DECLARATION DE CONFORMITE ...............................................................................................................15
Caractéristiques
• Système stéréo Hi-Fi
• Opérations automatiques
• Affichage OSD
• Lecture répétée automatique
• Sélection d’image
• Enregistrement immédiat (OTR)
• Verrouillage parental
• Rembobinage automatique
Accessoires fournis
•Télécommande
• Deux piles R6
•Câble RF
• Enregistrement automatique déclenché par minuterie
• Nettoyage automatique des têtes vidéo
• Lecture du système NTSC
• Recherche rapide
• Recherche d’index/heure
•Ralenti
• Jacks AUDIO/VIDEO
• Jacks de sortie AUDIO D/G
Informations importantes concernant les
droits d’auteur
L’enregistrement ou l’utilisation sans autorisation de
programmes de télévision diffusés, de bandes vidéo, de films
ou autre matériel protégé par les droits d’auteur peut être en
contravention avec les lois en vigueur sur les droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne la
copie, l’utilisation ou toute autre action non autorisée
contrevenant aux droits des détenteurs des droit d’auteur.
Modèle/Numéro de série
Le numéro de série de cet appareil est situé sur le panneau
arrière. Veuillez prendre note du numéro de modèle et du
numéro de série et les conserver dans vos archives.
Numéro du modèle: HR-V525SEF
Numéro de série:
2
FR
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
AVERTISSEMENT:
• CET APPAREIL CONTIENT DES PIECES SOUS
TENSION. N’ENLEVEZ AUCUNE VIS.
•AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
• VOLTAGE DANGEREUX A L’INTERIEUR.
Précautions à prendre
• N’utilisez que des cassettes portant la marque VHS avec ce
magnétoscope.
• N’essayez pas d’ouvrir le coffret. Vous ne pouvez réparer
aucune des pièces se trouvant à l’intérieur. Adressez-vous
toujours à du personnel qualifié pour toute réparation.
• Des fentes et des ouvertures sont fournies sur les côtés ou le
fond du coffret pour la ventilation. Afin d’assurer un
fonctionnement fiable et d’empêcher l’appareil de chauffer,
ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou couvertes.
• Evitez l’installation dans des espaces fermés tels qu’une
bibliothèque à moins qu’une ventilation adéquate ne soit
assurée.
• Gardez l’appareil éloigné des radiateurs et autres sources de
chaleur.
• Evitez l’utilisation à proximité d’un champ magnétique
puissant.
•N’introduisez pas d’objets dans le magnétoscope par les
fentes ou ouvertures du coffret, ils pourraient entrer en
contact avec des pièces sous tension, provoquant un
incendie ou une électrocution.
• Ne renversez jamais de liquide dans cet appareil. Si du
liquide s’est renversé et a pénétré dans l’appareil, consultez
du personnel qualifié.
• N’utilisez cet appareil que dans la position horizontale (à
plat).
• Avant d’essayer de faire fonctionner cet appareil, assurezvous que le mode d’enregistrement automatique déclenché
par minuterie est désactivé.
• Cet appareil est en mode de veille lorsqu’il est mis hors
tension alors que le cordon d’alimentation est branché.
• La plaque signalétique et le message d’avertissement sont
situés à l’arrière et en dessous de l’appareil.
Alimentation
L’alimentation principale est activée lorsque la fiche du cordon
d’alimentation est branchée dans une prise de secteur
220-240 V, 50 Hz, CA. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur
/I (STANDBY-ON) pour mettre l’appareil sous
tension. (Le témoin PWR s’allume sur le magnétoscope.)
Avertissement concernant la condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil
lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud,
après avoir réchauffé une pièce froide ou dans des conditions
d’humidité élevée. Attendez au moins 2 heures pour laisser
sécher l’intérieur avant d’utiliser le magnétoscope.
Emplacement
Ne placez pas le magnétoscope directement au-dessus ou audessous de votre téléviseur. Assurez-vous qu’au moins 20 cm
séparent le magnétoscope et le téléviseur et que l’air peut
circuler librement par les ouvertures de ventilation du
magnétoscope.
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Cassette vidéo
Ce magnétoscope fonctionne avec toute cassette portant la
marque VHS. L’utilisation de bandes de haute qualité est
recommandée pour obtenir les meilleurs résultats. N’utilisez
pas de bandes de qualité médiocre ou endommagées.
Vous pouvez prévenir l’effacement accidentel d’un
enregistrement en brisant la languette de protection contre
l’effacement sur le bord arrière de la cassette. Si vous décidez
d’enregistrer de nouveau sur la bande, recouvrez le trou avec de
la bande adhésive.
languette
Deux vitesses de bande différentes
Avant l’enregistrement, sélectionnez la vitesse de la bande:
mode SP (Lecture standard) ou mode LP (Longue durée).
