliká, dokud se neaktivuje
ãasovaã pro uspávání.
29
Page 35
ÚdrÏba
Pro zaji‰tûní nejlep‰í v˘konnosti va‰eho pfiístroje udrÏujte disky, kazety a mechanické pohyblivé ãásti v ãistotû.
âesky
V‰eobecné pokyny
Nejlep‰í v˘konnost va‰eho pfiístroje zajistíte udrÏováním
diskÛ a mechanick˘ch pohybliv˘ch ãástí v ãistotû.
• Ukládejte disky do pouzder a uchovávejte je ve skfiíÀkách
nebo v poliãkách.
• NepouÏívané CD-vozíky nechte uzavfiené.
Manipulace s disky
• Disky z pouzdra vyjímejte tak, Ïe je
drÏíte za okraj a stfiední díru mírnû
stlaãujete.
• Nedot˘kejte se lesklého povrchu
disku, disk neoh˘bejte.
• Po pouÏití disk uloÏte zpût do
pouzdra, aby se zabránilo jeho
deformaci.
• Dbejte na to, abyste povrch disku pfii
jeho vkládání zpût do pouzdra
nepo‰krábali.
• Je-li magnetická páska v kazetû
uvolnûná, naviÀte ji vloÏením tuÏky
do jedné z cívek a otáãením.
• Je-li magnetická páska volná, mÛÏe dojít
k jejímu protaÏení, pfietrÏení nebo
zamotání v kazetû.
• Nedot˘kejte se povrchu magnetické
pásky.
• Kazety neskladujte na místech:
—s vysokou pra‰ností
— na pfiímém slunci nebo teple
—s vysokou vlhkostí
—v blízkosti magnetÛ.
âi‰tûní pfiístroje
• Skvrny na pfiístroji
Skvrny otfiete mûkkou tkaninou. Pfii velkém zneãistûní
pfiístroj otfiete vyÏdíman˘m hadfiíkem ovlhãen˘m vodou
s neutrálním detergentem a potom pfiístroj utfiete suchou
tkaninou.
âi‰tûní diskÛ
Disk otírejte mûkkou tkaninou pfiím˘mi
tahy od stfiedu k okraji disku.
Pro ãi‰tûní diskÛ NEPOUÎÍVEJTE Ïádná
rozpou‰tûdla, jako jsou prostfiedky pro ãi‰tûní
magnetofonov˘ch páskÛ, spreje, fiedidla nebo
benzin.
• Vzhledem k tomu, Ïe se mÛÏe zhor‰it kvalita pfiístroje,
mÛÏe se po‰kodit nebo se mÛÏe loupat jeho nátûr, dbejte
na následující:
— NEOTÍREJTE jej tvrdou tkaninou
— NEOTÍREJTE jej pfiíli‰ silnû
— NEOTÍREJTE jej fiedidly nebo benzinem
— NEPOUÎÍVEJTE Ïádné tûkavé látky jsou jsou napfi.
insekticidy
— NENECHÁVEJTE Ïádné pryÏové nebo plastové
v˘robky po del‰í dobu ve styku s pfiístrojem.
30
Page 36
OdstraÀování závad
âesky
Máte-li problém s va‰ím pfiístrojem, vyhledejte v následujícím seznamu moÏné fie‰ení pfied tím, neÏ budete volat servis.
NemÛÏete-li problém podle uveden˘ch pokynÛ odstranit, nebo je-li pfiístroj po‰kozen fyzicky, obraÈe se na kvalifikovaného
pracovníka, napfi. na svého prodejce.
Závada
Nelze zru‰it pfiedvádûní.
Není sly‰et zvuk.
Pracovní operace nefungují.
V·EOBECNÉ
Nelze ovládat pfiístroj pomocí
dálkového ovladaãe.
·patn˘ pfiíjem rozhlasového
vysílání zpÛsoben˘ ‰umem.
RÁDIO
Zvuk z disku není souvisl˘.
Vozíky disku se neotevírají nebo
nezavírají.
Disk nehraje.
AUDIODISKY
Pfiíãina
Pro doãasné zru‰ení pfiedvádûní
bylo stisknuto jiné tlaãítko neÏ
CANCEL/DEMO.
Nesprávné nebo uvolnûné zapojení.
Vestavûn˘ mikroprocesor nefunguje
vzhledem k vnûj‰ím elektrick˘m
interferencím.
• Cesta mezi dálkov˘m ovladaãem
a ãidlem na pfiístroji je blokována.
• Baterie jsou vybité.
• Antény jsou odpojeny.
• AM rámová anténa je pfiíli‰ blízko
u pfiístroje.
• FM anténa je nevhodnû napnuta
a umístûna.
Disk je po‰krában˘ nebo zneãistûn˘.
• SíÈová pfiípojka není pfiipojena.
•Vozíky disku jsou uzamãené.
Disk je vloÏen obrácenû.
Odstranûní
Stisknûte tlaãítko CANCEL/DEMO
(viz str. 8).
Zkontrolujte v‰echny spoje a opravte je
(viz str. 6 aÏ 8).
Odpojte vidlici ze zásuvky a znovu ji
zapnûte.
• OdstraÀte pfiekáÏku.
•VymûÀte baterie.
• Pfiipojte anténu správnû a pevnû.
• ZmûÀte polohu a umístûní AM
rámové antény.
• Nastavte FM anténu do vhodnûj‰í
polohy.
Vyãistûte nebo vymûÀte disk (viz str. 30).
• Pfiipojte vidlici do zásuvky.
• Odemknûte vozíky disku (viz str. 22).
VloÏte disk etiketou nahoru.
Disk nehraje.
Doba ãtení disku je pfiíli‰ dlouhá.
MP3 DISKY
Kazetov˘ prostor nelze otevfiít.
MAGNETOFON
Nahrávání nejde.
NAHRÁVÁNÍ
• Na disku nejsou Ïádné MP3 soubory.
• MP3 soubory nemají v názvu extenzi
.MP3, .Mp3, .mP3 nebo .mp3.
• MP3 soubory nejsou zaznamenány
ve formátu podle ISO 9660 Level 1
nebo Level 2.
Doba ãtení je závislá na sloÏitosti
konfigurace záznamu.
V prÛbûhu pfiehrávání kazety byl
pfiístroj odpojen ze sítû.
Jsou vylomeny jaz˘ãky na zadní stranû
kazety.
VymûÀte disk.
Pfii nahrávání nepouÏívejte mnoho
hierarchií a pofiadaãÛ. Neprovádûjte
záznam jin˘ch typÛ audiostop spolu
s MP3 soubory.
Zapnûte pfiístroj.
Zakryjte pfiíslu‰né otvory samolepicí
páskou (viz str. 24).
31
Page 37
Dal‰í informace
Popis PTY kódÛ:
NEWS:Novinky.
AFFAIRS:Události—Aktuální program roz‰ifiující nebo
doplÀující novinky—diskuse nebo rozbory.
INFO:Informace—Program poskytující rady
s co nej‰ir‰í platností.
SPORT:Program zamûfien˘ na rÛzné sporty.
EDUCATE:Vzdûlávání—vzdûlávací programy.
DRAMA:Rozhlasové hry a seriály.
CULTURE:Kultura—Programy zab˘vající se národní
nebo regionální kulturou vãetnû jazyka,
divadel apod.
SCIENCE:Vûda—Programy o pfiírodních vûdách
a technologiích.
VARIED:RÛzné—Programy zaloÏené pfieváÏnû na
mluveném slovu, jako jsou kvizy, skupinové
hry a rozhovory se znám˘mi osobnostmi.
POP M:Pop—Souãasná populární komerãní hudba.
ROCK M:Rocková hudba.
EASY M:Pfiíjemná hudba—BûÏná souãasná hudba
k pfiíjemnému poslechu.
LIGHT M:Lehká hudba—Instrumentální skladby,
vokální nebo sborové skladby.
CLASSICS:Klasická hudba—VáÏná orchestrální díla,
symfonie, komorní hudba apod.
OTHER M:Ostatní hudba—Hudba která nespadá
do Ïádné z uveden˘ch kategorií.
WEATHER:Poãasí—Zprávy a pfiedpovûdi poãasí.
FINANCE:Finance—Burzovní zprávy, obchod atd.
âesky
CHILDREN:Dûti—Program zamûfien˘ na mladé posluchaãe.
SOCIAL:Spoleãnost—Program zamûfien˘ na sociologii,