Le tableau ci-dessous montre les durées maximales
d’enregistrement/lecture en utilisant des bandes E-60, E-120,
E-180 ou E-240 dans chaque mode.
Différents pays utilisent différents systèmes de télévision
couleur. Cet appareil peut effectuer la lecture des bandes
enregistrées dans les systèmes PAL, SECAM ou NTSC.
L’image sur l’écran du téléviseur est généralement en noir et
blanc lorsque vous effectuez la lecture d’une bande enregistrée
dans un système de couleur différent.
Cet appareil peut effectuer la lecture des bandes enregistrées
dans le système NTSC avec un téléviseur du système PAL.
Cette fonction n’est disponible que dans le mode SP. Lors de
la lecture de telles bandes, il se peut que l’image se déroule vers
le haut ou vers le bas, se rétrécisse verticalement et des barres
noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Ajustez
la commande de maintien vertical sur le téléviseur s’il est doté
de cette commande.
3FR
Nomenclature des commandes
Panneau avant
1
PR
10
978
REC
PWR
12
VIDEO (
MONO
) L–AUDIO–R
11
Témoins
13
PWR
16
REC
Panneau arrière
18
AV2 (DECODER)AV1 (TV)
1. Logement à cassette
2. Tou c he F. FWDg
3. Tou c he P LAY B
4. Tou c he R EW h
5. Touche STOP/EJECTC/A
6. Tou c he R EC I
7. Touche AUTO RETURN
8. Témoins (Se reporter ci-dessous.)
9. PR (+/-) (PROGRAMME)
10. To u c h e /I (STANDBY-ON)
11. Entrees AUDIO
12. Entree VIDEO
Télécommande
AUTO
RETURN
65
432
14
1517
2019
AUDIO
OUTPUT
AERIAL
L
RF OUT
R
222321
13. Affichage PWR
(puissance)
14. Affichage REC
(enregistrement)
15. Affichage (minuterie)
16. Affichage horloge
17. Affichage de cassette
18. Cordon d’alimentation
19. Prise AV2 (DECODER)
20. Prise AV1 (TV)
21. Prises AUDIO OUTPUT
L/R (sortie AUDIO G/D)
22. Prise RF OUT (sortie H.F.)
23. Prise AERIAL (antenne)
1
2
3
4
5
6
7
8
y/I
1
2
4
5
7
8
0
MENU
RECSYSTEM
QUICK-FINDSEARCH
SP/LP
3
6
9
COUNTER
EJECTAUDIO
SLOW
MEMORY0000
19
18
PR
17
16
15
14
13
12
11
10
9
1. To u c h e /I (STANDBY-ON) [Page 9]
2. Touches numérotées [Page 9]
3. Touche MENU [Page 10]
4. To u c h e (ON SCREEN) [Page 10]
5. To u c h e REW h / { [Page 9]
6. To u c h e STOP C / L [Page 9]
7. To u ch e R EC I [Page 9]
8. Touche QUICK-FIND [Page 12]
9. To u ch e S EA RC H [Page 13]
10. To u c h e F (PAUSE/STILL) [Page 8]
11. Touche SYSTEMSP/LP (SPEED) [Page 8]
12. To u c h e F. F W D g / B [Page 9]
13. To u c h e PLAY B/K [Page 8]
14. To u c h e COUNTER 0000
(TAPE COUNTER RESET) [Page 10]
15. To u c h e COUNTER MEMORY
(TAPE COUNTER MEMORY) [Page 10]
16. To u c h e SLOW [Page 8]
17. PR (+/-) (PROGRAMME) [Page 8]
18. To u c h e EJECT A [Page 12]
19. To u c h e AUDIO [Page 9]
Remarque: • La télécommande de ce produit ne
fonctionne pas avec d’autres
téléviseurs ou magnétoscopes JVC,
et la télécommande de tout autre
téléviseur ou magnétoscope JVC ne
fonctionnera pas non plus avec ce
produit.
Mise en place des piles:
Installez deux piles R6 en tenant compte de la polarité
indiquée à l’intérieur du compartiment des piles.
Attention
Ne mélangez pas des piles neuves avec des vieilles piles. (De
même, ne mélangez jamais des piles alcalines avec des piles au
manganèse.)
4
FR
INSTALLATION
Connexion du magnétoscope
Connexion du magnétoscope à un téléviseur
1) Débranchez le cordon d’alimentation du téléviseur de la
prise de secteur.
2) Débranchez le câble coaxial d’antenne de télévision VHF/
UHF du téléviseur.
3) Connectez le câble coaxial d’antenne de télévision VHF/
UHF au magnétoscope.
4) Connectez le magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble
RF (fourni).
5) Branchez la fiche Péritel AV1 (TV) de votre magnétoscope
sur la prise Péritel à l’arrière de votre téléviseur. Référezvous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Remarque: • Le téléviseur doit être connecté au magnétoscope
6) Branchez les cordons d’alimentation du magnétoscope et
du téléviseur dans les prises de secteur.
Remarque: • Vous pourrez raccorder le magnétoscope à votre
1) Préparez un câble cinch audio (non fourni).
2) Eteignez votre amplificateur audio.
3) Insérez une extrémité du câble audio dans la prise femelle
rouge et blanche AUDIO OUTPUT L/R correspondante
à l’arrière du magnétoscope, et l’autre extrémité dans la
prise femelle d’entrée audio correspondante sur
l’amplificateur audio.
Autres connexions
Raccordement AV2 (DECODER) à d’autres appareils
externes
La prise AV2 (DECODER) est conçue pour raccorder d’autres
appareils externes tels qu’un décodeur, un autre
magnétoscope, un caméscope, etc.
Les câbles Péritel européens (Euro Scart) sont disponibles chez
votre revendeur.
par la prise AV1 (TV). La connexion à AV2
(DECODER) ne fonctionne pas correctement.
VHF
UHF
VHF/UHF
AUDIO
OUTPUT
AERIAL
L
RF OUT
R
câble RF
(fourni)
MIXER
câble Péritel
(non fourni)
vers la prise
Péritel à
21 broches
(TV)
AV2 (DECODER)AV1 (TV)
vers la prise
d’antenne
amplificateur audio.
[Arrière du magnétoscope]
AUDIO
OUTPUT
L
R
Décodeur
vers la prise Péritel à
21 broches
câble Audio
(non fourni)
câble Péritel
(non fourni)
AV2 (DECODER)AV1 (TV)
AUDIO
OUTPUT
AERIAL
L
RF OUT
R
Prises AV avant
Quand vous désirez copier une cassette vidéo ou regarder une
émission enregistrée sur une autre source, utilisez les jacks
d’entrée AUDIO/VIDEO situés sur le panneau frontal de
votre magnétoscope.
Remarque: • Lorsque vous branchez un magnétoscope monaural
(autre source) à ce magnétoscope, connectez le jack
de sortie audio du magnétoscope monaural (autre
source) au jack AUDIO L de ce magnétoscope. Le
signal audio sera enregistré de façon équilibrée sur
les deux canaux L (gauche) et R (droit).
[Autre source]
Vers le jack de
sortie vidéo
Mode d’entrée externe
etc.
Vers le jack de
sortie audio
câbles
Audio/Vidéo
(non fournis)
[Avant du magnétoscope]
VIDEO (MONO)
L-AUDIO-R
Pour recevoir les signaux de sources d’entrée externes,
(décodeur, caméscope, un autre magnétoscope, etc.),
connectez la source à la prise AV2 (DECODER) et appuyez
sur PR (+/-) ou entrez “002” à l’aide des touchesnumérotées.
“AV2” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si vous utilisez la prise AV1 (TV), appuyez sur PR (+/-) ou
entrez “001” à l’aide des touchesnumérotées. “AV1”
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si vous utilisez les prises entrée AUDIO/VIDEO de la face
avant, appuyez sur PR (+/-) ou entrez “003” à l’aide
des touches numérotées. “AV3” apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Réglages initiaux
Sélection de la langue
Les étapes suivantes ne doivent être effectuées que si une panne
de courant s’est produite ou si le magnétoscope est resté
debranché pendant plus de 30 secondes.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez la chaîne
vidéo sur le téléviseur.
2) Appuyez sur
/I (STANDBY-ON).
3) Appuyez plusieurs fois sur PLAY B / K ou sur STOPC / L
pour sélectionner la langue désirée.
4) Appuyez sur
Pour changer la langue
LANGUAGE
[FRANÇAIS]
ITALIANO
DEUTSCH
MENU.
Si vous désirez changer la langue utilisée pour les menus sur
l’écran du téléviseur, suivez les étapes ci-dessous.
• Utilisez la télécommande pour cette procédure.
1) Appuyez sur
MENU.
2) Appuyez sur PLAYB / K ou sur STOP C / L pour
sélectionner “INITIALISATION”, puis appuyez sur
F. FW D g / B.
3) Appuyez sur PLAYB / K ou sur STOP C / L pour
sélectionner “LANGUAGE”, puis appuyez sur
F. FW D g / B.
4) Appuyez plusieurs fois sur PLAY B / K ou sur STOPC / L
pour sélectionner la langue désirée.
5FR
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.